Kohler K-597-VS Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Important Information
NOTICE: After installation, retain this guide for the homeowner for servicing and
warranty information.
CAUTION: Risk of fresh water contamination. To prevent water contamination,
do not remove any components from this faucet. This faucet contains
back-siphonage protection.
NOTICE: Use extreme care when connecting the supply hoses. Do not kink or twist
the supply hoses. The supply hoses should not be taut after installation. This will
reduce the risk of restricted water flow and product damage.
NOTICE: If you are mounting the faucet to an uneven surface (such as tile grout
lines), apply a suitable sealant between the uneven surface and the base of the faucet.
NOTICE: For installations on marble: To avoid staining the marble, do not apply
petroleum-based products (such as plumbers putty) on the bottom edges of the
undercover. Instead, apply a silicone-based product on the bottom edges of the
undercover. For installations on all other material: Plumbers putty may be used on
the bottom edges of the undercover.
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the water supplies.
Inspect waste and supply tubing for damage. Replace if necessary.
Before installation, unpack the faucet and inspect for damage.
For new installations, assemble the faucet to the sink before installing the sink.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Informations importantes
NOTICE: Après installation, conserver ce guide du propriétaire pour les
informations d’entretien et de garantie.
ATTENTION: Risque de contamination d’eau fraîche. Afin d’éviter la
contamination d’eau, ne pas retirer les composants de ce robinet. Ce robinet
contient une protection de siphon anti-retour.
NOTICE: Faire très attention lors de la connexion des tuyaux d’alimentation. Ne pas
plier ou pincer les tuyaux d’alimentation. Les tuyaux d’alimentation ne devraient pas
être fortement tendus après l’installation. Ceci réduira le risque de restriction de débit
d’eau et d’endommagement du produit.
NOTICE: Si le robinet est monté sur une surface inégale (telle que joint de ciment de
carrelage), appliquer du mastic adéquat entre la surface inégale et la base du robinet.
NOTICE: Pour les installations sur marbre: Ne pas appliquer de produits à base de
pétrole, comme du mastic de plombier, sur les bords inférieurs de la sous-applique
afin de ne pas tacher le marbre. Au lieu de cela, appliquer un produit à base de
silicone sur les bords inférieurs de la sous-applique. Pour les installations sur tout
autre matériau : Du mastic de plombier peut être utilisé sur les bords inférieurs de la
sous-applique.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper les alimentations d’eau.
Vérifier si les tubes d’arrivée d’eau et d’évacuation sont endommagés. Remplacer
si nécessaire.
Avant l’installation, déballer le robinet et examiner pour en déceler tout dommage.
1086367-2-B 2 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
12
3
For Three-Hole Sinks
Pour éviers à trois
orifices
Para fregaderos de
tres orificios
Align and press into place.
Aligner et presser en place.
Alinee y presione en su lugar.
Apply plumbers putty or other
suitable sealant to the bottom
edges of the undercover.
Appliquer du mastic de plombier
ou autre étanchéité aux rebords
inférieurs de la sous-applique.
Aplique masilla de plomería u otro
sellador en los filos inferiores de la
placa inferior.
For Single-Hole Sinks
Pour des éviers à orifice unique
Para fregaderos de un orificio
Slide the O-Ring to base. Insert the
faucet through the sink. Proceed to
step 6.
Glisser le joint-torique sur la base.
Insérer le robinet dans l'évier.
Procéder à l'étape 6.
Deslice el arosello en la base. Inserte
la grifería a través del fregadero.
Prosiga al paso 6.
Plus:/Plus:/Más:
• Rags/Chiffons/Trapos
• Bucket/Seau/Cubeta
Two 3/8" Male Supply
Connections
Deux raccords mâles
d'alimentation de 3/8"
Dos conexiones macho
de suministro de 3/8"
Plumbers Putty or
Suitable Sealant
Mastic de plombier ou
étanchéité adéquate
Masilla de plomería o
sellador apropriado
1086367-2-B 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
5
6
7
4
1/4"
(6 mm)
1/4"
(6 mm)
Metal Washer
Rondelle métallique
Arandela de metal
Shank
Manche
Vástago
Ring
Anneau
Anillo
Remove excess plumbers putty.
Retirer tout excès de mastic.
Limpie el exceso de masilla de plomería.
Insert the faucet through the sink.
Insérer le robinet dans l'évier.
Inserte la grifería a través del fregadero.
Partially thread screws into the ring.
Visser partiellement les vis sur l'anneau.
Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo.
Slide the metal washer onto
the shank. Thread the ring
leaving approximately 1/4" (6 mm)
between the ring and the sink.
Glisser le rondelle en
métallique sur le manche du
robinet. Visser l'anneau en
laissant approximativement
1/4" (6 mm) entre
l'anneau et l'évier.
Deslice la arandela de
metal en el vástago de
la grifería. Enrrosque el
anillo dejando aproximadamente
1/4" (6 mm) entre el anillo y
el fregadero.
Kohler Co. 5 1086367-2-B
Installation/Installation/Instalación
9
10
8
Turn the ring until the screws are to the front and back.
Tighten the screws securely and evenly.
Tourner l'anneau pour que les vis soient à l'avant
et l'arrière. Bien serrer les vis de manière égale.
Gire el anillo de manera que los tornillos estén
orientados hacia el frente y hacia atrás. Apriete
los tornillos con seguridad y uniformemente.
Turn on the water
supplies. While rotating
the handle, flush the
hot and cold water
for 1 minute.
Ouvrir les alimentations
d'eau. Tout en pivotant
la poignée, purger l'eau
chaude et froide
pendant une minute.
Abra los suministros del
agua. Mientras gira la
manija, haga circular
agua caliente y fría
durante 1 minuto.
Cold/Froid/Fría
Hot/Chaud/Caliente
3" (7.6 cm) D. Min
Ø 3" (7,6 cm) min
3" (7,6 cm) D. mín
Connect and tighten the supply hoses.
Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation.
Conecte y apriete las mangueras de suministro.
1086367-2-B 6 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
Weight
Poids
Pesa
Spray Hose
Tuyau vaporisateur
Manguera del rociador
O-Ring
Joint torique
Arosello
11
12
13 14
Check for leaks.
Vérifier si il y a des fuites.
Verifique que no haya fugas.
Valve Outlet Hose
Tuyau de sortie de valve
Manguera de la salida de la válvula
Deslice la pesa en la manguera
del rociador. Conecte la
manguera del rociador.
Glisser le poids sur le tuyau du
vaporisateur. Connecter
le tuyau du vaporisateur.
Slide the weight onto the
spray hose. Connect the spray hose.
Check for smooth operation.
Adjust if needed.
Vérifier la bonne opération.
Régler si nécessaire.
Verifique que funcione suavemente.
Ajuste de ser necesario.
Check for smooth operation. Refer to the
"Reposition the Weight" section, if needed.
Vérifier la bonne opration. Se reporter à la
section « Repositionner le poids »
le cas échéant.
Verifique que funcione suavemente.
Consulte la sección "Cambie la posición de
la pesa", si es necesario.
Kohler Co. 7 1086367-2-B
Installation/Installation/Instalación
Cabinet Floor
Sol du meuble
Piso del gabinete
Reposition the Weight
Repositionner le poids
Cambie la ubicación de la pesa
1
23
Trim the cable tie.
Écourter le serre-câble.
Recorte el sujeta cable.
Extend and retract the spray hose. Repeat this
procedure if the sprayhead is not seated properly.
Étendre et extraire le tuyau du vaporisateur.
Répéter cette procédure si la tête du vaporisateur
n'est pas bien en place.
Extienda y retraiga la manguera del rociador.
Repita este procedimiento si la cabeza del
rociador no está bien asentada.
2" (5.1 cm) –
3" (7.6 cm)
Secure a cable tie around the
spray hose to position the weight
between 2" (5.1 cm) and 3" (7.6 cm)
from the cabinet floor.
Sécuriser un serre-câble autour
du tuyau du vaporisateur afin
de positionner le poids entre
2" (5,1 cm) et 3" (7,6 cm)
du sol du meuble.
Fije un sujeta cable alrededor
de la manguera del rociador
para colocar la pesa entre
2" (5,1 cm) y 3" (7,6 cm) del
piso del gabinete.
1086367-2-B 8 Kohler Co.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
Kohler Co. 9 1086367-2-B
Warranty (cont.)
soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North
America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes,
alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the
warranty.
Garantie
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER
®
Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas,
et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que
l’acquéreur initial en soit le propriétaire. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en
cours d’utilisation normale, Kohler Co. vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche
nécessaire pour réparer le Robinet. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets
Kohler installés aux É.-U., au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet ou accessoires
(Robinet)*, l’exception des finitions dorées, Vibrants
®
, non-chrome) sont exemptes de
défauts de matériau et de fabrication durant l’utilisation résidentielle normale, tant que
l’acquéreur initial est propriétaire de son domicile. Cette garantie s’applique uniquement
aux Robinets Kohler installés aux Amérique du Nord. Si un défaut est décelé en cours
d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera à sa discrétion, de réparer, de
remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Cette garantie n’offre pas de protection
contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou mauvais traitement. Un
entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront la garantie**. Une preuve d’achat
(ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les recours en
garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de main-d’œuvre, d’installation ou
d’autres frais accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co. n’excédera en
aucun cas le prix d’achat du robinet.
Si le robinet est utilisé commercialement ou est installé hors d’Amérique du Nord, ou
que les finitions sont dorées, non-Vibrants, ou peinte ou revêtu finition couleur, Kohler
Co. garantit le robinet contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) and à
partir de la date d’installation, sous les termes de la garantie limitée standard d’un an de
Kohler Co.
Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter
Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de
fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indemnité, y compris une
description complète du problème, du produit, du numéro de modèle, de la couleur, de
la finition et de la date et du lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la
facture. Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du centre de
réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des
É.U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, se rendre au site
www.kohler.com à partir des États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada, ou
www.mx.kohler.com au Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU
DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE
CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée
ou l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans
votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Kohler Co. 11 1086367-2-B
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
A
O-Ring
Joint torique
Arosello
84100
Bearing
Bague de rotation
Cojinete
1086396
Aerator/Aérateur/Aireador
1061023
Screen
Grille
Rejilla
36689
1048088
Spray
Vaporisateur
Rociador
1043211**
Cover/Couvercle/Tapa
1022688
Ring/Anneau/Anillo
1046515
Conical Nut
Écrou conique
Tuerca cónica
1046123**
Hose Retainer
Bague de retenue de flexible
Retén de manguera
1011119
Washer/Rondelle/Arandela
1011608
O-Ring/Joint torique/Arosello
34263
Seal Retainer
Rétention du joint
Retén de sello
1034589
O-Ring/Joint torique/Arosello
1036389
[X = 8-3/8" (21.3 cm)]
1093678**
[X = 7-3/8" (18.7 cm)]
1093679**
Body
Corps
Cuerpo
1093676**
1086398
Hose
1060796**
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
X
B
76697**
1112302
76696
(Includes
77950 O-ring
on next page)
Spout/Bec/Surtidor
Tuyau
(Inclut joint
torique 77950
page suivante)
Manguera
(Incluye el
arosello 77950
de la página
siguiente)
Shank
Manche
Vástago
Escutcheon
Applique
Chapetón
Spacer
Espaceur
Espaciador
Undercover
Sous-applique
Placa inferior
Flow Regulator
Régulateur de débit
Regulador de flujo
1086367-2-B 14 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
Kohler Co. 15 1086367-2-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-597-VS Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à