4
VIGTIGT: Monter varmeskjold på
vægbeslaget igen.
---
WICHTIG: Montieren Sie das Hitze-
schild wieder an der Wandhalterung.
---
IMPORTANT: mount the heat shield on
the wall bracket again.
---
IMPORTANT: Remontez le bouclier
thermique sur le support mural.
5
Ovnen placeres på beslagets neder-
ste skinner og skubbes efterfølgen-
de på plads.
---
Der Ofen wird auf den untersten
Schienen der Wandhalterung platziert
und dann in seine Position geschoben.
---
The stove is placed on the brackets
lower rails and must thereafter be
pushed in place.
---
Déposez le poêle sur le rail inférieur
et faites le glisser jusqu’à venir buter
contre le support.
3
Monter vægbeslag forsvarligt i ønsket
position.
NB: DER MÅ KUN ANVENDES
BEFÆSTIGELSESMATERIALE, SOM IKKE
KAN SMELTE.
Ved bagudgang:
Røret skal gå 39 mm ud fra væggen.
---
Montieren Sie die Wandhalterung sicher in der
gewünschten Position.
Achtung: NUR BEFESTIGUNGSMATERIALIEN
BENUTZEN, DIE HITZEBESTÄNDIG SIND.
Bei Rauchabgang hinten:
Das Rauchrohr muss genau 39 mm aus der
Wand herausragen.
---
Mount the wall bracket securely in the desired
position.
Note: ONLY USE FIXING MATERIALS, WHICH
CAN NOT MELT.
Back outlet:
The pipe must go precisely 39 mm out of the
wall.
---
Fixez le support mural à l’emplacement désiré.
NB: N’UTILISEZ UNIQUEMENT DU MATÉRIEL
DE FIXATION QUI NE FOND PAS ET EST
INFLAMMABLE.
Sortie arrière:
Le tuyau de raccordement à l’arrière du poêle
doit sortir précisemment du mur de 39 mm.