Sony DSC-S930 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

© 2009 Sony Corporation 4-126-520-21(1)
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
Pour plus de détails sur les opérations avancées, consultez
sur un ordinateur le
« Guide pratique de Cyber-
shot »
(PDF) et le manuel « Utilisation avancée de Cyber-
shot » sur le CD-ROM (fourni).
Per maggiori informazioni sulle operazioni avanzate,
consultare la
“Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) e la
“Guida avanzata di Cyber-shot” sul CD-ROM (in dotazione)
usando un computer.
FR
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DSC-S930
Appareil photo numérique
Fotocamera digitale
IT
2
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous
l’appareil. Prendre en note le numéro de série
dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces
numéros lors des communications avec le
détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-S930
No de série _____________________________
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les
questions relevant de la Commission fédérale des
communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout
changement ou toute modification ne faisant pas
l’objet d’une autorisation expresse dans le présent
manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser
l’appareil.
[ Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux
exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation
de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel.
L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir que
des interférences ne seront pas provoquées dans
certaines conditions particulières. Si l’appareil
devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être
démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est
recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger
cette situation par l’une ou l’autre des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un
circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec
l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux
critères régissant les appareils numériques,
conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de
la réglementation de la FCC.
Français
AVERTISSEMENT
À l’intention des clients aux
É.- U.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DSC-S930
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC des États-Unis. Son
utilisation est sujette aux deux conditions suiv-
antes : (1) Cet appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en
mesure d’accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
3
FR
Matériau contenant du perchlorate – une
manipulation particulière pourrait s’appliquer.
Voir
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Matériau contenant du perchlorate : La batterie au
lithium contient du perchlorate.
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-
vous à l’adresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de
3mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Pour l’État de la Californie,
États- Unis, seulement
Note pour les clients européens
4
[ Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
5
FR
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 6
Préparation ....................................................................................... 7
Vérification des accessoires fournis ......................................................... 7
1 Insertion des piles/du « Memory Stick Duo » (vendu séparément) ...... 8
2 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge ..................... 10
Prise de vue aisée ......................................................................... 11
Mode de prise de vue/Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Ecran/Taille
d’image ................................................................................................... 12
Visualisation/suppression d’images ........................................... 14
Indicateurs à l’écran ...................................................................... 16
Modification des réglages – Menu/Réglages .............................. 18
Paramètres du menu .............................................................................. 20
Paramètres de réglage ........................................................................... 21
Utilisation de votre ordinateur ..................................................... 22
Systèmes d’exploitation pris en charge pour la connexion USB et le
logiciel d’application (fourni) .................................................................. 22
Affichage du « Guide pratique de Cyber-shot » .................................... 23
Autonomie des piles et capacité de la mémoire ......................... 24
Autonomie des piles et nombre d’images que vous pouvez enregistrer/
visionner ................................................................................................. 24
Nombre de photos et durée d’enregistrement de films ......................... 25
Dépannage ..................................................................................... 26
Piles et alimentation ................................................................................ 26
Prise de vue de photos/films .................................................................. 27
Visualisation d’images ............................................................................ 28
Précautions .................................................................................... 29
Spécifications ................................................................................ 30
6
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
[ Sauvegarde sur la mémoire
interne et sur le « Memory Stick
Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez
pas les piles ou le « Memory Stick Duo » lorsque
le témoin d’accès est allumé. Cela risquerait de
détruire les données de la mémoire interne ou du
« Memory Stick Duo ». N’oubliez pas d’effectuer
une copie de sauvegarde afin de protéger vos
données.
[ Remarques sur l’enregistrement
et la lecture
Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de
vous assurer que l’appareil fonctionne
correctement.
L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux
projections liquides, ni encore à l’eau. Lisez la
section « Précautions » (page 29) avant
d’utiliser l’appareil.
Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. La
pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer
des anomalies qui, dans certains cas, peuvent
être irrémédiables.
N’exposez pas l’appareil au soleil ni à une forte
lumière. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
Sinon, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement les images.
Une utilisation de l’appareil dans des endroits
très sablonneux ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
Si vous constatez une condensation d’humidité,
laissez sécher l’appareil avant de l’utiliser
(page 29).
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela
pourrait entraîner un dysfonctionnement et
empêcher éventuellement l’enregistrement des
images, voire même rendre le support
d’enregistrement inutilisable ou provoquer une
détérioration des données d’image.
Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur du flash peut décolorer ou coller la
saleté à la surface du flash et gêner ainsi
l’émission de lumière du flash.
[ Remarques sur l’écran LCD et
l’objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour une
utilisation efficace. Il se peut, toutefois, que
vous constatiez la présence de quelques petits
points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus
ou verts) sur l’écran LCD. Ces points sont la
conséquence normale du procédé de fabrication
et n’affectent pas l’enregistrement.
Lorsque le niveau des piles est faible, il est
possible que l’objectif refuse de se déplacer.
Insérez des piles neuves ou des piles au nickel-
métal hybride chargées et remettez l’appareil
sous tension.
[ Compatibilité des données
d’image
L’appareil photo est conforme à la norme
universelle DCF (Design rule for Camera File
system) établie par la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
Sony ne garantit pas que l’appareil lit les images
enregistrées ou montées avec d’autres
équipements, ou que d’autres équipements lisent
les images enregistrées à l’aide de l’appareil
photo.
[ Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
[ Aucune indemnisation en cas
d’enregistrement manqué ou
endommagé
Sony ne peut verser aucune indemnité en cas
d’échec de l’enregistrement, de perte ou de
dégradation du contenu enregistré, suite à un
dysfonctionnement de l’appareil, du support
d’enregistrement, etc.
7
FR
Préparation
Vérification des accessoires fournis
Piles alcalines LR6 (format AA) (2)
•Câble USB (1)
Dragonne (1)
•CD-ROM (1)
Logiciel d’application Cyber-shot
« Guide pratique de Cyber-shot »
« Utilisation avancée de Cyber-shot »
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Fixez la dragonne, afin d’éviter
d’endommager l’appareil en le laissant
tomber.
Crochet
8
1 Insertion des piles/du « Memory Stick Duo » (vendu
séparément)
1Ouvrez le couvercle des piles/du « Memory Stick Duo ».
2Insérez le « Memory Stick Duo » (vendu séparément) à fond jusqu’au déclic.
3Faites correspondre les bornes +/– et insérez.
4Fermez le couvercle des piles/du « Memory Stick Duo ».
[ En l’absence de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
L’appareil enregistre/lit des images au moyen de la mémoire interne (environ 12 Mo).
[ Piles compatibles et incompatibles avec votre appareil photo
*Le bon fonctionnement ne peut être garanti en cas de chute de tension ou d’autres problèmes inhérents à la
nature de la pile.
2
1
Les bornes étant
dirigées vers l’écran
LCD, insérez le
« Memory Stick Duo ».
Couvercle des piles/du
« Memory Stick Duo »
ɟ ɠ
Bornes
Type de pile fournie prise en
charge
rechargeable
Piles alcalines LR6 (format AA) aa
Piles nickel-métal hybride HR 15/51:HR6 (format
AA)
aa
Piles oxy-nickel primaire ZR6 (format AA) a
Piles au manganèse
*
–––
Piles au lithium
*
–––
Piles Ni-Cd
*
–––
9
FR
[ AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si vous ne la manipulez pas avec soin. Ne rechargez pas la pile, ne la
démontez pas et ne la jetez pas au feu.
Vérifiez la date de validité (mois-année) indiquée sur les piles.
[ Pour vérifier l’autonomie restante des piles
Appuyez sur ON/OFF (alimentation) pour mettre l’appareil sous tension, puis vérifiez
l’autonomie restante sur l’écran LCD.
• L’indicateur de charge restante peut être erroné, selon les conditions d’utilisation et les circonstances.
Lorsque vous utilisez des piles alcalines/une pile oxy-nickel primaire, l’indicateur de charge restante de la
pile risque de ne pas afficher des informations correctes.
[ Pour retirer les piles/le « Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle des piles/du « Memory Stick Duo ».
• N’ouvrez jamais le couvercle des piles/du « Memory Stick Duo » et ne retirez jamais les piles/le
« Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé. Vous risqueriez d’endommager les données
contenues sur le « Memory Stick Duo »/dans la mémoire interne.
Indicateur
de charge
restante
Signification
de la charge
restante
Autonomie
suffisante
Pile chargée
à moit
Pile faible,
l’enregistre-
ment ou la
lecture risque
de s’arrêter
bient.
Remplacez les piles par des
piles neuves ou des piles
nickel-métal hybride
complètement chargées.
(L’indicateur d’avertissement
clignote.)
Veillez à ne pas laisser tomber les piles.Vérifiez que le témoin d’accès est
éteint, puis appuyez une fois sur le
« Memory Stick Duo » pour l’éjecter.
« Memory Stick Duo » Piles
Témoin d’accès
10
2 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
1Appuyez sur la touche ON/OFF (alimentation).
2Réglez l’horloge à l’aide de la touche de commande.
1 Sélectionnez le format d’affichage de la date avec v/V, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez chaque paramètre avec b/B et réglez la valeur numérique avec v/V, puis
appuyez sur z.
3 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
• L’appareil photo ne dispose pas d’une fonctionnalité permettant d’incruster la date sur les photos. Vous
pouvez imprimer ou enregistrer des images avec la date en utilisant le logiciel « PMB » disponible sur le
CD-ROM (fourni).
• Minuit est indiqué sous la forme 12:00 AM, et midi sous la forme 12:00 PM.
[ Pour modifier la date et l’heure
Sélectionnez [Réglages horloge] dans l’écran (Réglages) (pages 18, 21).
[ Remarques sur le moment de la mise sous tension
Une fois les piles installées dans l’appareil photo, quelques instants peuvent s’écouler avant
que son utilisation soit possible.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est alimenté sur
piles, il s’éteint automatiquement pour économiser les piles (fonction de mise hors tension
automatique).
AM:--3010112009
A-M-J
M-J-A
J-M-A
OK
Annuler
Réglages horloge
1
2
3
Touche z
Touche ON/OFF (alimentation)
Touche de commande
ɟ
11
FR
Prise de vue aisée
1Sélectionnez un mode à l’aide du sélecteur de mode.
Photo : Sélectionnez (Photo).
Film : Sélectionnez (Film).
2Tenez l’appareil immobile en appuyant les bras le long du corps.
3Prenez la photo avec le déclencheur.
Film :
Enfoncez complètement le déclencheur.
Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez de nouveau complètement le déclencheur.
• La distance de prise de vue minimale est d’environ 5 cm (2 po.) (W)/50 cm (1 pied 7 3/4 po.) (T) (à partir
de l’avant de l’objectif).
Sélecteur de mode
Touche DISP
Douille de trépied
(face inférieure)
Touche (Taille d’image)
Déclencheur
ɠ
Touche Zoom (W/T)
Touche de commande
Touche Macro
Touche de
flash
Touche du retardateur
Placez le sujet au
centre du cadre de
mise au point.
Photo :
1 Appuyez sur le déclencheur et
maintenez-le enfoncé à mi-course
pour effectuer la mise au point.
L’indicateur
z
de verrouillage AE/AF
(vert) clignote, un bip retentit, puis
l’indicateur cesse de clignoter et reste fixe.
2 Enfoncez complètement le
déclencheur.
Le déclencheur retentit.
Indicateur de verrouillage AE/AF
12
Mode de prise de vue/Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Ecran/Taille
d’image
[ Sélection du mode de prise de
vue des photos
Appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez [Appareil], puis choisissez le
mode souhaité.
Réglage automatique
Permet une prise de vue facile grâce aux
réglages automatiques.
Programme Auto
Permet une prise de vue avec l’exposition
réglée automatiquement (pour la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture). Vous
pouvez effectuer d’autres réglages à l’aide
du menu.
Sélection scène
Permet une prise de vue avec les réglages
prédéfinis en fonction de la scène.
Sensibil élevée
Prend des vues sans flash, même en cas de
faible luminosité.
Flou artistique
Permet de photographier une personne tout
en améliorant son teint de peau.
Paysage
Prend des vues en effectuant la mise au point
sur un sujet distant.
Portrait crépus
Prend des vues nettes de personnes dans
l’obscurité sans perdre l’atmosphère
nocturne.
Crépuscule
Prend des scènes nocturnes sans perdre
l’atmosphère nocturne.
Plage
Prend des vues en bord de mer ou de lac en
capturant parfaitement le bleu de l’eau.
Neige
Prend des vues de scènes hivernales avec un
blanc plus éclatant.
[ W/T Utilisation du zoom
Appuyez sur T pour zoomer et sur W pour
annuler le zoom.
[ Flash (sélection d’un mode de
flash pour les photos)
Appuyez plusieurs fois sur B () sur la
touche de commande jusqu’à ce que le
mode de votre choix soit sélectionné.
:
Flash Auto
Le flash se déclenche lorsque la lumière est
insuffisante (réglage par défaut).
: Flash forcé activé
: Sync lente (Flash forcé activé)
La vitesse d’obturation est lente dans un lieu
sombre afin de photographier clairement
l’arrière-plan situé en dehors de la lumière du
flash.
: Flash forcé désactivé
[ Mode Macro (prise de vue
rapprochée)
Appuyez plusieurs fois sur b () sur la
touche de commande jusqu’à ce que le
mode de votre choix soit sélectionné.
: Auto
L’appareil règle automatiquement la mise au
point, des sujets distants aux sujets
rapprochés. Sélectionnez généralement ce
mode.
: Macro
L’appareil règle la mise au point en donnant
la priorité aux sujets rapprochés. Sélectionnez
Macro activée pour photographier des sujets
rapprochés.
13
FR
[ Utilisation du retardateur
Appuyez plusieurs fois sur V () sur la
touche de commande jusqu’à ce que le
mode de votre choix soit sélectionné.
: Pas d’utilisation du retardateur
: Réglage du retardateur avec un délai de
10 secondes
: Réglage du retardateur avec un délai de
2 secondes
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
le témoin du retardateur clignote et un bip
retentit jusqu’à ce que l’obturateur
fonctionne.
[ DISP Modification de l’affichage à
l’écran
Appuyez sur v (DISP) sur la touche de
commande.
A chaque appui de v (DISP), l’affichage
change comme suit :
*La luminosité du rétro-éclairage de l’écran LCD
augmente
[ Modification de la taille de la
photo
Appuyez sur (Taille d’image), puis
appuyez sur b/B pour sélectionner la taille.
Pour quitter le menu de taille d’image,
appuyez de nouveau sur .
Pour les photos
Pour les films
La taille d’image d’un film est fixée à
320
×240.
Témoin du
retardateur
Indicateurs désactivés
*
Indicateurs activés
r
Histogramme acti
*
r
Indicateurs activés
*
r
Taille d’image Indications
: 10M
Impression jusqu’au format
A3+/13×19"
: 3:2 (8M) Correspond au rapport
d’aspect 3:2
: 5M Impression jusqu’au format
A4/8×10"
: 3M Impression jusqu’au format
13×18 cm/5×7"
: VGA Pour l’envoi par e-mail
: 16:9
(7M)
Affichage sur téléviseur
HD 16:9 et impression
jusqu’au format A4/8×10"
: 16:9
(2M)
Affichage sur téléviseur
HD 16:9
14
Visualisation/suppression d’images
1Sélectionnez (Lecture) à l’aide du sélecteur de mode.
2Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur la touche de commande.
Film :
Pour lire un film, appuyez sur z. (Pour arrêter la lecture, appuyez de nouveau sur z.)
Pour effectuer un rembobinage ou une avance rapide, appuyez sur B/b. (Pour revenir à la lecture
normale, appuyez sur z.)
• Vous ne pouvez pas entendre le son lorsqu’un film est lu sur cet appareil.
[ Pour supprimer des images
1 Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche (Supprimer).
2 Sélectionnez [Cette img] à l’aide de b/B, puis appuyez sur z.
3 lectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
[ Pour visualiser une image agrandie (zoom de lecture)
Appuyez sur (T) pendant l’affichage d’une photo.
Pour annuler le zoom, appuyez sur W.
Réglez la position à l’aide de v/V/b/B.
Pour annuler le zoom de lecture, appuyez sur z.
[ Pour visualiser un écran planche index
Appuyez sur (Index) et sélectionnez une image à l’aide de v/V/b/B.
Pour revenir à l’écran d’image unique, appuyez sur z.
Touche (Supprimer)
Touche de
commande
ɟ
Touche (Zoom de
lecture)
Touche (Index)
Sélecteur de mode
Touche MENU
Touche
v/V/b/B
Touche
z
15
FR
[ Pour supprimer des images en mode planche index
1 Lorsqu’un écran planche index est affiché, appuyez sur la touche (Supprimer),
sélectionnez [Plusieurs images] avec b/B sur la touche de commande, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez l’image à supprimer avec v/V/b /B, puis appuyez sur z.
Une coche apparaît dans la case en regard de l’image.
Pour annuler une sélection, sélectionnez l’image que vous souhaitiez supprimer, puis appuyez de
nouveau sur z.
3 Appuyez sur la touche MENU.
4 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
• Pour supprimer toutes les images d’un dossier, sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 1, puis appuyez sur
z.
16
Indicateurs à l’écran
Chaque fois que vous appuyez sur v
(DISP) sur la touche de commande,
l’affichage change (page 13).
[ Lors d’une prise de vue de
photos
[ Lors d’une prise de vue de films
[ Lors de la lecture
A
Charge restante
Avertissement piles faibles
Taille d’image
Mode Appareil (Sélection
scène)
Mode Appareil
(Programme Auto)
Balance des blancs
Mode Rafale
Mode de mesure
Détection de visage
SteadyShot
Avertissement de vibrations
Indique que des vibrations
peuvent vous empêcher de
prendre des photos nettes en
raison d’un éclairage
insuffisant. Vous pouvez
prendre des photos même si
l’avertissement de
vibrations s’affiche.
Cependant, il est
recommandé de régler la
fonction anti-bougé sur
[Auto] et d’utiliser le flash
pour améliorer l’éclairage
ou de stabiliser l’appareil à
l’aide d’un trépied ou
d’autres moyens.
Facteur d’agrandissement
Mode couleur
Connexion PictBridge
Protéger
Repère de demande
d’impression (DPOF)
17
FR
B
C
D
Connexion PictBridge
Ne débranchez pas le câble
USB lorsque ce symbole est
affiché.
z Verrouillage AE/AF
ENR
Veille
Enregistrement/Attente
d’un film
ISO400 Valeur ISO
125 Vitesse d’obturation
F3.5 Valeur d’ouverture
+2.0EV Valeur d’exposition
0:12 Durée d’enregistrement
(minutes : secondes)
Indicateur de cadre de
télémètre AF
1.0m
Distance de mise au point
prédéfinie
Macro
00:00:12 Compteur
101-0012 Numéro de dossier-fichier
2009 1 1
9:30 AM
Date et heure
d’enregistrement de
l’image en lecture
z STOP
z PLAY
Guide de fonctions pour la
lecture d’image
BACK/
NEXT
Sélection des images
Dossier d’enregistrement
Ne s’affiche pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
12
Nombre d’images
enregistrables
Support d’enregistrement/
de lecture
(« Memory Stick Duo »,
mémoire interne)
00:00:15 Durée enregistrable
(heures : minutes :
secondes)
Atténuation des yeux
rouges
Mode de flash
Chargement du flash
Dossier de lecture
Ne s’affiche pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
12/12 Numéro d’image/Nombre
d’images enregistrées dans
le dossier sélection
Changement de dossier
Ne s’affiche pas lors de
l’utilisation de la mémoire
interne.
Mode de mesure
Flash
Balance des blancs
ISO400 Valeur ISO
+2.0EV Valeur d’exposition
500 Vitesse d’obturation
F3.5 Valeur d’ouverture
Retardateur
Réticule du spotmètre
Cadre du télémètre AF
N Lecture
Barre de lecture
Histogramme
101
18
Modification des réglages – Menu/Réglages
1Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.
Le menu sera affiché uniquement en mode de prise de vue et de lecture.
Différents paramètres sont visibles selon le mode sélectionné.
2Sélectionnez le paramètre de menu de votre choix à l’aide de v/V sur la
touche de commande.
Si le paramètre souhaité est caché, continuez d’appuyer sur v/V jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran.
3Sélectionnez une valeur à l’aide de b/B.
Si ce paramètre est masqué, continuez d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran.
Sélectionnez un paramètre en mode de lecture, puis appuyez sur z.
4Appuyez sur la touche MENU pour faire disparaître le menu.
Touche de commande
Touche MENU
Touche z
ɠ
ɟ
19
Pour plus d’informations à ce sujet 1 page 18
FR
[ Sélection d’un paramètre de
Réglages
Sélectionnez (Réglages) à l’étape 2,
puis appuyez sur z.
Sélectionnez le paramètre à régler à l’aide
de v/V/B, puis appuyez sur z.
20
Pour plus d’informations à ce sujet 1 page 18
Paramètres du menu
Les paramètres de menu disponibles varient selon la position du sélecteur de mode et du mode
de prise de vue. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.
Menu de prise de vue
Appareil Permet de sélectionner le mode de prise de vue.
SteadyShot Permet de sélectionner un mode anti-bougé.
Détection de visage Permet de sélectionner le sujet qui a la priorité pour le réglage
de la mise au point lors de l’utilisation de la fonction Détection
de visage.
Mode ENR Permet de sélectionner la méthode de prise de vue en rafale.
EV Permet d’ajuster l’exposition.
ISO Permet de sélectionner une sensibilité à la lumière.
Mode de mesure Permet de sélectionner le mode de mesure.
Mise au P Permet de modifier la méthode de mise au point.
Bal blanc Permet de régler les tonalités de couleur.
Niv. flash Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.
Attén yeux roug Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges.
Mode couleur Permet de modifier la vivacité de l’image ou d’ajouter des effets
spéciaux.
(Réglages) Permet de modifier les paramètres de Réglages.
Menu de visualisation
(Diaporama) Permet de configurer et de lancer le diaporama (lecture d’une
série d’images).
(Retoucher) Permet de retoucher les photos.
(Multi-redimensio.)
Permet de modifier la taille de l’image en fonction de l’utilisation.
(Protéger) Permet d’éviter un effacement accidentel.
Permet d’ajouter un repère de demande d’impression à l’image
que vous souhaitez imprimer.
(Imprim.) Permet d’imprimer des images à l’aide d’une imprimante
compatible PictBridge.
(Pivoter) Permet de faire pivoter une photo.
(Sélect. dossier)
Permet de sélectionner le dossier pour la visualisation d’images.
(Réglages) Permet de modifier les paramètres de Réglages.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony DSC-S930 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues