Pioneer DEH-X6600BT Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Black plate (30,1)
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-
pareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il
est particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le
dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure.
ID FCC : AJDK072
MODÈLE : DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/
DEH-X66BT/DEH-4600BT
IC : 775E-K072
Le présent appareil est conforme aux la partie
15 des règles de la FCC et CNR dIndustrie Ca-
nada applicables aux appareils radio exempts
de licence. Lexploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) lappareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) lutilisa-
teur de lappareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d en compromettre le fonc-
tionnement.
L'antenne Bluetooth ne peut pas etre sup-
prime (ou remplace) par l'utilisateur.
Cet équipement est conforme aux limites
dexposition aux rayonnements énoncées
pour un environnement non contrôlé et res-
pecte les règles les radioélectriques (RF) de la
FCC lignes directrices d'exposition dans le
Supplément C à OET65 et dexposition aux fré-
quences radioélectriques (RF) CNR-102 de
lIC. Cet équipement émet une énergie RF très
faible qui est considérée conforme sans éva-
luation de lexposition maximale autorisée.
Cependant, cet équipement doit être installé
et utilisé en gardant une distance de 20 cm
ou plus entre le dispositif rayonnant et le
corps lexception des extrémités : mains,
poignets, pieds et chevilles).
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-
tériel et plus important encore la protection
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la
perception, le son doit être clair mais ne pro-
duire aucun vacarme et être exempt de toute
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en
effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce
qui vous semble un « niveau de confort normal
» pourrait au contraire être excessif et contri-
buer à endommager votre ouïe de façon perma-
nente. Le réglage de votre matériel à un volume
sécuritaire AVANT que votre ouïe sadapte vous
permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME
SÉCURITAIRE :
! Réglez dabord le volume à un niveau infé-
rieur.
! Montez progressivement le volume jusquà
un niveau découte confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
! Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
! Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
! Faites très attention ou cessez temporaire-
ment lutilisation dans les situations pouvant
savérer dangereuses.
! Nutilisez pas des écouteurs ou un casque
découte lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer des
dangers sur la route et est illégale à de nom-
breux endroits.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amérique
du Nord. Son utilisation dans dautres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise
qualité.
ATTENTION
! Nessayez pas dinstaller cet appareil ou
den faire lentretien vous-même. Linstal-
lation ou lentretien de cet appareil par
des personnes sans formation et sans ex-
périence en équipement électronique et
en accessoires automobiles peut être
dangereux et vous exposer à des risques
délectrocution ou à dautres dangers.
! Nessayez pas de démonter ou de modifier
cet appareil. Veillez à quitter la route et garer
votre véhicule en lieu sûr avant dessayer du-
tiliser les commandes de lappareil.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer
une électrocution. Tout contact avec des li-
quides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe
de lappareil.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l extérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité.
PRÉCAUTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1,
classé selon larticle IEC 60825-1:2007 relatif à
la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur
auprès duquel vous avez acheté cet appareil
pour le service après-vente (y compris les condi-
tions de garantie) ou pour toute autre informa-
tion. Dans le cas les informations
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris
contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-
MATEURS
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, repor-
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-
compagne cet appareil.
Si vous rencontrez des
problèmes
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre dentretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Avant de commencer
30
Section
Avant de commencer
Fr
01
<QRD3195-A>30
Black plate (31,1)
Appareil central
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-
X3600S
2 4
6
5
3
d8 9 e
7
a
b c
1
DEH-X4600BT
62 4 5
3
1
8
9 de
7
b
c
a
1 SRC/OFF
2 h (éjection)
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
4
(liste)
5 Fente de chargement des disques
6 Port USB
7
(téléphone)
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
MIX (MIXTRAX)
DEH-X3600S
8 BAND/
(contrôle de liPod)
9
(retour)/DIMMER (atténuateur de lumi-
nosité)
a c/d
b DISP
c 1/
à 6/
d Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
e Touche de retrait de la face avant
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le périphérique de stoc-
kage USB, faute de quoi ce dernier, comme
nimporte quel périphérique relié directement à
lappareil, dépasserait de lappareil et pourrait
savérer dangereux.
Télécommande
f
j
i
g
h
k
8
m
l
1
a
f
VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter
ou diminuer le niveau sonore.
g
MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le
son. Appuyez à nouveau pour réactiver le
son.
h
a/b
Appuyez sur cette touche pour rappeler des
stations en mémoire.
Appuyez sur cette touche pour choisir le
dossier suivant/précédent.
i
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Appuyez pour terminer un appel, rejeter un
appel entrant ou rejeter un appel en attente
pendant un autre appel.
AUDIO
DEH-X3600S
Appuyez sur cette touche pour choisir une
fonction audio.
j
DISP/SCRL
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour mettre en service, ou hors
service, latténuateur de luminosité.
k
e
Appuyez sur cette touche pour mettre en
pause ou reprendre la lecture.
l
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Appuyez pour commencer à parler avec la
personne qui appelle lors de lutilisation
dun téléphone.
FUNCTION
DEH-X3600S
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
m
LIST/ENTER
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste en fonction de la source.
Appuyez sur cette touche pour contrôler les
fonctions lorsque vous utilisez le menu.
Indications affichées
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-
X3600S
1
a8
7 9 b
65
2
3
4
DEH-X4600BT
54 97
21
a 6 8
3
b
1
Section dinformations principales
! Syntoniseur : gamme et fréquence
! Lecteur de CD, périphérique de stockage
USB et iPod : temps de lecture écoulé et
informations textuelles
2
Apparaît lorsquun niveau inférieur de dos-
sier ou de menu existe.
3
(réponse automatique)
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Indique quand la fonction réponse automa-
tique est en service.
4
(liste)
5 Section dinformations secondaires
6
LOC (accord automatique sur une station lo-
cale)
7
(sound retriever)
Français
Utilisation de cet appareil
31
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3195-A>31
Black plate (32,1)
8 (lecture aléatoire)
9
(répétition de la lecture)
a
(contrôle de liPod)
La fonction iPod de cet appareil est utilisée
à partir de votre iPod.
b
(indicateur Bluetooth)
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Menu de configuration
1 Après avoir installé lappareil, mettez le
contact dallumage sur ON.
SET UP saffiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
# Si vous nutilisez pas lappareil dans les 30 secon-
des environ, le menu de configuration ne saffichera
pas.
# Si vous préférez ne pas effectuer la configuration
pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
4 Terminez la procédure indiquée ci-des-
sous pour configurer le menu.
Pour passer à la prochaine option de menu,
vous devez confirmer votre sélection.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1 Tournez M.C. pour régler lheure.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-
tes.
3 Tournez M.C. pour régler les minutes.
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
QUIT saffiche.
5 Pour terminer la configuration, tournez
M.C. pour sélectionner YES.
# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,
tournez M.C. pour passer à NO.
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Remarques
! Vous pouvez configurer les options de menu
à partir du menu système. Pour des détails
sur les réglages, reportez-vous à la page 44,
Menu système.
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Opérations de base
Important
! Manipulez la face avant avec précaution
lorsque vous lenlevez ou la remontez.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du so-
leil.
! Pour éviter dendommager le périphérique
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-
bles et périphériques connectés à la face
avant, avant d enlever cette dernière.
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis
tirez-la vers vous (N).
3 Conservez toujours la face avant retirée dans
un boîtier ou un sac de protection.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
quàcequelle soit bien en place.
Forcer la face avant en position risque de len-
dommager ou dendommager lappareil cen-
tral.
Mise en service de lappareil
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
lappareil.
Mise hors service de lappareil
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
tions disponibles :
SIRIUSXMRADIOCDUSB/iPod
PANDORAAPP (application)AUX
BT AUDIO
! SIRIUSXM nest pas disponible pour DEH-
X6600BT, DEH-X66BT et DEH-X4600BT.
! USB MTP apparaît lorsque la connexion MTP
est en cours dutilisation.
! BT AUDIO nest pas disponible pour DEH-
X3600S.
Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne moto-
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la
source est mise en service. Pour rétracter lan-
tenne, mettez la source hors service.
Utilisation et entretien de la
télécommande
Utilisation de la télécommande
1 Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film
qui dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile
1 Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+)
et ().
Utilisation de cet appareil
32
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3195-A>32
Black plate (33,1)
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la
pile uniquement par une pile identique ou de
type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les
instructions locales en vigueur dans le pays
ou la région en matière de conservation ou
de protection de lenvironnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, elle pourrait gêner le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou dac-
célérateur.
Opérations de menu
fréquemment utilisées
Retour à laffichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau
immédiatement supérieur)
1 Appuyez sur
/DIMMER.
Retour à laffichage ordinaire
Annulation du menu principal
1 Appuyez sur BAND/
.
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste
1 Appuyez sur BAND/
.
Radio
Opérations de base
Sélection dune gamme
1 Appuyez sur BAND/
jusquà ce que la
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou
AM)saffiche.
Changement de fréquence en mémoire
1 Appuyez sur c ou d.
! Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous
SEEK pour utiliser cette fonction.
! Utilisez a et b de la télécommande pour
changer de fréquence en mémoire.
Accord manuel (pas à pas)
1 Appuyez sur c ou d.
! Sélectionnez MAN (accord manuel) sous
SEEK pour utiliser cette fonction.
Recherche
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d,
puis relâchez.
Vous pouvez annuler laccord automatique en
appuyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez de manière prolongée
sur c ou d, vous pouvez sauter des stations.
Laccord automatique démarre dès que vous
relâchez c ou d.
Remarque
Pour des détails sur SEEK, reportez-vous à la
page 34, SEEK (réglage de la touche droite/gau-
che).
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
Utilisation des touches de présélection
1 Pour la mise en mémoire : Appuyez de
façon prolongée sur lune des touches de
présélection (1/
à6/ ) jusquà ce que le
numéro cesse de clignoter.
2 Pour le rappel : Appuyez sur une des tou-
ches de présélection (1/
à6/ ).
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! FREQUENCY (nom du service de pro-
gramme ou fréquence)
! BRDCST INFO (titre de la plage musicale/
nom de linterprète)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
Remarques
! Si le nom du service de programme ne peut
pas être acquis dans FREQUENCY, la fré-
quence démission saffiche alors. Si le nom
du service de programme est détecté, celui-
ci saffiche.
! En fonction de la gamme sélectionnée, les
informations textuelles peuvent être différen-
tes.
! Les informations textuelles pouvant être mo-
difiées dépendent de la région.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six stations
les plus fortes dans lordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
LOCAL (accord automatique sur une station lo-
cale)
Français
Utilisation de cet appareil
33
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3195-A>33
Black plate (34,1)
Laccord automatique sur une station locale ne
sintéresse quaux stations de radio dont le signal
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
réception de bonne qualité.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
FM : OFFLV1LV2LV3LV4
AM : OFFLV1LV2
La valeur la plus élevée permet la réception
des seules stations très puissantes ; les autres
valeurs autorisent la réception de stations
moins puissantes.
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
Vous pouvez assigner une fonction aux touches
droite et gauche de lappareil.
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer
un accord de fréquence manuellement ou sélec-
tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-
ger de canal présélectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
PCH.
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Connexion MTP
Il est possible de connecter des périphériques
Android compatibles MTP (utilisant le système
dexploitation Android 4.0 ou version supérieure)
via une connexion MTP à laide de la source
USB. Pour connecter un périphérique Android,
utilisez le câble fourni avec lappareil.
Remarques
! Cette fonction nest pas compatible avec
MIXTRAX.
! Cette fonction nest pas compatible avec
WAV.
Opérations de base
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW
1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW
1 Appuyez sur h.
Lecture de plages musicales sur un périphérique
de stockage USB
1 Ouvrez le capot du port USB.
2 Branchez le périphérique de stockage USB en
utilisant un câble USB.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
de stockage USB
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de
stockage USB à tout moment.
Sélection dun dossier
1 Appuyez sur 1/
ou 2/ .
Sélection dune plage
1 Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
! Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la-
vance ou le retour rapide.
Retour au dossier racine
1 Appuyez sur BAND/
de façon prolongée.
Commutation entre les modes audio compressé
et CD-DA
1 Appuyez sur BAND/
.
Changement de périphérique de mémoire de lec-
ture
Vous pouvez basculer entre les périphériques de
mémoire sur les périphériques de stockage USB
ayant plus dun périphérique de mémoire compa-
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-
fectuer la lecture.
1 Appuyez sur BAND/
.
! Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-
phériques de mémoire maximum.
Remarque
Débranchez les périphériques de stockage USB
de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
Opérations à laide de la touche
MIXTRAX
Mise en service ou hors service de MITRAX
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB
est sélectionné comme source.
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec
USB MTP.
1 DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en
service ou hors service.
DEH-X3600S
Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser-
vice ou hors service.
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
vous à la page 45, À propos de MIXTRAX.
! Lors de lutilisation de MIXTRAX, la fonction
de correction du son est désactivée.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
CD-DA
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! SPEANA (analyseur de spectre)
CD-TEXT
! TRACK INFO (titre de la plage/interprète
de la plage/titre du disque)
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! SPEANA (analyseur de spectre)
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-
terprète/nom de lalbum)
! FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! SPEANA (analyseur de spectre)
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur pour passer en mode
liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
fichier (ou nom de dossier) souhaité.
Sélection dun fichier ou dun dossier
1 Tournez M.C.
Lecture
1 Lorsquun fichier ou une plage est sélection-
né(e), appuyez sur M.C.
Utilisation de cet appareil
34
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3195-A>34
Black plate (35,1)
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-
lectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de
manière prolongée sur M.C.
Opérations à laide de touches
spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
disponibles :
CD/CD-R/CD-RW
! ALL Répétition de toutes les plages
! ONE Répétition de la plage en cours de
lecture
! FLD Répétition du dossier en cours de
lecture
Périphérique de stockage USB
! ALL Répétition de tous les fichiers
! ONE Répétition du fichier en cours de
lecture
! FLD Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1 Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire.
Les plages dune étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
! Pour changer de plage musicale pendant une
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à
la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-
marrer la lecture de la plage en cours au
début de la plage musicale.
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
Seulement pour DEH-X3600S
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (hors service)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
! Lutilisation des touches est désactivée lorsque
la fonction MIXTRAX est en service.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous
peut être ajustée.
! S.RTRV nest pas disponible lorsque la fonc-
tion MIXTRAX est en service.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et
restaure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Pour les détails, reportez-vous à la page 35,
Amélioration de laudio compressé et restaura-
tion dun son riche (sound retriever (correcteur
de son compressé)).
iPod
Opérations de base
Lecture de plages musicales sur un iPod
1 Ouvrez le capot du port USB.
2 Connectez un iPod à lentrée USB.
La lecture seffectue automatiquement.
Sélection dune plage musicale (dun chapitre)
1 Appuyez sur c ou d.
Sélection dun album
1 Appuyez sur 1/
ou 2/ .
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Remarques
! LiPod ne peut pas être mis en service ou
hors service lorsque le mode de commande
est réglé sur
CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
! LiPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est
coupé.
Opérations à laide de la touche
MIXTRAX
Mise en service ou hors service de MITRAX
1 DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT
Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en
service ou hors service.
DEH-X3600S
Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser-
vice ou hors service.
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
vous à la page 45, À propos de MIXTRAX.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-
terprète/nom de lalbum)
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! SPEANA (analyseur de spectre)
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur pour passer au menu
principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
gorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/caté-
gorie
1 Tournez M.C.
Listes de lectureinterprètesalbumspla-
ges musicalespodcastsgenrescomposi-
teurslivres audio
Lecture
1 Quand une plage musicale est sélectionnée,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans
la catégorie sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Français
Utilisation de cet appareil
35
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3195-A>35
Black plate (36,1)
Lecture dune plage musicale dans la catégorie
sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
saffiche, appuyez sur
pour activer le mode
de recherche par ordre alphabétique.
! Vous pouvez également passer en mode
de recherche par ordre alphabétique en
tournant M.C. deux fois.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
bétique.
! Pour annuler la recherche, appuyez sur
/DIMMER.
Remarques
! Vous pouvez lire les listes de lecture créées à
laide de lapplication de lordinateur
(MusicSphere). Lapplication sera disponible
sur notre site web.
! Les listes de lecture créées à laide de lappli-
cation de lordinateur (MusicSphere) sont af-
fichées sous forme abrégée.
Opérations à laide de touches
spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
disponibles :
! ONE Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! ALL Répétition de toutes les plages musi-
cales de la liste sélectionnée
! Lorsque le mode de commande est défini sur
CONTROL iPod/CTRL iPod,létendue de répé-
tition de lecture reste identique à celle définie
pour liPod connecté.
Sélection dune plage de lecture aléatoire (shuffle)
1 Appuyez sur 5/
pour parcourir les options
disponibles :
! SNG Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sé-
lectionnée.
