Best K29 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
- 16 -
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES
D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
1. N'utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des
questions, communiquez avec le fabricant à l'adresse ou au numéro de téléphone
indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l'entretien de l'appareil, coupez l'alimentation du
panneau d'entrée d'électricité et verrouillez l'interrupteur principal afin d'empêcher que le
courant ne soit accidentellement rétabli. S'il est impossible de verrouiller l'interrupteur
principal, fixez solidement un message d'avertissement, par exemple une étiquette, au
panneau d'entrée d'électricité.
3. La pose de l'appareil et les travaux d'électricité doivent être effectués par des personnes
qualifiées conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes de la
construction ayant trait à la protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l'apport d'air doit être suffisant pour brûler les gaz produits
par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée).
Respectez les directives du fabricant de l'appareil de chauffage et les normes de sécurité,
notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), la Ameri-
can Society for Heating, les Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et
les codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d'autres équipements non apparents
lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés à l'air libre.
7. N'utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs conjointement avec cet
appareil.
8. Pour réduire les risques d'incendie, utilisez seulement des conduits en métal.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE
PLAN DE CUISSON :
A. Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements
peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements de graisse inflammables.
L'huile doit être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température.
B. Mettez toujours la hotte en fonction (ON) lors de la cuisson à haute température ou lors
de la cuisson d'aliments à flamber.
C. Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou le
filtre.
D. Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une batterie de cui-
sine adaptée à la dimension des éléments de surface.
!
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
!
- 17 -
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES* DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES
DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D'INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE
SUR LE PLAN DE CUISSON :
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle étanche, d'une tôle à biscuits ou d'un
plateau en métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS
BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES - vous pourriez vous brûler.
3. N'UTILISEZ PAS D'EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés - une violente explosion
de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu'il est de classe ABC et vous connaissez déjà son mode de
fonctionnement.
B. L'incendie n'est pas très important et ne se propage pas.
C. Vous avez déjà téléphoné au service des incendies.
D. Vous pouvez combattre l'incendie en faisant dos à une sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
!
ATTENTION
1. Pour réduire les risque d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-
vous qu’il est canalisé à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces
enfermés par des murs ou un plafond ou dans un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
2. Faites attention lorsque vous utilisez des agents nettoyants ou des détergents.
3. Évitez d’utiliser des produits alimentaires pouvant produire des flammes sous
la hotte.
4. Cet appareil ne doit servir qu'à la ventilation générale. Il ne doit pas être utilisé
pour éliminer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
5. Pour éviter d'endommager les roulements de moteur, de déséquilibrer les
pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l'appareil de la poussière de
plâtre, de construction, etc.
6. Le moteur de la hotte est muni d'un dispositif de protection de surcharge
électrique qui coupe automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Il se
remet en marche lorsqu'il a refroidi. Faites réparer la hotte si le moteur con-
tinue à fonctionner par intermittence.
7. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte doit être au
minimum à 61 cm (24 po) et au maximum à 76 cm (30 po) de la surface de
cuisson. Pour les directives d’installation, voir la section « Installation des
brides de montage ».
8. Il est recommandé que les installateurs soient deux, compte tenu de la taille
et du poids de cette hotte.
9. Ce produit est doté d'un thermostat qui peut faire démarrer automatiquement
le ventilateur. Pour réduire les risques de blessures, coupez l'alimentation
électrique sur le panneau d'électricité et verrouillez-le ou accrochez-y une
étiquette de manière à éviter que le courant ne soit rétabli par accident.
10. À utiliser uniquement avec l’ensemble de connexion approuvé.
11. Veuillez lire l'étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de
renseignements, notamment sur les normes.
- 18 -
LENTILLE D'ÉCLAIRAGE
ONGLET
AMPOULES HALOGÈNES
Cette hotte requiert deux ou quatre ampoules
halogènes (type JC, 12V, 20W, base G4).
Pour remplacer les ampoules :
1. Ouvrez la lentille d’éclairage en agrippant l’onglet
et en la faisant pivoter vers le bas.
2. Retirez l’ampoule en la tirant sur le côté (et non
en la tournant). ATTENTION : L’AMPOULE PEUT
ÊTRE BRÛLANTE !
3. Ne touchez pas l’ampoule de rechange avec les
mains nues ! Enfoncez fermement l’ampoule
dans son socle et refermez la lentille d’éclairage.
UTILISATION
Commandes
La hotte fonctionne à l’aide de quatre (4) boutons-
poussoirs situés à hauteur des yeux, sur la face
avant.
L’interrupteur d’éclairage allume et éteint les
lampes halogènes.
L’interrupteur de ventilateur régime lent
marche / arrêt fait démarrer le ventilateur à son
régime le plus lent. Le ventilateur doit être mis en
marche à l’aide de cet interrupteur. Pour arrêter le ventilateur, il suffit d’appuyer une deuxième
fois sur l’interrupteur.
L’interrupteur de ventilateur régime moyen place le ventilateur en vitesse moyenne. Cet
interrupteur ne fonctionne que si le ventilateur est déjà en marche en régime lent ou élevé.
L’interrupteur de ventilateur régime élevé place le ventilateur en haute vitesse. Cet
interrupteur ne fonctionne que si le ventilateur est déjà en marche en régime lent ou moyen.
Le témoin lumineux s’allume dès que le ventilateur est en marche.
Thermostat Heat Sentry
MC
Votre hotte est équipée d'un thermostat HEAT SENTRY
MC
. Il s'agit d'un détecteur de
chaleur qui actionne le ventilateur ou en augmente le régime en cas de chaleur excessive
dégagée par les éléments de cuisson.
1) En position ARRÊT, le ventilateur est mis en MARCHE au régime MAXIMUM.
2) En position MARCHE à régime lent, le ventilateur passe au régime MAXIMUM. Une fois
la température revenue à la normale, le ventilateur revient à son réglage d'origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY peut faire démarrer le ventilateur même si la hotte
est sur ARRÊT. Lorsque cela se produit, il est impossible d’ARRÊTER le
ventilateur avec son interrupteur. Si vous devez arrêter le ventilateur, coupez le
disjoncteur du panneau d’alimentation électrique.
0
VENTILATEUR
RÉGIME LENT
MARCHE /
ARRÊT
VENTILATEUR
RÉGIME
MOYEN
INTERRUPTEUR
D'ÉCLAIRAGE
TÉMOIN
LUMINEUX
VENTILATEUR
RÉGIME
ÉLEVÉ
- 19 -
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
SI LES LUMIÈRES NE S’ALLUMENT PAS,
COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. VÉRIFIEZ LE
FUSIBLE ET REMPLACEZ-LE, LE CAS
ÉCHÉANT.
1. Enlevez les filtres.
2. Retirez le support du boîtier de connexion
électrique.
3. Enlevez les vis du compartiment à fusible et
ouvrez le couvercle.
4. Repérez le porte-fusible. Dévissez son capuchon
et enlevez le fusible.
5. Remplacez-le par un fusible de même taille et de même intensité (5 x 20 mm, 4A, 125V).
6. Replacez le couvercle du compartiment à fusible, le support du boîtier de connexion et
les filtres.
7. Rétablissez le courant au panneau électrique.
ENTRETIEN
Filtres à graisse
Les filtres à graisse doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution tiède de
détergent pour les nettoyer. Ces filtres peuvent aller au lave-vaisselle. Voir la section
« INSTALLATION DES FILTRES » pour les instructions concernant leur pose et leur
démontage.
Filtre non canalisé
Le filtre non canalisé doit être remplacé tous les 6 mois. Voir la section
« INSTALLATION DES FILTRES » pour les instructions concernant leur pose et leur
démontage.
Nettoyage de la hotte
L’acier inoxydable est l’un des matériaux les plus faciles à nettoyer. Quelques soins
contribueront à préserver sa belle apparence.
Conseils de nettoyage :
Il suffit habituellement d’utiliser de l’eau chaude savonneuse ou additionnée de détergent.
Après le nettoyage, rincez toujours à l’eau claire. Essuyez la surface avec un chiffon
propre et doux pour éviter les stries.
Pour les ternissures ou les dépôts tenaces, utilisez un nettoyant domestique non-abrasif
ou une poudre à polir l’acier inoxydable avec un peu d’eau et un chiffon doux.
Pour la saleté rebelle, utilisez un tampon à récurer en plastique ou une brosse à poils
doux avec un nettoyant et de l’eau. Frottez doucement dans le sens des lignes de
polissage ou du « grain » de l’acier. Évitez de trop appuyer au risque de gâcher la
surface.
NE LAISSEZ PAS les dépôts s’accumuler trop longtemps.
N’UTILISEZ PAS une laine d’acier ordinaire ou une brosse d’acier. De petites particules
d’acier risqueraient d’adhérer à la surface et de la faire rouiller.
NE LAISSEZ PAS une solution saline, un désinfectant, de l’eau de javel ou tout autre
produit détachant rester longtemps en contact avec l’acier inoxydable. Bon nombre de
ces nettoyants contiennent des produits pouvant en altérer la surface. Après l’utilisation
du nettoyant, rincez la surface à l’eau et essuyez-la avec un chiffon propre.
Nettoyez les surfaces peintes uniquement à l’eau tiède avec un détergent doux.
SUPPORT DU
BOÎTIER DE
CONNEXION
FUSIBLE
COMPARTIMENT
À FUSIBLE
- 20 -
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte.
Celle-ci doit contenir les éléments suivants :
1 - Hotte
1 - Conduit décoratif de cheminée
1 - Sac de plastique (B08081189) contenant :
1 - Bride de montage du conduit décoratif
2 - Brides de montage
8 - Vis de montage (4,8 x 38 mm - à tête cylindrique)
4 - Vis de montage (3,9 x 9,5 mm - à tête cylindrique)
4 - Vis de montage (3,2 x 13 mm - à tête cylindrique)
4 - Vis de montage (3,2 x 13 mm - à tête cylindrique - noires)
8 - Chevilles d’ancrage pour cloisons sèches
1 - Directives d’installation
1 - Carte de garantie
BRIDES DE
MONTAGE
BRIDE DE MONTAGE
DU CONDUIT
DÉCORATIF
8 VIS DE MONTAGE
(4,8 x 38 mm -
à tête cylindrique)
8 CHEVILLES
D’ANCRAGE POUR
CLOISONS SÈCHES
CONDUIT
DÉCORATIF DE
CHEMINÉE
4 VIS DE MONTAGE
(3,9 x 9,5 mm - à tête
cylindrique)
4 VIS DE MONTAGE
(3,2 x 13 mm - à tête
cylindrique - noires)
4 VIS DE MONTAGE
(3,2 x 13 mm - à tête
cylindrique)
- 21 -
CHARPENTE DERRIÈRE LA TRAVERSE
INSTALLATION DU DOSSERET
FACULTATIF
Si vous utilisez le dosseret Modèle de série BSK6
offert en option, fixez-le au mur fini. Fixez les brides
de montage au dosseret et omettez l’installation
des pièces de charpente décrites ci-dessous.
POSE DU CONDUIT
INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT
REMARQUE : Pour réduire les risques
d'incendie, utilisez seulement des conduits
en métal.
1. Planifiez la pose du conduit en déterminant son
tracé entre la hotte et l’extérieur de la maison.
2. Un tracé droit et court permet à la hotte d’être
plus efficace.
3. Des conduits longs, des coudes et des transi-
tions réduisent son efficacité. N’en utilisez que
le moins possible.
4. Installez le chapeau mural ou de toit. Connectez
un conduit rond en métal de 15,2 cm (6 po) au
chapeau en progressant vers la hotte. Scellez
les joints avec du ruban à conduit à chaque
section.
INSTALLATION DES BRIDES
DE MONTAGE
1. Construisez une charpente de bois qui affleure
la surface intérieure des montants du mur.
Prenez soin :
a) de centrer cette charpente avec
l’emplacement d’installation.
b) de donner une hauteur suffisante à la
charpente afin de pouvoir y fixer solidement
les brides de montage selon les mesures
indiquées.
2.
Une fois la surface du mur finie, fixez les brides
de montage à la charpente selon les mesures
indiquées.
244 CM
(8 PI)
274 CM
(9 PI)
305 CM
(10 PI)
POUR UNE DISTANCE DE PLUS DE 90 CM (36 PO) AU-DESSUS
DE LA SURFACE DE CUISSON
(VOIR LA NOTE CI-DESSOUS)
BRIDES DE MONTAGE À PLUS DE 90 CM (36 PO) AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
AVEC OU SANS
CONDUITS
AVEC OU SANS
CONDUITS
CONDUITS AVEC
FEXTK23
34-1/4
po
35-1/4
po
35-1/4
po
TRAVERSE EN BOIS
DERRIÈRE LA CLOISON
Remarque : la distance minimale au-dessus de la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à 61 cm
(24 po). Un maximum de 78,7 cm (31 po) est également fortement recommandé pour mieux capter les
vapeurs de cuisson. Les distances de plus de 78,7 cm (31 po) sont laissées à la discrétion de l’installateur
et de l’utilisateur si la hauteur du plafond et la longueur du conduit décoratif le permettent.
CLOISON SÈCHE
CHAPEAU DE TOIT
CONDUIT ROND DE
15,2 CM (6 PO)
CONDUIT DÉCORATIF
DE CHEMINÉE
CHAPEAU
MURAL
HOTTE
COUDE
ROND
ADAPTATEUR DE
15,2 CM (6 PO)
61 À 76 CM (24 À 30 PO)
AU-DESSUS DE
LA SURFACE DE CUISSON
(Voir « INSTALLATION DE
LA BRIDE DE MONTAGE »
pour les instructions
28-1/4
po
29-1/4
po
30-1/4
po
31-1/4
po
32-1/4
po
33-1/4
po
34-1/4
po
24 po 25 po 26 po 27 po 28 po 29 po 30 po
31 po
HAUTEUR
DU
PLAFOND
MÉTHODE DE
CANALISATION
- 22 -
INSTALLATION DE LA BRIDE
DE MONTAGE DU CONDUIT
DÉCORATIF
1. Centrez soigneusement la bride de
montage directement au-dessus de
l’emplacement de la hotte.
2. Fixez la bride au plafond à l’aide de deux
(2) vis de montage de 4,8 x 38 mm et des
chevilles d’ancrage pour cloisons sèches.
Assurez-vous que la bride est bien
appuyée dans l’angle du mur et contre le
mur, et bien centrée au-dessus de la hotte.
BRIDE DE
MONTAGE DU
CONDUIT
DÉCORATIF
PRÉPARATION DE LA HOTTE
INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT
Remarque : Sur les hottes d’acier
inoxydable, retirez soigneusement la
pellicule protectrice en plastique sur toutes
les surfaces extérieures de la hotte et du
conduit décoratif de cheminée avant
l’installation finale.
1. Fixez un conduit rond en métal de 15,2 cm
(6 po) d’une longueur adéquate au
raccord de conduit de la hotte.
2. Scellez tous les joints au ruban à conduit.
3. Placez soigneusement le conduit décoratif
inférieur sur le dessus de la hotte.
4. Glissez soigneusement le conduit
décoratif supérieur à l’intérieur du conduit
décoratif inférieur.
Remarque : Pour les plafonds de 244 cm (8 pi),
les fentes d’aération du conduit décoratif
supérieur peuvent être masquées en
installant le conduit, les fentes vers le bas.
Pour les plafonds de 274 cm (9 pi), les fentes
d’aération du conduit décoratif supérieur
demeurent visibles après l’installation.
CONDUIT ROND
EN MÉTAL DE
15,2 CM (6 PO)
RACCORD DE
CONDUIT
CONDUIT
DÉCORATIF
SUPÉRIEUR
CONDUIT
DÉCORATIF
INFÉRIEUR
FENTES
D’AÉRATION
DU CONDUIT
SUPÉRIEUR
VISIBLES
FENTES
D’AÉRATION
DU CONDUIT
INFÉRIEUR
MASQUÉES
- 23 -
PRÉPARATION DE LA HOTTE
INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT
Remarque : Sur les hottes d’acier inoxydable, retirez soigneusement la pellicule
protectrice en plastique sur toutes les surfaces extérieures de la hotte et du conduit
décoratif de cheminée avant l’installation finale.
Remarque : Le matériel suivant doit être acheté séparément pour les installations
sans conduit avec recirculation.
Caisson de recirculation pour installation sans conduit – N° de pièce
SB08089123
Conduit d’aluminium flexible / diamètre de 15,2 cm (6 po) extensible
Mèche de 1,6 mm (1/16 po) de diamètre
Filtre de recirculation de modèle FILTERK3490CM (pour les hottes de
90 cm de largeur) ou de modèle FILTERK3448 (pour les hottes de 48 po
(121,9 cm) de largeur).
Attention : Utilisez un conduit de métal flexible. N’utilisez pas de conduit en
métal rigide ou en plastique.
1. Déterminez la longueur du conduit de métal flexible comprimé à l’aide de la
formule suivante :
MOINS PLUS =
Calcul :
99 cm (39 po) - __________ + __________ (pour plafond de 274 cm
(9 pi) uniquement) = __________
2. Enlevez et jetez les ailes du clapet
à l'intérieur du raccord de conduit
de la hotte.
3. Fixez le conduit rond de métal
flexible de 15,2 cm (6 po) au
raccord de conduit de 15,2 cm
(6 po) de la hotte. Scellez tous les
joints avec du ruban à conduit.
4. Montez le caisson de recirculation
sur le conduit flexible.
5. Percez trois trous également
espacés de 1,6 mm (1/16 po) de
diamètre à travers le conduit et le
raccord sur le caisson de
recirculation.
6. Fixez le conduit au raccord du
caisson avec trois (3) vis à tôle. Scellez tous les joints avec du ruban
d’aluminium pour conduits.
Distance au
dessus de la
surface de cuisson.
30,5 cm (12 po) si
le plafond a une
hauteur de 274 cm
(9 pi)
Longueur
comprimée
du conduit
d’aluminium
flexible
99 cm
(39 po)
CAISSON
(3) VIS
CONDUIT ROND DE
MÉTAL FLEXIBLE
DE 15,2 CM (6 PO)
RACCORD DE
CONDUIT
- 24 -
CÂBLAGE
Remarque : Cette hotte de cuisine doit être
correctement mise à la terre. Cette unité doit
être installée par un électricien qualifié en
respectant tous les codes électriques
nationaux et locaux en vigueur.
1. Retirez le couvercle du boîtier de câblage.
Retirez la rondelle défonçable du boîtier de
câblage.
2. Enfilez 15,2 cm (6 po) de câble
d’alimentation à travers l’ouverture perforée
et fixez le câble au boîtier avec un connecteur
approprié.
3. Effectuez les branchements électriques.
Branchez les fils noirs ensemble, les fils
blancs ensemble et les fils verts ensemble.
4. Replacez le couvercle du boîtier de câblage
et les vis. Assurez-vous qu'aucun des fils n'est
coincé entre le couvercle et le boîtier.
JOINT DU
CONDUIT
COUVERCLE DU
BOÎTIER DE
CÂBLAGE
PRÉPARATION DE LA HOTTE
(SUITE)
INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT
7. Placez avec précaution le conduit
décoratif inférieur en dessous de la hotte
de cuisine.
8. Glissez délicatement le conduit décoratif
supérieur à l’intérieur du conduit inférieur.
9. Fixez le caisson de recirculation au
conduit décoratif supérieur avec quatre
(4) vis cruciformes à tête plate.
CONDUIT
DÉCORATIF
SUPÉRIEUR
CAISSON
- 25 -
CHARPENTE
MURALE
VIS DE MONTAGE
SUPPLÉMENTAIRES
DÉCOUPES RECTANGULAIRES
BRIDES DE
MONTAGE
INSTALLATION DE LA HOTTE
Remarque : L’installation de la hotte nécessite
au moins deux personnes.
1. Soulevez la hotte en position de montage.
2. Alignez les ouvertures rectangulaires à
l’arrière de la hotte avec les brides de
montage murales. Abaissez doucement
la hotte jusqu’à ce qu’elle s’engage
solidement dans la bride.
3. Placez la hotte de niveau et fixez-la avec
deux (2) vis de montage. Utilisez les
chevilles d’ancrage pour cloisons sèches
fournies si les montants ou la charpente
ne sont pas accessibles.
4. Soulevez le conduit décoratif supérieur
jusqu’à ce que ses trous s’alignent avec
ceux de la bride de montage du conduit
(situés contre le plafond).
5. Fixez le conduit décoratif avec deux (2) vis
de montage.
CONDUIT
DÉCORATIF
SUPÉRIEUR
BRIDE DE
MONTAGE
DU CONDUIT
DÉCORATIF
VIS DE
MONTAGE
- 26 -
INSTALLATION DES FILTRES
INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT
1. Pour enlever le filtre à GRAISSE, tirez la
languette vers le bas. Le filtre se dégagera
de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et
enlevez-le.
2. Pour installer le filtre à GRAISSE, alignez
les pattes arrière du filtre dans les fentes de
la hotte. Tirez la languette vers le bas,
poussez le filtre en place et relâchez la
languette. Vérifiez si le filtre est bien fixé
une fois replacé.
FILTRES À GRAISSE
INSTALLATION DU FILTRE
NON CANALISÉ
INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT
1. Procurez-vous un ensemble de filtre
(modèle n° FILTERK3490CM ou
FILTERK3448) chez votre détaillant.
2. Enlevez les filtres à graisse en les
poussant vers l’arrière pour comprimer les
ressorts de fixation, puis inclinez les filtres
vers le bas en les dégageant de la rainure
avant.
3. En tenant le filtre non canalisé par les
côtés, insérez une des tiges de support,
(fournie avec les filtres) dans la rainure
supérieure arrière parallèle à l’avant de la
hotte afin d’éviter que le filtre ne soit aspiré
contre le moteur.
4. Courbez le filtre et insérez-le à l’avant.
RAINURES
TIGE DE
SUPPORT
FILTRE NON
CANALISÉ
TIGE DE
SUPPORT
- 27 -
PIÈCES DE RECHANGE
MODÈLE K29 -
Pièces indiquées pour les modèles en acier inoxydable. Pour les
pièces des modèles noirs ou blancs, veuillez appeler le Service à la clientèle Broan.
REPÈRE N° de PIÈCE DESCRIPTION
9 B08087163 Filtre à graisse
14 B02300233 Condensateur pour moteur
19 B03295005 Boîtier de jonction
26 B02300891 Ampoule halogène
37 B02300787 Thermostat Heat Sentry
39 B03294033 Couvercle du panneau de commande
48 B02310201 Moteur
49 B03295071 Roue à ailettes
53 B03202007 Rondelle de caoutchouc
57 B02000756 Clapet anti-retour
62 B08088597 Plaque de montage du ventilateur
68 B02000295 Boîtier droit du ventilateur
69 B02000296 Boîtier gauche du ventilateur
96 BE3245849 Support du ballast
109 BE3342578 Rainure de filtre - Avant (modèles de 48 po)
109 BE3333676 Rainure de filtre - Avant (modèles de 90 cm)
112 BE3345848 Support du boîtier de connexion électrique
113 B08091852 Plaque signalétique
115 BE3335228 Boîtier de câblage
116 BE3334252 Couvercle du boîtier de câblage
118 BE3342581 Conduit décoratif inférieur
119 BE3342582 Conduit décoratif supérieur
120 B03292118 Bride de montage du conduit décoratif
123 B03292283 Raccord de conduit
144 B03292287 Attache de câble
147 BR2300135 Bornier
154 B03202286 Manchon
166 B08086668 Panneau de commande
208 B02300792 Transformateur (modèles de 48 po)
208 B02300783 Transformateur (modèles de 90 cm)
223 B03200351 Bouton d’interrupteur
229 B03201014 Lentille d’éclairage
240 B03292301 Contact d’interrupteur
274 B03295035 Compartiment à fusible
474 B02300719 Socle d’ampoule halogène
477 B03295006 Couvercle du boîtier de jonction
* B06002017 Ensemble du ventilateur
(comprend repères nos 42, 48, 49, 53, 68, 69)
* B06107659 Ensemble du panneau de commande
(comprend repères nos 14, 39, 144, 147, 165, 166)
* B06107657 Ensemble de boîtier de commutateur
(modèles de 48 po) (comprend repères
nos 92, 223, 228, 230, 234, 240)
998 B08081189 Accessoires de quincaillerie
- B02300782 Fusible
- B02300674 Porte-fusible
* Illustré démonté.
- 29 -
WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN
Broan garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont
exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à
compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES,
EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE
DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan, à sa discrétion, réparera ou remplacera
gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé
normalement et d’une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES
FLUORESCENTS NI LES TUBES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre
pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé
à la suite d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien
inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan), d’une mauvaise installa-
tion ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que
spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent
pas de limitation de la durée d’une garantie implicite. Cette condition ne
s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
L’ENGAGEMENT DE BROAN À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE
BROAN, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE.
BROAN NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC
L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs
ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez
d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette
garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan à l’adresse ou le
numéro ci-dessous, (b) donner le numéro ou le modèle et l’identification de la
pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au
moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une
preuve de la date d’achat original du produit en question.
BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027 (1-800-637-1453)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Best K29 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues