Vogel's THIN 515 Manuel utilisateur

Catégorie
Supports muraux à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur
11
5 Hook the TV onto the wall mount (A).
If the VESA width of the TV is 100 mm: first move the level to the left/right.
DE - Haken Sie das Fernsehgerät am Wandhalter (A). Wenn die VESA-Breite des Fernseh
-
gerätes 100 mm beträgt: schieben Sie die Waerwaage zuer nach links/rechts.
FR - Accrochez le téléviseur dans le support mural (A). Si la largeur VESA sur le téléviseur
e 100 mm : déplacez d’abord le niveau vers la gauche/la droite.
NL - Haak de tv op de wandeun (A).
Als de VESA-breedte van de tv 100 mm is: schuif eer de waterpas naar links/rechts.
ES - Enganche la televisión en el soporte de pared (A). Si la anchura VESA del televisor
es 100 mm: mueva primero el nivel a la izquierda/derecha.
IT - Agganciare la TV sul fiaggio a parete (A). Se la larghezza VESA sulla TV è di
100 mm: spoare prima il livello verso sinira/dera.
PT - Encaixe a TV no suporte de parede (A). Se a largura VESA no televisor for de
100 mm: movimente primeiro o nível para a esquerda/direita.
EL - Μοντάρετε τη συσκευή τηλεόρασης επάνω στην επίτοιχη βάση (A). Εάν το πλάτος VESA
της τηλεόρασης είναι 100 mm: κατ’ αρχήν μετακινήστε τη στάθμη προς τα αριστερά/δεξιά.
SV - Kroka fa tv:n på väggfäet (A). Om VESA-bredden på tv:n är 100 mm: flya för
avvägningkenan åt väner/höger.
PL - Zawieś odbiornik na uchwycie ściennym (A). Jeśli szerokość elementu montażowego
VESA na telewizorze wynosi 100 mm: przesuń w poziomie w lewo/prawo.
RU - Подвесьте телевизор на настенный кронштейн (В). Если ширина VESA
телевизора составляет 100 мм: сперва передвиньте уровень налево/направо.
CS - Zavěe televizor na náěnnou jednotku (A).
Pokud je šířka VESA televizoru 100 mm: nejprve posuňte vodováhu doleva/doprava.
SK - Televízor zavee na náennú montáž (A).
Ak je šírka VESA na televízore 100 mm: vodováhu najprv presuňte naľavo/napravo.
HU - Akaza a TV-készüléket a fali tartóra (A).
Ha a TV-készülék VESA széleége 100 mm: előbb tolja balra/jobbra a szintezőt.
TR - TV’yi duvar ayaklığına (A) takın.
TV’deki VESA genişliği 100 mm ise: Öncelikle teraziyi sola/sağa oynatın.
RO - Prindeţi TV-ul pe suportul de perete (A).
Dacă lăţimea suportului VESA de la TV ee de 100 mm: mai întâi reglaţi nivelul la
ânga/dreapta.
UK - Підвісьте телевізор на настінний кронштейн (A). Якщо ширина VESA телевізора
складає 100 мм: спочатку перемістіть рівень ліворуч/праворуч.
BG - Окачете телевизора на конзолата за стена (A).
Ако VESA широчината на телевизора е 100 mm: първо преместете
хоризонталната пластина наляво/надясно.
JA - ビを (A) に留め
ビの VESA 幅が 100 mm の場合: 最初にを左右へ移動る。
ZH -
1
2
100 mm VESA
25kg
MAX.
55lbs
MAX.
14
EN Guarantee terms and conditions
Congratulations on the purchase of this Vogel’s produ!
The produ you now have in your poeion is made of
durable materials and is based on a design, every detail
of which has been meticulously thought-out. That is
why Vogel’s gives you a lifelong guarantee for defes in
materials or manufauring.
1 Vogel’s guarantees that if during the guarantee period
of a produ, faults arise due to defes in manufauring
and/or materials, it will, at its discretion, repair or if
neceary replace the produ, free of charge.
A guarantee for normal wear and tear is hereby
exprely excluded.
2 If the guarantee is invoked, the produ should be
sent to Vogel’s together with the original purchase
document (invoice, sales slip or cash receipt). The
purchase document should clearly show the name of
the supplier and the date of purchase.
3 Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases:
If the produ has not been drilled, inalled and used
in accordance with the Inruions for Use;
IIf the produ has been altered or repaired by
someone a party other than Vogel’s;
IIf a fault arises due to external causes (outside
the produ) such as for example lightning, water
nuisance, fire, scung, exposure to extreme
temperatures, weather conditions, solvents or acids,
wrong use or negligence;
If the produ is used for dierent equipment than is
mentioned on or in the packing.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, THE NETHERLANDS
DE Garantiebedingungen
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel’s-
Produkts! Sie sind jetzt im Besitz eines Produkts, das
nach einem bis ins letzte Detail durchdachten Entwurf
aus langlebigen Materialien gefertigt wurde. Deshalb
gewährt Vogel’s lebenslange Garantie auf Material- oder
Herellungsfehler.
1 Vogel’s garantiert: Treten innerhalb der Garantiefri des
Produkts Mängel auf, welche die Folge von Material-
und/oder Herellungsfehlern sind, wird Vogel’s das
Produkt nach eigenem Ermeen entweder koenlos
reparieren oder im Bedarfsfall ersetzen. Diese Garantie
gilt ausdrücklich nicht für normalen Verschleiß.
2 Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen,
mu das Produkt an Vogel’s eingesandt werden, wobei
der Original-Kaufbeleg (Rechnung, Kaenbon oder
Quiung) beizufügen i. Aus dem Kaufbeleg müen
der Name des Fachhändlers und das Kaufdatum klar
ersichtlich sein.
3 Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen:
Iwenn das Produkt nicht nach der
Gebrauchsanleitung gebohrt, montiert und
verwendet wird;
Iwenn am Produkt von anderen als Vogel’s
Änderungen vorgenommen oder Reparaturen
ausgeführt werden;
Iwenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb
des Produkts liegender) Ursachen i, wie zum
Beispiel Blitzeinschlag, Waerschäden, Feuer,
Kratzer, Auetzen an extreme Temperaturen,
Weerverhältnie, Lösungsmiel oder Säuren,
unsachgemäße Verwendung oder Fahrläigkeit;
Iwenn das Produkt für andere Geräte, als auf der
Verpackung angegeben sind, verwendet wird.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, NIEDERLANDE
FR Modalités et conditions de la garantie
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s !
Vous venez d’acquérir un produit réalisé à partir de
matériaux durables et d’une conception ingénieuse
jusque dans les moindres détails. Vogel’s e ainsi en
mesure de proposer une garantie à vie contre les défauts
de matériaux et de fabrication.
1 Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant
la période de garantie - un problème consécutif à des
défauts de matériaux et/ou de fabrication, le produit
sera gratuitement réparé ou remplacé (à l’appréciation
de Vogel’s).
L’usure normale e expreément exclue de la garantie.
2 S’il e fait appel à la garantie, le produit doit être remis
à Vogel’s avec présentation de la preuve d’achat
originale (faure, ticket de caie ou quiance). La
preuve d’achat doit clairement mentionner le nom du
fournieur et la date d’achat.
3 La garantie de Vogel’s prend fin dans les cas suivants:
Isi le produit n’e pas foré, aemblé et utilisé
conformément aux inruions du mode d’emploi;
Isi le produit a subi des modifications ou des
réparations par des tiers autres que Vogel’s;
Isi le problème e la conséquence de faeurs
externes (extérieurs au produit) tels que foudre,
dégâts des eaux, incendie, éraflures, exposition à
des températures extrêmes, intempéries, solvants ou
acides, mauvaise utilisation ou négligence;
Isi le produit e utilisé pour des appareils autres que
ceux spécifiés sur ou à l’intérieur de l’emballage.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, PAYS-BAS
NL Garantiebepalingen en voorwaarden
Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s produ!
U hee nu een produ in uw bezit, dat is gemaakt van
duurzame materialen op basis van een tot in detail
doordacht ontwerp. Daarom aat Vogel’s, via een
levenslange garantie, in voor eventuele gebreken in
materialen of fabricage.
1 Vogel’s garandeert, dat indien gedurende de
garantieperiode van het produ gebreken
optreden, die het gevolg zijn van materiaal- en/of
fabricagefouten, het produ ter beoordeling aan
Vogel’s koeloos wordt hereld of zonodig vervangen.
De garantie geldt uitdrukkelijk niet voor normaal
voorkomende slijtage.
2 indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient
het produ aan Vogel’s te worden aangeboden onder
overlegging van de originele aankoopbon (fauur,
kaabon of kwitantie).
Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de
leverancier en de aankoopdatum te blijken.
3 De Vogel’s garantie vervalt:
I
indien het produ niet volgens de gebruiksaanwijzing is
geboord, gemonteerd en gebruikt;
I
indien aan het produ door anderen dan Vogel’s
veranderingen zijn aangebracht of reparaties zijn
uitgevoerd;
I
indien een gebrek het gevolg is van externe (buiten
het produ gelegen) oorzaken zoals bijvoorbeeld
blikseminslag, wateroverla, brand, kraen, blootelling
aan extreme temperaturen, weersomandigheden,
oplosmiddelen of zuren, verkeerd gebruik of
onachtzaamheid;
- indien het produ wordt gebruikt voor andere
apparatuur dan is vermeld op of in de verpakking.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
EINDHOVEN, NEDERLAND
More from Vogel’s
www.vogels.com
Loudspeaker solutions
Universal tablet mounts
Cable solutions & multi AV supports
Sound bar solutions
MOUIN_THIN515_01
A
B
C
C
M
N
P
G
H
J
R
Parts list THIN 515
5 mm / 13/64"
8 mm / 5/16 "
3 mm / 1/8"
8 mm / 5/16 "
PARTL_THIN515_01
EN Warning
Please read the warning and mounting instructions carefully before using this product. Be aware
that correct mounting and/or installation of this product is strictly required! There is a
substantial risk of injury and/or damage to your screen and/or other objects if the mounting and/
or installation is technically incorrect. Vogel’s recommends that the mounting and/or installation
of this product should be carried out by a suitably qualied expert. Vogel’s cannot be held
responsible for any injury and/or damage caused by incorrect installation. Please consult the
manual for your at-screen and ensure that the weight and size of the screen is within the
maximum weight and size limits specied for this product, and that the screen mounting bolts
used are of a suitable length and diameter. Note that not all the screen mounting accessories
provided are required for the installation of any one screen. The wall mounting accessories
provided are exclusively intended for installation onto walls made of solid brick, solid concrete or
solid wood columns. Any material covering the wall must not exceed 3 mm/ 0.12 inch.
For mounting on walls made of other materials, such as hollow bricks, wood panels or plaster-
board, please consult your installer and/or specialist supplier.
DE Warnung
Bitte lesen Sie die Warn- und Montagehinweise vor Verwendung des Produktes sorgfältig
durch. Es muss unbedingt auf die korrekte Montage und/oder Installation des Produktes
geachtet werden! Es besteht eine erhebliche Gefahr von Verletzungen und/oder Schäden am
Bildschirm und/oder anderen Gegenständen, sollte die Montage und/oder Installation falsch
durchgeführt werden. Vogel’s empehlt, die Montage und/oder Installation dieses Produktes von
einer fachkundigen Person ausführen zu lassen. Vogel’s übernimmt keine Verantwortung für
Verletzungen und/oder Schäden, die durch eine falsche Installation verursacht werden.
Bitte sehen Sie im Handbuch Ihres Flachbildschirms nach und stellen Sie sicher, dass das
Gewicht und die Größe des Bildschirms das maximale Gewicht und die maximale Größe nicht
überschreiten, die für dieses Produkt angegeben sind und dass für die Montage des Bildschirms
verwendeten Schrauben eine geeignete Länge und einen passenden Durchmesser haben.
Beachten Sie, dass die mitgelieferten Zubehörteile für die Bildschirmmontage nur für die
Installation eines einzelnen Bildschirms vorgesehen sind. Das mitgelieferte Zubehör für die
Wandmontage ist nur für das Anbringen an Wänden aus Vollziegeln, Beton oder Holzständern
gedacht. Eventuelle Wandverkleidungen dürfen höchstens 3 mm dick sein. Wenden Sie sich bei
einer Montage an Wänden aus anderen Materialien, zum Beispiel Hohllochziegeln,
Leichtbaustoffen oder Gipskarton, an Ihren Monteur und/oder Fachhändler.
FR Avertissement
Veuillez lire prudemment l’avertissement et les instructions de montage avant d’utiliser ce
produit. N’oubliez pas que le montage et/ou l’installation corrects de ce produit sont
indispensables ! Un montage et/ou une installation techniquement erronés entraînent un risque
sérieux de blessure et/ou d’endommagement de votre écran et/ou d’autres objets.
Vogel’s recommande de coner le montage et/ou l’installation de ce produit à un spécialiste
correctement qualié. Vogel’s décline toute responsabilité en cas de blessure et/ou dommage
découlant d’une installation erronée. Veuillez consulter le manuel de votre téléviseur à écran plat
pour vous assurer que le poids et les dimensions de l’écran sont inférieurs au poids maximum et
aux dimensions limites autorisés pour ce produit, et que les boulons de montage de l’écran
utilisé présentent la longueur et le diamètre adéquats. Notez que tous les accessoires de
montage de l’écran fournis sont nécessaires à l’installation de n’importe quel écran.
Les accessoires de montage de l’écran fournis sont prévus uniquement pour une installation
sur des murs de briques pleines, de béton plein ou des colonnes de bois massif. Un éventuel
revêtement du mur ne peut pas dépasser une épaisseur de 3 mm / 0,12 pouce. Pour le montage
sur des murs réalisés en d’autres matériaux (briques creuses, panneaux de bois ou placoplâtre),
veuillez consulter votre installateur et/ou votre fournisseur spécialisé.
NL Waarschuwing
Lees de waarschuwing en de montage-instructies zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. Het is absoluut noodzakelijk dat dit product op de juiste manier wordt
gemonteerd en/of geïnstalleerd! Er bestaat een groot risico op letsel en/of schade aan uw
scherm en/of aan andere voorwerpen als de montage en/of installatie niet op een technisch
juiste wijze wordt uitgevoerd. Vogel’s adviseert de montage en/of installatie van dit product te
laten uitvoeren door een vakkundig installateur. Vogel’s kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor enig letsel en/ of enige schade, veroorzaakt dooreen onjuiste installatie. Raadpleeg de
handleiding van uw atscreen en controleer of het gewicht en de afmetingen van het scherm
binnen het maximale gewicht en de maximale afmetingen vallen die voor dit product gelden.
Controleer ook welke lengte en diameter van de montagebouten benodigd zijn voor uw ats-
creen. Let op: u hebt niet alle meegeleverde montageonderdelen nodig voor uw scherm.
De meegeleverde montageonderdelen voor wandsteunen zijn uitsluitend bestemd voor
bevestiging aan wanden van massieve bakstenen, massief beton of massief houten staanders.
Eventuele wandbedekking mag niet dikker zijn dan 3 mm / 0,12 inch. Neem contact op met uw
installateur en/of speciaalzaak als u de steun wilt bevestigen aan een wand van ander materiaal,
zoals holle bakstenen, houten panelen of gipsplaat.
ES Advertencia
Lea atentamente la advertencia y las instrucciones montaje antes de usar este producto.
¡Tenga en cuenta que es obligatorio un montaje y/o instalación correcta de este producto!
Hay un riesgo importante de que se produzca una lesión y/o daños a su pantalla u otros objetos si el
montaje y/o instalación no es correcta técnicamente. Vogel’s recomienda que el montaje y/o instalación
de este producto lo lleve a cabo un experto con la cualicación adecuada. Vogel’s no será responsable
de cualquier lesión y/o daño causado por una instalación incorrecta. Consulte el manual de la pantalla
plana y asegúrese de que el peso y el tamaño de la pantalla está dentro de los límites máximos de
peso y tamaño especicados para este producto, y que los pernos de montaje de la pantalla tengan
la longitud y el diámetro adecuados. Tenga en cuenta que no se requieren todos los accesorios
de montaje proporcionados para instalar una pantalla cualquiera. Los accesorios de montaje
mural proporcionados están pensados exclusivamente para la instalación en paredes hechas de
ladrillo macizo, hormigón macizo o columnas de madera macizas. Cualquier material que cubra
la pared no deberá tener más de 3 mm / 0,12 pulgadas. Para montar la pantalla en paredes
hechas de madera, como ladrillos huecos, paneles de madera o pladur, consulte a su instalador
y/o proveedor e especializado.
IT Avvertenze
Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni di montaggio prima di usare questo prodotto.
E’ assolutamente necessario che il prodotto venga montato e/o installato correttamente!
In caso di montaggio e/o installazione tecnicamente incorretta, esiste un rischio sostanziale
di farsi male e/o danneggiare lo schermo e/o altri oggetti. Vogel’s consiglia di fare eseguire il
montaggio e/o l’installazione del prodotto da parte di un esperto appositamente formato.
Vogel’s non può essere ritenuta responsabile per eventuali lesioni e/o danni causati da
un’installazione incorretta. Si prega di consultare il manuale del proprio schermo piatto ed
accertarsi che il peso e la dimensione dello stesso rientrino nel peso massimo e nei limiti
dimensionali specicati per il prodotto, e che i bulloni utilizzati per il ssaggio dello schermo
abbiano una lunghezza e un diametro corretti. Da notare che non tutti gli accessori forniti per il
montaggio dello schermo sono necessari all’installazione dello schermo stesso. Gli accessori
di ssaggio a parete servono esclusivamente all’installazione su pareti di mattone pieno,
calcestruzzo pieno o colonne in legno massello.
Eventuale materiale di rivestimento della parete non deve superare i 3 mm di spessore.
Per il montaggio su pareti costruite con altri materiali, quali mattoni forati, pannelli in legno o in
cartongesso, si prega di consultare il proprio installatore e/o fornitore specializzato.
PT Aviso
Leia cuidadosamente o aviso e as instruções de montagem antes de utilizar este produto.
Esteja ciente de que é estritamente necessária a instalação e/ou montagem correcta
deste produto! Existe um risco substancial de ferimento e/ou dano para o seu ecrã e/ou a
outros objectos se a montagem e/ou a instalação estiver tecnicamente incorrecta.
A Vogel’s recomenda que a montagem e/ou a instalação deste produto deve ser efectuada
por um perito devidamente qualicado. A Vogel’s não é responsável por qualquer ferimento
e/ou dano causado por uma instalação incorrecta. Consulte o manual do seu ecrã plano e
certique-se de que o peso e o tamanho do ecrã estão dentro dos limites máximos de tamanho
e peso denidos para este produto, e que os parafusos de montagem do ecrã utilizados são de
diâmetro e comprimento adequados. Tenha em atenção que nem todos os acessórios
fornecidos de montagem do ecrã são necessários para a instalação de qualquer determinado
ecrã. Os acessórios de montagem na parede fornecidos destinam-se exclusivamente para
instalações em paredes de tijolo maciço, colunas de madeira sólida ou betão sólido.
Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 3 mm/0,12 pol. Para montar em
paredes construídas em outros materiais, tais como tijolos furados, placas de madeira ou gesso
cartonado, consulte o seu instalador e/ou fornecedor especializado.
EL Προειδοποίηση
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά την προειδοποίηση και τις οδηγίες στερέωσης, πριν από
τη χρήση αυτού του προϊόντος. Θαπρέπειναέχετευπ’όψησαςότιησωστήστερέωση
και/ήεγκατάστασητουπροϊόντοςαυτούείναιαπολύτωςαπαραίτητη! Υπάρχει σοβαρός
κίνδυνος τραυματισμού και/ή βλάβης στην οθόνη σας και/ή άλλα αντικείμενα, εάν δε γίνει
σωστά η τοποθέτηση και/ή η εγκατάσταση. Η Vogel’s συνιστά η στερέωση και/ή εγκατάσταση
του προϊόντος αυτού να γίνεται από εξειδικευμένο τεχνικό με κατάλληλες γνώσεις. Η Vogel’s
δε φέρει ευθύνη για τυχόν τραυματισμό και/ή βλάβη η οποία έχει προκληθεί από εσφαλμένη
εγκατάσταση. Παρακαλούμε συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο της επίπεδης οθόνης σας και
βεβαιωθείτε ότι το βάρος και οι διαστάσεις της οθόνης είναι εντός των ορίων μέγιστου βάρους
και διαστάσεων που προβλέπονται για το προϊόν αυτό, και ότι οι χρησιμοποιούμενες βίδες
στερέωσης της οθόνης έχουν το κατάλληλο μήκος και διάμετρο. Σημειώστε ότι δεν είναι όλα
τα παρεχόμενα εξαρτήματα στερέωσης οθόνης απαραίτητα για την εγκατάσταση κάποια
συγκεκριμένης οθόνης. Τα παρεχόμενα εξαρτήματα επίτοιχης στερέωσης προορίζονται
αποκλειστικά για εγκατάσταση επάνω σε τοίχους από μασίφ τούβλα, μασίφ σκυρόδεμα, ή
κολόνες από μασίφ ξύλο. Τυχόν επιχρίσματα στην επιφάνεια του τοίχου δεν θα πρέπει να
υπερβαίνουν σε πάχος τα 3 mm/ 0.12 της ίντσας. Για στερέωση σε τοίχους από άλλα υλικά,
όπως τούβλα με τρύπες, ξύλινα φύλλα (πάνελ) ή γυψοσανίδα, παρακαλούμε συνεννοηθείτε με
τον εγκαταστάτη σας και/ή τον εξειδικευμένο προμηθευτή.
SV Varning
Läs varningen och monteringsanvisningarna noggrant innan du använder denna produkt.
Observera att korrekt montering och/eller installation av denna produkt är absolut
nödvändig! Det nns en påtaglig risk för skador på skärmen och/eller andra föremål om
monteringen och/eller installationen är tekniskt felaktig. Vogel’s rekommenderar att monteringen
och/eller installationen av denna produkt utförs av en kvalicerad expert. Vogel’s ansvarar inte
för skador till följd av felaktig installation. Rådgör med platt-tv:ns bruksanvisning och se till att
skärmens vikt och storlek är inom den högsta tillåtna vikt- och storleksgränsen som anges för
denna produkt, och att skärmens monteringsbultar som används har lämplig längd och diameter.
Observera att inte alla skärmmonteringstillbehör som bifogas behövs för installationen av alla
skärmar. Väggmonteringstillbehören som tillhandahålls är endast avsedda för installation på
väggar gjorda av mursten, betong eller träbjälkar. Material som täcker väggen får inte överskrida
3 mm/0,12 tum. För montering på väggar av andra material, som håltegel, träpaneler eller
gipsskivor, rådgör med installatören och/eller specialistleverantören.
PL Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać ostrzeżenia i instrukcję
montażu. Montażi(lub)instalacjęproduktutrzebawykonaćpoprawnie! W przeciwnym razie
istnieje duże ryzyko zranienia ludzi oraz uszkodzenia ekranu i innych przedmiotów.
Firma Vogel`s zaleca, żeby montaż i instalację produktu wykonał odpowiednio wykwalikowany
specjalista. Firma Vogel`s nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia ciała i
szkody spowodowane nieprawidłową instalacją. Należy zapoznać się z instrukcją telewizora i
upewnić się, że jego ciężar i wymiary nie przekraczają maksymalnych dopuszczalnych wartości
dla tego produktu, a śruby użyte do montażu mają właściwą długość i średnicę. Nie wszystkie
dostarczone elementy montażowe są przeznaczone do instalacji konkretnego urządzenia.
Dostarczone elementy do montażu na ścianie są przeznaczone wyłącznie do instalacji na
ścianach wykonanych z litej cegły, litego betonu lub litych bali drewnianych. Grubość materiału
pokrywającego ściany nie może przekraczać 3 mm (0,12 cala). W przypadku montażu na ścianie
wykonanej z innych materiałów (np. pustaków, paneli drewnianych czy płyt
kartonowo-gipsowych) należy zasięgnąć informacji u instalatora lub dostawcy mającego
specjalistyczną wiedzę na ten temat.
RU Предупреждение
Необходимо внимательно прочитать предупреждения и инструкции по монтажу перед
началом использования этого изделия. Следуетстрогособлюдатьправильность
выполнениямонтажаи/илиустановкиэтогоизделия! Неправильно выполненный
монтаж и/или установка могут привести к возникновению риска получения травм и/или
повреждения экрана и/или других предметов. Vogel’s рекомендует, чтобы все операции
по монтажу и/или установке данного изделия выполнялись специалистом, имеющим
соответствующую квалификацию. Vogel’s не несет ответственности за любой причиненный
ущерб и/или повреждения, вызванные неправильной установкой. Пожалуйста, обратитесь
к Вашему руководству по телевизору с плоским экраном и убедитесь, что вес и размеры
экрана не превышают максимально допустимые значения, указанные для этого
изделия, а также что используемые крепежные болты экрана имеют соответствующую
длину и диаметр. Обратите внимание, что для установки экрана Вам не потребуется
весь прилагаемый монтажный набор. Набор для настенного монтажа предназначен
исключительно для крепления к стенам из полнотелого кирпича или монолитного бетона,
или колонн из массивной древесины. Толщина любого отделочного материала стен не
должна превышать 3 мм/ 0,12 дюймов. При креплении к стенам из других материалов,
таких как пустотелый кирпич, плиты ДВП или гипсокартон, проконсультируйтесь со
специалистом по установке и/или обратитесь к специализированному поставщику.
CZ Upozornění
Před použitím tohoto výrobku si prosím pozorně přečtěte toto upozornění a pokyny k montáži.
Upozorňujeme,žeseutohotovýrobkupřísněvyžadujesprávnámontáža/neboinstalace!
Existuje vážné riziko zranění a/nebo poškození obrazovky a/nebo jiných předmětů, pokud
montáž a/nebo instalace není provedena technicky správně. Společnost Vogel’s doporučuje, aby
montáž a/nebo instalaci tohoto výrobku provedl odborník s příslušnou kvalikací. Společnost
Vogel’s neponese odpovědnost za zranění a/nebo škodu způsobenou v důsledku nesprávné
instalace. Prostudujte prosím uživatelskou příručku ke své TV a ujistěte se, že váha a velikost
obrazovky nepřesahuje maximální limity váhy a velikosti stanovené pro tento výrobek, a že
montážní šrouby použité pro obrazovku jsou vhodné délky a průměru. Upozorňujeme, že pro
instalaci konkrétního typu obrazovky není třeba využít veškeré montážní příslušenství, které
balení obsahuje. Montážní materiál do zdi je určen výhradně k instalaci na zeď z plných cihel,
jednolitého betonu nebo dřevěného masivu. Povrchový materiál na zdi nesmí být tlustší než 3
mm (0,12 palců). V případě montáže na zeď z jiného materiálu, jako jsou duté cihly, dřevěné
desky nebo sádrokarton, se prosím poraďte s odborníkem a/nebo dodavatelem.
SK Upozornenie
Pred použitím tohto výrobku prečítajte si prosím pozorne nasledujúce upozornenia a pokyny na
montáž. Upozorňujeme,žesaprísnevyžadujesprávnamontáža/aleboinštaláciatohto
výrobku!Existuje vážne riziko zranenia a/alebo poškodenia obrazovky a/alebo iných predmetov,
ak montáž a/alebo inštalácia nie je urobená technicky správne. Spoločnosť Vogel´s odporúča,
aby montáž a/alebo inštaláciu tohto produktu urobil odborník s príslušnou kvalikáciou.
Spoločnosť Vogel´s nemôže byť zodpovedná za zranenie a/alebo škody spôsobené nesprávnou
inštaláciou tohto výrobku. Prečítajte si prosím návod na použitie vášho TV prijímača s plochou
obrazovkou aby ste mali istotu, že jeho hmotnosť a rozmery neprekračujú maximálne limity
nosnosti a rozmerov, ktoré sú stanovené pre tento výrobok, a skrutky pre upevnenie obrazovky
majú vhodnú dĺžku a priemer. Upozorňujeme, že nie všetko v balení dodané montážne
príslušenstvo na obrazovku je potrebné pre montáž každej obrazovky , a že balenie nemusí
obsahovať kompletné montážne príslušenstvo potrebné pre inštaláciu jednotlivých typov obra
-
zoviek. Upevňovacie príslušenstvo pre montáž na stenu dodávané v balení výrobku je určené
výlučne iba pre montáž na steny z plnej pálenej tehly, jednoliateho betónu alebo masívnych
drevených stĺpov. Omietka, alebo iný povrchový materiál na stene nesmie byť hrubší ako 3mm
(0,12palca). V prípade montáže na stenu z iného materiálu, napr. z dutých tehál, stolárskych
panelov alebo sadrokartónu, sa prosím poraďte s odborníkom a/alebo dodávateľom.
HU Figyelmeztetés
Kérjük, hogy a termék használata előtt olvassa el a gyelmeztetést és a szerelési utasítást.
Nefeledje,hogyelengedhetetlenatermékahelyesfelszereléseés/vagytelepítése!
Jelentős kockázata van a sérülésnek és/vagy a képernyő, illetve egyéb tárgyak károsodásának,
ha a felszerelés és/vagy telepítés műszakilag nem megfelelő. A Vogel’s azt javasolja, hogy a
terméknek felszerelését és/vagy telepítését megfelelően képzett szakember végezze.
A Vogel’s nem tehető felelőssé a helytelen telepítés által okozott semmilyen sérülésért és/
vagy kárért. Kérjük, olvassa el a lapos képernyőhöz mellékelt kézikönyvet, és ellenőrizze, hogy
a képernyő súlya és mérete belül van-e a termékhez meghatározott legnagyobb tömeg- és
mérethatáron, és hogy a képernyő rögzítőcsavarjai megfelelő hosszúságúak és átmérőjűek-e.
Felhívjuk a gyelmét, hogy a képernyő felszereléséhez mellékelt tartozékok közül nem
mindegyikre van szükség egy adott képernyő telepítéséhez. A mellékelt fali tartozékok kizárólag
tömör téglából vagy betonból készült falra, illetve tömör faoszlopra szereléskor használhatók.
A falat borító burkolat vastagsága nem haladhatja meg a 3 mm-t (0,12 hüvelyket).
Egyéb anyagokból álló falra, például üreges téglára, fa panelre vagy gipszkartonra szereléskor
kérjük, forduljon szerelőhöz és/vagy szakszolgáltatóhoz.
TR Uyarı
Lütfen bu ürünü kullanmadan önce uyarı ve montaj talimatlarını dikkatlice okuyun.
Buürünmutlakadoğrutakılmalıve/veyamonteedilmelidir! Teknik olarak hatalı monte edil-
mesi ve/veya takılması, ekranınıza veya diğer eşyalarınıza zarar verebileceği gibi, yaralanmaya
da neden olabilir. Vogel’s, bu ürünün mutlaka eğitimli bir teknisyen tarafından takılmasını ve/
veya monte edilmesini tavsiye eder. Hatalı montajdan kaynaklanabilecek yaralanmalardan ve/
veya hasarlardan asla Vogel’s sorumlu tutulamaz. Lütfen düz ekranınızın kullanım kılavuzuna
başvurarak ekranın ağırlığı ile ebatlarının bu ürün için izin verilen maksimum ağırlık ve ebat
limitlerine uygun olduğundan ve ekran montajında kullanılan cıvataların uygun uzunlukta / çapta
olduğundan emin olun. Birlikte verilen tüm ekran montaj aksesuarlarının ekran montajında mut
-
laka kullanılması gerekmeyebilir. Verilen duvara montaj aksesuarları sadece deliksiz tuğla, sert
beton veya sert ahşap sütunlara yapılacak montajlar için özel tasarlanmıştır. Duvarı kaplayan
malzeme 3 mm’yi (0,12 inç) geçmemelidir. Delikli tuğla, ahşap panel veya alçıpandan üretilmiş
duvarlara monte etmeden önce lütfen tesisatçınıza ve/veya uzman satıcıya danışın.
RO Avertisment
Citiţi cu atenţie avertismentul şi instrucţiunile de montare înainte de a utiliza acest produs.
Reţineţicămontareaşi/sauinstalareacorectăaacestuiprodussuntstrictnecesare!
Există un pericol considerabil de accidentare şi/sau deteriorare a ecranului şi/sau a altor obiecte
dacă montarea şi/sau instalarea sunt incorecte din punct de vedere tehnic. Vogel’s recomandă
ca montarea şi/sau instalarea acestui produs să e efectuată de un expert calicat în mod
corespunzător. Vogel’s nu îşi poate asuma răspunderea pentru niciun fel de accidentare şi/sau
deteriorare produse de instalarea incorectă. Consultaţi manualul ecranului plat şi asiguraţi-vă că
greutatea şi dimensiunea ecranului se încadrează în limitele maxime de greutate şi dimensiune
specicate pentru acest produs şi că şuruburile de montare a ecranului utilizate au lungime şi
diametru corespunzătoare. Reţineţi că nu toate accesoriile de montare a ecranului furnizate cu
acesta sunt necesare pentru instalarea oricărui tip de ecran. Accesoriile de montare pe perete
furnizate sunt destinate exclusiv pentru instalarea pe pereţi din cărămidă plină, beton masiv sau
coloane din lemn masiv. Orice material care acoperă peretele nu trebuie să depăşească 3 mm
(0,12 inch). Pentru montarea pe pereţi din alte materiale, cum ar  cărămidă cu goluri, plăci de
lemn sau gips-carton, consultaţi instalatorul şi/sau furnizorul specializat.
UK Попередження
Перш ніж користуватися цим продуктом, уважно прочитайте попередження та інструкції з
монтування. Пам’ятайтепронеобхідністьжорсткогодотриманняпорядкумонтування
абовстановленняцьогопродукту! У разі технічно неправильного встановлення або
монтування існує значний ризик травмування або пошкодження вашого екрана та інших
предметів. Компанія Vogel’s рекомендує залучати до встановлення або монтування
цього продукту належним чином кваліфікованого спеціаліста. Компанія Vogel’s не несе
відповідальність за будь-які травми або пошкодження, завдані внаслідок неправильного
встановлення. Будь-ласка, зверніться до посібника з експлуатації свого плаского екрана
та переконайтеся у тому, що вага та розміри екрана знаходяться у допустимих межах для
цього продукту, а також у тому, що монтажні болти, що застосовуються з екраном, мають
належну довжину та діаметр. Пам’ятайте про те, що усе приладдя для монтування екрана,
що надається, є необхідним для встановлення одного екрана. Приладдя для настінного
монтування, що надається, призначене виключно для встановлення на стіни з суцільної
цегли, монолітного бетону або на колони з масивної деревини. Товщина матеріалу,
що покриває стіну, не повинна перевершувати 3 мм (0,12 дюйма). Щодо монтування
на стіни, влаштовані з іншого матеріалу, такого як порожниста цегла, дерев’яні панелі
або гіпсокартон, будь-ласка, звертайтеся до свого установника або спеціалізованого
постачальника.
BG Предупреждение
Моля, прочетете внимателно предупреждението и инструкциите за монтаж, преди да
използвате продукта. Имайтепредвид,чеправилниятмонтажи/илисглобяванена
тозипродуктсазадължителни! Съществува значителен риск от нараняване и/или
повреда на екрана и/или други обекти, ако монтажът и/или сглобяването са технически
неправилни. Vogel’s препоръчва монтажът и/или сглобяването на този продукт да се
извършват от квалифициран специалист. Vogel’s не носи отговорност за всяко нараняване
и/или повреда, причинени от неправилен монтаж. Моля, проверете в ръководството
на вашия телевизор/монитор с плосък екран и се уверете, че теглото и размерът на
екрана са в рамките на максималните ограничения за тегло и размер, указани за този
продукт, и че използваните болтове за монтаж на екрана са с подходяща дължина и
диаметър. Имайте предвид, че не всички предоставени аксесоари за монтаж на екрани
са необходими при монтажа на всеки един екран. Предоставените аксесоари за монтаж
на стена са предназначени единствено за монтаж на солидни стени, направени от тухли,
бетон или солидни дървени колони. Материалът, който покрива стената, не трябва
да надвишава 3 mm (0,12 инча). За монтаж на стени, направени от други материали,
например кухи тухли, дървени панели или гипсокартон, консултирайте се с доставчика и/
или лицето, което монтира продукта.
JA 警告
本製品を使用する前に、警告および取り付け説明書をよくお読みください。本製品は、必
ず正しい取り付けおよび設置を行ってください。取り付けおよび設置が技術的に誤って
いる場合、怪我やご使用のスクリーンおよびその他のオブジェクトに損傷が発生する相
当のリスクがあります。
Vogel’s
は、本製品の取り付けおよび設置を適切な資格を持つ
専門家が行うことを推奨しています。
Vogel’s
は、不適切な設置によって発生した怪我
や損傷に対して一切責任を負いません。フラットスクリーンのマニュアルを読み、スク
リーンの重量およびサイズが本製品に記載されている最大重量およびサイズ制限以下
であること、および使用したスクリーン取り付けボルトが適切な長さおよび直径であるこ
とを確認してください。いずれかのスクリーンを設置する際、同梱されているすべての
スクリーン取り付けアクセサリが必要となることはありません。同梱の壁付アクセサリ
は、固形レンガ、固形コンクリート、または固形木柱でできた壁に設置するためのもの
です。壁を覆っている素材は、
3 mm/ 0.12
インチを超えてはいけません。中空レンガ、
木製パネルまたは石膏ボードなどその他の素材でできている壁に取り付ける場合、設
置業者または専門サプライヤーにご相談ください。
ZH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Vogel's THIN 515 Manuel utilisateur

Catégorie
Supports muraux à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur