Fujitsu AOU48RLAVM Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

EnglishEspañol Français
PART No. 9380545095-04
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACN
OUTDOOR UNIT
UNITÉ EXTÉRIEURE
UNIDAD EXTERIOR
For authorized service personnel only.
Pour le personnel agréé uniquement
Solo para personal de servicio autorizado
AOU36RLAVM
AOU48RLAVM
AOU60RLAVM
Fr-1
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce mode d’emploi décrit la procédure d’installation de l’appareil extérieur uniquement.
Pour installer l’appareil intérieur, consultez le mode d’emploi fourni avec celui-ci.
IMPORTANT !
À lire avant de commencer
Ce climatiseur répond à des normes de sécurité et d’utilisation strictes. Au titre d’instal-
lateur ou de personnel d’entretien, le fait d’installer et d’entretenir le système de manière
à ce qu’il fonctionne en toute sécurité et ef cacité représente une partie importante de
votre travail.
Pour une installation sûre et une utilisation sans problèmes, vous
devez :
• Lire attentivement ce manuel d’instruction avant de commencer.
Suivre avec exactitude chacune des étapes d’installation ou de réparation tel qu’illustré
.
Respecter tous les codes locaux, étatiques et nationaux.
Faire extrêmement attention à tous les signalements de danger, d’avertissement et
de précautions donnés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT:
Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dangereuse qui
peut engendrer des préjudices corporels importants ou la mort.
ATTENTION:
Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dangereuse,
qui peut engendrer des préjudices corporels ou un potentiel endom-
magement du produit ou de la propriété.
• Symboles d’alerte relatifs aux risques
Électrique
Sécurité / alerte
Si besoin, demandez de l’aide
Ces instructions contiennent tous les éléments dont vous avez besoin pour la plupart
des sites d’installation et des conditions d’entretien. Si vous avez besoin d’aide pour
un problème spéci que, veuillez contacter notre point de vente/service clients ou votre
détaillant agréé pour obtenir des instructions supplémentaires.
En cas de mauvaise installation
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable de toute installation ou service d’entre-
tien incorrectement réalisés, notamment de tout manquement à suivre les instructions
données dans le présent document.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
Lors du câblage
LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ENGENDRER DE SÉRIEUX PRÉJU-
DICES CORPORELS OU LA MORT. SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET EX-
PÉRIMENTÉ EST HABILITÉ À CÂBLER CE SYSTÈME.
• Ne jamais mettre l’appareil sous tension, tant que la pose de tous les ls et de tous
les tuyaux n’ait été achevée ou rebranchée et contrôlée.
Des tensions électriques très dangereuses sont utilisées dans ce système. Veuillez
vous reporter attentivement au schéma de principe et aux présentes instructions lors
du câblage. Tout mauvais branchement ou toute mise à la terre inappropriée peuvent
engendrer des blessures ou une mort par accident.
Procédez à la mise à la terre conformément aux codes électriques locaux.
Branchez tout le câblage correctement. Tout surplus de l pourrait engendrer une
surchauffe au niveau des points de raccordement et un éventuel risque d’incendie.
Lors du transport
Portez et déplacez les appareils d’intérieur et d’extérieur avec précautions. Demandez
à un collègue de vous aider et pliez les genoux lors du levage, a n de réduire la tension
sur votre dos. Veillez à ne pas vous couper les doigts avec les coins tranchants et les
nes ailettes en aluminium.
Lors de l’installation...
...Sur un plafond ou sur un mur
Assurez-vous que le plafond ou le mur est assez résistant pour maintenir le poids de
l’appareil. Il sera peut-être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal résis-
tant, pour fournir un soutien supplémentaire.
...Dans une pièce
Isolez correctement tout chemin de tuyau à l’intérieur d’une pièce, pour empêcher toute
« condensation », qui pourrait engendrer un dégouttement et des dégâts des eaux sur
les murs et au sol.
...Dans des endroits humide et instables
Utilisez un massif en béton surélevé ou des blocs de béton, pour fournir une fondation
de niveau solide à l’appareil d’extérieur. Ceci empêchera tout dégât des eaux et les
vibrations anormales.
...Dans une zone exposée à des vents violents
Ancrez solidement la partie inférieure de l’appareil d’extérieur, à l’aide de boulons et d’un
cadre en métal. Placez un dé ecteur d’air approprié.
...Dans une zone enneigée (pour les circuits de chauffage à pompe)
Installez l’appareil d’extérieur sur un support surélevé, au-dessus de la poudrerie basse.
Placez des évents d’hiver.
MANUEL D’INSTALLATION
UNITÉ EXTÉRIEURE
N° DE PIÈCE 9380545095-04
Sommaire
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ …………………………………………………………… 1
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT ……………………………………………………3
2. 1. Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A ……………………………… 3
2. 2. Outils spéciaux pour le R410A …………………………………………………… 3
2. 3. Accessoires …………………………………………………………………………3
2. 4. Pièces en option …………………………………………………………………… 3
3. TRAVAUX D’INSTALLATION ……………………………………………………………… 3
3. 1. Choix du lieu d’installation ………………………………………………………… 3
3. 2. Système d’évacuation ………………………………………………………………4
3. 3. Dimensions de l’installation ………………………………………………………4
3. 4. Transport de l’unité ………………………………………………………………… 5
3. 5. Installation de l’unité ………………………………………………………………5
4. CONFIGURATION DU SYSTÈME ………………………………………………………5
4. 1. Con guration du système …………………………………………………………5
4. 2. Sélection des tuyaux ………………………………………………………………5
4. 3. Protection des tuyaux ………………………………………………………………6
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE ……………………………………………………6
5. 1. Brasage ………………………………………………………………………………6
5. 2. Raccordements des tuyaux de l’unité intérieure ………………………………… 6
5. 3. Ouverture de l’entrée défonçable ………………………………………………… 7
5. 4. Raccordement des tuyaux …………………………………………………………7
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE …………………………………………………………………8
6. 1. Précautions à prendre pour le câblage électrique ……………………………… 8
6. 2. Ori ce de découpe …………………………………………………………………9
6. 3. Sélection du câble d’alimentation électrique et du disjoncteur ………………… 9
6. 4. Ligne de transmission ………………………………………………………………9
6. 5. Méthode de câblage …………………………………………………………… 10
6. 6. Entrée externe et sortie externe ……………………………………………… 11
7. RÉGLAGE SUR SITE …………………………………………………………………… 13
7. 1. Commutateurs à régler sur place ……………………………………………… 13
7. 2. Réglage du commutateur DIP ………………………………………………… 13
7. 3. Réglage du commutateur rotatif ……………………………………………… 13
7. 4. Con guration du bouton-poussoir ……………………………………………… 13
7. 5. Réglage de l’adresse des ampli cateurs de signal ………………………… 16
7. 6. Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur…………………………………… 16
7. 7. Mesure de la résistance du câble de transmission
(Mesure avec le coupe-circuit ouvert) ………………………………………… 17
8. INSTALLATION DES TUYAUX II ……………………………………………………… 17
8. 1. Essai d’étanchéité : test de la pression (fuite) ………………………………… 17
8. 2. Mise sous vide …………………………………………………………………… 17
8. 3. Charge supplémentaire ………………………………………………………… 18
8. 4. Pose d’isolant …………………………………………………………………… 18
8. 5. Remplissage avec du mastic …………………………………………………… 18
9. ESSAI DE FONCTIONNEMENT ……………………………………………………… 19
9. 1. Contrôle du raccordement de l’unité intérieure ……………………………… 19
9. 2. Test de fonctionnement ………………………………………………………… 20
9. 3. Méthode de test de fonctionnement …………………………………………… 20
9. 4. Liste des éléments à véri er …………………………………………………… 21
10. ÉTAT DEL ………………………………………………………………………………… 21
10. 1. Codes de fonctionnement normal ……………………………………………… 21
10. 2. Codes erreur …………………………………………………………………… 21
Fr-2
Lors du raccordement du tubage frigori que
Veillez à ce que les chemins de tuyaux soient aussi courts que possible.
Utilisez la méthode de brasage pour raccorder le tubage.
• Appliquez de l’huile de compresseur de réfrigération (ou équivalent) utilisée pour
l’appareil extérieur sur les surfaces d’adaptation de l’évasement et de la canalisation
de raccordement avant de les raccorder, serrez ensuite l’écrou à l’aide d’un clé dyna-
mométrique a n d’obtenir un raccord étanche.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites, avant de procéder à la marche d’essai.
Lors de l’entretien courant...
• Avant d’ouvrir l’appareil et de procéder à tout contrôle ou réparation sur les pièces
électriques ou le câblage, coupez l’alimentation électrique au niveau du panneau
principal de disjoncteur.
Éloignez vos doigts et vos vêtements de toute pièce mobile.
Nettoyez le site après avoir ni, tout en pensant à véri er qu’il n’y a pas de débris
métalliques ou de bouts de câble à l’intérieur de l’appareil en cours de maintenance.
Une fois l’appareil installé, effectuez un test pour vous assurer que l’appareil fonc-
tionne normalement. Ensuite, expliquez au client comment utiliser et entretenir l’unité.
Remettez ce manuel d’installation au client en même temps que le mode d’emploi.
Demandez au client de garder le mode d’emploi et le manuel d’installation à disposi-
tion pour référence en cas de déplacement ou de réparation de l’unité principale.
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces
recommandées.
L’utilisation de pièces non spéci ées peut provoquer de graves accidents comme la
chute de l’unité, une fuite de uide frigorigène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un
incendie.
Pour installer une appareil qui contient du uide frigorigène R410A, utilisez les outils et
les matériaux de tuyauterie conçus spéci quement pour l’usage de R410A.
La pression du R410A étant environ 1,6 fois plus élevée que celle du R22, le fait de ne
pas utiliser de matériaux de tuyauterie adaptés ou de réaliser une installation incorrecte
peut provoquer une rupture ou des blessures.
Ceci peut également provoquer de graves accidents comme une fuite de uide frigori-
gène, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
Ne mélangez pas d’autres que le réfrigérant indiqué dans le cycle de réfrigération.
Si de l’air pénètre pendant le cycle de réfrigération, la pression interne du cycle augmen-
tera vers une valeur anormalement élevée et cela provoquera la rupture de la canalisation
.
Veillez à ce que l’unité extérieure soit installée fermement à un endroit capable de sup-
porter son poids.
Une installation incorrecte peut provoquer des blessures dues à la chute de l’unité.
En cas de fuite de uide frigorigène, assurez-vous que la limite de concentration n’est
pas dépassée.
Si une fuite de réfrigérant dépasse la limite de concentration, un manque d’oxygène peut
alors survenir.
Si une fuite de uide frigorigène survient pendant le fonctionnement, quittez immédiate-
ment les lieux et aérez la zone le plus possible.
Si le uide frigorigène est exposé aux ammes, il se produit un gaz toxique.
Toute intervention électrique doit être effectuée en suivant les instructions du présent
manuel d’installation par une personne agréée conformément aux réglementations natio-
nales ou régionales. Veillez à utiliser un circuit réservé à l’unité.
Pour le câblage, utilisez des câbles du type spéci é, raccordez-les solidement en veillant
à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles, au niveau du raccord au bornier
.
Une connexion incorrecte ou une mauvaise xation des câbles peut provoquer de
graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, un choc électrique ou un incendie.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement
terminée.
Après l’installation, véri ez qu’il n’y a pas de fuite de produit réfrigérant.
Si du uide frigorigène fuit dans la pièce et est exposé à une source de amme telle
qu’un chauffage à ventilateur, un poêle ou un brûleur, celui-ci produit un gaz toxique.
Utiliser un tuyau passant à travers le mur. Sinon, un court-circuit pourrait se produire.
Ne placez pas l’unité extérieure près de la barre d’appui du balcon.
Les enfants pourraient grimper dessus, se pencher au dessus de la barre d’appui et
tomber.
Utilisez uniquement un câble d’alimentation spéci é. Une mauvaise connexion, une
mauvaise isolation et un dépassement de la tension autorisée pourraient provoquer un
choc électrique ou un incendie.
Installez un coupe-circuit pour couper l’ensemble du courant alternatif de secteur en
même temps.
Si vous n’installez pas de coupe-circuit, il existe la possibilité de choc électrique ou
d’incendie.
Assurez-vous d’installer la canalisation du produit réfrigérant avant de mettre le com-
presseur en marche. Si la canalisation du produit réfrigérant n’est pas installée et que
vous actionnez le compresseur tandis que la valve est ouverte, de l’air sera aspiré dans
le système et la pression à l’intérieur du cycle du produit réfrigérant augmentera de
façon anormale. Cela endommagerait l’appareil et causerait des blessures.
Pendant l’opération d’évacuation, véri ez que le compresseur est éteint avant de retirer
la canalisation du produit réfrigérant. Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le
compresseur est en opération avec la valve à 2-directions ou 3-directions. Ceci peut
causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une fuite et
même une blessure.
Veillez à couper le courant avant d’effectuer l’entretien s’il y a possibilité d’être en contact
avec le ventilateur pendant l’entretien. Il arrive que le ventilateur de l’unité extérieure
tourne même si les opérations sont suspendues, ainsi si le ventilateur se met soudaine-
ment à tourner alors que vous le touchez, il risquerait de vous blesser gravement.
L’installation doit être réalisée par du personnel autorisé, conformément au code élec-
trique national américain (NEC) et au code électrique canadien (CEC).
Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
ATTENTION
Cet appareil doit être installé par du personnel quali é disposant d’un certi cat de capa-
cité permettant de manipuler les uides frigorigènes. Référez-vous à la réglementation et
à la législation en vigueur sur l’emplacement d’installation.
L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur sur l’em-
placement d’installation et à la notice d’installation du fabricant.
Cet appareil fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé
isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Pour
les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour débran-
cher et installer l’appareil.
• Obtenez l’accord de l’opérateur du réseau de distribution quant à la capacité de
l’alimentation du système d’alimentation électrique, aux spéci cations du câble, à
l’harmonique de courant, etc., lorsque vous connectez l’unité extérieure à la source
d’alimentation.
• Cette unité doit être branchée sur une source d’alimentation dotée d’une impédance
de 0,398 ohm ou moins. Si la source d’alimentation ne répond pas à à ces exigences,
veuillez contacter la compagnie d’électricité.
• Ce produit est destiné à un usage professionnel.
Veillez à bien utiliser un circuit électrique spéci que.
N’utilisez jamais une source électrique partagée avec un autre appareil.
N’installez pas l’appareil dans les zones suivantes :
• Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorera les pièces
métalliques, engendrant une panne des pièces ou des fuites d’eau au niveau de l’ap-
pareil.
• Un endroit rempli d’huile minérale ou sujet à une grande quantité d’éclaboussure d’huile
ou de vapeur, tel que dans une cuisine. Cela détériorera les pièces en plastique,
engendrant une panne des pièces et des fuites d’eau au niveau de l’appareil.
• Un endroit qui génère des substances qui affectent défavorablement l’équipement,
tel que du gaz sulfurique, du gaz chlore, de l’acide ou de l’alkali. Cela provoquerait la
corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite
de uide frigorigène.
• Zones contenant des appareils qui génèrent des interférences électromagnétiques.
Cela risque d’engendrer un dysfonctionnement du système de contrôle et d’empêcher
l’appareil de fonctionner normalement.
• Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des bres de
carbone ou de la poussière in ammables en suspension, ou des produits in ammables
volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. La fuite et l’accumulation de
gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
• Évitez d’installer l’unité à un endroit où elle serait exposée à l’urine des animaux ou à
de l’ammoniac.
Les appareils ne sont pas antidé agrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans une
atmosphère explosive.
N’utilisez pas l’appareil à des ns spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture,
élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils de préci-
sion ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets protégés ou
entreposés.
Effectuez l’évacuation de l’appareil conformément au Manuel d’installation. Véri ez que
l’eau est correctement vidangée. Si le système d’évacuation est mal installé, de l’eau
pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier.
Assurez-vous de ne pas lancer ou d’arrêter la création d’air climatisé avec le disjoncteur.
Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une fuite d’eau.
Lorsqu’elle est installée à proximité d’un équipement qui génère des ondes électroma-
gnétiques ou d’un équipement qui génère des ondes harmoniques plus importantes,
veillez à prendre des mesures contre le bruit. Sinon, cela pourrait provoquer un dysfonc-
tionnement ou une panne.
Lors de l’alimentation du réchauffeur de carter, veillez à allumer l’alimentation au moins
12 heures avant le début du fonctionnement. Si la durée d’alimentation est courte, cela
peut provoquer une panne. En outre, ne coupez pas l’alimentation pendant en période
d’activité.
Les enfants doivent être surveillés a n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ni des personnes manquant d’ex-
périence ou de connaissances, à moins que celles-ci ne leur aient été fournies par
une personne responsable de leur sécurité, de leur surveillance ou de leur instruction
relativement à l’utilisation de cet appareil.
Fr-3
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT
2. 1. Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A
Veuillez faire particulièrement attention aux points suivants :
Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des
modèles utilisant du R22, certains tuyaux, certaines installations et certains outils d’en-
tretien sont spéciaux. (Consultez le tableau de la section OUTILS SPÉCIAUX POUR
R410A)
Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise un uide frigorigène
conventionnel (autre que le R410A) par un nouveau modèle qui utilise du R410A, rem-
placez toujours la tuyauterie conventionnelle et les écrous évasés par la tuyauterie et les
écrous évasés adaptés au R410A.
Le diamètre des lets de l’ori ce de charge des modèles utilisant du uide frigorigène
R410A est différent a n d’empêcher le chargement erroné de R22 ou de R407C et pour
assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien véri er à l’avance. [Le diamètre
des lets de l’ori ce de charge pour le R410A est de 1/2 UNF, 20 lets par pouce.]
Soyez encore plus prudent que pour l’installation de modèles à uide frigorigène autre
que le R410A, en veillant à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ni aucun
autre type de uide frigorigène ne pénètre dans la tuyauterie. Lorsque vous entreposez
la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en les fermant à
l’aide de ruban adhésif, etc.
Quand vous chargez le uide frigorigène, tenez compte du léger changement de com-
position des phases gazeuse et liquide, et chargez toujours à partir du côté de la phase
liquide dont la composition est stable.
2. 2. Outils spéciaux pour le R410A
Nom de l’outil
Modi cation par rapport à l’outil du R22
Manomètre
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à l’aide d’un
manomètre conventionnel. Pour empêcher le mélange accidentel d’autres
réfrigérants, le diamètre de chaque ori ce a été modi é.
Il est recommandé d’utiliser un manomètre doté d’une plage d’af chage
haute pression, de 500 microns à 768 psi (–0,1 à 5,3 MPa), et d’une plage
d’af chage basse pression, de 500 microns à 551 psi (–0,1 à 3,8 MPa)
.
Flexible de
remplissage
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du exible et la
taille de la base ont été modi és.
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle moyennant
l’installation d’un adaptateur.
• Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle moyennant
l’installation d’un adaptateur.
• Veillez à ce que l’huile de la pompe ne re ue pas dans le système. La
pompe doit être capable d’aspirer à 500 microns (–100,7 kPa).
Détecteur de
fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour uide frigorigène HFC R410A.
2. 3. Accessoires
Utilisez les pièces de raccordement comme nécessaire.
Ne jetez pas les pièces de raccordement tant que l’installation n’est pas terminée.
Nom et forme Qté Application
Manuel des
spéci cations
1
Manuel
d’installation
1
(Le présent document)
Capuchon d’évacuation
3
Pour les travaux sur la tuyauterie
d’évacuation de l’unité extérieure
Tuyauterie de vidange
1
Pour les travaux sur la tuyauterie
d’évacuation de l’unité extérieure
Serre-câble
4
Pour attacher le câble électrique et
le câble de transmission
Réducteur
1
Pour le branchement du tuyau de gaz
(Pour le modèle 60)
Plaque de conduit
1
Pour xer le tube de conduit
2. 4. Pièces en option
ATTENTION
Les pièces suivantes sont des pièces en option spéci ques au uide frigorigène R410A.
N’utilisez pas de pièces autres que celles décrites ci-dessous.
2. 4. 1. Kit du tube de séparation
Le tube de séparation utilise les pièces suivantes.
Fourreau de séparation
Capacité de refroidissement totale de l’unité intérieure
(kw)
UTP-AX054A TOUS
2. 4. 2. Collecteur
Le collecteur utilise les pièces suivantes. Un collecteur sert à raccorder les unités inté-
rieures.
Collecteur
Capacité de refroidissement
totale de l’unité intérieure (kw)
3 à 6 dérivations 3 à 8 dérivations
UTR-H0906L UTR-H0908L TOUS
2. 4. 3. Kit de raccordement externe
Model Utilisation
UTY-XWZXZ6
Pour l’entrée externe (CN131, CN132, CN133, CN134)
Pour la sortie externe (État des erreurs / CN136) (État de fonctionne-
ment / CN137)
UTY-XWZXZF Pour l’entrée externe (CN135)
UTY-XWZXZ9 Pour la sortie externe (Chauffage de base / CN115)
3. TRAVAUX D’INSTALLATION
Veuillez demander l’accord du client au moment de choisir l’emplacement et d’installer l’unité
principale.
3. 1. Choix du lieu d’installation
AVERTISSEMENT
Installez l’unité à un endroit capable de supporter le poids de l’unité et où celle-ci ne
pourra pas se décrocher ni tomber.
Calculez le taux de concentration correct de uide frigorigène si vous l’installez dans un
endroit fermé.
Quantité totale de réfrigérant dans le
circuit de refroidissement [lb. (kg)]
Concentration du réfrigérant [lb/Mcf (kg/m³)]
[25 lb/Mcf (0,39 kg/m³)]
Capacité de la plus petite pièce où l’unité
est installée [Mcf (m³)]
Si les résultats du calcul dépassent le taux de concentration limite, augmentez la surface
de la pièce ou installez un conduit de ventilation.
ATTENTION
Veuillez installer l’unité extérieure sans inclinaison. (inférieure à 3 degrés)
Installez cette unité dans un endroit bien ventilé.
Si l’unité doit être installée à un emplacement facilement accessible au grand public,
installez un grillage protecteur ou équivalent pour empêcher l’accès.
Installez l’unité dans un endroit qui ne gênera pas vos voisins, car ces derniers pour-
raient être affectés par le ux d’air qui en ressort, le bruit ou les vibrations.
Si elle doit être installée à proximité de chez un voisin, veillez à obtenir son accord.
Si l’unité est installée dans une région froide affectée par l’accumulation de neige, les
chutes de neige ou le gel, prendre les mesures appropriées pour la protéger des élé-
ments.
Pour assurer un fonctionnement stable, installez des conduites d’entrée et de sortie.
Installez l’unité dans un endroit qui ne sera pas source de problème, même si l’eau
d’évacuation se décharge de l’unité. Dans le cas contraire, fournissez un système d’éva-
cuation qui n’affectera ni les personnes, ni les objets.
Installez l’unité dans un endroit où il n’existe aucune source de chaleur, de vapeurs ni
aucun risque de fuite de gaz in ammable dans les environs.
Installez l’unité dans un endroit éloigné d’ori ces d’échappement ou de ventilation d’où
sortent des vapeurs, de la suie, des poussières ou des débris.
Installez l’appareil intérieur, l’appareil extérieur, le câble d’alimentation électrique, le
câble de transmission et le câble de la télécommande à moins de 40 po (1 m) d’une télé-
vision ou d’un poste de radio.
Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de para-
sites radio. (Même s’ils sont installés à plus de 40 po (1 m), vous devriez encore recevoir
du bruit sous certaines conditions de signal.)
Maintenez la longueur des canalisations des appareils extérieurs et d’intérieur dans la
plage autorisée.
Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie.
Fr-4
3. 2. Système d’évacuation
ATTENTION
Effectuez les travaux d’évacuation conformément à ce manuel et assurez-vous que
l’eau d’évacuation est correctement évacuée. Si les travaux d’évacuation ne sont pas
effectués correctement, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier.
Lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à 0 °C, n’utilisez pas le tuyau
d’évacuation accessoire et le capuchon d’évacuation. Si vous utilisez tuyau d’évacuation
et le capuchon d’évacuation, il est possible que l’eau d’évacuation gèle en cas de froid
extrême.
• Étant donné que l’eau d’évacuation s’écoule de l’unité extérieure durant l’opération de
chauffage, installez le tuyau d’évacuation et raccordez-le à un tuyau disponible dans le
commerce de 5/8 po (16 mm) .
• Lors de l’installation du tuyau d’évacuation, mettez du mastic dans tous les ori ces
hormis l’ori ce de montage du tuyau d’évacuation au bas de l’unité extérieure pour
empêcher les fuites d’eau.
13-7/16 (341)
12 (305)
12-5/8 (321)
8-15/16 (227)
17-1/4 (438)
10-15/16 (278)
1-15/16 (50)
24-1/2 (622)
Unité : po (mm)
Ori ce de
montage du
capuchon
d’évacuation ×3
Base
Air
Tuyau
d’évacuation
Ori ce de montage du tuyau d’évacuation
3. 3. Dimensions de l’installation
ATTENTION
Veillez à laisser un espace d’installation suf sant : transport, espace d’entretien, espace
de ventilation, espace pour la tuyauterie de refroidissement, et chemins de passage.
Prêter attention aux spéci cations liées à l’espace d’installation comme illustré sur la
gure. Si l’unité n’est pas installée conformément aux spéci cations, des courts-circuits
pourraient se produire ou la performance pourrait être mauvaise. L’unité peut avoir
tendance à souvent passer en mode de non-fonctionnement dû à la protection contre les
hautes pressions.
Lorsqu’un mur se trouve devant l’unité, laissez un espace minimum de 20 po (500 mm)
pour l’entretien.
Lorsqu’un mur se trouve du côté droit de l’unité, laissez un espace minimum de 2 po
(25 mm) pour l’entretien.
L’espace d’installation de cet élément est prévu pour une température extérieure de
95 °F (DB) (35 °C (DB)) en fonctionnement climatisé. Si la température extérieure
dépasse 95 °F (DB) (35 °C (DB)) et que l’unité extérieure fonctionne à une charge
dépassant sa capacité évaluée, laissez un espace d’entrée plus large.
Si vous installez plus d’appareils extérieurs qu’indiqués ici, veuillez assurer un espace
suf sant ou consultez votre distributeur car cela peut affecter la performance en raison
de court-circuits et d’autres problèmes.
Prenez en compte le transport, l’espace d’installation et d’entretien, ainsi que l’accès, et
installez l’unité dans un endroit avec un espace d’installation suf sant pour la tuyauterie
de réfrigération.
Respectez les spéci cations de l’espace d’ins-
tallation indiquées dans les gures.
Gardez le même espace au niveau de l’entrée
d’air arrière.
Laissez le même espace pour l’entrée d’air à
l’arrière de l’unité extérieure.
Si l’installation n’est pas effectuée conformé-
ment aux spéci cations, cela pourrait provoquer
un court-circuit et amoindrir les performances
de fonctionnement. De ce fait, l’unité extérieure
pourrait être facilement stoppée par la protec-
tion haute pression.
Entrée d’air
Vue arrière
Les méthodes d’installation qui ne gurent pas dans les exemples suivants ne sont pas
recommandées. Les performances pourraient chuter signi cativement.
3. 3. 1. Installation d’une unité extérieure unique
Lorsque la zone ascendante est ouverte
Unité : po (mm)
(1) Obstacles à l’arrière uniquement
6 (150)
(2) Obstacles à l’arrière et sur les
côtés uniquement
8 (200)
12 (300)
8 (200)
(3) Obstacles à l’avant uniquement
40 (1000)
ou plus
(4) Obstacles à l’arrière et à l’avant
uniquement
40 (1000) ou
plus
6 (150)
En cas d’obstructions également dans la zone ascendante
Unité : po (mm)
(1) Obstacles à l’arrière et au-dessus
uniquement
12 (300)
Max. 19 (500)
40 (1000)
(2) Obstacles à l’arrière, sur les côtés et au-
dessus uniquement
60
(1500)
10 (250)
10 (250)
20 (500)
Max. 19 (500)
3. 3. 2. Installation de plusieurs unités extérieures
• Laissez au moins 1 po (25 mm) d’espace entre les unités extérieures si vous installez
plusieurs unités.
• Lorsque vous faites cheminer la tuyauterie depuis le côté d’une unité extérieure, laissez
un espace pour la tuyauterie.
Lorsque la zone ascendante est ouverte
Unité : po (mm)
(1) Obstacles à l’arrière uniquement
12 (300)
(2) Obstacles à l’avant uniquement
60 (1500)
ou plus
(3) Obstacles à l’arrière et à l’avant uniquement
20 (500)
60 (1500) ou plus
En cas d’obstructions également dans la zone ascendante
Unité : po (mm)
(1) Obstacles à l’arrière et au-dessus uniquement
• Jusqu'à 3 unités peuvent être installées côte à côte.
• Si 4 unités ou davantage sont alignées, laissez un espace comme indiqué ci-dessous.
60 (1500)
20 (500)
Max. 11 (300)
60 (1500)
Fr-5
Base
2 po
(50 mm)
ou au-delà
N’installez pas directement au sol, ceci peut provoquer une
panne de l’équipement.
Assurez-vous que la hauteur de la base est à 2 po (50 mm) du
sol. Autrement, il existe un risque que l’eau d’évacuation gèle
entre le dispositif et la surface, désactivant l’évacuation .
ATTENTION
Si l'unité est installée dans une région expo-
sée à de forts vents, à du gel, à des pluies
verglaçantes, à des chutes de neige ou à une
accumulation de neige importante, prendre
les mesures appropriées pour la protéger des
éléments. Pour assurer un fonctionnement
stable, l'unité extérieure doit être installée sur
un support surélevé ou une étagère, au même
niveau ou au-dessus de l'épaisseur de neige
prévue pour la région. L'installation de capots à
neige et de clôture de prévention de rafales est
recommandée lorsque des rafales de neige et
de la poudrerie sont communes dans la région.
4. CONFIGURATION DU SYSTÈME
4. 1. Con guration du système
ATTENTION
Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de uide frigorigène. Le fait de dépas-
ser la limite de la quantité totale de uide frigorigène lors du chargement provoquera un
dysfonctionnement.
• Entre l’unité extérieure et l’unité intérieure la plus éloignée
a + f 393 pi (120 m), a + p 393 pi (120 m)
• Entre le premier fourreau de séparation et l’appareil intérieur le plus éloigné
f 131 pi (40 m), p 131 pi (40 m)
• Entre l’unité intérieure la plus proche et l’unité extérieure
a + b + h 16 pi (5 m), a+c+q 16 pi (5 m)
• Entre l’unité extérieure est le premier tube de séparation
a 9 pi (3 m)
• Différence de hauteur entre les unités extérieures et les unités intérieures (H1)
164 pi (50 m) ou moins : L’unité extérieure est plus élevée que l’unité intérieure
131 pi (40 m) ou moins : L’unité extérieure est moins élevée que l’unité intérieure
• Différence de hauteur entre les unités intérieures et les unités intérieures
H2 49 pi (15 m), H3 49 pi (15 m)
• Longueur de tuyauterie équivalente au total maximum
a + f + h + j + l + n + p + q + s + u 590 pi (180 m)
• Quantité totale de produit réfrigérant 34 lbs. (15,7 kg)
Fig. A
Unité
extérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
H1
H2
H3
f
h
p
q
j
s
u
l
n
b
c
a
4. 2. Sélection des tuyaux
ATTENTION
Cette unité a été conçue pour fonctionner spéci quement avec du uide frigorigène R410A
.
Les tuyaux destinés au R407C ou au R22 ne peuvent pas être utilisés avec cette unité.
N’utilisez pas de tuyaux d’une installation précédente.
Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres.
Premier tube de séparation
(optionnel)
Tube de séparation
(optionnel)
Taille du tuyau
(table B)
Taille du tuyau
(table C)
Taille du tuyau
(table D)
Unité
intérieur
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
3. 3. 3. Installation d’unités extérieures en plusieurs rangées
Unité : po (mm)
* Les réglages suivants ne sont pas recommandés en cas de refroidissement avec une
température extérieure basse.
(1) Arrangement unique d’unités parallèles
6 (150)
24 (600)
40 (1000)
79 (2000) ou plus
(2) Arrangement de plusieurs unités parallèles
20 (500)
24 (600)
60 (1500)
119 (3000) ou plus
3. 4. Transport de l’unité
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les ailettes. Faute de quoi, vous pourriez vous blesser.
ATTENTION
Lorsque vous transportez l’unité, faites attention et tenez les poignées sur les côtés
gauche et droit.
Vous risquez de vous pincer les doigts ou les mains si vous transportez l’unité
extérieure par le bas.
• Transportez-la lentement de la manière indiquée en « Fig. B » en la tenant par les
poignées « Fig. A » des côtés droit et gauche. (Veillez à ne pas la toucher avec les
mains ou des objets.)
• Veillez à tenir les poignées sur les côtés de l’unité. Sinon, les grilles d’inspiration situées
sur les côtés de l’unité pourrait être déformées.
Vue avant
Vue arrière
Fig. B
Poignée
Poignée
Grille d’inspiration
Fig. A
3. 5. Installation de l’unité
• Veuillez installer l’unité extérieure sans inclinaison. (inférieure à 3 degrés)
• Installez 4 boulons d’ancrage aux emplacements indiqués par des èches sur la gure.
• Pour réduire les vibrations, n’installez pas l’unité directement sur le sol. Installez-la sur
une base stable (comme des blocs de béton).
• Les fondations doivent supporter les jambes de l’unité et faire au moins 1 po (50 mm) de
large.
• En fonction des conditions d’installation, il est possible que l’unité extérieure propage ses
vibrations pendant le fonctionnement, ce qui peut causer du bruit et des vibrations. Ainsi,
xez des amortisseurs (p. ex. des tampons amortisseurs) à l’unité extérieure durant
l’installation.
• Installez les fondations en vous assurant que l’espace pour installez les tuyaux de rac-
cordement est nécessaire.
• Fixez l’unité à un bloc solide à l’aide de boulons de scellement. (Utilisez 4 ensembles de
boulons M10, écrous, et rondelles disponibles dans le commerce.)
• Les boulons doivent dépasser de 13/16 po (20 mm). (Reportez-vous à la gure.)
• Si vous nécessitez une prévention contre le renversement, procurez-vous les éléments
nécessaires disponibles dans le commerce.
6-9/16
(166)
AIR
25-9/16
(650)
6-1/16
(154)
1-15/16
(50)
1-15/16
(50)
5/8 (16)
13/16 (20)
16-1/8 (410)
Unité : po (mm)
Boulon
Écrou
Base
Fr-6
Table. A (Épaisseur de paroi et matériau de fabrication du tuyau pour chaque
diamètre)
Diamètre extérieur
po
(mm)
1/4
(6,35)
3/8
(9,52)
1/2
(12,70)
5/8
(15,88)
3/4
(19,05)
Épaisseur de paroi
*2
po
(mm)
0,032
(0,8)
0,032
(0,8)
0,032
(0,8)
0,039
(1,0)
0,047
(1,2)
Matériau
CUIVRE
*1
JIS H3300 C1220T-O ou équivalent
Veuillez choisir la taille du tuyau conformément aux réglementations locales.
*1. Contrainte de traction autorisée 33 N/mm
*2. Pression de résistance des canalisations 609 psi (4,2 MPa)
Table. B (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre l’unité extérieure et les pre-
miers tube de séparation ou collecteurs)
MODÈLE
Capacité
de refroi-
dissement
de l’unité
extérieure
[Btu]
Diamètre du tuyau [po (mm)]
Entre l’unité extérieure et
l’unité intérieure la plus
éloignée < 90 m *3
Entre l’unité extérieure et
l’unité intérieure la plus
éloignée 90 m *3
Tuyau de
liquide
Tuyau de
gaz
Tuyau de
liquide
Tuyau de
gaz
AOU36RLAVM
36 000 3/8 (9,52) 5/8 (15,88) 3/8 (9,52) 3/4 (19,05)
AOU48RLAVM
48 000 3/8 (9,52) 5/8 (15,88) 3/8 (9,52) 3/4 (19,05)
AOU60RLAVM
60 000 3/8 (9,52) 3/4 (19,05) 3/8 (9,52) 3/4 (19,05)
*3. Longueur de la tuyauterie : « a+f » ou « a+p » de « 4.1. CONFIGURATION DU SYS-
TÈME »
Table. C (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre les tubes de séparation)
Capacité de refroidis-
sement totale de l’unité
intérieure [Btu]
Diamètre extérieur [po (mm)]
Tube de sépa-
ration *4
Collecteur *4
Tuyau de
liquide
Tuyau de gaz
x < 36 000 3/8 (9,52) 5/8 (15,88)
UTP-AX054A
UTR-H0906L
UTR-H0908L
36 000 x3/8 (9,52)3/4 (19,05)
*4. Pour la méthode d’installation, veuillez vous reporter aux manuels d’installation pour
l’unité intérieure, les tubes de séparation ou le collecteur.
Si le diamètre du tuyau Table C> Table B, sélectionnez la taille de tuyau dans le Table B.
« Capacité de refroidissement totale de l’unité extérieure » représente la valeur totale de la
capacité de refroidissement de l’unité intérieure connectée en aval.
Utilisez un tube de séparation standard pour effectuer la dérivation de tuyau. N’utilisez pas
un tube en T, car il ne sépare par le uide frigorigène de manière égale.
Table. D (Diamètre de la tuyauterie utilisée entre le tube de séparation et l’unité
intérieure)
Capacité de refroidissement de
l’unité intérieure [Btu]
Diamètre extérieur [po (mm)]
Tuyau de liquide Tuyau de gaz
7 500, 9 500, 12 000, 14 000 1/4 (6,35) 1/2 (12,70)
(18 000 × 24 000 × 30000)
3/8 (9,52)
5/8 (15,88)
36 000 / 48 000 / 60 000, *5 3/4 (19,05)
*5. Si le diamètre du tuyau du Table D > Table C, l’utilisation d’une taille de tuyau du Table
C est préférable.
(Utilisez le réducteur pour modi er le diamètre du tuyau de raccordement.)
4. 3. Protection des tuyaux
Emplacement Période de travail
Méthode de protection
Extérieur
1 mois ou plus Tuyaux à striction
Moins de 1 mois
Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban
adhésif
Intérieur
Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban
adhésif
• Protégez les tuyaux pour éviter l’entrée d’humidité et de poussière.
• Faites particulièrement attention lorsque vous passez les tuyaux dans un ori ce ou
lorsque vous branchez l’extrémité d’un tuyau sur l’unité extérieure.
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
5. 1. Brasage
ATTENTION
Si de l’air ou un autre type de uide frigorigène
entre dans le cycle de réfrigération, la pression
interne du cycle de réfrigération deviendra
anormalement élevée et empêchera l’unité
d’atteindre ses performances maximales
.
Valve de régulation de pression
Bouchon
Azote
Zone de brasage
Insuf ez de l’azote pendant le brasage des tuyaux
.
Pression de l’azote : 2,9 psi (0,02 MPa)
(= pression suf sante ressentie sur le dos de
la main)
Si vous n’utilisez pas d’azote pour braser un tuyau, un lm d’oxydation se formera.
Ce lm peut altérer les performances de l’unité ou endommager ses pièces (telles que le
compresseur ou les valves).
N’utilisez pas de ux pour braser les tuyaux. Si le ux contient du chlore, il provoquera
une corrosion des tuyaux.
De plus,
si le ux contient du uorure, cette substance affectera le circuit de tuyauterie de
uide frigorigène en détériorant l’huile frigorigène.
Pour le matériau de brasage, utilisez du cuivre au phosphore qui ne nécessite pas de ux
.
5. 2. Raccordements des tuyaux de l’unité intérieure
ATTENTION
Pour plus de détails, reportez-vous au feuillet des consignes d’installation de chaque
pièce.
Tube de séparation
A
B
A
B
B
A
CORRECT
Horizontal
Vertical
Ligne horizontale
ou
± 15°
A : Unité extérieure ou kit de dérivation de uide frigorigène
B : Unité intérieure ou kit de dérivation de uide frigorigène
INTERDIT
Collecteur
C
H
1
A
1
B
1
D
H
2
A2
B2
CORRECT
Ligne horizontale
Ligne
horizontale
VUE D
VUE C
Ligne
horizontale
Ligne
horizontale
Tuyau de gaz
Tuyau de liquide
Côté unité
extérieure
Côté unité
extérieure
H
1
= 0 à 3/8 po
(0 à 10 mm)
H
2
= 0 à 3/8 po
(0 à 10 mm)
INTERDIT INTERDIT
(α
1
: 0° à 1°)
β
1
: -10° à 10°
(α
2
: 0° à 1°)
β
2
: -10° à 10°
ATTENTION
Ne raccordez pas de tube de séparation après un collecteur.
Laissez une distance de 2 pi (0,5 m) minimum pour la partie droite allant au tube de
dérivation ou au collecteur.
Tuyau principal
2 pi (0,5 m)
ou plus
Vers lunité intérieure
Vers l’unité intérieure
Vers l’unité intérieure
Tuyau principal
2 pi (0,5 m)
ou plus
Vers lunité
intérieure
Tube de séparation
ou
collecteur
2 pi (0,5 m)
ou plus
2 pi (0,5 m)
ou plus
Vers l’unité intérieure
ou
collecteur
Fourreau de séparation
Vers lunité
intérieure
Fr-7
Diamètre extérieur du
tuyau [po (mm)]
Dimension A [po (mm)]
0 (0)
Dimension B
-0,015 (-0,4)
[po (mm)]
Outil d’évasement pour
R410A, type embrayage
1/4 (6,35)
0 à 0,020
(0 à 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52) 1/2 (13,2)
1/2 (12,70) 5/8 (16,6)
5/8 (15,88) 3/4 (19,7)
3/4 (19,05) 15/16 (24,0)
Lorsque vous utilisez des outils d’évasement (R22) conventionnels pour évaser les tuyaux
R410A, la dimension A devrait faire environ 0,020 po (0,5 mm) de plus que l’indication du
tableau (pour l’évasement avec les outils d’évasement pour R410A) pour réussir l’évasement
spéci é. Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A. Il est recommandé
d'utiliser un outil d’évasement pour R410A.
Cote sur plat
Diamètre extérieur du tuyau
[po (mm)]
Cote sur plat de raccord
conique [po (mm)]
1/4 (6,35) 11/16 (17)
3/8 (9,52) 7/8 (22)
1/2 (12,70) 1 (26)
5/8 (15,88) 1-1/8 (29)
3/4 (19,05) 1-7/16 (36)
5. 4. 2. Pliage des tuyaux
ATTENTION
Pour empêcher que les tuyaux ne se cassent, éviter de trop les plier. Pliez le tuyau avec
un degré de courbaturer d’au moins 4 po (100 mm).
Si vous pliez le tuyau à plusieurs reprises au même endroit, il cassera.
• Si les tuyaux sont formés à la main, faites attention de ne pas les faire s’effondrer. .
• Ne pliez pas les tuyaux à un angle supérieur à 90°.
• Lorsque vous pliez ou étirez les tuyaux à plusieurs reprises, le matériau durcit, le rendant
plus dif cile à plier ou à étirer.
• Ne pas plier ou étirer les tuyaux plus de 3 fois.
5. 4. 3. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Assurez-vous d’installer le tuyau contre le port de l’unité intérieure et l’unité extérieure
correctement. Si le centrage est incorrect, il n’est pas possible de serrer le raccord
conique en douceur.
Si vous forcez pour tourner le raccord conique, les lets vont s’abimer.
Ne retirez le raccord conique du tuyau de l’unité extérieure qu’au dernier moment juste
avant de connecter le tuyau de raccordement.
Après avoir installé la tuyauterie, assurez-vous que les tuyaux de connexion ne touchent
pas le compresseur ou le panneau extérieur. Si les tuyaux touchent le compresseur ou
le panneau extérieur, ils vont vibrer et faire du bruit.
(1) Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux.
(2)
Centrez le tuyau contre le port sur l’unité extérieure, puis tournez le raccord conique à
la main.
(3) Serrez le raccord conique du tuyau de raccordement au niveau du connecteur de la
valve de l’unité extérieure.
(4) Après avoir serré le raccord conique à la main, utilisez une clé dynamométrique pour
le serrer complètement.
Vanne à 3 voies (Liquide)
Vanne à 3
voies (gaz)
Tuyau de raccor-
dement (Liquide)
Raccord
conique
Tuyau de
raccordement
(gaz)
Raccord conique
ATTENTION
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, en la maintenant perpendiculairement au
tuyau a n de serrer le raccord conique correctement.
Il est possible que le panneau extérieur soit tordu si vous le serrez uniquement avec une
clé dynamométrique. Assurez-vous de xer la partie élémentaire avec une clé de retenue
(clé) et serrez-la avec une clé dynamométrique (consultez le diagramme ci-dessous). Ne
pas exercer de force sur le raccord d’obturation de la valve ou suspendre une clé, etc.,
sur le capuchon. Si le raccord d’obturation est cassé, cela peut causer une fuite de uide
frigorigène.
5. 3. Ouverture de l’entrée défonçable
ATTENTION
Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défonçables
.
A n de protéger l’isolant de la tuyauterie après avoir ouvert une entrée défonçable,
retirez les bavures sur les bords de l’ori ce. Il est recommandé d’appliquer de la peinture
antirouille sur les bords de l’entrée.
• Il est possible de raccorder les tuyaux dans 4 directions, par l’avant, l’arrière, le côte ou
le dessous. (Fig. A)
• Lors du branchement en bas, retirez le panneau de service et le couvercle des tuyau-
teries à l’avant de l’unité extérieure, et ouvrez l’ori ce défonçable situé dans le coin
inférieur de la sortie des tuyaux.
• Il peut être installé comme indiqué sur la « Fig. B » en coupant les 2 fentes comme
indiqué sur la « Fig. C ». (Utilisez une scie en acier lorsque vous coupez les fentes.)
Fig. A
Panneau
de service
Fente
Fente
Fig. B
Raccordement
par le bas
Fig. C
Branchement avant Raccordement
latéral
Raccordement par
le bas
Branchement arrière
5. 4. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
N’utilisez pas d’huile minérale sur une partie évasée. Empêcher l’huile minérale de péné-
trer dans le système car cela pourrait réduire la durée de vie des unités.
Lors du brasage des tuyaux, assurez-vous de souf er du nitrogène dessus.
Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités sont
plus éloignées que cela, le bon fonctionnement ne peut être garanti.
5. 4. 1. Évasement
• Utilisez un coupe-tube spécial et un outil d’évasement exclusif pour R410A.
(1) Coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire avec un coupe-tube.
(2) Tenez le tuyau vers le bas de sorte que les coupures n’entrent pas dans le tuyau et
retirez les bavures.
(3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours le raccord conique xé aux unités
intérieure et extérieure respectivement) sur le tuyau et effectuez le procédé
d’évasement avec un outil d’évasement. Il est possible que du uide frigorigène
s’écoule si d’autres raccords coniques sont utilisés.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou avec du ruban pour empêcher la poussière, la
saleté ou de l’eau d’y pénétrer.
L
Véri ez que [L] est évasé uniformément
et n’est ni ssuré ni rayé.
Tuyau
A
B
Moule
Fr-8
Raccord d’obturation
Raccord conique
90°
Clé dynamométrique
Clé de
retenue
Clé dynamométrique
Raccord conique [po (mm)]
Couple de serrage [lbf·pi (N·m)]
1/4 (6,35) dia. 11,8 à 13,3 (16 à 18)
3/8 (9,52) dia. 23,6 à 31,0 (32 à 42)
1/2 (12,70) dia. 36,1 à 45,0 (49 à 61)
5/8 (15,88) dia. 46,5 à 55,3 (63 à 75)
3/4 (19,05) dia. 66,4 à 81,1 (90 à 110)
Dans le cas du modèle AOU60RLAVM
Il est nécessaire de modi er le diamètre du tuyau de raccordement en utilisant un
réducteur.
(1) Le réducteur doit être brasé à l’extérieur de l’unité extérieure.
(2) La distance entre la vanne à 3 voies et le réducteur 3 pi (1 m)
(3) La partie du réducteur nécessite un traitement de isolant après le brasage.
Exemple : Cas d’un branchement à l’avant
Tuyau de raccordement (Gaz)
(Dia. extérieur du tuyau : 3/4 po (19,05 mm))
Brasage
3 pi (1m) ou moins
Réducteur
(accessoire)
Tuyau de raccordement (Gaz)
(Dia. extérieur du tuyau : 5/8 po (15,88 mm))
5. 4. 4. Précautions de manipulations pour les valves
• La partie montée du raccord d’obturation est scellée par mesure de protection.
• Serrez le raccord d’obturation après avoir ouvert les valves.
Utilisation des valves
• Utilisez la clé hexagonale (taille 3/16 po (4 mm)).
Ouverture :
(1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de soupape et tournez-la dans le sens antiho-
raire.
(2) Cessez de tourner lorsque la tige de soupape ne peut plus être tourné. (Position
ouverte)
Fermeture :
(1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de soupape et tournez-la dans le sens horaire.
(2) Cessez de tourner lorsque la tige de soupape ne peut plus être tourné. (Position
fermée)
Direction d’ouverture
Clé à six pans
Joint (portion d’installation
du raccord d’obturation)
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Direction d’ouverture
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
6. 1. Précautions à prendre pour le câblage électrique
AVERTISSEMENT
Les connexions électriques doivent être effectuées par une personne quali ée et confor-
mément aux spéci cations.
L’alimentation nominale de cette unité est de 60 Hz, 208/230 V monophasés. Utilisez
une tension comprise dans la plage de 187 à 264 V
Assurez-vous d’effectuer les travaux de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte
peut provoquer des chocs électriques.
Avant de brancher les câbles, véri ez que la tension est coupée.
Nous vous recommandons d’installer des disjoncteurs GFEB ou de respecter le code
électrique local. Lors de l’installation de ce système, utilisez un disjoncteur d’équipement
de fuite à la terre (GFEB) pour réduire le risque de fuite de courant pouvant causer une
décharge électrique ou éventuellement un incendie.
Veillez à installer un coupe-circuit de la capacité spéci ée. Lors du choix du disjoncteur,
veuillez vous conformer aux lois et réglementations de chaque pays. Un disjoncteur doit
être installé sur l’alimentation de l’appareil extérieur. Un choix et une installation erronée
peuvent provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission.
Un mauvais câblage peut endommager l’ensemble du système.
Branchez le câble connecteur fermement aux bornes.
Une installation défectueuse peut provoquer un incendie.
Ne modi ez pas le câble d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Une
utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à une
mauvaise connexion, une isolation insuf sante ou une surtension.
Veillez à bien xer la portion isolante du câble connecteur avec le collier pour câble. Un
isolant de câble endommagé peut provoquer un court-circuit.
N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu
d’améliorer le facteur de puissance, le condensateur pourrait surchauffer.
ATTENTION - Risque de choc électrique
Avant d’entretenir l’unité, mettez l’interrupteur d’alimentation électrique sur OFF. Ensuite,
ne touchez pas les pièces électriques pendant 20 minutes pour éviter le risque de choc
électrique.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation distincte protégée par un disjoncteur fonction-
nant sur tous les câbles à une distance de 1/8 po (3 mm) pour cet appareil.
Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spéci és, faute de
quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager sérieusement
l’intérieur de l’unité.
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité. Une xation incorrecte
du panneau de service risque de provoquer de graves accidents, tels qu’un choc élec-
trique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
personnel d’entretien ou des personnes quali ées de façon similaire pour éviter tout
risque.
ATTENTION
La capacité d’alimentation électrique primaire est destinée au climatiseur seul, et n’inclut
pas l’utilisation concurrente d’autres appareils.
Branchez les câbles d’alimentation par ordre de phase positive. Si une connexion de
phase est manquante, l’unité ne fonctionnera pas normalement.
N’utilisez pas le câblage d’alimentation de croisement pour l’appareil extérieur.
Si le courant électrique est inadéquat, contactez votre fournisseur d’électricité.
Installez un disjoncteur dans un emplacement qui n’est pas exposé à des températures
élevées.
Si la température autour du disjoncteur est trop élevée, il est possible que l’ampérage
auquel le disjoncteur se déclenche diminue.
Ce système utilise un inverseur, ce qui signi e que lorsqu’il est utilisé avec un disjonc-
teur de défaut à la terre, vous devez utiliser des disjoncteurs permettant de supporter
les courants harmoniques tels qu’un disjoncteur d’équipement de défaut de mise à la
terre (GFEB, Ground Fault Equipment Breaker) (100 mA ou supérieur) a n d’éviter un
dysfonctionnement de l’appareil de défaut à la terre.
Quand le tableau électrique est installé à l’extérieur, placez-le dans un cabinet ver-
rouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement.
Ne regroupez jamais le câble d’alimentation et le câble de transmission, le câble de la
télécommande dans un même faisceau. Séparez ces câbles d’au moins 2 po (50 mm).
Faire une liasse avec ces câble causerait un dysfonctionnement ou une panne.
Ne dépassez jamais la longueur maximale du câble de transmission. Si vous dépassez
la longueur maximale cela pourrait conduire à un fonctionnement erroné.
L’électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de circuit
imprimé de contrôle quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la con gura-
tion de l’adresse, etc.
Veuillez faire attention aux points suivants.
Reliez l’unité intérieure, l’unité extérieure et l’équipement optionnel à la terre.
Coupez l’alimentation (coupe-circuit).
Touchez la partie métallique (comme la partie non peinte du boîtier de commande) de
l’unité intérieure ou extérieure pendant plus de 10 secondes. Déchargez l’électricité
statique de votre corps.
Ne touchez jamais la borne du composant ni le motif de la carte de circuit imprimé.
Fr-9
6. 2. Ori ce de découpe
ATTENTION
Attention à ne pas déformer ni égratigner le panneau en ouvrant les entrées défon-
çables.
Après avoir ouvert les entrées défonçables, enlevez les ébarbures sur les bords pour
éviter le cisaillement des câbles.
Il est recommandé d’appliquer de la peinture antirouille sur les bords pour empêcher
l’apparition de rouille.
Les entrées défonçables sont fournies pour le câblage.
Panneau
de service
2 entrées défonçables de même taille sont fournies à chaque fois pour l’avant, l’arrière et
les côtés.
Branchement avant Raccordement latéral Branchement arrière
6. 3. Sélection du câble d’alimentation électrique et du
disjoncteur
ATTENTION
Obtenez l’accord de l’opérateur du réseau de distribution au sujet de la capacité de puis-
sance du système d’alimentation et la spéci cation du câble lorsque vous reliez l’appareil
extérieur à l’alimentation.
Les réglementations régissant la taille des câbles et les coupe-circuits diffèrent selon les
régions. Veuillez vous reporter aux réglementations locales.
• Sélectionnez le type de câble d’alimentation conformément aux réglementations locales
ou nationales correspondantes.
• Veillez à ce que les spéci cations pour le câblage local du câble d’alimentation et de
dérivation soient conformes au code local.
• Sélectionnez le type et la taille de câble appropriés en fonction des réglementations du
pays ou de la région.
• Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
• Longueur max. du câble : déterminez une longueur de sorte que la chute de tension soit
inférieure à 2 %. Augmentez le diamètre du câble lorsque le câble est trop long.
Sélection du câble d’alimentation et du disjoncteur lors de la connexion d’un appareil inté-
rieur unique.
Consultez le tableau sur les spéci cations du disjoncteur et du câblage pour chaque cas
d’installation.
Utilisation Taille Remarques
Câble d’alimentation 8 AWG (8,4 mm²) 2 câbles + masse, ~, 208/230 V
Model MCA MAX. CKT. BKR GFEB
AOU36RLAVM
33 A
40 A
30 mA 0,1 sec. ou
moins
AOU48RLAVM
AOU60RLAVM 37 A
MCA Ampérage minimum du circuit
MAX. CKT. BKR Disjoncteur Maximum
• Choisissez le disjoncteur approprié aux spéci cations indiquées en fonction des normes
nationales ou régionales.
• Choisissez un disjoncteur à travers lequel un courant de charge suf sant puisse passer.
Si une unité extérieure est raccordée
Disjoncteur 1 Ground Fault Equipment Breaker (GFEB)
Disjoncteur 2 Maximum Circuit Breaker (MAX. CKT. BKR)
CORRECT
Câble de transmission
Câble de télécommande
208/230 V
~ 60 Hz
Disjoncteur 1
208/230 V ~ 60 Hz
Câble d’alimentation
de l’unité extérieure
Câble d’ali-
mentation
de l’appareil
intérieur
Disjoncteur 2
Disjoncteur 1
Disjoncteur 2
6. 4. Ligne de transmission
ATTENTION
Mise en garde lors du câblage :
Pour dénuder l’isolant du câble de sortie, utilisez toujours un outil adapté, tel qu’un outil
à dénuder. Si vous ne disposez pas de l’outil adapté, dénudez l’isolant avec soin à l’aide
d’un cutter, etc. de façon à ne pas endommager le l conducteur.
Si vous l’endommagez, vous pouvez couper le circuit, ce qui entraînerait une erreur de
communication.
Faites bien attention aux points suivants quand vous raccordez les ls au bornier.
• Ne raccordez pas 2 ls d’un seul côté.
• N’enroulez pas les ls.
• Ne croisez pas les ls.
• Ne court-circuitez pas les ls au bord ni à la racine.
CORRECT INTERDIT
1 l2 ls d’un côté Fils enroulés
2 ls Court-circuit au bord Court-circuit à la racine
6. 4. 1. Spéci cations du câblage de transmission
Veuillez suivre les spéci cations ci-dessous pour le câble de transmission.
Utilisation Taille Type de câble Remarques
Câble de
transmission
22 AWG
(0,33 mm²)
NIVEAU 4 (NEMA) non polaire à
âme double, paire blindée, torsadée
à âme rigide, diamètre 0,026 po
(0,65 mm)
Câble compatible
LONWORKS
®
Paire torsadée avec blindage.
Utilisez le l blindé spéci é et reliez-le toujours à la masse aux deux extrémités.
6. 4. 2. Règles de câblage
(1) Longueur totale du câble de transmission
Longueur totale de la ligne de transmission : MAX 11 811 pi (3 600 m)
EF + EG + GH + HJ + HK + KL < 11 811 pi (3 600 m) (Fig.2)
Dans les cas suivants, un ampli cateur de signal est requis.
1
Lorsque la longueur totale de la ligne de transmission dépasse 1 640 pi (500 m).
AB + BC + BD > 1 640 pi (500 m) (Fig.1)
2
Quand le nombre total d’unités* dépasse 64.
3
Longueur de ligne de transmission entre chaque appareil* 1 312 pi (400 m)
(2) Longueur du câble de transmission entre 1 segment de réseau (NS)
EF + EG + GH + HJ + HK 1 640 pi (500 m) (Fig.2)
KL 1 312 pi (400 m) (Fig.2)
Unité* signi e ici unité intérieure, unité extérieure, contrôleur à écran tactile et contrôleur
du système, ampli cateur de signaux, adaptateur single split, convertisseur de réseau, etc.
Fig. 1
Ligne de transmission
Unité extérieure
Unité intérieure
Contrôleur
du système
Contrôleur à
écran tactile
Résistance
aux bornes
Si AB + BC + BD > 1 640 pi (500 m) :
un ampli cateur de signal est requis.
A
B
C
D
Fr-10
Fig. 2
REMARQUE :
N’utilisez pas de câblage
en boucle. Ceci pourrait
endommager des pièces et
entraîner un fonctionnement
erroné.
Unité extérieure
Unité intérieure
Ampli cateur de
signaux
Contrôleur du
système
Contrôleur à
écran tactile
Ligne de transmission
Résistance aux bornes
Résistance aux bornes
NS 1
NS 2
F
H
L
G
K
J
E
6. 4. 3. Activation / désactivation de la con guration automatique de
l’adresse
Vous pouvez activer / désactiver la con guration automatique de l’adresse pour l’unité inté-
rieure et l’ampli cateur de signaux.
Pour activer le réglage automatique de l’adresse pour l’appareil d’intérieur, connectez
l’appareil intérieur aux appareils extérieurs avec le même système réfrigérant.
Exemple : Désactivation de la con guration automatique de l’adresse
Système de
refroidissement 1
Système de
refroidissement 2
Système de
refroidissement 3
Ligne de transmission
Ligne de transmission
Ligne de transmission
Exemple : Activation de la con guration automatique de l’adresse
Système de
refroidissement 1
Système de
refroidissement 2
Système de
refroidissement 3
Ligne de transmission
Ligne de transmission
Ligne de transmission
6. 5. Méthode de câblage
6. 5. 1. Diagrammes de raccordement
Disjoncteur 1 Disjoncteur de fuite à la
terre (GFEB)
Disjoncteur 2 Disjoncteur Maximum
(MAX. CKT. BKR)
Alimentation
208/230V ~ 60Hz
Vers l’unité extérieure d’un autre
circuit de refroidissement
Unité extérieure
Transmission
Transmission Transmission Transmission
Transmission
Alimentation
Télécommande Télécommande TélécommandeAlimentation Alimentation Alimentation
Unité intérieure
Alimentation
208/230V ~ 60Hz
Télécom-
mande
*1 *1 *1
Télécom-
mande
Télécom-
mande
Alimentation
208/230V ~ 60Hz
Alimentation
208/230V ~ 60Hz
Unité intérieure Unité intérieure
Disjoncteur 1
Disjoncteur 1 Disjoncteur 1 Disjoncteur 1
Disjoncteur 2
Disjoncteur 2 Disjoncteur 2 Disjoncteur 2
*1 : Le nombre de bornes d’alimentation est différent en fonction du modèle d’unité inté-
rieure. Pour le câblage, consultez le manuel d’installation de l’appareil intérieur.
• Il existe deux types de télécommande : le type à 2 ls et le type à 3 ls. Pour des
détails, consultez le manuel d’installation de la télécommande approprié. (Lors de la
connexion de la télécommande de type à 2 ls, Y3 n’est pas utilisé.)
L’exemple de câblage des unités extérieures et intérieures est illustré sur la gure.
6. 5. 2. Procédure de câblage
• Retirez le panneau de service. Et connectez le câble à la borne conformément à la
plaque du nom de la borne.
• Utilisez une cosse à anneau pour raccorder les câbles électriques au bornier d’alimenta-
tion.
• Maintenez le câble de mise à la terre plus long que les autres câbles.
• Une fois les câbles électriques raccordés, xez-les à l’aide d’un serre-câble.
• Raccordez le câble sans y appliquer de tension excessive.
• Utilisez le type de câble spéci é et connectez le câble en toute sécurité.
Fixez-le avec un serre-câble comme illustré sur la gure ci-dessous.
Fr-11
Borne d’alimentation
Borne à sertir (M5)
Borne de transmission (M3)
Environ 21-5/8 po (550 mm)
Serre-câble (Accessoire)
Conduit (Câble d’alimentation)
Câble de transmission
Environ 20-1/2 po (520 mm)
Serre-câble
(accessoire)
Conduit
Câble
de terre
(masse)
9/16 à 1 po
(15 à 25 mm)
5/16 à 3/8 po
(8~10 mm)
1 à 1-9/19 po
(25~40 mm)
Couple de serrage
Vis M3
4,4 à 5,3 lbf·po
(0,5 à 0,6 N·m)
Vis M5
17,7 à 26,5 lbf·po
(2,0 à 3,0 N·m)
Comment raccorder le câblage à la borne
Mise en garde lors du câblage
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la
gure pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Fixez solidement les bornes à sertir aux câbles à l’aide d’un outil approprié de
manière à ce que les câbles ne puissent pas se détacher.
(3) Utilisez les câbles spéci és, raccordez-les solidement et xez-les de manière à ne
pas exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un
tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un
serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des
bornes.
Dénuder 3/8 po
(10 mm)
Câble
Vis avec rondelle
spéciale
Borne à sertir
Bloc de jonction
Borne à sertir
Manchon
Vis avec rondelle
spéciale
Borne à sertir
Câble
Blindage du câble de transmission
Connectez les deux extrémités du l blindé du câble de transmission à la borne de terre de
l’équipement ou à la vis de terre (masse) près de la borne.
Veillez à bien utiliser un seul côté d’un câble à paire torsadée quand vous utilisez un câble
de transmission composé de 2 jeux de câbles à paire torsadée.
Enroulez du ruban isolant pour empêcher les courts-circuits
Utilisez un coté du câble
à paire torsadée
Connectez les deux extrémités des ls blindés à la terre.
Méthode d'installation de la plaque de conduit
Veuillez xer la plaque de conduit (accessoire) comme indiqué dans la gure ci-dessous.
Branchement avant
Câble (avec conduit)
Plaque de conduit
Contre-écrou
Raccordement latéral
Branchement arrière
• Fixez le conduit avec les supports comme indiqué ci-dessous.
Support
Conduit (Câble d’alimentation)
Unité extérieure
30 po
(756 mm)
ou moins
54 po
(1 361 mm)
ou moins
54 po
(1 361 mm)
ou moins
54 po
(1 361 mm)
ou moins
6. 6. Entrée externe et sortie externe
6. 6. 1. Position de la borne
Chauffage de base
(CN115 : Noir)
Carte de circuit imprimé
de l’unité extérieure
Entrée 4
(CN134 : Rouge)
Entrée 3
(CN133 : Blanc)
Entrée 2
(CN132 : Vert)
Entrée 1
(CN131 : Jaune)
CHAUFFAGE DE BASE
CN115 (BLK)
Entrée 5
(CN135 :
Orange)
IMPULSIONENTREE
CN134
CN133
CN132
CN135
CN136
CN137
CN131
SORTIE
EXT. 1
ENTREE
EXT. 4
ENTREE
EXT. 3
ENTREE
EXT. 2
ENTREE
EXT. 1
SORTIE
EXT. 2
(ORG)
(ROUGE)
(BLC)
(VRT)
(JAU)
(NOR)
(BLU)
Sortie 1
(CN136 :
Noir)
Sortie 2
(CN137 :
Bleu)
ATTENTION
Ne regroupez pas le câble du chauffage de base avec les autres câbles.
Fr-12
6. 6. 2. Borne d’entrée externe
La con guration en mode silencieux, sélection de la priorité de refroidissement/priorité de
chauffage, le réglage de la commande de pointe de fonctionnement de l’unité extérieure, l’arrêt
d’urgence/par lot et l’impulsion du compteur d’électricité sont possibles depuis l’extérieur
.
Lorsque vous connectez le câble à l’entrée 2
Câble (pour la sortie
et l’entrée externe)
Serre-câble (liés au câble de
transmission)
Câble (pour la sortie et l’entrée externe)
* Si l’unité extérieure n’est pas installée dans le mur,
couvrez la partie exposée d’un câble avec tube d’iso-
lant d’1 mm d’épaisseur ou plus.
Environ 21-5/8 po (550 mm)
Méthode de câblage et spéci cations
* Un câble à paires torsadées (22AWG (0,33 mm²)) doit être utilisé. La longueur maximale
du câble est de 492 pi (150 m).
* Utilisez un câble d’entrée et de sortie extérieur de dimensions extérieures appropriées
en fonction du nombre de câbles à installer
* Pour chaque entrée, la broche n°1 est de polarité positive et la broche n°2 correspond à
la masse.
appareil raccordé
appareil raccordé
appareil raccordé appareil raccordé appareil raccordé
Entrée 1
CN131
(Jaune)
Entrée 2
CN132
(Vert)
Entrée 3
CN133
(blanc)
Entrée 4
CN134
(rouge)
Entrée 5
CN135
(Orange)
Carte de
circuit
imprimé
Comportement du fonctionnement
Chaque borne d’entrée fonctionne de la manière suivante.
Connecteur
Signal d’entrée
État
Entrée 1
CN131 (Jaune)
OFF (ÉTEINT) Fonctionnement normal
ON (ALLUMÉ) Fonctionnement en mode faible bruit
Entrée 2
CN132 (Vert) *1
OFF (ÉTEINT) Priorité de refroidissement
ON (ALLUMÉ) Priorité de chauffage
Entrée 3
CN133 (blanc)
OFF (ÉTEINT) Fonctionnement normal
ON (ALLUMÉ)
Commande de pointe de fonctionnement de l’unité
extérieure
Entrée 4
CN134 (rouge)
OFF (ÉTEINT) Fonctionnement normal
ON (ALLUMÉ)
Arrêt par lot ou fonctionnement en arrêt d’urgence *2, *3
Entrée 5
CN135 (Orange) *4
Pas d’impulsion
Aucune information du compteur d’électricité
Impulsion
Informations relatives à l’utilisation de l’électricité et
provenant du compteur d’électricité
Les opérations de chaque borne d’entrée et la sélection de la fonction sont con gurées à
l’aide du bouton-poussoir sur la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. Concernant
les réglages, veuillez consulter « 7. 4. Con guration du bouton-poussoir ».
REMARQUE :
*1 : Le « mode priorité de l’entrée externe » doit être con guré en appuyant sur le bou-
ton-poussoir de la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. (Reportez-vous à
« 7. RÉGLAGE SUR SITE ».)
*2 : Il est possible de sélectionner le modèle d’arrêt par lot ou d’arrêt d’urgence grâce au
bouton-poussoir de la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure. (Reportez-vous
à « 7. RÉGLAGE SUR SITE ».)
*3 : La fonction d’arrêt d’urgence montée sur le J-II ne garantit pas les réglementations
de chaque pays. Pour cette raison, une véri cation appropriée est nécessaire quant
à l’utilisation.
En particulier, comme il est possible que cet équipement ne puisse pas être inter-
rompu en urgence en cas de cassure du câblage vers les bornes d’entrée externe
et la ligne de communication, une erreur de communication due à du bruit, un pro-
blème sur le circuit d’entrée externe VRF, etc., doit être envisagé ; la prescription de
doubles mesures qui ajoutent une interruption directe de l’alimentation par commuta-
teurs, etc., est recommandée par mesure de précaution.
*4 :
L’entrée de l’impulsion sur la borne CN135 doit être d’une largeur de 50 ms ou davan-
tage, et doit être d’un intervalle de 50 ms ou davantage.
6. 6. 3. Borne de sortie externe
Vous pouvez détecter la condition de fonctionnement de l’unité extérieure et une situation
anormale à la fois sur l’unité intérieure et l’unité extérieure.
Méthode de câblage et spéci cations
État des erreurs
Cette sortie indique l’unité extérieure et l’état « Normal » ou « Erreur » de l’unité intérieure
connectée.
État de fonctionnement
Cette sortie indique l’état « Fonctionnement » de l’unité extérieure.
Connecteur Tension de sortie État
Sortie 1
CN136 (noir)
0V Normal
12-24 Vcc *5 Erreur
Sortie 2
CN137 (bleu)
0V Arrêt
12-24 Vcc *5 Fonctionnement
+
+-
Carte de
circuit
imprimé
*7
*5
*6
1
2
CN136
(noir) ou
CN137
(bleu)
Alimentation 12
-24 V cc (externe)
Charge connectée
(indicateur de fonction-
nement ou indicateur
d’erreur)
appareil raccordé
*5 : Fournissez une alimentation de 12 à 24 V cc.
Sélectionnez une capacité d’alimentation avec un important surplus pour la charge
raccordée.
*6 : L’intensité autorisée est de 30 mA ou moins.
Fournissez une résistance de charge a n que l’intensité soit de 30 mA au maximum.
*7 :
La polarité est [+] pour la broche 1 et [-] pour la broche 2. Raccordez-les correctement
.
N’appliquez pas une tension dépassant 24 V aux broches 1-2.
* Un câble à paires torsadées (22AWG (0,33 mm²)) doit être utilisé. La longueur maximale
du câble est de 492 pi (150 m).
* Utilisez un câble externe d’entrée et de sortie de dimension appropriée en fonction du
nombre de câbles à installer.
6. 6. 4. Borne du chauffage de base
Il s’agit du signal de sortie destinée au chauffage de base. Signal de sortie activé lorsque
la température extérieure descend en dessous de 2 °C, et signal désactivé lorsque la
température extérieure est de 4 °C.
1
2
3
4
Ten sion : tension d’entrée
d’alimentation
câble
(18AWG (0,82mm²))
Carte de
circuit
imprimé
Chauffage de
base *9
CN115
(Noir)
*8
* 8 : Connectez sur la broche 1 et sur la broche 3. Pas de connexion sur la broche 2 et la
broche 4.
* 9 : L’intensité autorisée est de 1 A ou moins.
Fr-13
7. RÉGLAGE SUR SITE
ATTENTION
Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de con gurer les commutateurs DIP.
Ne touchez jamais les bornes ni les motifs qui se trouvent sur les pièces montées sur la
carte de circuits imprimés.
7. 1. Commutateurs à régler sur place
Retirez le panneau de service de l’unité extérieure et le couvercle du boîtier de compo-
sants électriques pour accéder à la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure.
Les commutateurs de la carte de circuits imprimés destinés à différents réglages et af -
chages des DEL sont illustrés sur la gure.
7. 2. Réglage du commutateur DIP
7. 2. 1. Liste des réglages
Vous devez con gurer SET 5 pour le
commutateur DIP.
Con gurez les paramètres avant d’al-
lumer l’alimentation. Les paramètres
pour les commutateurs SET 1, SET 2,
SET 3 et SET 4 DIP sont réglés par
défaut en usine. Ne les modi ez pas.
Commutateur
DIP
Fonction
SET 1 1-4 Interdit
SET 2 1-4 Interdit
SET 3 1-4 Interdit
SET 4 1-4 Interdit
SET 5
1-3 Interdit
4
Réglage de la résistance d’ex-
trémité
SET5
X 10 X 1
Affichage à
7 Segments
Bouton-poussoir
Voyant DEL
POWER (PUISSANCE)
LED105
LED104
REF AD
SET 1
SW101
SET 2
SW102
SET 3
SW103
SET 4
SW104
ERROR
(ERREUR)
MODE
LED101
(VERT)
MODE/EXIT
(MODE/SORTIE)
SELECT
ENTER
SW106
SW107 SW108 SW109
SW105
LED102
(ROUGE)
Commutateur rotatif
Carte de circuit imprimé de l’unité
extérieure
Commutateur DIP
7. 2. 2. Terminer le réglage de la résistance
ATTENTION
Veillez à bien con gurer la résistance d’extrémité conformément aux spéci cations.
Con gurez la résistance d’extrémité pour chaque segment de réseau (NS).
Si la résistance d’extrémité est con gurée sur plusieurs appareils, le système de com-
munication général peut être endommagé.
Si la résistance d’extrémité n’est pas con gurée sur un appareil, la communication peut
être anormale.
• Veillez à bien con gurer 1 résistance aux bornes par segment de réseau. Vous pouvez
con gurer la résistance d’extrémité au niveau de l’unité extérieure ou de l’ampli cateur
de signaux.
• Quand vous con gurez la résistance d’extrémité d’un ampli cateur de signaux, reportez-
vous au manuel d’installation de l’ampli cateur de signaux.
• Quand vous con gurez plusieurs résistances d’extrémité, tenez compte des éléments
suivants.
1
Combien de segments de réseau y a-t-il dans un système VRF ?
2
Où allez-vous con gurer les résistances d’extrémité dans un segment de réseau ?
(Condition pour 1 segment : le nombre total d’unités extérieures, d’unités intérieures et
d’ampli cateurs de signaux est inférieur à 64, ou la longueur totale du câble de trans-
mission est inférieure à 500 m)
3
Combien d’unités extérieures sont-elles raccordées à 1 seul système de refroidisse-
ment ?
Con gurez la résistance d’extrémité
(commutateur DIP SET 5) des unités
extérieures comme indiqué ci-dessous en
suivant les conditions
1
à
3
.
SET 5
Résistance
aux bornes
Remarques
4
ARRÊT Désactiver
ON
(ALLUMÉ)
Activer
(con guration
d’usine)
Figure : Réglage de la résistance d’extrémité
NS2 (Segment de réseau 2)
NS3 (Segment de réseau 3)
NS4 (Segment de réseau 4)
NS1 (Segment de réseau 1)
(Installez une résistance d’extrémité sur les unités extérieures)
Appareil maître
Unité maîtresse
Unité maîtresse
Système de refroidissement 1
Système de refroidissement 2
Système de refroidissement 3
Réglage de la résistance d’extrémité : éteint
Réglage de la résistance d’extrémité : allumé
Réglage de la résistance d’extrémité : allumé
À propos du réglage de la résistance
d’extrémité
Unité extérieure Ampli cateur de signaux
: on (Marche)
: Off (Arrêt)
Installez
Ne pas installer
7. 3. Réglage du commutateur rotatif
Le commutateur rotatif (REF AD) permet de con gurer l’adresse du circuit de réfrigération
de l’unité extérieure. Con gurez uniquement les paramètres sur l’unité maîtresse d’un
système de réfrigération.
Si plusieurs circuits de refroidissement sont raccordés, con gurez le commutateur rotatif
(REF AD) comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Adresse du
circuit de
réfrigération
Réglage du
commuta-
teur rotatif
Réglage
Plage
de
réglage
Type de commutateur
REF AD
×10 ×1
Adresse du
circuit de
réfrigération
0-99
Exemple
de réglage
63
000
101
202
••
REF AD × 10
REF AD × 1
••
Commutateur rotatif (REF AD × 1) : Réglage en usine « 0 »
Commutateur rotatif (REF AD × 10) : Réglage en usine « 0 »
98 9 8
99 9 9
7. 4. Con guration du bouton-poussoir
Il est possible de con gurer plusieurs fonctions. Con gurez-les si nécessaire.
Effectuez les réglages après avoir arrêté toutes les unités intérieures.
Table. A : Liste des réglages
Non Élément à con gurer
Af chage à 7 segments
Valeur
d’usine
2 premiers
chiffres
2 derniers
chiffres
00
Con guration de la
longueur de tuyau
(*1)
Standard (131 à 213 pi)
(40 à 65 m)
00
00
Petite (moins de 131 pi)
(moins de 40 m)
01
Moyenne (213 à 295 pi)
(65 à 90 m)
02
Longue 1 (295 à 394 pi)
(90 à 120 m)
03
La longueur du tuyau signi e la longueur comprise entre l’unité extérieure maîtresse et
l’unité intérieure la plus proche.
10Interdit (Réglage par défaut) 1000
11
Mode de capacité
de refroidissement
(*1)
Mode Normal
11
00
Mode d’économie d’énergie 0 1
Mode haute puissance 1 0 2
Mode haute puissance 2 0 3
Interdit 0 4
Con gurez cet élément si nécessaire.
12
Mode de capacité
de chauffage (*1)
Mode normal
12
00
Mode d’économie d’énergie 0 1
Mode haute puissance 1 0 2
Mode haute puissance 2 0 3
Con gurez cet élément si nécessaire.
13 Interdit (Réglage par défaut) 1 3 0 0
14 Interdit (Réglage par défaut) 1 4 0 0
Fr-14
20
Commutations
entre l’arrêt par lot
et l’arrêt d’urgence
(*1)
Arrêt par lot
20
00
Arrêt d’urgence 0 1
Ce mode permet de sélectionner le modèle de fonction d’arrêt à utiliser par la borne d’en-
trée externe (CN134).
Arrêt par lot : l’arrêt de toutes les unités intérieures connectées au même système de
réfrigération dû à un signal d’entrée provenant de la borne CN134.
Arrêt d’urgence : lorsqu’un arrêt d’urgence est déclenché, l’unité intérieure n’accepte
pas la commande de fonctionnement de la télécommande. Par contre, lorsque l’arrêt
d’urgence est libéré (pas d’entrée de la borne CN134), le climatiseur ne revient pas
au fonctionnement original tant que l’unité intérieure n’est pas activée par la télécom-
mande.
21
Méthode de
sélection du mode
de fonctionnement
(*1)
Priorité donnée à la première
commande
21
00
La priorité est donnée à la sor-
tie externe de l’unité extérieure
01
L’unité intérieure administra-
tive est prioritaire
02
Sélectionnez le réglage des priorités du mode de fonctionnement.
La première commande est prioritaire :
Le mode réglé en premier est prioritaire.
L’entrée externe de l’unité extérieure est prioritaire : Le mode de fonctionnement réglé
par la borne d’entrée externe (CN132) est prioritaire.
L’unité intérieure administrative est prioritaire :
Le mode de fonctionnement de l’unité
intérieure administrative qui est réglé par la télécommande laire est prioritaire.
22 Interdit (Réglage par défaut) 2 2 0 0
23 Interdit (Réglage par défaut) 2 3 0 0
24
Mode de pression
statique élevée
Standard
24
00
Pression statique élevée 1
(équivalent à 30 Pa)
01
25 Interdit (Réglage par défaut) 2 5 0 0
26Interdit (Réglage par défaut) 2600
27 Interdit (Réglage par défaut) 2 7 0 0
28
Changement
d’unité (Tempé-
rature)
Celsius (°C)
28
00
Fahrenheit (°F)
01
29
Changement
d’unité (Pression)
Mpa
29
00
psi
01
30
Réglage du
niveau d’économie
d’énergie (*1)
Niveau 1 (arrêt)
30
00
Niveau 2
(utilisé à 40 % de la capacité)
01
Niveau 3
(utilisé à 60% de la capacité)
02
Niveau 4
(utilisé à 80% de la capacité)
03
Niveau 5
(utilisé à 100% de la capacité)
04
La limite de capacité qui peut être sélectionnée par la borne d’entrée externe (CN133)
lors du fonctionnement avec la « Fonction coupe crête d’économie d’énergie ».
Plus le niveau est faible, plus l’effet d’économie d’énergie est important, mais les perfor-
mances de refroidissement/chauffage chutent également.
31 Interdit (Réglage par défaut) 3 1 0 0
34 Interdit (Réglage par défaut) 3 4 0 0
35
Présence de
la commande
de sélection du
chauffage utilisant
la température
extérieure (*1)
Non valide
35
00
Valide 0 1
Si la « Commande de sélection du chauffage 1 ou 2 utilisant la température extérieure »
est utilisée pour une ou plusieurs unités intérieures du système de refroidissement,
sélectionnez « Valide ». Pour plus de détails sur les réglages, voir le manuel technique
et de conception.
36
Tem pé rat ur e
limite de la zone
de température
extérieure A (*1)
-4,0°F (-20°C)
36
00
-0,4°F (-18°C) 0 1
3,2°F (-16°C) 0 2
6,8°F (-14°C) 0 3
10,4°F (-12°C) 0 4
14,0°F (-10°C) 0 5
17,6°F (-8°C) 0 6
21,2°F (-6°C) 0 7
24,8°F (-4°C) 0 8
Pour plus de détails sur les réglages, voir le manuel technique et de conception.
37
Tem pé rat ur e
limite de la zone
de température
extérieure B (*1)
42,8°F (6°C)
37
00
14,0°F (-10°C) 0 1
17,6°F (-8°C) 0 2
21,2°F (-6°C) 0 3
24,8°F (-4°C) 0 4
28,4°F (-2°C) 0 5
32,0°F (0°C) 0 6
35,6°F (2°C) 0 7
39,2°F (4°C) 0 8
42,8°F (6°C) 0 9
46,4°F (8°C) 1 0
50,0°F (10°C) 1 1
53,6°F (12°C) 1 2
57,2°F (14°C) 1 3
60,8°F (16°C) 1 4
64,4°F (18°C) 1 5
Pour plus de détails sur les réglages, voir le manuel technique et de conception.
40
Con guration de la
priorité de capacité
(en mode faible
bruit) (*1)
Désactivé (priorité au silence)
40
00
Activé (priorité à la capacité) 0 1
Si les performances de refroidissement/chauffage devienne insuf santes lorsque le mode faible
bruit est con guré, il est possible de con gurer une « priorité de capacité » qui annule automati-
quement le mode faible bruit (une fois les performances rétablies, le mode revient automatique-
ment au mode faible bruit).
41
Réglage du mode
faible bruit (*1)
Désactivé (normal)
41
00
Activé (mode faible bruit) 0 1
42 Interdit (Réglage par défaut) 4 2 0 0
60Interdit (Réglage par défaut) 6000
61 Interdit (Réglage par défaut) 6 1 0 0
62 Interdit (Réglage par défaut) 6 2 0 0
70
Réglage du n° du
compteur d’électri-
cité 1 (*2)
Numéro de réglage (x00)
70
00
Numéro de réglage (x01) 0 1
······ ··· ···
Numéro de réglage (x98) 9 8
Numéro de réglage (x99) 9 9
Con gurez les chiffres entiers et les dizaines pour le numéro du compteur d’électricité
connecté à la borne CN135.
71
Réglage du n° du
compteur d’électri-
cité 2 (*2)
Numéro de réglage (0xx)
71
00
Numéro de réglage (1xx) 0 1
Numéro de réglage (2xx) 0 2
Réglez le chiffre des centaines pour le No.du compteur d’électricité connecté au CN135.
72
Réglages de
l’impulsion du
compteur d’électri-
cité 1 (*3)
Numéro de réglage (xx00)
72
00
Numéro de réglage (xx01) 0 1
······ ··· ···
Numéro de réglage (xx98) 9 8
Numéro de réglage (xx99) 9 9
Con gurez les chiffres entiers et les dizaines pour le numéro de réglage de l’impulsion du
compteur d’électricité connecté à la borne CN135.
73
Réglages de
l’impulsion du
compteur d’électri-
cité 2 (*3)
Numéro de réglage (00xx)
73
00
Numéro de réglage (01xx) 0 1
······ ··· ···
Numéro de réglage (98xx) 9 8
Numéro de réglage (99xx) 9 9
Con gurez les centaines et les milliers du réglage des impulsions du compteur d’électricité
connecté à la borne CN135.
90Interdit (Réglage par défaut) 9000
*1 : Ne con gurez pas ceci pour les unités extérieures avec réglage esclave.
*2 : Lorsque le numéro du compteur électrique est réglé sur « 000 » et « 201 à 299 »,
l’entrée des impulsions vers CN135 devient inef cace. Le numéro de réglage dispo-
nible est « 001 » à « 200 »
*3 :
Lorsque le réglage des impulsions du compteur d’électricité est con guré sur « 0000 »,
les impulsions entrées sur la borne CN135 sont sans effet. Le numéro de réglage
disponible est « 0001 » à « 9999 »
Fr-15
(1) Mettez l’unité extérieure sous tension et entrez en mode de veille.
• Quand le système est normal
le témoin POWER / MODE s’allume. [Le témoin ERROR (ERREUR) est éteint.]
Témoin POWER/MODE (PUISSANCE/
MODE) : ON (ALLUMÉ)
Témoin ERROR (ERREUR) : ARRÊT
Touch e SEL E CT (SÉ LECT ION)
Touche ENTER (ENTREE)
Touche MODE/EXIT (MODE/SORTIE)
POWER (PUISSANCE)
LED105 LED104
ERROR
(ERREUR)
MODE
LED101
(VERT)
MODE/EXIT
(MODE/SORTIE)
SELECT ENTER
SW107
SW108 SW109
LED102
(ROUGE)
Af chage à 7 seg-
ments : éteindre
• Quand le système est anormal
• Véri ez les réglages car il y a une erreur de con guration des adresses des unités
extérieures (commutateur DIP SET 3-1, 2) ou du nombre d’unités esclaves raccordées
(commutateur DIP SET 3-3, 4).
Témoin POWER/MODE (PUISSANCE/
MODE) : ON (ALLUMÉ)
Af chage à 7 seg-
ments : Af che « - »
Témoin ERROR (ERREUR) : Clignote
POWER (PUISSANCE)
LED105 LED104
ERROR
(ERREUR)
MODE
LED101
(VERT)
MODE/EXIT
(MODE/SORTIE)
SELECT ENTER
SW107 SW108 SW109
LED102
(ROUGE)
(2) Méthode de réglage
MODE/EXIT
SELECT
ENTER
ENTER
: appuyez sur la touche « MODE/EXIT » MODE/EXIT.
: appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION).
: appuyez sur la touche « ENTER » (ENTREE).
: Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pendant
plus de 3 secondes.
Utilisez les touches « MODE/QUITTER » (MODE/EXIT), « SÉLECTION » (SELECT)
et « ENVOI » (ENTER) pour con gurer les réglages en fonction des procédures ci-
dessous.
(Si aucun réglage n’est effectué, le réglage par défaut con guré en usine s’af che.)
1 : Réglages de fonction
Af chage à diode électrolu-
minescente à 7 segments
(LED 105, LED 104)
(Clignote)
2 premiers chiffres
2 derniers chiffres
[ [Si F3] à [F9] s’af chent, continuez à appuyer sur la
touche « SELECT » (SÉLECTION) jusqu’à ce que [F2]
s’af che.]
2 :
Réglage des 2
premiers chiffres
3 : Réglage des 2 derniers chiffres
Continuez à appuyer sur la touche « SELECT »
(SÉLECTION) jusqu’à ce que le numéro souhaité
apparaisse pour les 2 derniers chiffres.
Chaque pression de
la touche « SELECT »
(SÉLECTION) change le
numéro de réglage pour
les 2 premiers chiffres.
[Continuez à appuyer sur la
touche « SELECT » (SÉ-
LECTION) jusqu’à ce que le
numéro souhaité apparaisse
pour les 2 derniers chiffres.]
Le réglage est terminé quand le témoin s’allume
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pour
revenir à « 2. Réglage des 2 premiers chiffres »
(Si aucune opération n’est effectuée pendant
5 secondes une fois le réglage effectué, l’af chage
revient à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres ».)
Le réglage est terminé quand le témoin s’allume
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE) pour
revenir à « 2. Réglage des 2 premiers chiffres »
(Si aucune opération n’est effectuée pendant 5
secondes une fois le réglage effectué, l’af chage
revient à « 2 : Réglage des 2 premiers chiffres ».)
SORTIE : Appuyez sur la touche « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE)
pour annuler le mode de réglage.
MODE /EXIT
SELECT
ENTER
ENTER
MODE /EXIT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
ENTER
MODE /EXIT
MODE /EXIT
ENTER
ENTER
Fr-16
7. 5. Réglage de l’adresse des ampli cateurs de signal
7. 5. 1. Con guration de l’adresse pour les ampli cateurs de signaux
Si vous utilisez des ampli cateurs de signaux, l’adresse des ampli cateurs de signaux doit
être con gurée.
L’adresse des ampli cateurs de signaux peut être con gurée automatiquement sur 1 unité
extérieure (unité maîtresse) du réseau.
Reportez-vous à « Fig. Exemple de câblage pour la con guration automatique de
l’adresse » (chapitre 7.6.1) pour un exemple de câblage.
(Pour la con guration manuelle de l’adresse, reportez-vous au manuel d’installation de
l’ampli cateur de signaux.)
7. 5. 2. Réglage automatique de l’adresse des ampli cateurs de
signal
Quand vous con gurez l’adresse de l’ampli cateur de signaux, veuillez utiliser la con gu-
ration par défaut réglée en usine. (Consultez le manuel d’installation de l’ampli cateur de
signaux)
• Quand le signal est normal, rien ne s’af che sur l’af chage à 7 segments.
• Quand ERROR (ERREUR) s’af che, inspectez les unités.
Utilisez les touches « MODE/EXIT », « SELECT » et « ENTER » sur la carte de circuits
imprimés de l’unité extérieure pour con gurer les réglages conformément aux procédures
indiquées ci-dessous.
MODE/EXIT
SELECT
ENTER
SELECT
ENTER
ENTER
MODE/EXIT
ENTER
MODE/EXIT
SELECT
SELECT
ENTER
ENTER
MODE/EXIT
SELECT
(Si [F4] à [F9] s’af chent, continuez à
appuyer sur la touche « SELECT »
(SÉLECTION) jusqu’à ce que [F3]
s’af che).
(l’af chage quand l’alimenta-
tion principale est allumée)
(l’af chage quand l’alimenta-
tion principale est allumée)
1 : Réglages de fonction
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
Con guration automatique de l’adresse
pour les ampli cateurs de signaux
Appuyez sur la touche « SELECT »
(SÉLECTION) jusqu’à ce que « 10 »
s’af che.
Appuyez sur la touche « ENTER »
(ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
Le réglage est terminé quand le
nombre d’unités s’af che
Fin
7. 6. Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur
7. 6. 1. Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur
L’adresse doit être con gurée pour l’unité intérieure.
Con guration
manuelle
• Si vous effectuez la con guration à l’aide du commutateur
situé à l’intérieur de l’unité intérieure, reportez-vous au manuel
d’utilisation de l’unité intérieure.
• Si vous effectuez la con guration avec une télécommande,
reportez-vous au manuel d’utilisation de la télécommande.
Réglage automa-
tique
• Véri ez que le câblage est comme indiqué sur la gure ci-
dessous. Procédez au fonctionnement à l’aide de l’unité
extérieure maîtresse de chaque système de réfrigération.
Fig. Exemple de câblage pour la con guration automatique de l’adresse
(1) : Exemple de câblage de l’ampli cateur de signaux
(2)(3)(4) : Exemple de câblage de l’unité intérieure
(Raccordez les unités intérieures et les unités extérieures du même système de refroidis-
sement comme illustré ci-dessous.)
Système de refroidissement 1
Système de refroidissement 2
Système de refroidissement 3
Unité maîtresse
Unité maîtresse
Unité maîtresse
Ampli cateur de signaux
Ampli cateur de signaux
REMARQUE :
• La fonction de con guration automatique de l’adresse peut être utilisée pour un maxi-
mum de 9 unités intérieures installées sur le même système de refroidissement. Quand
le réseau est raccordé à d’autres circuits de refroidissement, la fonction de con guration
automatique de l’adresse ne peut pas être utilisée.
• Les adresses des unités intérieures ayant été con gurées automatiquement ne peuvent
pas être attribuées dans l’ordre lorsqu’elles sont installées. (Reportez-vous au Manuel
d’installation de l’unité intérieure pour les procédures de véri cation des adresses.)
7. 6. 2. Procédures d’activation de la con guration automatique de
l’adresse sur les unités intérieures
Véri ez que le commutateur rotatif IU AD de la carte de circuits imprimés de l’unité
intérieure est con guré sur « 00 ». Si tel n’est pas le cas, cela signi e que l’adresse de ce
dispositif n’est pas con gurée. (La valeur d’usine par défaut est « 00 »).
Mettez les unités intérieures et extérieures sous tension.
• Quand le signal est normal, rien ne s’af che sur l’af chage à 7 segments.
• Quand ERROR (ERREUR) s’af che, inspectez les unités.
Utilisez les touches « MODE/EXIT » (MODE/SORTIE), « SELECT » (SÉLECTION) et
« ENTER » (ENTREE) de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure pour con gurer
les réglages conformément aux procédures ci-dessous.
1 : Réglages de fonction
(L’af chage lorsque l’alimentation
principale est allumée)
(Lorsque [F4] à [F9] sont af chés, continuez
d’appuyer sur la touche « SÉLECTION »
(SELECT) jusqu’à ce que [F3] soit af ché.)
Appuyez sur la touche SELECT (SÉLECTION)
jusqu’à ce que « 11 » s’af che.
Appuyez sur la touche « ENTER » (ENTRÉE)
pendant plus de 3 secondes.
Fin
Le nombre d’appareils d’intérieur ayant des
réglages normaux s’af che sur les 2 premiers
chiffres de l’af chage à diodes électrolumi-
nescentes à 7 segments. Le nombre d’appa-
reils d’intérieur ayant des eereur s’af che sur
les 2 derniers chiffres.
REMARQUE :
Le processus de n s’effectue pendant
environ 30 secondes après avoir
appuyé sur la touche « ENTER »
(ENTREE). Pendant cette période,
l’af chage à 7 segments clignote.
Con guration automatique de
l’adresse pour les unités intérieures
2 premiers chiffres 2 derniers chiffres
MODE /EXIT
SELECT
ENTER
ENTER
SELECT
ENTER
SELECT
Fr-17
8. 1. Essai d’étanchéité : test de la pression (fuite)
ATTENTION
Utilisez uniquement de l’azote.
N’utilisez jamais de gaz réfrigérant, d’oxygène de gaz in ammable ou de gaz toxique
pour pressuriser le système. (En cas d’utilisation d’oxygène. il y a risque d’explosion.)
N’exercez aucun choc pendant le test d’étanchéité.
Cela pourrait provoquer la rupture des tuyaux et entraîner de graves blessures.
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Ne refermez pas les murs et le plafond tant que le test d’étanchéité et la charge du gaz
frigorigène ne sont pas terminés.
Une fois les tuyaux raccordés, effectuez un test d’étanchéité.
Revéri ez que les tiges de manœuvre des vannes à 3 voies sont fermées avant d’effectuer
le test d’étanchéité. (Fig. B)
Verser de l’azote gazeux dans le tuyau de liquide et dans le tuyau de gaz.
Pressurisez de l’azote à 609 psi (4,2 MPa) pour procéder à l’essai d’étanchéité.
Contrôlez toutes les zones avec raccords évasés et les zones brasées.
Puis, véri ez que la pression n’a pas diminué.
Comparez les pressions après avoir mis sous pression et l’avoir laissé au repos pendant
24 heures, et véri ez que la pression n’a pas diminué.
* Si la température de l’air extérieur varie de 9 degrés F (5 degrés C), la pression d’épreuve
varie de 7,25 psi (0,05 MPa).
Si la pression a chuté, il est possible que les joints de la tuyauterie fuient.
Si une fuite est découverte, réparez-la immédiatement et effectuez un nouveau test d’étan-
chéité.
* Diminuez la pression de l’azote avant le brasage
Une fois le test d’étanchéité effectué, relâchez l’azote des deux vannes.
Relâchez l’azote lentement.
8. 2. Mise sous vide
ATTENTION
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Si le système n’est pas suf samment évacué, sa performance chutera.
Assurez-vous d’évacuer le système de refroidissement à l’aide d’une pompe à vide.
Il est possible que la pression du uide frigorigène n’augmente pas parfois si une valve
fermée est ouverte une fois que le système est vidangé à l’aide d’une pompe à vide.
Cela est causé par la fermeture du système de refroidissement de l’unité extérieure par
la valve de détente électronique. Cela n’affectera pas le fonctionnement de l’unité.
Utilisez un manomètre propre et un tuyau de chargement conçus spécialement pour être
utilisés avec du R410A. Utiliser le même équipement à vide pour différents uides frigori-
gènes peut endommager la pompe à vide ou l’unité.
Ne purgez pas l’air avec des uides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour
évacuer le système.
• Si de l’humidité est susceptible de pénétrer dans la tuyauterie, suivez les instructions
ci-dessous. (Par exemple, si vous effectuez le travail pendant la saison des pluies, si
le travail prend suf samment de temps pour que de la condensation puisse former à
l’intérieur des tuyaux, si de la pluie est susceptible de pénétrer dans les tuyaux pen-
dant le travail, etc.)
• Après avoir fait fonctionner la pompe à vide pendant 2 heures, pressurisez à 7,25 psi
(0,05 MPa) (c.-à-d., claquage d’aspiration) avec l’azote, puis dépressurisez à 500 microns
(-100,7 kPa) pendant une heure en utilisant la pompe à vide (processus d’aspiration)
.
• Si la pression n’atteint pas 500 microns (-100,7 kPa) même après avoir dépressurisé
pendant au moins 2 heures, répétez le claquage d’aspiration - le processus d’aspiration
effectue une triple procédure d’évacuation , si nécessaire, a n de faire chuter l’aspira-
tion à 500 microns (-100,7 kPa) ou inférieure.
Après la mise sous vide, maintenez le vide pendant une heure et assurez-vous que la
pression n’augmente pas en la contrôlant à l’aide d’un manomètre.
Procédure d’évacuation
(1) Enlevez les capuchons du tuyau de gaz et du tuyau de liquide et véri ez que les
vannes sont fermées.
(2) Enlevez le capuchon de charge.
(3) Raccorder une pompe à vide et un manomètre à un exible de charge et raccordez
ce dernier à l’ori ce de charge.
(4) Activez la pompe à vide et mettez la tuyauterie de l’unité intérieure et la tuyauterie de
raccordement jusqu’à ce que le manomètre indique 500 microns (-100,7 kPa).
Vidangez le tuyau de gaz et le tuyau de liquide.
(5) Poursuivez l’évacuation du système une heure après que la jauge de pression ait
af ché 500 microns (-100,7 kPa).
(6) Ôtez le tuyau de chargement et remettez en place le bouchon de chargement.
7. 7. Mesure de la résistance du câble de transmission
(Mesure avec le coupe-circuit ouvert)
ATTENTION
Ne mettez pas sous tension si la résistance entre les bornes du câble de transmission
est anormale. Ceci risquerait d’endommager la carte de circuit imprimé.
Mesurez la résistance entre 2 bornes d’un câble de transmission.
(1) Câble de transmission raccordant les unités intérieures, les unités extérieures
et les ampli cateurs de signaux
Mesurez la résistance de la borne de l’ampli cateur de signaux et la borne de l’unité inté-
rieure et de l’unité extérieure la plus éloignée du dispositif où vous mesurez la résistance
d’extrémité.
Une valeur décrite dans le tableau s’af che. Celle-ci est fonction de la distance entre l’am-
pli cateur de signaux et le dispositif où la résistance d’extrémité se trouve.
Il s’agit d’une valeur estimée.
(2) Câble de transmission raccordant les unités extérieures dans un système de
refroidissement
La résistance entre les bornes du câble de transmission va de 45 à 60 Ω.
Cette valeur est une estimation.
Distance à partir de la résistance de borne [pi (m)]
0 ~328
(0 ~100)
~656
(~200)
~984
(~300)
~1 312
(~400)
~1 640
(~500)
Résistance approximative (Ω)
0 ~ 50
Un court-circuit quelque part ou 2 ou plus de résistances de
borne sont connectées
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190 ~
Contact défectueux ou longueur de câblage supérieure à 1 640 pi
(500 mm)
1 K ~ Mauvais contact, circuit ouvert ou aucune résistance d’extrémité
8. INSTALLATION DES TUYAUX II
Fig. A Système de raccordement
Unité extérieure
Manomètre
Pompe
à vide
Balance
Valve de régulation de pression
Azote
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Fig. B
Tuyau de service avec embout de valve
Port de chargement
Capuchon du port de chargement
Vanne à 3 voies
Tuyau de raccordement
Raccord d’obturation
Clé à six pans
3/16 po (4mm)
Table. A
Tuyau Vanne à 3 voies Raccord d’obturation
Capuchon du port de
chargement
Vanne
pour
liquide
5,2 à 6,6 lbf·pi
(7,0 à 9,0 N·m)
14,8 à 18,5 lbf·pi
(20,0 à 25,0 N·m)
9,2 à 11,8 lbf·pi
(12,5 à 16,0 N·m)
Vanne
pour le
gaz
8,1 à 9,6 lbf·pi
(11,0 à 13,0 N·m)
22,1 à 25,8 lbf·pi
(30,0 à 35,0 N·m)
9,2 à 11,8 lbf·pi
(12,5 à 16,0 N·m)
Fr-18
8. 3. Charge supplémentaire
ATTENTION
Ne mettez pas sous tension tant que toutes les opérations ne sont pas terminées.
Après avoir évacué le système, ajoutez le uide frigorigène.
Ne chargez pas le système avec un uide frigorigène autre que le R410A.
Ne dépassez jamais la limite de la quantité totale de uide frigorigène. Le fait de dépas-
ser la limite de la quantité totale de uide frigorigène lors du chargement provoquera un
dysfonctionnement.
Ne réutilisez pas de uide frigorigène usagé.
Utilisez une balance électronique pour mesurer la quantité de charge de uide frigorigène
.
L’ajout d’une quantité de uide frigorigène supérieure à la quantité spéci ée provoquera
une panne.
Chargez le uide frigorigène par le tuyau de liquide.
L’ajout de uide frigorigène par le tuyau de gaz provoquera une panne.
Ajoutez le uide frigorigène en le chargeant dans son état liquide. Si la bouteille de
frigorigène est équipée d’un siphon, il n’est pas nécessaire de placer la bouteille à la
verticale.
Véri ez si le cylindre en acier dispose ou non d’un siphon installé avant le remplissage.
(Il y a une indication « doté d’un siphon pour le remplissage du liquide » sur le cylindre
en acier.)
Méthode de remplissage pour cylindre avec siphon
Placez le cylindre en position verticale et
remplissez-le de liquide.
(Il est possible de remplir le liquide sans
faire un retournement avec le siphon à
l’intérieur.)
Liquide
Gaz
R410A
Méthode de remplissage des autres cylindres
Retournez-le et remplissez-le de liquide.
(Faites attention de ne pas renverser le
cylindre.)
Liquide
Gaz
R410A
Veuillez à bien utiliser les outils spéciaux pour R410A pour la résistance à la pression et
évitez de mélanger les substances impures.
Si les unités sont plus éloignées que la longueur maximum du tuyau, le bon fonctionne-
ment ne peut être garanti.
Assurez-vous de refermer la valve après le chargement du uide frigorigène. Autrement,
le compresseur pourrait chuter.
Évitez que trop de uide frigorigène ne se répande dans l’air. Une libération excessive
est interdite par la loi de collecte et de destruction du fréon.
8. 3. 1. Procédure de charge du uide frigorigène
(1) Enlevez le capuchon du port de chargement du tuyau de liquide.
(2) Reliez un exible de charge à la bouteille de frigorigène et raccordez-le à l’ori ce de
charge.
(3) Ajoutez le uide frigorigène en ayant calculé le volume de uide frigorigène supplé-
mentaire grâce à la formule indiquée ci-dessous.
(4) Enlevez le exible de charge et posez le capuchon du port de chargement.
(5) Enlevez les raccords d’obturation (tuyau de gaz et tuyau de liquide) et ouvrez les
vannes.
(6) Fermez les raccords d’obturation.
(7) Une fois le uide frigorigène ajouté, indiquez le volume de charge ajouté sur l’unité.
* Serrez les raccords d’obturation et les capuchons du port de chargement aux couples
spéci és dans le Tableau A. Pour ouvrir et fermer les vannes, utilisez une clé hexagonale
M4 pour le tuyau de liquide.
8. 3. 2. Véri cation de la quantité totale de uide frigorigène et calcul
de la quantité de charge de uide frigorigène à ajouter
• La quantité de charge de uide frigorigène à ajouter est la somme totale de la quantité
de charge de uide frigorigène de base et de la valeur calculée en fonction de la lon-
gueur du tuyau de liquide.
• Arrondissez la valeur à 2 chiffres après la virgule.
Model
« B »
Quantité chargée en
usine [lbs (kg)]
Diamètre du tuyau
à liquide [po (mm)]
« a »
Quantité supplémen-
taire pour la longueur
du tuyau [lbs/pi (kg/m)]
AOU36RLAVM 10,58 (4,80)
AOU48RLAVM 11,68 (5,30) Ø 1/4 (6,35) 0,014 (0,021)
AOU60RLAVM 11,68 (5,30) Ø 3/8 (9,52) 0,039 (0,058)
(1) Calcul de la quantité supplémentaire pour une longueur de canalisation
A =
Longueur totale du tuyau
de liquide de ø 3/8 in
(ø 9,52 mm)
a
× 0,039
(× 0,058)
[lbf/pi (kg/m)]
+
Longueur totale du tuyau
de liquide ø 1/4 po
(ø 6,35 mm)
a
× 0,014
(× 0,021)
[lbf/pi (kg/m)]
pi (m) pi (m)
lbs (kg) lbs (kg)
=
Total
lbs (kg)
(Arrondissez A à 2 décimales près)
(2) Calcul de la quantité totale de uide frigorigène
C = A+B =
lbs (kg)
(B : Quantité chargée en usine )
REMARQUE :
Véri ez la quantité totale de uide frigorigène dans les conditions suivantes
Conditions Formule de calcul
Quantité totale de uide frigorigène C
34,61
lbs (15,7 kg)
<Calcul>
Unité extérieure : AOU60RLAVM
(1) Calcul de la quantité supplémentaire pour l’unité extérieure
Si la longueur de la tuyauterie de liquide est la suivante
Ø 3/8 po : 164 pi, Ø 1/4 po : 114 pi
(
Ø
9,52 mm : 50 m ,
Ø
6,35 mm : 35 m)
Volume de chargement supplémentaire :
A = 164 pi × 0,039 lbf/pi +
114 pi
× 0,014 lbf/pi
(A = 50 m × 0,058 kg/m +35 m × 0,021 kg/m)
= 8,01 lbs
(= 3,635 kg 3,64 kg)
(2) Véri ez la quantité totale de uide frigorigène
C = A + B = 8,01 lbs + 11,68 lbs = 19,69 lbs
34,61
lbs
(C=A+B=3,64 kg + 5,30 kg=8,94 kg
15,7
kg)
Aucun problème si la condition ci-dessus est satisfaite.
8. 4. Pose d’isolant
• Installez le matériau d’isolation après avoir effectuée « 8.1 Essai d’étanchéité ».
• Pour empêcher la formation de condensation et de gouttelettes d’eau, posez du matériau
isolant sur le tuyau de uide frigorigène.
• Reportez-vous au tableau pour déterminer l’épaisseur du matériau isolant.
• Si l’unité extérieure est installée à un niveau plus élevé que celui de l’unité intérieure, l’eau
qui se condense dans la vanne à 3 voies de l’unité extérieure pourrait s’écouler jusqu’à
l’unité intérieure.
Mettez donc du mastic dans l’espace qui se trouve entre le tuyau et l’isolant a n d’empê-
cher l’eau d’entrer.
Table. Choix de l’isolant
[utiliser un matériau isolant au coef cient de conduction inférieur ou égal à
0,023 BTU/pi·h·°F(0,040 W/m·k)]
Matériau d’isolation
Épaisseur minimale [po (mm)]
Humidité relative 70% 75% 80% 85%
Diamètre exté-
rieur [po (mm)]
1/4 (6,35) 5/16 (8) 3/8 (10) 1/2 (13) 11/16 (17)
3/8 (9,52) 3/8 (9) 7/16 (11) 9/16 (14) 11/16 (18)
1/2 (12,70) 3/8 (10) 1/2 (12) 9/16 (15) 3/4 (19)
5/8 (15,88) 3/8 (10) 1/2 (12) 5/8 (16) 13/16 (20)
3/4 (19,05) 3/8 (10) 1/2 (13) 5/8 (16) 13/16 (21)
* Si la température ambiante et l’humidité relative sont supérieures à 90 °F (32 °C),
veuillez renforcer l’isolant thermique du tuyau réfrigérant.
8. 5. Remplissage avec du mastic
AVERTISSEMENT
Mastic
Isolant
Fig. A
Mastiquez les ori ces de la tuyauterie et du câblage
(fourniture sur place) pour éviter tout espace (Fig A). Si de
petits animaux tels que des insectes pénètrent dans l’unité
externe, un court-circuit pourrait survenir à proximité des
composants électriques dans le panneau de service.
Si l’appareil extérieur est installé à un niveau plus élevé
que l’appareil intérieur, l’eau qui s’est condensée dans la
valve à 3 voies de l’appareil extérieur peut parvenir jusqu’à
l’appareil intérieur. Mettez donc du mastic dans l’espace
qui se trouve entre le tuyau et l’isolant a n d’empêcher l’eau
d’entrer dans les unités intérieures.
Fr-19
9. ESSAI DE FONCTIONNEMENT
9. 1. Contrôle du raccordement de l’unité intérieure
Le fonctionnement n’est pas possible sans l’exécution du contrôle du raccordement de
l’unité intérieure.
9. 1. 1. Choses à con rmer avant de commencer le contrôle du rac-
cordement de l’unité intérieure
Pour assurer votre sécurité, véri ez que les travaux, inspections et opérations suivants ont
été effectués.
Élément à véri er Colonne à véri er
1
Véri ez que tous les travaux de câblage raccordant l’unité
extérieure et les unité intérieures ont été effectués.
2
Un coupe-circuit a-t-il été installé sur le câble d’alimentation
de l’unité extérieure et de chaque unité intérieure ?
3
Les câbles raccordés aux bornes sont-ils bien xés et
conformément aux spéci cations ?
4
Toutes les unités intérieures sont-elles arrêtées ?
Le contrôle du raccordement de l’unité intérieure ne peut
pas être effectué si une unité fonctionne.
5
La connexion à l’outil de Service (UTY-ASGX) et à l’outil de
Surveillance du Web (UTY-AMGX) est-elle arrêtée ?
9. 1. 2. Procédure de fonctionnement pour le contrôle du raccorde-
ment de l’unité intérieure
Veuillez effectuer le contrôle du raccordement de l’unité intérieure selon les procédures
suivantes.
Le contrôle du raccordement de l’unité intérieure peut être effectué en quelques minutes.
MODE/EXIT
MODE/EXIT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
ENTER
ENTER
LED105
LED104
ENTER
ENTER
:
appuyez sur la touche « MODE/EXIT » MODE/EXIT
.
:
appuyez sur la touche « SELECT » (SÉLECTION)
.
:
appuyez sur la touche « ENTER » (ENTREE)
.
Réglez le mode fonction [F3].
(Si [F4] à [F9] s’af chent, continuez
à appuyer sur la touche « SELECT »
jusqu’à ce que [F3] s’af che).
Appuyez sur la touche « SELECT »
(SÉLECTION) jusqu’à ce que « 12 »
s’af che.
Lorsque le contrôle du raccordement de
l’unité intérieure ne peut pas être effectué
: Appuyez sur la touche « ENTER »
(ENTRÉE) pendant plus de 3 secondes.
Mettez les unités intérieure
et extérieure sous tension.
Appuyez sur la touche
« ENTER »
pendant plus de 3 secondes.
Ceci s’af che quand le contrôle
du raccordement de l’unité inté-
rieure débute.
MODE/EXIT
SELECT
ENTER
ENTER
ENTER
(*1)
(*2)
(*1) Le nombre des unités intérieures
connectées
(*2) Ratio du volume du raccordement
des unités intérieures
Exemple) Si 8 unités sont connectées
Exemple) Si le rapport est de 120 %
Pour des détails, veuillez consultez les
« Af chages d’erreur » suivants.
Quand il nit normalement, rien ne s’af che sur l’af chage
à 7 segments.
Lorsqu’une erreur se produit
Con rmez le nombre d’unités intérieures
connectées et le ratio du volume de connexion
des unités intérieures.
Sortez du mode de contrôle du raccor-
dement de l’unité intérieure.
9. 1. 3. Af chages d’erreur
• Lorsqu’une erreur se produit, « Err » et « Numéros des erreurs survenues » s’af chent l’un
après l’autre sur l’af che à 7 segments toutes les secondes.
• Pour le contenu des erreurs, veuillez consultez « 10.2. Codes erreur ».
• Lorsque des codes d’erreur s’af chent ; il est possible de con rmer tous les codes d’erreur
en appuyant sur la touche « SELECT » (SÉLECTION).
Exemple :
Si « Erreur de capacité de l’unité intérieure [E221] » et « Erreur d’adresse dupliquée de
l’unité intérieure [E261] » se sont produites.
SELECT
ENTER
ENTER
ENTER
SELECT
ENTER
(*1) Si l’adresse de l’unité intérieure de
recouvrement s’af che, appuyez sur
la touche « ENTER » pendant plus
de 3 secondes.
(*2) Lorsque des erreurs différentes
de l’adresse de l’unité intérieure
doublée existent, appuyez sur la
touche « SELECT » (SÉLECTION)
pour passer à l’étape suivante.
Si une erreur se produit, « - » s’af che.
(*1)
(*2)
[Ad + numéro de l’adresse]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Fujitsu AOU48RLAVM Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à