! ALB Lecture dans lordre de plages musi-
cales à partir dun album sélectionné au
hasard.
! OFF Pas de lecture dans un ordre aléa-
toire.
Lecture de toutes les plages musicales dans un
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
ges)
1 Appuyez de façon prolongée sur 5/
pour
mettre en service la fonction de lecture aléa-
toire de toutes les plages.
! Pour mettre hors service la lecture aléatoire de
toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lec-
ture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à
la page 36, Sélection dune plage de lecture
aléatoire (shuffle).
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
Seulement pour DEH-X3600S
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (hors service)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Lecture de plages musicales
liées à la plage musicale en
cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lec-
ture
Liste de plages musicales de lalbum en cours
de lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur
pour
activer le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap-
puyez pour sélectionner.
! ARTIST Lit un album de linterprète en
cours de lecture.
! ALBUM Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
! GENRE Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
Remarques
! La plage musicale/lalbum sélectionné peut
être annulé si vous utilisez dautres fonctions
que la fonction de recherche de liaison (re-
tour rapide et avance rapide, par exemple).
! En fonction de la plage musicale sélection-
née pour la lecture, la fin de la plage en
cours de lecture et le début de la plage musi-
cale/de lalbum sélectionné peuvent être
tronqués.
Utilisation de la fonction iPod
de cet appareil sur votre iPod
La fonction iPod de cet appareil peut être contrô-
lée à laide de liPod connecté.
CONTROL iPod/CTRL iPod nest pas compatible
avec les modèles diPod suivants.
! iPod nano 1ère génération
! iPod avec vidéo
% Appuyez sur BAND/
pour changer le
mode de commande.
! CONTROL iPod/CTRL iPod La fonction
iPod de cet appareil peut être utilisée à partir
de liPod connecté.
! CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO La fonc-
tion iPod de cet appareil peut être contrôlée à
laide de cet appareil.
Remarques
! Régler le mode de commande sur
CONTROL iPod/CTRL iPod met en pause la
lecture dune plage musicale. Utilisez liPod
pour reprendre la lecture.
! Les opérations suivantes sont toujours ac-
cessibles à partir de lappareil même si le
mode de commande est réglé sur
CONTROL iPod/CTRL iPod.
Pause
Avance/retour rapide
Sélection dune plage musicale (dun chapi-
tre)
Utilisation de cet appareil
36
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3195-A>36
Black plate (37,1)
! Le volume ne peut être réglé quà partir de
cet appareil.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
! AUDIO BOOK nest pas disponible lorsque
CONTROL iPod/CTRL iPod est sélectionné
en mode de commande. Pour les détails, re-
portez-vous à la page 36, Utilisation de la fonc-
tion iPod de cet appareil sur votre iPod.
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! FASTER Lecture plus rapide que la vi-
tesse normale
! NORMAL Lecture à la vitesse normale
! SLOWER Lecture plus lente que la vitesse
normale
S.RTRV (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Pour les détails, reportez-vous à la page 36,
Amélioration de laudio compressé et restaura-
tion dun son riche (sound retriever (correcteur
de son compressé)).
Lecture en continu de Pandora
â
IMPORTANT:
Conditions requises pour laccès à la radio
Pandora à laide dappareils audio/vidéo pour vé-
hicule Pioneer :
! Veuillez mettre à jour le firmware de lapplication
Pandora vers la dernière version avant utilisation.
! La dernière version de lapplication Pandora peut
être téléchargée depuis iTunes App Store et Goo-
gle Play.
! Créez un compte gratuit ou payant en ligne.Vous
pouvez créer le compte dans lapplication
Pandora depuis votre iPhone ou sur le site Web.
Voici lURL :
http://www.pandora.com/register
! si le forfait Data Plan de votre iPhone ne fournit
pas une utilisation de données illimitée, votre
fournisseur peut appliquer des frais supplémen-
taires pour laccès au service Pandora via les ré-
seaux 3G et/ou EDGE.
! Vous devez vous connecter à Internet via un ré-
seau 3G, EDGE ou Wi-Fi pour utiliser le service à
partir de Pandora.
Restrictions :
! En fonction de la disponibilité dInternet, il se
peut que vous ne puissiez pas recevoir le service
Pandora.
! Le service Pandora peut être modifié sans pré-
avis.Le service peut être affecté par nimporte
quel élément suivant : versions de firmware
diPhone, versions de firmware de lapplication
Pandora, modification du service de musique
Pandora.
! Certaines fonctions du service Pandora ne sont
pas disponibles lors de laccès au service via les
appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer.Sont
comprises, mais sans sy limiter, les fonctions
suivantes : création de nouvelles stations, sup-
pression de stations, envoi dinformations sur les
stations actuelles, achat de plages sur iTunes, af-
fichage dinformations textuelles supplémentai-
res, connexion à Pandora, réglage de la qualité
sonore du réseau de téléphonie mobile.
La radio Pandora sur Internet est un service de
musique non affilié à Pioneer. Plus dinforma-
tions sont disponibles à ladresse
http://www.pandora.com.
Lapplication mobile Pandora est disponible
pour la plupart des iPhones et smartphones.
Veuillez visitez le site
www.pandora.com/everywhere/mobile pour en
savoir plus sur les dernières informations en
matière de compatibilité.
Procédure de démarrage des
utilisateurs dun iPhone
1 Connectez un iPhone à lentrée USB.
2 Sélectionnez WIRED dans
APP CONN. SET. Pour les détails, reportez-
vous à la page 44, APP CONN. SET (réglage
du mode de connexion APP).
Si vous utilisez DEH-X3600S, passez à létape
suivante.
3 Basculez la source sur PANDORA.
4 Démarrez lapplication sur liPhone et
lancez la lecture.
Procédure de démarrage pour
les utilisateurs dun smartphone
Seulement pour DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,
DEH-X66BT et DEH-X4600BT
1 Connectez votre smartphone à cet appa-
reil via la technologie sans fil Bluetooth. Pour
les détails, reportez-vous à la page 40, Utili-
sation du menu de connexion.
2 Sélectionnez BLUETOOTH dans
APP CONN. SET. Pour les détails, reportez-
vous à la page 44, APP CONN. SET (réglage
du mode de connexion APP).
3 Basculez la source sur PANDORA.
Lapplication du smartphone démarre automati-
quement. En cas déchec de démarrage, suivez
les instructions affichées à lécran pour tenter
de résoudre le problème.
Opérations de base
Lecture des plages
Pour les détails, reportez-vous à la page 37, Procé-
dure de démarrage des utilisateurs dun iPhone ou
à la page 37, Procédure de démarrage pour les utili-
sateurs dun smartphone.
Saut de plage
1 Appuyez sur d.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! TRACK INFO (titre de la station/titre de la
plage/nom de linterprète/nom de lalbum)
! ELAPSED TIME (temps de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! SPEANA (analyseur de spectre)
Remarque
Les informations textuelles peuvent être différen-
tes en fonction de la station.
Français
Utilisation de cet appareil
37
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3195-A>37
Black plate (38,1)
Sélection et lecture de Shuffle/
de la liste des stations
Laffichage illustré sur cet appareil peut ne pas
être identique à celui illustré sur le périphérique
connecté.
1 Appuyez sur
(liste) pour passer en
mode Shuffle ou liste de stations.
2 Utilisez M.C. pour choisir Shuffle ou la
station désirée.
Modification de lordre de tri
1 Appuyez sur
(liste).
! ABC Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre alphabétique
! DATE Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre de date de création
Modification de Shuffle ou de stations
1 Tournez M.C.
Lecture
1 Lorsque que Shuffle ou la station est sélection-
née, appuyez sur M.C.
Suppression de stations
1 Quand une station est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
DELETE YES saffiche.
Pour annuler, appuyez sur
/DIMMER. Vous
revenez au niveau précédent.
2 Appuyez sur M.C.
La station est supprimée.
Opérations à laide de touches
spéciales
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
Seulement pour DEH-X3600S
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (hors service)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Fonction Thumbs Down (pouce tourné vers le
bas)
1 Appuyez sur 2/
pour donner un avis défavo-
rable à la plage en cours de lecture et passer à
la plage suivante.
Fonction Thumbs Up (pouce tourné vers le haut)
1 Appuyez sur 1/
pour donner un avis favo-
rable à la plage en cours de lecture.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
BOOKMARK (signet)
1 Appuyez sur M.C. pour enregistrer les informa-
tions sur les plages musicales.
NEW STATION (nouvelle station)
Une nouvelle station est créée à partir des infor-
mations relatives à linterprète ou à la plage de la
station en cours de lecture.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
FROM TRACK partir de la piste)FROM
ARTIST partir de linterprète)
3 Appuyez sur M.C.
Une nouvelle station est créée.
! Vous pouvez également créer une nouvelle sta-
tion à partir dune plage en appuyant sur 5/
de façon prolongée.
! Vous pouvez également créer une nouvelle sta-
tion à partir dun interprète en appuyant sur 6/
de façon prolongée.
S.RTRV (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
Pour les détails, reportez-vous à la page 38,
Amélioration de laudio compressé et restaura-
tion dun son riche (sound retriever (correcteur
de son compressé)).
Utilisation des applications
de lappareil connecté
Vous pouvez utiliser cet appareil pour la lecture
en continu et le contrôle de plages dapplica-
tions iPhone ou de smartphone, ou simplement
pour la lecture en continu.
Important
Lutilisation dapplications tierces peut impli-
quer ou nécessiter la fourniture dinforma-
tions personnelles, que ce soit en créant un
compte dutilisateur ou une autre méthode
ainsi que, pour certaines applications, la four-
niture de données de géolocalisation.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈ-
VENT DE LENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES
FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS
SY LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTEC-
TION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES
BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ.
EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE,
VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAIS-
SANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET
DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES
FOURNISSEURS. SI VOUS NACCEPTEZ PAS
LES CONDITIONS OU RÈGLES DUN FOUR-
NISSEUR OU SI VOUS NACCEPTEZ PAS LU-
TILISATION DES DONNÉES DE
GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, NU-
TILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Informations relatives à la
compatibilité des appareils
connectés
Vous trouverez ci-dessous les informations dé-
taillées relatives aux bornes nécessaires pour
utiliser lapplication pour iPhone ou smartphone
sur cet appareil.
Pour les utilisateurs diPhone
! Cette fonction est compatible avec iPhone et
iPod touch.
! iOS 5.0 ou supérieure est installé sur lappa-
reil.
Utilisation de cet appareil
38
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3195-A>38
Black plate (39,1)
Pour les utilisateurs dun
smartphone
! Le système dexploitation Android 2.3 ou ulté-
rieure est installé sur lappareil.
! Lappareil prend en charge Bluetooth SPP
(Serial Port Profile) et A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
Lappareil est connecté à cet appareil via
Bluetooth.
! La compatibilité avec tous les appareils
Android nest pas garantie.
Pour des détails sur la compatibilité des ap-
pareils Android avec cet appareil, reportez-
vous aux informations sur notre site Web.
Remarques
! Veuillez consulter notre site Web pour obte-
nir la liste des applications iPhone ou de
smartphone prises en charge pour cet appa-
reil.
! Pioneer ne pourra être tenu responsable des
problèmes résultant dun contenu incorrect
ou reposant sur une mauvaise application.
! Le contenu et les fonctionnalités des applica-
tions prises en charge sont de la responsabi-
lité des fournisseurs de lapplication.
Procédure de démarrage des
utilisateurs dun iPhone
1 Connectez un iPhone à lentrée USB.
2 Sélectionnez WIRED dans
APP CONN. SET. Pour les détails, reportez-
vous à la page 44, APP CONN. SET (réglage
du mode de connexion APP).
Si vous utilisez DEH-X3600S, passez à létape
suivante.
3 Basculez la source sur APP.
4 Démarrez lapplication sur liPhone et
lancez la lecture.
Procédure de démarrage pour
les utilisateurs dun smartphone
Seulement pour DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,
DEH-X66BT et DEH-X4600BT
1 Connectez votre smartphone à cet appa-
reil via la technologie sans fil Bluetooth. Pour
les détails, reportez-vous à la page 40, Utili-
sation du menu de connexion.
2 Sélectionnez BLUETOOTH dans
APP CONN. SET. Pour les détails, reportez-
vous à la page 44, APP CONN. SET (réglage
du mode de connexion APP).
3 Basculez la source sur APP.
4 Démarrez lapplication sur le smartphone
et commencez la lecture.
Opérations de base
Sélection dune plage
1 Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Pause de la lecture
1 Appuyez sur BAND/
pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-
terprète/nom de lalbum)
! APP NAME (nom de lapplication)
! ELAPSED TIME (temps de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! SPEANA (analyseur de spectre)
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
12OFF (hors service)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
Seulement pour DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,
DEH-X66BT et DEH-X4600BT
Utilisation du téléphone Bluetooth
Important
! Laisser lappareil en attente dune connexion
à votre téléphone via Bluetooth alors que le
moteur est arrêté peut décharger la batterie.
! Les opérations peuvent différer selon le type
de téléphone cellulaire.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont
interdites pendant que vous conduisez.
Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en-
droit sûr avant de continuer.
Réglage pour la téléphonie mains libres
1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone
Bluetooth. Reportez-vous à la page 40, Utilisa-
tion du menu de connexion.
2 Réglages des fonctions
Utilisez le menu des fonctions du téléphone
Bluetooth. Reportez-vous à la page 41, Utilisa-
tion du menu du téléphone.
Opérations de base
Exécution dun appel
1 Reportez-vous à la page 41, Utilisation du
menu du téléphone.
Réponse à un appel entrant
1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
.
Fin dun appel
1 Appuyez sur
.
Rejet dun appel entrant
1 Lors de la réception dun appel, appuyez de
façon prolongée sur
.
Réponse à un appel en attente
1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
.
Commutation entre les appelants en attente
1 Appuyez sur M.C.
Annulation des appels en attente
1 Appuyez de façon prolongée sur
.
Français
Utilisation de cet appareil
39
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3195-A>39
Black plate (40,1)
Réglage du volume découte du destinataire
1 Appuyez sur c ou d pendant que vous parlez
au téléphone.
! Quand le mode privé est sélectionné, cette
fonction nest pas disponible.
Mise en ou hors service du mode privé
1 Appuyez sur BAND/
pendant que vous par-
lez au téléphone.
Remarque
Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone
cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas
être disponible.
Enregistrement et rappel de numéros
de téléphone
1 Pour la mise en mémoire : Appuyez de
façon prolongée sur lune des touches de
présélection (1/
à6/ ).
Les fonctions ci-dessous peuvent être utilisées
pour enregistrer des numéros de téléphone en
mémoire. Pour les détails, reportez-vous à la
page 41, Utilisation du menu du téléphone.
! MISSED (historique des appels manqués)
! DIALED (historique des appels effectués)
! RECEIVED (historique des appels reçus)
! PHONE BOOK (annuaire)
2 Pour le rappel : Appuyez sur une des tou-
ches de présélection (1/
à6/ ).
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un
appel.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
Vous pouvez changer laffichage pendant un
appel téléphonique.
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! Durée de lappel
! Nom du destinataire
! Numéro du destinataire
Utilisation de la reconnaissance vocale
Cette fonction peut être utilisée sur un iPhone
doté de la reconnaissance vocale et connecté
via Bluetooth.
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C.
pour passer en mode de reconnaissance vo-
cale.
2 Appuyez sur M.C., puis parlez dans le mi-
crophone pour entrer les commandes voca-
les.
Pour terminer le mode de reconnaissance vo-
cale, appuyez sur BAND/
.
Remarques
! Pour plus de détails sur les fonctions de re-
connaissance vocale, consultez le mode
demploi de votre iPhone.
! Pour que les commandes vocales soient cor-
rectement reconnues et interprétées, veillez
à ce que les conditions soient appropriées
pour la reconnaissance vocale.
! Veuillez noter que le vent soufflant à travers
les vitres du véhicule et le bruit provenant de
lextérieur du véhicule peuvent provoquer
des interférence avec le fonctionnement de
la commande vocale.
! Pour une reconnaissance optimale, le micro
doit être placé directement devant le conduc-
teur à une distance appropriée.
! Parler trop tôt après lexécution de la
commande peut provoquer léchec de la re-
connaissance vocale.
! Parlez lentement, posément et clairement.
Utilisation du menu de connexion
Important
Les appareils connectés peuvent ne pas fonc-
tionner correctement si plusieurs appareils
Bluetooth sont connectés à la fois (par exemple,
un téléphone et un lecteur audio sont connectés
simultanément).
1 Appuyez de façon prolongée sur
pour afficher le menu de connexion.
# Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen-
dant un appel téléphonique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
DEVICELIST (connexion ou déconnexion dun péri-
phérique de la liste des périphériques)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lap-
pareil que vous voulez connecter/déconnecter.
! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
basculer entre ladresse de lappareil
Bluetooth et le nom de lappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter
lappareil sélectionné.
Si la connexion est établie, * saffiche sur le
nom dappareil.
! Quand aucun périphérique nest sélectionné
dans la liste des périphériques, la fonction
nest pas disponible.
DEL DEVICE (suppression dun périphérique de la
liste des périphériques)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lap-
pareil que vous voulez supprimer.
! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
basculer entre ladresse de lappareil
Bluetooth et le nom de lappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES.
4 Appuyez sur M.C. pour supprimer des informa-
tions sur lappareil de la liste des périphéri-
ques.
! Quand aucun périphérique nest sélectionné
dans la liste des périphériques, la fonction
nest pas disponible.
! Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation
de cette fonction.
ADD DEVICE (connexion dun nouveau périphé-
rique)
Utilisation de cet appareil
40
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3195-A>40
Black plate (41,1)
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recher-
che.
! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la
recherche.
! Si lappareil ne trouve aucun téléphone cel-
lulaire disponible, NOT FOUND est affiché.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone
de la liste.
! Si le téléphone souhaité nest pas affiché,
sélectionnez RE-SEARCH.
! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
basculer entre ladresse de lappareil
Bluetooth et le nom de lappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
sélectionné.
! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom
de lappareil (Pioneer BT Unit) et entrez le
code PIN sur votre appareil.
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Vous pouvez changer ce code.
! Un numéro à 6 chiffres peut safficher sur
cet appareil et lappareil Bluetooth.
Sélectionnez oui si les numéros à 6 chiffres
affichés sur cet appareil et lappareil
Bluetooth sont identiques.
! Le nombre de 6 chiffres saffiche sur lé-
cran de lappareil. Une fois la connexion
établie, ce nombre disparaît.
! Si vous ne parvenez pas à exécuter la
connexion à laide de cet appareil, utilisez
le périphérique à connecter à lappareil.
! Si trois appareils sont déjà appairés, DEVI-
CEFULL saffiche et il est impossible de réa-
liser cette opération. Dans ce cas,
supprimez dabord un appareil appairé.
A. CONN (connexion automatique à un appareil
Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion automatique.
VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil)
La fonction de visibilité Bluetooth peut être activée
afin que dautres périphériques puissent détecter
lappareil.
1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visi-
bilité de cet appareil.
PIN CODE (saisie du code PIN)
Vous devez entrer un code PIN sur votre périphé-
rique pour confirmer la connexion Bluetooth. Le
code par défaut est 0000, mais vous pouvez le mo-
difier en utilisant cette fonction.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.
3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la
position suivante.
4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez de
façon prolongée sur M.C.
! Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.
C. vous ramène à lécran de saisie du code
PIN, et vous pouvez changer le code PIN.
DEV. INFO (affichage de ladresse de lappareil
Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour afficher les informations
sur lappareil.
Nom de lappareilAdresse du périphérique
Bluetooth
GUEST MODE (mode invité)
Lorsque ce mode est en service, si vous tentez
dappairer alors que trois appareils sont déjà ap-
pairés, lappareil affiche automatiquement lécran
DEL DEVICE et vous invite à supprimer un appa-
reil. Pour les détails, reportez-vous à la page 40,
DEL DEVICE (suppression dun périphérique de la
liste des périphériques).
1 Appuyez sur M.C. pour mettre le mode invité
en service ou hors service.
A. PAIRING (appairage automatique)
Si cette fonction est activée alors quun iPhone est
connecté à lappareil via une connexion USB,
vous serez automatiquement invité à appairer lap-
pareil et liPhone.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver
lappairage automatique.
! Cette fonction peut ne pas être disponible sui-
vant la version diOS que vous utilisez.
Utilisation du menu du téléphone
1 Appuyez sur pour afficher le menu
du téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
MISSED (historique des appels manqués)
DIALED (historique des appels effectués)
RECEIVED (historique des appels reçus)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un
numéro de téléphone.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PHONE BOOK (annuaire)
Les contacts sur votre téléphone sont générale-
ment et automatiquement transférés lorsque le té-
léphone est connecté. Si ce nest pas le cas,
utilisez le menu de votre téléphone pour transférer
les contacts. La visibilité de cet appareil doit être
activée lorsque vous utilisez le menu du télé-
phone. Reportez-vous à la page 41, VISIBLE (ré-
glage de la visibilité de cet appareil).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste
alphabétique).
2 Poussez M.C. pour sélectionner la première
lettre du nom que vous recherchez.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de
noms enregistré.
4 Tournez M.C. pour sélectionner le nom que
vous recherchez.
5 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
6 Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de
téléphone à appeler.
7 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PRESET1-6 (numéros de téléphone présélection-
nés)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour choisir le numéro de présé-
lection désiré.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
! Vous pouvez également utiliser les touches de
présélection 1/
à 6/ pour rappeler un nu-
méro de téléphone présélectionné.
Pour plus de détails sur lenregistrement des
numéros de téléphone, reportez-vous à la page
40, Enregistrement et rappel de numéros de té-
léphone.
PHONE FUNC (fonction téléphone)
Vous pouvez régler A. ANSR, R.TONE et PB INVT
à partir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous
à la page 42, Fonction et utilisation.
Français
Utilisation de cet appareil
41
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3195-A>41
Black plate (42,1)
Fonction et utilisation
1 Affichez PHONE FUNC.
Reportez-vous à la page 41, PHONE FUNC (fonc-
tion téléphone).
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
A. ANSR (réponse automatique)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
réponse automatique.
R.TONE (sélection de la sonnerie)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
sonnerie.
PB INVT (affichage des noms de lannuaire)
1 Appuyez sur M.C. pour inverser lordre des
noms dans lannuaire.
Audio Bluetooth
Important
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles sont
limitées aux deux niveaux suivants :
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Vous pouvez seulement écouter des
plages musicales sur votre lecteur audio.
La connexion A2DP ne peut être utilisée qua-
vec PANDORA (smartphone), APP (smart-
phone) et BT AUDIO.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Vous pouvez écouter, interrompre la
lecture, sélectionner des plages musicales,
etc.
! Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth avec
cet appareil, consultez ce mode demploi et
le mode demploi de votre périphérique pour
en savoir plus sur les instructions dutilisa-
tion.
! Le signal provenant de votre téléphone cellu-
laire pouvant occasionner des interférences,
évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des
plages musicales sur votre lecteur audio
Bluetooth.
! Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé
lorsque le téléphone est utilisé.
! Lors de lutilisation du lecteur audio
Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connec-
ter automatiquement à un téléphone
Bluetooth.
! La lecture continue même si vous basculez
de votre lecteur audio Bluetooth vers une
autre source pendant lécoute dune plage
musicale.
! Selon le type de lecteur audio Bluetooth
connecté à cet appareil, laffichage des opé-
rations et informations de certaines fonc-
tions peut ne pas être disponible.
Réglage de laudio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio
Bluetooth, vous devez régler l appareil pour utili-
ser votre lecteur audio Bluetooth. Vous devez ap-
pairer cet appareil à votre lecteur audio
Bluetooth.
1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone
Bluetooth. Reportez-vous à la page 40, Utilisa-
tion du menu de connexion.
Opérations de base
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Sélection dune plage
1 Appuyez sur c ou d.
Démarrage de la lecture
1 Appuyez sur BAND/
.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! DEVICE INFO (nom de lappareil)
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-
terprète/nom de lalbum)
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
! SPEANA (analyseur de spectre)
Opérations à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1 Appuyez sur 6/
pour sélectionner une ou
toutes les étendues de répétition de lecture.
! Cette fonction peut ne pas être disponible
en fonction du type de lecteur audio
Bluetooth connecté.
! Létendue de répétition de lecture varie en
fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé.
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1 Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
la lecture aléatoire.
! La plage de lecture aléatoire varie en fonc-
tion du lecteur audio Bluetooth utilisé.
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
PLAY (lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.
STOP (arrêt)
1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.
Utilisation de cet appareil
42
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3195-A>42
Black plate (43,1)
S.RTRV (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
12OFF (hors service)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion audio.
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-
vantes peuvent être ajustées.
! FADER nest pas disponible lorsque SW est
sélectionné dans REAR-SP. Pour les détails,
reportez-vous à la page 46, REAR-SP (réglage
de la sortie arrière).
! FADER nest pas disponible lorsque
SUB.W/SUB.W est sélectionné dans
SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous
à la page 46, SP-P/O MODE (réglage de la sor-
tie arrière et du préamp).
! SUB.W et SUB.W CTRL ne sont pas disponi-
bles lorsque FUL est sélectionné dans
REAR-SP. Pour les détails, reportez-vous à la
page 46, REAR-SP (réglage de la sortie arrière).
! SUB.W et SUB.W CTRL ne sont pas disponi-
bles lorsque REAR/REAR est sélectionné
dans SP-P/O MODE. Pour les détails, repor-
tez-vous à la page 46, SP-P/O MODE (réglage
de la sortie arrière et du préamp).
! SUB.W CTRL nest pas disponible lorsque
SUB.W est sélectionné dans OFF. Pour les
détails, reportez-vous à la page 43, SUB.W (ré-
glage en service/hors service du haut-parleur
dextrêmes graves).
! SLA nest pas disponible lorsque FM est sé-
lectionné comme source.
FADER (réglage de léquilibre avant-arrière)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore
entre les haut-parleurs avant et arrière.
BALANCE (réglage déquilibre sonore)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore
entre les haut-parleurs gauche/droite.
EQ SETTING (rappel de légaliseur)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.
POWERFULNATURALVOCALCUS-
TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
La bande et le niveau de légalisateur peuvent
être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS-
TOM2 est sélectionné.
Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné,
suivez les procédures décrites ci-dessous. Si
dautres options sont sélectionnées, appuyez
sur M.C. pour revenir à laffichage précédent.
! CUSTOM1 peut être défini séparément
pour chaque source. Cependant, chacune
des combinaisons ci-dessous est définie
automatiquement sur le même réglage.
! USB, iPod, PANDORA (iPhone) et APP
(iPhone)
! BT AUDIO, PANDORA (smartphone) et
APP (smartphone)
! CUSTOM2 est un réglage partagé et
commun à toutes les sources.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles :
Bande de légaliseurNiveau de légaliseur
5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Bande de légaliseur : 80HZ250HZ800HZ
2.5KHZ8KHZ
Niveau de légaliseur : +6 à 6
LOUDNESS (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccen-
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
veaux découte.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
OFF (hors service)LOW (faible)MID
(moyen)HI (élevé)
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-
parleur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur
dextrêmes graves qui peut être mise en service
ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
NOR (phase normale) REV (phase inversée)
OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac-
tivé)
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur dextrêmes
graves)
Seules les fréquences inférieures à celles de la
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
leur dextrêmes graves.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles :
Fréquence de coupureNiveau de sortieNi-
veau de pente
Les débits pouvant être réglés clignotent.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Niveau de sortie : 24 à +6
Niveau de pente : 12 24
BASS BOOST (accentuation des graves)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-
siré.
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le
niveau augmente ou diminue.
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)
Français
Utilisation de cet appareil
43
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3195-A>43
Black plate (44,1)
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez uni-
quement écouter des sons aigus. Seules les fré-
quences supérieures à la coupure du filtre passe-
haut (HPF) sont émises en sortie via les haut-par-
leurs.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles :
Fréquence de coupureNiveau de pente
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Fréquence de coupure : OFF50HZ63HZ
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ
Niveau de pente : 12 24
SLA (réglage du niveau de la source)
Cette fonction empêche une modification trop im-
portante du volume lors du basculement de
source.
! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
! Chacune des combinaisons ci-dessous est dé-
finie automatiquement sur le même réglage.
! USB, iPod, PANDORA (iPhone) et APP
(iPhone)
! BT AUDIO, PANDORA (smartphone) et
APP (smartphone)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la
source.
Plage de réglage : +4 à 4
Menu système
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion du menu système.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
système suivantes peuvent être ajustées.
! INFO DISPLAY et BRIGHTNESS ne sont pas
disponibles pour DEH-X4600BT.
! BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION et
APP CONN. SET ne sont pas disponibles
pour DEH-X3600S.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
ment de laffichage de lhorloge que vous sou-
haitez régler.
HeureMinute
3 Tournez M.C. pour régler lhorloge.
12H/24H (notation temporelle)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
12H (horloge 12 heures)24H (horloge
24 heures)
INFO DISPLAY (informations secondaires)
Le type dinformations textuelles affichées dans la
section des informations secondaires peut être
changé.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCK
OFF
! Lindicateur de signal saffiche pour SPEANA
ou LEVEL METER lorsque la source est réglée
sur RADIO.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
ou hors service.
DIMMER (atténuateur de luminosité)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre latténuateur de
luminosité en service ou hors service.
! Vous pouvez également changer le réglage
de latténuateur de luminosité en appuyant
de façon prolongée sur
/DIMMER.
BRIGHTNESS (réglage de la luminosité)
Vous pouvez utiliser ce réglage pour ajuster la lu-
minosité de lécran.
La plage des réglages possibles pour BRIGHT-
NESS varie selon que DIMMER est en service ou
hors service. Pour les détails, reportez-vous à la
page 44, DIMMER (atténuateur de luminosité).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
DIMMER en service : 1 à 4
DIMMER hors service : 1 à 5
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous
devez activer la source BT AUDIO.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT
AUDIO en service ou hors service.
BT MEM CLEAR (suppression des données du pé-
riphérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil)
Les données du périphérique Bluetooth enregis-
trées sur cet appareil peuvent être supprimées.
Pour protéger vos informations personnelles, effa-
cez la mémoire du périphérique avant de passer
lappareil à une autre personne. Les informations
suivantes seront supprimées.
Liste des périphériques/code PIN/historique des
appels/annuaire/numéros de téléphone présélec-
tionnés
1 Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de
confirmation.
YES saffiche. Leffacement de la mémoire est
maintenant en attente.
Si vous ne voulez pas effacer les données de
lappareil Bluetooth enregistrées sur cet appa-
reil, tournez M.C. pour afficher CANCEL et ap-
puyez à nouveau dessus pour sélectionner.
2 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
CLEARED est affiché et les données du péri-
phérique Bluetooth sont supprimées.
! Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation
de cette fonction.
BT VERSION (affichage de la version Bluetooth)
Vous pouvez afficher les versions du système de
cet appareil et du module Bluetooth.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher les informa-
tions.
APP CONN. SET (réglage du mode de connexion
APP)
Sélectionnez loption appropriée pour votre appa-
reil connecté.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
WIRED (pour iPhone)BLUETOOTH (pour
smartphone)
! Ce réglage nest pas disponible lorsque la
source est réglée sur PANDORA ou sur APP.
Utilisation de cet appareil
44
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3195-A>44
Black plate (45,1)
Choix de la couleur de
léclairage
Seulement pour DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,
DEH-X66BT et DEH-X3600S
Menu des fonctions déclairage
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion déclairage.
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-
vantes peuvent être ajustées.
! PHONE COLOR nest pas disponible pour
DEH-X3600S.
KEY COLOR (réglage de couleur de section des
touches)
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées
pour les touches de cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour choisir la couleur déclai-
rage.
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
BLUE)
! SCAN (parcourir de nombreuses couleurs
automatiquement)
! CUSTOM (couleur déclairage personnali-
sée)
DISP COLOR (réglage de couleur de section daffi-
chage)
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées
pour lafficheur de cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour choisir la couleur déclai-
rage.
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
BLUE)
! SCAN (parcourir de nombreuses couleurs
automatiquement)
! CUSTOM (couleur déclairage personnali-
sée)
BOTH COLOR (réglage de couleur des touches et
de laffichage)
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées
pour les touches et lafficheur de cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour choisir la couleur déclai-
rage.
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
BLUE)
! SCAN (parcourir de nombreuses couleurs
automatiquement)
PHONE COLOR (réglage de couleur du téléphone)
Choix des couleurs des touches affichées lors-
quun appel est reçu
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour choisir la couleur déclai-
rage.
! FLASHING La couleur sélectionnée dans
KEY COLOR clignote.
! FLASH MODE1 à FLASH MODE6 Le sys-
tème parcourt automatiquement toutes les
couleurs de touches disponibles pour cet
appareil. Sélectionnez le mode désiré.
! OFF La couleur des touches ne change
pas lorsquun appel entrant est reçu.
ILLUMI FX (mode deffet déclairage)
Dans ce mode, il est possible dafficher un effet
déclairage sur lécran à certains moments
comme lorsque lalimentation ACC est en/hors
service ou quun CD est inséré/éjecté.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre ILLUMI FX en
service ou hors service.
! Leffet déclairage sera activé lorsque lalimen-
tation ACC est mise en/hors service, que le ré-
glage ILLUMI FX soit activé ou désactivé.
Remarque
Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur per-
sonnalisée enregistrée est sélectionnée.
Personnalisation de la couleur
déclairage
Vous pouvez personnaliser les couleurs déclai-
rage pour KEY COLOR et DISP COLOR.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR
ou DISP COLOR. Appuyez pour sélectionner.
4 Appuyez sur M.C. jusquà ce que le ré-
glage de la couleur déclairage personnalisée
apparaisse sur lafficheur.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la
couleur primaire.
R (rouge)G (vert)B (bleu)
6 Tournez M.C. pour régler le niveau de la
luminosité.
Plage de réglage : 0 à 60
# Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-
dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G
(vert) et B (bleu) en même temps.
# Vous pouvez aussi effectuer la même opération
sur dautres couleurs.
Remarque
Vous ne pouvez pas créer de couleur déclairage
personnalisée lorsque SCAN est sélectionné.
À propos de MIXTRAX
La technologie MIXTRAX permet dinsérer divers
effets sonores entre les plages musicales, vous
permettant ainsi de profiter dun mixage en bou-
cle complet de votre musique avec des effets vi-
suels.
Remarques
! Selon le fichier/la plage musicale, des effets
sonores peuvent ne pas être disponibles.
! Désactivez MIXTRAX si les effets visuels pro-
duits ont une influence néfaste sur la
conduite. Reportez-vous à la page 34, Opéra-
tions à laide de la touche MIXTRAX.
Menu MIXTRAX
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
MIXTRAX.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion MIXTRAX.
Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX
suivantes peuvent être ajustées. La fonction est
activée lorsque la technologie MIXTRAX est en
service.
! FLASH AREA et FLASH PATTERN ne sont
pas disponibles pour DEH-X4600BT.
Français
Utilisation de cet appareil
45
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3195-A>45
Black plate (46,1)
! MIX PATTERN nest pas disponible pour
DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT et
DEH-X3600S.
SHORT PLAYBCK/SHORT MODE (mode de lec-
ture courte)
Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée
de lecture.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
1.0 MIN (1,0 minute)1.5 MIN (1,5 minutes)
2.0 MIN (2,0 minutes)2.5 MIN (2,5 minutes)
3.0 MIN (3,0 minutes)OFF (hors service)
FLASH AREA (zone de clignotement)
Vous pouvez sélectionner des zones pour les cou-
leurs clignotantes.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
KEY/DISPLAY (touches et écran)KEY (tou-
ches)OFF (hors service)
! Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définie
sous ILLUMI est utilisée pour lécran.
FLASH PATTERN (modèle de clignotement)
Laffichage de la couleur clignotante et des effets
spéciaux MIXTRAX changent suivant lévolution
du niveau sonore et des graves.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
! SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 le
modèle de clignotement change en fonc-
tion du niveau sonore. Sélectionnez un
mode désiré.
! LOW PASS 1 à LOW PASS 6 le modèle
de clignotement change en fonction du ni-
veau des graves. Sélectionnez un mode dé-
siré.
! RANDOM 1 Le modèle de clignotement
change de manière aléatoire en fonction
du mode niveau sonore et mode passe-
bas.
! RANDOM 2 le modèle de clignotement
change de manière aléatoire en fonction
du mode niveau sonore.
! RANDOM 3 le modèle de clignotement
change de manière aléatoire en fonction
du mode passe-bas.
MIX PATTERN (modèle de mixage)
Laffichage des effets spéciaux MIXTRAX change
suivant la modification du niveau audio.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
! SOUND LEVEL le modèle de mixage
change en fonction du niveau sonore.
! LOW PASS le modèle de mixage change
en fonction du niveau des graves.
! RANDOM Le modèle de mixage change
de manière aléatoire en fonction du mode
niveau sonore et mode passe-bas.
DISPLAY FX/DISP FX (effet décran)
Lécran deffets spéciaux MIXTRAX peut être mis
en ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (écran deffets spéciaux MIXTRAX)OFF
(affichage normal)
CUT IN FX (effet de coupure manuelle)
Vous pouvez activer ou désactiver les effets sono-
res MIXTRAX pendant le changement manuel de
plage.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (en service)OFF (hors service)
Menu initial
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
3 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion du menu initial.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
initial suivantes peuvent être ajustées.
! REAR-SP nest pas disponible pour DEH-
X6600BT, DEH-X66BT, DEH-X4600BT et DEH-
X3600S.
! SP-P/O MODE nest pas disponible pour
DEH-X6600BS.
! S/W UPDATE nest pas disponible pour DEH-
X3600S.
! SXM RESET nest pas disponible pour DEH-
X6600BT, DEH-X66BT et DEH-X4600BT.
REAR-SP (réglage de la sortie arrière)
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la
sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées
pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou
un haut-parleur dextrêmes graves. Sélectionnez
loption appropriée à votre connexion.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
! FUL Sélectionnez cette option lorsquun
haut-parleur pleine gamme est connecté
aux bornes du haut-parleur arrière.
! SW Sélectionnez cette option lorsquun
haut-parleur dextrêmes graves est
connecté directement aux bornes du haut-
parleur arrière sans amplificateur auxi-
liaire.
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du
préamp)
Utilisation de cet appareil
46
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3195-A>46
Black plate (47,1)
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la
sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées
pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou
un haut-parleur dextrêmes graves. Sélectionnez
loption appropriée à votre connexion.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
! REAR/SUB.W Sélectionnez cette option
lorsquun haut-parleur pleine gamme est
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
rière et quun haut-parleur dextrêmes gra-
ves est connecté à la sortie RCA.
! SUB.W/SUB.W Sélectionnez cette option
lorsquun haut-parleur dextrêmes graves
est connecté directement aux bornes du
haut-parleur arrière sans amplificateur au-
xiliaire et quun haut-parleur dextrêmes
graves est connecté à la sortie RCA.
! REAR/REAR Sélectionnez cette option
lorsquun haut-parleur pleine gamme est
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
rière et à la sortie RCA.
Si un haut-parleur pleine gamme est
connecté à la sortie des bornes du haut-
parleur arrière et que la sortie RCA nest
pas utilisée, vous pouvez sélectionner
REAR/SUB.W ou REAR/REAR.
S/W UPDATE (mise à jour du logiciel)
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise
à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le
plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel
Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site
Web.
! Ne mettez jamais lappareil hors service lors
de la mise à jour du logiciel Bluetooth.
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la mise à
jour.
Suivez les instructions à lécran pour finir la
mise à jour du logiciel Bluetooth.
SXM RESET (réinitialisation SiriusXM)
Les réglages SiriusXM reprennent leurs réglages
par défaut.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
! Pour annuler, tournez M.C. pour afficher
CANCEL.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
! Un message COMPLETED saffiche une
fois les réglages réinitialisés.
Menu système
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
3 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion du menu système.
Pour les détails, reportez-vous à la page 44,
Menu système.
Utilisation dune source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
dentrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 44, AUX (entrée
auxiliaire).
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! Nom de la source
! Nom de la source et horloge
Si un écran non souhaité
saffiche
Mettez lécran non souhaité hors service à laide
des procédures répertoriées ci-dessous.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,
puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour passer à YES.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Français
Utilisation de cet appareil
47
Section
Utilisation de cet appareil
Fr
02
<QRD3195-A>47
Black plate (48,1)
Radio Satellite SiriusXM
Seulement pour DEH-X6600BS et DEH-X3600S
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un syntoniseur de véhicule SiriusXM
Connect, vendu séparément.
Pour plus dinformations sur linstallation dun
syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect,
consultez le guide dinstallation fourni avec le
syntoniseur.
Toutes les nouveautés à écouter sont sur
SiriusXM grâce à plus de 130 canaux, notam-
ment le plus large choix de musique gratuite, de
sports, dinformations, de discussion et de diver-
tissements. Un syntoniseur de véhicule
SiriusXM et un abonnement sont nécessaires.
Pour plus dinformations, visitez www.siriusxm.
com.
Pour vous abonner au service
Radio Satellite SiriusXM
1 Basculez la source sur SIRIUSXM.
Vous devez être en mesure daccorder sur le
canal 1. Si vous ne parvenez pas à obtenir le
canal 1, vérifiez que le syntoniseur de véhicule
SiriusXM Connect est correctement installé
comme décrit dans le guide dinstallation du
syntoniseur.
2 Basculez sur le canal 0 et vérifiez lID de
la radio.
LID de la radio SiriusXM peut être trouvé en ac-
cédant au canal 0. Il est également indiqué au
bas du syntoniseur de véhicule SiriusXM
Connect.
Notez que cet ID de radio SiriusXM Radio ID
ninclut pas les lettres I, O, S et F.
Ce numéro est obligatoire pour activer votre
abonnement.
3 Activez le service SiriusXM en ligne ou
par téléphone.
Pour les abonnements américains :
! Visitez www.siriusxm.com/activatenow
! Appelez SiriusXM Listener Care au 1-866-635-
2349
Pour les abonnements canadiens :
! Visitez www.xmradio.ca et cliquez sur ACTI-
VATE RADIO (Activer la radio) dans le coin
supérieur droit
! Appelez le 1-877-438-9677
# Les satellites SiriusXM envoient un message
dactivation à votre syntoniseur. Une fois que le syn-
toniseur tuner a reçu le message,
SUBSCRIPTION UPDATED apparaît. Appuyez sur
une touche pour effacer le message dactivation.
Le processus dactivation prend généralement entre
10 et 15 minutes mais peut nécessiter jusquà une
heure dans certains cas. Ne mettez pas lappareil
hors tension tant que vous navez pas effacé le mes-
sage dactivation en appuyant sur une touche.
Opérations de base
Sélection dune gamme
1 Appuyez sur BAND/
.
! La gamme peut être sélectionnée parmi
SXM1, SXM2 ou SXM3.
Retour à lémission en direct actuelle
1 Appuyez sur BAND/
de façon prolongée.
Sélection dun canal
Cette fonction est disponible lorsque CHANNEL
est sélectionné dans OPERATE MODE.
1 Appuyez sur c ou d.
! Lorsque vous appuyez sur c ou sur d de
façon prolongée, vous pouvez augmenter ou
diminuer le numéro de canal de façon conti-
nue.
Retour et avance
Cette fonction est disponible lorsque REPLAY est
sélectionné dans OPERATE MODE.
1 Appuyez sur c pour passer au suivant.
Appuyez sur d pour passer au précédent.
Retour ou avance rapide
Cette fonction est disponible lorsque REPLAY est
sélectionné dans OPERATE MODE.
1 Appuyez sur c de façon prolongée pour effec-
tuer un retour rapide.
Appuyez sur d de façon prolongée pour effec-
tuer une avance rapide.
Remarque
Pour des détails sur OPERATE MODE, reportez-
vous à la page 49, OPERATE MODE (réglage du
mode de fonctionnement).
Mise en mémoire et rappel des
canaux
Utilisation des touches de présélection
1 Pour la mise en mémoire : Appuyez de
façon prolongée sur lune des touches de
présélection (1/
à6/ ) jusquà ce que le
numéro cesse de clignoter.
2 Pour le rappel : Appuyez sur une des tou-
ches de présélection (1/
à6/ ).
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! CHANNEL INFO (Numéro du canal et Nom
du canal)
! TRACK INFO (Nom de linterprète/Titre de
la plage musicale)
! BRDCST INFO (Informations sur le conte-
nu/Nom de la catégorie)
! TIME BEHIND (temps de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
Remarques
! Les informations textuelles peuvent changer
pendant lexamen de laccord.
! Les informations textuelles peuvent être diffé-
rentes en fonction du canal.
Replayä
Vous pouvez mettre en pause, rebobiner ou re-
lire le canal écouté.
Tune Startä
Les plages musicales commencent automati-
quement du début lorsque vous réglez lun de
vos canaux musicaux présélectionnés enregis-
trés sur la bande présélectionnée actuelle.
Pour les détails, reportez-vous à la page 49,
TUNE START (Tune Start).
Remarque
Tune Start est compatible avec SXV200 ou les
modèles de syntoniseur ultérieurs. Non compa-
tible avec SXV100.
Options dexamen
Vous pouvez balayer les canaux par catégories
ou par plages musicales de vos canaux présé-
lectionnés.
Accessoires disponibles
48
Section
Accessoires disponibles
Fr
03
<QRD3195-A>48
Black plate (49,1)
Tune Scanä
Cette fonction vous permet découter un court
passage des plages musicales que vous navez
pas encore écoutées sur les canaux musicaux
enregistrés sur la bande présélectionnée ac-
tuelle.
Chaque plage musicale du canal en cours est
lue plage par plage pendant six secondes.
Pour les détails, reportez-vous à la page 49,
TUNE SCAN (examen des plages).
Remarque
Tune Scan est compatible avec SXV200 ou les
modèles de syntoniseur ultérieurs. Non compa-
tible avec SXV100.
Examen de la catégorie
Lémission en direct de chaque canal de la caté-
gorie en cours est lue émission par émission
pendant six secondes.
Pour les détails, reportez-vous à la page 49, Sé-
lection dun canal à partir de la liste de catégories.
Sélection du canal ou de la plage musicale en
cours de lecture
1 Appuyez sur M.C.
Passage à la plage musicale suivante/précédente
pendant lexamen de laccord
1 Appuyez sur c ou d.
Passage au canal suivant/précédent pendant le-
xamen de la catégorie
1 Appuyez sur c ou d.
Arrêt de lexamen
Lorsque lexamen est terminé, la lecture du der-
nier canal ou plage se poursuit.
1 Appuyez sur BAND/
.
Menu de listes
Vous pouvez sélectionner un canal dans la liste.
Sélection dun canal à partir de la
liste de tous les canaux
Vous pouvez sélectionner un canal parmi les ca-
naux disponibles.
1 Appuyez sur
(liste).
2 Tournez M.C. pour afficher All Channels,
puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour sélectionner un canal.
! Appuyez sur DISP pour changer daffichage.
Nom du canalNom de linterprèteTitre de
la plage musicaleInformations sur le conte-
nuNuméro du canal
! Maintenez la pression sur M.C. pour passer à
lexamen du disque. Pour les détails, repor-
tez-vous à la page 48, Options dexamen.
4 Appuyez sur M.C. pour accorder sur le
canal.
Sélection dun canal à partir de la
liste de catégories
Vous pouvez sélectionner un canal dans la caté-
gorie en cours.
Les catégories disponibles dépendent des ca-
naux disponibles.
1 Appuyez sur
(liste).
2 Tournez M.C. pour afficher Category, puis
appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour sélectionner un canal.
! Appuyez sur DISP pour changer daffichage.
Nom du canalNom de linterprèteTitre de
la plage musicaleInformations sur le conte-
nuNuméro du canal
! Maintenez la pression sur M.C. pour passer à
lexamen du disque. Pour les détails, repor-
tez-vous à la page 48, Options dexamen.
4 Appuyez sur M.C. pour accorder sur le
canal.
Réglage du mode de
fonctionnement
% Appuyez sur /DISP pour choisir le ré-
glage désiré.
CHANNEL (canal)REPLAY (Relecture)
Fonction et utilisation
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
PAUSE (pause)
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou repren-
dre la lecture.
OPERATE MODE (réglage du mode de fonctionne-
ment)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
CHANNEL (canal)REPLAY (Relecture)
TUNE SCAN (examen des plages)
1 Appuyez sur M.C. pour passer à lexamen du
disque. Pour les détails, reportez-vous à la
page 48, Options dexamen.
TUNE START (Tune Start)
Vous pouvez sélectionner commencer la diffu-
sion lorsque vous passez à un canal musical pré-
sélectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
! ON La diffusion commence au début
dune plage musicale lorsque vous passez
à un canal musical présélectionné (le cas
échéant).
! OFF La diffusion seffectue en direct
lorsque vous passez à un canal musical
présélectionné.
PARENTAL CTRL (Contrôle parental)
Pour les détails, reportez-vous à la page 49, Ré-
glage du contrôle parental.
Réglage du contrôle parental
La fonction de contrôle parental SiriusXM vous
permet de contrôler laccès aux canaux que
vous jugez inappropriés pour les plus jeunes.
Lorsquelle est activée, la fonction Contrôle pa-
rental vous demander dentrer un code pour
pouvoir vous accorder sur les canaux verrouil-
lés.
Les canaux verrouillés sont indiqués par un sym-
bole CH LOCKED.
1 Affichez PARENTAL CTRL.
2 Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de
saisie du code.
Le code par défaut est 0000.
3 Tournez M.C. pour sélectionner un numé-
ro.
4 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur
sur la position suivante.
Français
Accessoires disponibles
49
Section
Accessoires disponibles
Fr
03
<QRD3195-A>49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Pioneer DEH-X6600BT Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur