Volvo 2008 Manuel de conduite et d'entretien

Catégorie
Voitures
Taper
Manuel de conduite et d'entretien

Ce manuel convient également à

CHER UTILISATE UR VOLVO
MERCI D’AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au
volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de
sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se
placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo
a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles
en matière de sécurité et de respect de l’environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous
familiariser avec l’équipement, les instructions et les informa-
tions de maintenance réunis dans le manuel de conduite et
d’entretien.
Sommaire
2
00 01 02
00 Introduction
Informations importantes............................. 6
Environnement ............................................. 8
01 Sécurité
Sécurité dans l’habitacle............................ 12
Mode sécurité ............................................ 25
Sécurité des enfants ................................. 26
02 Serrures et alarme
Télécommande/clé..................................... 34
Keyless drive.............................................. 40
Verrouillage ................................................ 42
Alarme* ...................................................... 45
04 0503
Sommaire
3
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes........................ 50
Positions d’allumage .................................. 59
Sièges......................................................... 60
Volant.......................................................... 63
Éclairage..................................................... 64
Essuie-glace et lave-glace.......................... 73
Vitres et rétroviseurs................................... 75
Toit ouvrant électrique*............................... 79
Démarrage du moteur ................................ 81
Boîtes de vitesses ...................................... 84
Freins de route............................................ 87
Frein de stationnement............................... 89
04 Confort et pla isir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des
messages ................................................... 94
Commandes climatiques............................ 99
Système audio.......................................... 109
Ordinateur de bord................................... 118
Boussole* ................................................. 119
Systèmes de contrôle de la stabilité et de
l’antipatinage............................................ 120
Adaptation des propriétés de conduite.... 121
Régulateur de vitesse*.............................. 122
Régulateur de vitesse adaptatif* .............. 123
Alarme collision avec assistance
de freinage* .............................................. 127
Aide au stationnement* ............................ 130
Système d’Information Angle Mort,
BLIS (Blind Spot Information System)*..... 132
Confort dans l’habitacle ........................... 135
Mains-libres Bluetooth*............................ 140
Téléphone intégré*.................................... 145
05 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite........ 152
Ravitaillement........................................... 155
Carburant ................................................. 156
Chargement.............................................. 158
Conduite avec une remorque................... 162
Remorquage............................................. 168
Sommaire
4
06 07
06 Entretien et caracristiques
Compartiment moteur.............................. 172
Ampoules ................................................. 177
Balai d’essuie-glace et liquide lave-glace 184
Batterie..................................................... 186
Fusibles .................................................... 189
Roues et pneus........................................ 194
Soins à la voiture...................................... 210
Désignations de type ............................... 214
Caractéristiques....................................... 215
07 Index alphabétique
5
Introduction
6
Inf ormations importantes
Lire le manuel de conduite et
d’entretien
Introduction
La lecture du manuel de conduite et d’entre-
tien est une bonne façon de faire connaissan-
ce avec votre nouvelle voiture, de préférence
avant de prendre la route pour la première
fois. Ceci vous donnera la possibilité de vous
familiariser avec les nouvelles fonctions,
d’apprendre à maîtriser la voiture dans des
circonstances diverses, et d’utiliser au mieux
toutes les caractéristiques de la voiture. Nous
vous demandons de lire attentivement les
instructions contenues dans ce manuel :
L’ensemble des équipements décrit dans le
manuel de conduite et d’entretien n’est pas
présent sur tous les modèles. En plus des
équipements livrés en série, ce manuel décrit
également les équipements optionnels (mon-
tés en usine) et certains accessoires (équipe-
ment supplémentaire).
Les voitures Volvo ont différents équipements
en fonction des exigences des différents
marchés et des réglementations locales et
nationales.
Les spécifications, caractéristiques concep-
tuelles et les illustrations de ce manuel ne re-
vêtent aucun caractère contractuel. Nous
nous réservons le droit d’effectuer des modifi-
cations sans préavis.
© Volvo Car Corporation
Option
Certaines fonctions et certains équipements
peuvent être acquis en option lors de la com-
mande d’une voiture neuve. Le choix d’op-
tions peut concerner toutes les voitures mais
parfois être restreint à certains modèles et/ou
marchés. Tous les types d’option sont indi-
qués par un astérisque
* dans le manuel de
conduite et d’entretien.
Contactez votre réparateur Volvo pour de plus
amples informations.
Textes particuliers
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d’entretien contient
des informations présentées sous la forme
d’une note de bas de page ou directement en
liaison avec un tableau. Ces informations sont
un ajout au texte comportant le numéro de
renvoi.
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent
des messages texte. Ces messages sont indi-
qués dans le manuel de conduite et d’entre-
tien par un texte un peu plus gros et en gris.
Exemple Texte DIM.
ATTENTION
Les textes marqués ATTENTION indiquent
un risque de blessure.
IMPORTANT
Les textes marqués IMPORTANT indiquent
un risque de dommage matériel.
NOTE
Les textes marqués NOTE donnent des
conseils qui facilitent l’utilisation de fonc-
tions et de petits détails.
Int roduction
7
Informat ions importantes
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures dans
un certain ordre sont numérotées dans le ma-
nuel de conduite et d’entretien.
Lorsqu’il existe une série d’illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
Des flèches numérotées ou non sont
utilisées pour illustrer un mouvement
ou pour indiquer un détail.
S’il n’y a aucune série d’illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utili-
sés sur les vues d’ensemble illustrant dif-
férentes pièces. Le numéro renvoie à la
liste de positions associée à l’illustration
qui décrit l’objet.
Listes de points
Lorsqu’une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
Liquide de refroidissement
Huile moteur
Enregistrement de données
Un ou plusieurs ordinateurs de votre Volvo
peuvent enregistrer les données du véhicule
en détails. Ces informations sont utilisées
dans le but d’améliorer la sécurité et les dia-
gnostics de panne de certains systèmes de la
voiture, comme : la fréquence d’utilisation des
ceintures de sécurité conducteur et passa-
gers, les données sur les fonctions des diffé-
rents systèmes et modules intégrés au véhicu-
le et les informations portant sur le moteur, la
commande de papillon des gaz, la direction,
les freins etc. Les données enregistrées peu-
vent inclure des informations concernant le
style de conduite du conducteur. Ce type d’in-
formations peut contenir entre autres des dé-
tails sur la vitesse du véhicule, l’utilisation des
freins, de la pédale d’accélérateur et la posi-
tion du volant. Ces dernières données peu-
vent être enregistrées lors d’une période limi-
tée de conduite, en cas de collision ou de ris-
que d’accident. Volvo Car Corporation ne pu-
bliera aucune des ces informations sans
l’accord du propriétaire. Cependant, Volvo
Car Corporation pourra être obligé de fournir
certaines informations conformément à la
législation en vigueur dans le pays. Volvo
Car Corporation et ses réparateurs agréés
peuvent éventuellement lire et utiliser les
informations.
Accessoires et équipement optionnel
Le branchement et l’installation inappropriés
d’accessoires peuvent influer négativement
sur l’électronique de la voiture. Certains
accessoires ne fonctionnent que lorsque le
logiciel adapté est installé dans le système
informatique de la voiture. Contactez un ate-
lier Volvo agréé avant d’installer un accessoire
ayant un impact sur le système électrique.
Introduction
8
Environnem ent
La philosophie de Volvo Car en
matière d ’environnement
Le respect de l’environnement, la sécurité et la
qualité sont les trois valeurs essentielles de
Volvo Car Corporation qui influencent toutes
les activités de la compagnie. Nous croyons
aussi que nos clients partagent notre souci à
l’égard de l’environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationa-
les les plus strictes et est fabriquée dans des
usines parmi les plus écologiques et plus éco-
nomiques au monde. Volvo Cars possède une
certification globale de la norme écologique
ISO 14001. Cette norme concerne le travail
dans le domaine écologique.
Tous les modèles Volvo ont l’information pro-
duit écologique EPI (Environmental Product
Information). Vous pouvez y voir les effets du
cycle de vie de la voiture sur l’environnement.
Plus d’informations sont disponibles sur
www.volvocars.com/EPI.
Consomm ation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation
de carburant compétitive dans leur classe
respective. Une consommation de carburant
basse entraîne généralement de faibles émis-
sions de gaz à effet de serre (dioxyde de
carbone).
En tant que conducteur, vous avez la possibi-
lité d’agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportez-
vous à la section Préservez l’env ironnement
ci-dessous.
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" – qui signi-
fie un air pur dans l’habitacle et une épuration
des gaz très efficace. Dans de nombreux cas,
les émissions de gaz d’échappement sont lar-
gement en-dessous des normes.
Un air pur dans l’habitacle
Un filtre d’habitacle empêche la pénétration
de poussières et du pollen dans l’habitacle via
la prise d’air.
Un système de qualité de l’air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
que l’air entrant soit plus pur que l’air exté-
rieur, de la circulation.
Ce système se compose d’un capteur électro-
nique et d’un filtre à charbon. L’air entrant est
contrôlé en permanence et si la teneur en gaz
toxiques comme le monoxyde de carbone est
trop élevée, la prise d’air est fermée. Une telle
situation peut survenir dans une circulation
dense, des embouteillages ou des tunnels par
exemple.
La pénétration d’oxydes d’azote, d’ozone des
couches basses et d’hydrocarbures est arrê-
tée par le filtre à charbon.
Normes sur les textiles
L’intérieur d’une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques. Des efforts parti-
culiers ont é faits pour sélectionner des ma-
tériaux favorables à l’environnement. Ils satis-
font donc à la norme Öko-Tex 100
1
, ce qui re-
présente un grand pas en avant pour un habi-
tacle plus sain.
La certification Öko-Tex englobe par exemple
les ceintures de sécurité, les tapis, les fils et
les tissus. Le cuir des garnitures est tanné par
un procédé sans chrome, avec des substan-
ces végétales naturelles en suivant la norme.
Les ateliers Volvo agréés et
l’environnement
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée
de vie, une faible consommation de carburant
et de cette façon, vous contribuez à la protec-
tion de l’environnement. Lorsque vous confiez
la réparation ou l’entretien de votre voiture à
un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à
notre système. Nous posons des conditions
1
Plus d’informations sont disponibles sur
www.oekotex.com
Int roduction
9
Environnement
particulières pour la conception de nos ate-
liers pour éviter l’épandage et l’émission de
produits polluants dans la nature. Notre per-
sonnel d’atelier a les connaissances et les
outils garantissant une bonne protection de
l’environnement.
Préservez l’environneme nt
Vous pouvez facilement contribuer à préser-
ver l’environnement en conduisant de façon
économique, en achetant des produits d’en-
tretien écologiques et en respectant les indi-
cations du manuel de conduite et d’entretien
concernant l’entretien et les révisions.
Vous trouverez ci-dessous des conseils pour
la préservation de l’environnement :
Réduisez votre consommation de carbu-
rant en choisissant la pression de pneus
ECO, voir page 207.
Les charges sur le toit et les porte-skis
entraînent une résistance à l’air plus élevée
et entraîne une augmentation substantielle
de la consommation de carburant. Démon-
tez-les immédiatement après utilisation.
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation de
carburant est élevée.
Si la voiture est équipée d’un réchauffeur
de moteur, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela abaisse la consom-
mation de carburant et réduit les émissions.
Adoptez une conduite souple, évitez les
freinages brusques.
Utilisez le rapport le plus élevé possible. Un
régime bas entraîne une consommation de
carburant basse.
Utilisez le frein moteur.
Évitez le ralenti. Respectez la législation
locale en vigueur. Arrêtez le moteur en cas
d’attente prolongée dans la circulation.
Veillez à mettre au rebut d’une façon adé-
quate les déchets dangereux pour l’envi-
ronnement, les batteries et l’huile par
exemple. Demandez conseil à un atelier
Volvo agréé en cas d’incertitude.
Assurez un entretien régulier de la voiture.
Une vitesse élevée augmente considéra-
blement la consommation puisque la résis-
tance de l’air augmente. Un doublement de
la vitesse entraîne un quadruplement de la
résistance de l’air.
En suivant ces conseils, vous pouvez abaisser
la consommation de carburant sans allonger
la durée de trajet ni réduire le plaisir de con-
duire. Vous épargnez votre voiture, de l’argent
et les ressources naturelles.
10
Sécurité dans l’habitacle.......................................................................... 12
Mode sécuri .......................................................................................... 25
Sécurité des enfants ............................................................................... 26
01
SÉ CU RI TÉ
01 Sécurité
12
S écurit é dans lh abitacle
01
Utilisez toujours les ceintures de
sécurité
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n’est pas atta-
chée. Assurez-vous que tous les passagers
portent leur ceinture de sécurité.
Pour une protection maximale, la ceinture de
sécurité doit être correctement appliquée sur
le corps. N’inclinez pas le dossier trop en ar-
rière. La ceinture de sécurité est prévue pour
protéger un passager assis en position
normale.
Pour att acher votre ceint ure de sécuri
Tirez lentement la ceinture de sécurité et en-
foncez la patte de verrouillage dans l’attache.
Un déclic vous indique que la ceinture de sé-
curité est bien verrouillée.
Sur la banquette arrière, la patte de verrouilla-
ge n’est adaptée qu’à l’attache à laquelle elle
est destinée
1
.
tacher la ceinture de curi
Appuyez sur le bouton rouge de l’attache et
laissez la ceinture de sécurité de s’enrouler.
Si la ceinture de sécurité ne s’est pas entière-
ment rétractée, enroulez-la manuellement
pour qu’elle ne pende pas.
L’enrouleur se bloque et la ceinture de sécuri-
té ne peut être déroulée davantage dans les
cas suivants :
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
en cas de freinage ou d’accélération
si la voiture est fortement inclinée.
mento
n’utilisez pas de clips ou d’objets empê-
chant le positionnement correct de la cein-
ture de sécurité
assurez-vous que la ceinture de sécurité
n’est pas vrillée ou coincée
la sangle abdominale doit être placée sur
la partie inférieure de l’abdomen
déroulez la sangle abdominale en tirant sur
la sangle diagonale comme le montre
l’illustration.
8803512j
1
Certains marchés
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n’est pas attachée ou si elle est utilisée in-
correctement, le fonctionnement du cous-
sin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-
même les ceintures de sécurité. Contactez
un atelier Volvo agréé.
Si une ceinture de curité a é soumise à
une force importante, lors d’une collision
par exemple, la ceinture de curité entière
doit être remplacée. La ceinture de curité
peut avoir perdu certaines de ses caracté-
ristiques de protection, me si elle ne pa-
raît pas avoir été endommagée. Faites
également remplacer la ceinture de sécurité
si elle est usée ou abîmée. La ceinture de
sécuri de remplacement doit être homolo-
guée et conçue pour être fixée dans la
même position que la ceinture de sécurité
d’origine.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
01 Sécurité
13
S écurit é dans l’habitacle
01
Ceinture de sécurité et grossesse
La ceinture de sécurité doit toujours être utili-
sée pendant la grossesse. Mais il est impor-
tant de l’utiliser correctement. La ceinture de
sécurité doit se coller contre l’épaule et la par-
tie diagonale doit se placer entre les seins et
sur le côté du ventre. La sangle basse de la
ceinture de sécurité doit reposer bien à plat
sur le côté des cuisses et le plus sous le ven-
tre possible. Elle ne doit pas glisser et remon-
ter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâche
mais suivre les lignes du corps. Vérifiez aussi
qu’elle n’est pas torsadée.
Avec le déroulement de la grossesse, les con-
ductrices enceintes doivent régler le siège et
le volant de manière à avoir un contrôle com-
plet de la voiture (ce qui signifie que le volant
et les pédales doivent être facilement accessi-
bles). Dans ce cas, il convient de régler pour
obtenir la distance maximale entre le ventre et
volant.
Témoin de ceinture d e sécurité non
bouclée
1
Un rappel lumineux et sonore incite les per-
sonnes qui n’ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. Le signal sonore dépend de
la vitesse. Le rappel lumineux est situé dans la
console du plafond et dans le combiné d’ins-
truments. À basse vitesse, le rappel sonore re-
tentit les 6 premières secondes.
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de cu-
rité non bouclée.
Siège arriè re
Le système de témoin de ceinture de curité
non bouclée de la banquette arrière assure
deux fonctions partielles.
8704370s
1
Certains marcs
3
905547s
01 Sécurité
14
S écurit é dans lh abitacle
01
Indiquer les ceintures de sécurité utilisées
sur la banquette arrière. Cette information
apparaît dans l’écran d’informations. Le
message disparaît automatiquement après
environ 30 secondes mais il peut aussi être
supprimé en appuyant sur le bouton
READ.
Rappeler que l’une des ceintures de curi-
de la banquette arrière a été tachée
pendant un trajet. Le rappel se manifeste
par un message dans l’écran d’informa-
tions combiné à un signal sonore et lumi-
neux. Le rappel est interrompu lorsque la
ceinture de sécurité a été bouclée mais il
peut aussi être supprimé en appuyant sur le
bouton
READ.
Le message sur l’écran d’informations indi-
quant combien de ceintures sont utilisées est
toujours disponible. Pour visualiser les messa-
ges mémorisés, appuyez sur le bouton
READ.
Certains marcs
Un rappel lumineux et sonore incite les per-
sonnes qui n’ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel
sonore retentit les 6 premières secondes.
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité sont munies
de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme per-
met, lors d’un choc suffisant, de tendre la
ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité,
de ce fait, retient le passager plus efficace-
ment.
Témoin d’avertissement dans le
combiné d’instruments
Le système airbag est surveillé en permanen-
ce par le module de commande du système.
Le témoin d’avertissement s’allume dans
le combiné d’instruments en position d’allu-
mage
II ou III. Le témoin s’éteint après environ
6 secondes si le système airbag ne présente
pas de panne.
ATTENTION
Si le témoin d’avertissement du système
airbag reste allumé ou s’allume durant la
conduite, cela signifie que le système ne
fonctionne pas correctement. Le témoin in-
dique une panne du système de ceintures
de sécurité, du SIPS, du système IC ou une
autre panne dans le système SRS. Contac-
tez au plus vite un atelier Volvo agréé.
3
801180s
o
0
1
01 Sécurité
15
S écurit é dans l’habitacle
01
Pour accompagner le témoin d’avertissement,
un message peut s’afficher sur l’écran d’infor-
mations le cas échéant. Si le témoin d’avertis-
sement est hors d’usage, le triangle de signali-
sation s’allume et le message Air bag SRS
Répar demandée ou Airbag SRS Répar
urgente apparaît sur l’écran d’informations.
Contactez au plus vite un atelier Volvo agréé.
Coussin gonflable côté co nducteur
En complément des ceintures de sécurité,
la voiture est équipée d’un coussin gonflable
SRS (Supplemental Restraint System -
système de retenue supplémentaire) intégré
au volant. Le coussin gonflable est plié au
centre du volant. Le volant porte l’inscription
SRS AIRBAG.
Coussin gonflable côté passager
En complément des ceintures de sécurité,
la voiture est équipée d’un coussin gonflable
SRS (Supplementary Restraint System -
système de retenue supplémentaire). Le cous-
sin gonflable du côté passager est plié dans
un compartiment situé au-dessus de la boîte
à gants. Le panneau porte l’inscription
SRS
AIRBAG
.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n’est pas attachée ou si elle est utilisée in-
correctement, le fonctionnement du cous-
sin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
8803515j
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures au mo-
ment du déploiement du coussin gonflable,
les passagers doivent être assis aussi droits
que possible avec les pieds au plancher et
le dos contre le dossier. Les ceintures de
sécurité doivent être attachées.
8
803516j
01 Sécurité
16
S écurit é dans lh abitacle
01
Empla cem ent, voiture avec conduite à gauche
Empla cem ent, voiture avec conduite à droite
Système SRS
Conduite à gauc he
Conduite à droite
Le système se compose de coussins gonfla-
bles et de capteurs. Lors d’une collision suffi-
samment violente, les capteurs réagissent en
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l’endroit du coussin
passager.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un re-
hausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé.
Ne laissez jamais un enfant debout ou assis
devant le siège passager. Une personne
dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit
en aucun cas s’asseoir sur le siège passa-
ger avant si le coussin gonflable (SRS) est
activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l’enfant peut être mise en danger.
8803560s
8803561s
8803417d
8803418d
01 Sécurité
17
S écurit é dans l’habitacle
01
actionnent l’allumeur du générateur de gaz,
gonflant le coussin gonflable, ce qui dégage
de la chaleur. Pour amortir l’impact contre le
coussin gonflé, ce dernier commence à se dé-
gonfler immédiatement. Dans le même temps,
il se dégage un peu de fumée dans l’habitacle,
ce qui est tout à fait normal. Le processus
complet de gonflage et de gonflage dure
quelques dixièmes de secondes.
Activation/désactivation du coussin
gonflable (SRS)*
Té moin dans la console du plafond
Le coussin gonflable (SRS) de passager avant
peut être désactivé. Ceci peut être cessaire
si par ex. un siège enfant est placé sur le
siège.
Un message texte dans le panneau de toit in-
dique que le coussin gonflable (SRS) du côté
passager est désactivé.
Activation/sactivation
Le commutateur est placé sur le côté du ta-
bleau de bord, côté passager. Il est accessible
lorsque la porte passager est ouverte. Vérifiez
que le commutateur est dans la position sou-
haitée. Volvo recommande l’utilisation de la
lame de clé pour modifier sa position. Pour de
plus amples informations concernant la lame
de clé, voir page 37. (Tout autre objet en for-
me de clé peut être utilisé.) Si les conseils ci-
dessus ne sont pas suivis, la vie peut être
mise en danger.
IMPORTANT
Les réparations doivent être réalisées uni-
quement par un atelier Volvo agréé. Toute
intervention de votre part sur le système
SRS peut provoquer un dysfonctionne-
ment, avec pour suites des blessures
graves.
NOTE
Les capteurs réagissent différemment selon
le déroulement de la collision ou selon que
la ceinture de sécurité côté conducteur ou
passager avant est utilisée ou non. Certai-
nes collisions déclenchent donc l’activation
d’un seul coussin gonflable (ou aucun). Le
système SRS détecte les forces de collision
auxquelles le véhicule est soumis, et adapte
le déclenchement d’un ou plusieurs cous-
sins gonflables. La capacité du coussin
gonflable est aussi adaptée à la violence de
la collision.
3905550s
ATTENTION
Si la voiture est équipée d’un coussin gon-
flable (SRS) sur la place du passager avant,
sans PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch), le coussin est alors toujours activé.
ATTENTION
Coussin go nflable activé (place passager) :
Ne placez jamais un siège enfant ou un re-
hausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé. Ceci concerne
toutes les personnes dont la taille est infé-
rieure à 140 cm.
Coussin gonflable dés activé (place pas-
sager) : Les personnes dont la taille est su-
périeure à 140 cm ne doivent en aucun cas
s’asseoir sur le siège passager avant lors-
que le coussin gonflable est désactivé.
01 Sécurité
18
S écurit é dans lh abitacle
01
Position du commutateur
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch)
Coussin gonflable (SRS) activé. Lorsque le
commutateur est dans cette position, un
passager d’une taille supérieure à 140 cm
peut s’asseoir dans le siège passager
avant. N’y placez jamais un enfant dans
un siège enfant ou sur un coussin rehaus-
seur.
Coussin gonflable (SRS) désactivé. Lors-
que le commutateur est dans cette posi-
tion, un siège enfant ou un coussin
rehausseur peut être placé sur le siège
passager avant. Un passager d’une taille
supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas
s’y asseoir.
Coussins gonflables latéraux
Coussins SIPS
Le SIPS (Side Impact Protection System) ré-
partit une grande partie des forces engen-
drées par une collision dans les longerons, les
montants, le plancher et les autres éléments
de la carrosserie. Les coussins gonflables la-
téraux, du côté conducteur et du côté passa-
ger, protègent la cage thoracique et les han-
ches et sont des éléments importants du sys-
tème SIPS. Le système SIPS se compose de
deux parties principales : des coussins gonfla-
bles latéraux et des capteurs. Les coussins
gonflables latéraux sont intégrés dans les ca-
dres des dossiers des sièges avant.
8803407j
ATTENTION
Ne laissez personne s’asseoir dans le siège
passager si le message texte au plafond in-
dique que le coussin gonflable (SRS) est
désactivé en même temps que le témoin
d’avertissement du système airbag dans le
combiné d’instruments est allumé. Ceci in-
dique une panne grave. Consultez immé-
diatement un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Les coussins gonflables latéraux complè-
tent le système SIPS. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
ATTENTION
Les réparations doivent être alisées uni-
quement par un atelier Volvo agréé.
Toute intervention de votre part sur le systè-
me SIPS peut provoquer un dysfonctionne-
ment, avec pour suites des blessures
graves.
01 Sécurité
19
S écurit é dans l’habitacle
01
Siège enfant et coussin gonflable
laral
Le coussin gonflable latéral n’a pas d’effet né-
gatif sur la protection offerte par la voiture en
ce qui concerne les sièges enfant et les cous-
sins rehausseurs.
Un siège enfant/coussin rehausseur peut être
placé sur le siège avant à condition que la voi-
ture ne soit pas équipée d’un coussin gonfla-
ble activé du côté passager.
Système de coussin SIPS
Place conducteur, voiture avec conduite
à gauche
Place passage r, voi ture avec cond uite à gauche
Le système SIPS se compose de coussins
gonflables latéraux et de capteurs. Lors d’une
forte collision, les capteurs réagissent et les
coussins gonflables latéraux se gonflent.
Ceux-ci se déploient entre le passager et le
panneau de portière, amortissant ainsi le choc
au moment de l’impact. Les coussins gonfla-
bles se dégonflent aussitôt après l’impact. En
règle générale, les coussins gonflables laté-
raux se gonflent uniquement du côté de la col-
lision.
ATTENTION
Ne placez aucun objet dans l’espace com-
pris entre le cô du siège avant et le pan-
neau de portière. En effet, cet espace peut
être nécessaire au bon ploiement du
coussin gonflable latéral.
ATTENTION
N’utilisez que des garnitures de siège ho-
mologuées par Volvo. D’autres garnitures
pourraient nuire au fonctionnement des
coussins gonflables latéraux.
8803566s
8803567s
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234

Volvo 2008 Manuel de conduite et d'entretien

Catégorie
Voitures
Taper
Manuel de conduite et d'entretien
Ce manuel convient également à