Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de
tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés
à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu
de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une
réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si
le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi,
auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre
de cette garantie. Téléphoner au 1-800-851-8900 aux É.-U. ou au
1-800-267-2826 au Canada ou visiter le site internet
www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au
Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le
type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Garantie limitée
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obten-
er partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin
costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resul-
ten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes produci-
dos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma
de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la pre-
sentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el
establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto
al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo
sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días natu-
rales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene algu-
na queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexi-
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
Modelos:
40875
Tipo:
K25
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1000W
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad
para el cliente
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este producto es pro-
visto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla
ancha) o aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de
descarga eléctrica. El enchufe entra sólo de una manera en
una toma polarizada o aterrizada. No elimine el propósito
de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ningu-
na manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue selec-
cionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse
con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo,
se puede usar un cable extensión aprobado. La clasifi-
cación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o
mayor que la clasificación del aparato. Si el aparato es del
tipo con conexión a tierra, el cable de extensión debe ser
un cable de 3 hilos con conexión a tierra. Se debe de tener
cuidado de acomodar el cable extensión de manera que no
cuelgue de una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por
un niño o pueda provocar un tropiezo accidental.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
3. No toque superficies calientes o agua caliente. Use las
manijas o perillas. Se debe de tener cuidado ya que
pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o
por liquido caliente derramado.
4. Para protegerse contra fuego, descarga eléctrica, y
lesiones personales, no sumerja el cable, enchufe, base
eléctrica o caldera eléctrica en agua u otro líquido.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier
aparato está siendo usado por o cerca de niños.
6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de
limpiar. Deje que se enfríe antes de poner o quitar partes
o antes de limpiar.
7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado,
o después de que el aparato tenga un mal funcionamiento
o se haya caído o dañado de cualquier forma. Llame a
nuestro número de asistencia a cliente sin costo para
información sobre examinación, reparación o ajuste.
8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por
el fabricante puede resultar en incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales.
9. No lo use en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubier-
ta, o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
11. No coloque la caldera eléctrica sobre o cerca de un que-
mador a gas o eléctrico caliente o en un horno caliente.
12. Para desconectar la caldera eléctrica, gire cualquier control
a APAGADO ( O ) luego remueva el enchufe de la toma de
la pared. Nunca jale el cable ya que esto puede dañarlo y
eventualmente causar una descarga eléctrica.
13. No use el aparato para otro uso más que para el que fue
diseñado.
14. No lo use para nada mas que calentar agua. Otros líquidos
o alimentos contaminarían el interior y cancelarían la
garantía.
15. No permita que la caldera hierva hasta quedar seca.
16. Para evitar una sobre carga del circuito, no opere ningún
otro aparato de alto consumo de watts en el mismo circuito.
17. Pueden ocurrir escaldaduras si la tapa se abre durante el
ciclo de hervido.
Risque d’électrocution. Ne pas
immerger la bouilloire ou la fiche
dans l’eau ou tout autre liquide.
wAVERTISSEMENT !
1. Débrancher la bouilloire, vider toute l’eau puis rincer.
Laisser refroidir la bouilloire. Pour éviter les dépôts
de tartre et de chaud, vider la bouilloire après chaque
utilisation.
2. Pour éliminer la décoloration et les dépôts de tartre de
l’élément chauffant : Versez 2,5 ml (1/2 c. à thé) de
crème de tartre (offert dans l’allée des épices de
l’épicerie) dans la bouilloire. Remplir la bouilloire jusqu’à
la moitié avec de l’eau. Brancher, mettre sous tension ( I )
et amener l’eau à ébullition. Mettre hors tension ( O ),
laisser refroidir et rincer plusieurs fois avec de l’eau du
robinet.
3. Essuyer l’extérieur de la bouilloire avec un linge humide.
Ne pas utiliser de tampons à récurer ou nettoyants, car ils
pourraient endommager la surface lisse de la bouilloire.
Utilisation de la bouilloire électrique
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Remplir la bouilloire
jusqu’à la ligne de remplissage MAX indiqué sur le niveau
gradué. Appuyer sur l’interrupteur pour mettre en marche ( l )
la bouilloire et amener l’eau à ébullition. Mettre hors tension
puis jeter l’eau. Répéter 2 ou 3 fois en rinçant chaque fois la
bouilloire. La bouilloire est maintenant prête à utiliser.
1. Remplir la bouilloire selon la quantité d’eau nécessaire.
S’assurer que la quantité d’eau se situe entre la ligne MIN
et MAX indiquée sur le niveau gradué.
2. S’assurer que le couvercle est bien fixé et que le socle est
installé sur une surface à niveau.
3. Brancher la fiche dans la prise murale puis mettre la
bouilloire sous tension ( l ). Le voyant d’alimentation de
l’interrupteur s’illuminera.
4. Lorsque l’eau a bouilli, mettre la bouilloire hors tension ( O ).
REMARQUE : La surface de la bouilloire sera chaude et de
prendre la bouilloire en utilisant uniquement la poignée.
5. Dès la fin de l’utilisation, débrancher la bouilloire et jeter
le reste de l’eau.
REMARQUE : N’utiliser la bouilloire que pour faire bouillir de
l’eau. La garantie est annulée si la bouilloire est utilisée pour
faire bouillir d’autres sortes de liquides comme le café ou le thé.
Si la bouilloire a chauffé à vide : La bouilloire effectuera
un cycle continuel de mise en mise et de refroidissement
de remise en marche si la bouilloire a chauffé à vide
accidentellement ou que l’eau est complètement évaporée.
Quoi faire :
• Positionner l’interrupteur à hors tension ( O ) et laisser
refroidir l’élément chauffant pendant environ 15 minutes.
• Remplir à nouveau la bouilloire puis utiliser normalement
tout en vérifiant son bon fonctionnement.
Si la bouilloire ne fonctionne pas : Effectuer ces quelques
vérifications simples avant d’appeler la ligne sans frais du
service à la clientèle :
• Est-ce que l’interrupteur marche/arrêt est en position ( l )
(marche) ?
• Si la bouilloire chauffe, mais sans faire bouillir l’eau, elle a
peut-être besoin d’être détartrée.
• Est-ce que la bouilloire a été accidentellement mise sous
tension sans eau ou a-t-elle fonctionné à vide ? Positionner
l’interrupteur à hors tension ( O ) et attendre 15 minutes et
essayer à nouveau.
• Est-ce que la fiche est insérée fermement dans la prise
murale ?
Entretien et nettoyage
ATTENTION : Risque de brûlure.
Ne pas trop remplir la
bouilloire. De l’eau bouillante peut gicler du bec verseur.
Partes y Características
Botón de
Apertura de Tapa
Interruptor de
Corriente
Peligro de Descarga Eléctrica.
No sumerja la caldera o enchufe en
agua u otros líquidos.
w ¡ADVERTENCIA!
1. Con la caldera desconectada, vacíe el agua restante
y enjuague. Deje enfriar la caldera. Para evitar la
acumulación de depósitos de cal, vacíe la caldera
después de cada uso.
2. Para remover la decoloración de depósitos de cal del
elemento calefactor: Coloque 1/2 cucharaditas de crema
tártara (disponible en el pasillo de condimentos de la
tienda de abarrotes) en la caldera. Luego llene la caldera
a la mitad con agua. Conecte, encienda, y haga hervir.
Apague, deje enfriar, y enjuague varias veces para limpiar
el agua de la llave.
3. Limpie el exterior de la caldera con un trapo húmedo.
No use estropajos o polvos abrasivos ya que pueden
tallar la superficie suave de la caldera.
Cómo usar la caldera
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Llene la caldera con
agua hasta la línea de llenado MAX en la ventana de nivel de
agua. Presione el interruptor de corriente para encender ( I )
la caldera y hacer hervir el agua. Apague y tire el agua.
Repita 2–3 veces, enjuagando la caldera cada vez. La caldera
está ahora lista para usarse.
1. Llene la caldera con la cantidad requerida de agua.
Asegúrese que el nivel de agua esté entre MIN y MAX
en la ventana de nivel de agua.
2. Asegúrese que la tapa esté en su lugar y la base eléctrica
esté en una superficie nivelada.
3. Conecte a la toma y Encienda ( I ). La luz en el Interruptor
de Corriente se iluminará.
4. Cuando haya hervido el agua, apague la caldera ( O ).
NOTA: La superficie de la caldera se calienta; tenga
cuidado—sólo tome la caldera por la manija.
5. Después de uso, desconecte la caldera y vacíe el agua
restante.
NOTA: Sólo use la caldera para calentar agua. Si la caldera
es usada para calentar otros líquidos, tales como café o té,
la garantía será cancelada.
Si la Caldera Hierve hasta Secarse: Si su caldera se
enciende accidentalmente sin estar llena de agua, o se deja
hervir hasta secarse, la caldera ciclará continuamente,
apagándose, enfriándose y encendiendo de nuevo. Usted debe:
• Poner el interruptor en APAGADO ( O ), desconectar, y
esperar aproximadamente 15 minutos para que el
elemento se enfríe.
• Volver a llenar la caldera; luego use de manera normal y
revise que la caldera funciona correctamente.
Si la Caldera No Funciona: Lleve a cabo estas simples
revisiones antes de llamar al número de asistencia al cliente
sin costo:
• ¿Puso el interruptor en posición de ENCENDIDO ( I )?
• Si la caldera calienta pero no hierve, puede necesitar
descalcificar.
• ¿Se ha encendido accidentalmente la caldera sin haberse
llenado con agua o se dejó hervir hasta secarse? Ponga
el interruptor en APAGADO ( O ), espere 15 minutos, e
intente de nuevo.
• ¿Está conectado el cable firmemente a la toma?
Cuidado y limpieza
PRECAUCIÓN: Peligro de Quemarse.
No llene de más la
caldera. El agua hirviendo puede salir por el pico.