Danby DCR031B1BSLDD Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MODEL • MODÈLE • MODELO
DCR031B1BSLDD / DCR031B1WDD
COMPACT REFRIGERATOR
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
REFRIGERADOR COMPACTO
OWNER’S USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET SOIN DE PROPRIÈTAIRE
GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO
28.05.14
COMPACT REFRIGERATOR
Owners Use and Care Guide...............................................
• Safety Instructions
• Installation Instructions
• Features
• Operation Instructions
• Door Reversal Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Guide d’utilisation et soins de propriètaire.........................
• Consignes de sécurité
• Consignes d’installation
• Caractéristiques
• Consignes d’utilisation
• Changement du sens d’ouverture de la porte
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
REFRIGERADOR COMPACTO
Guía de utilización y cuidado para el propietario...............................
• Instruciones de seguridad importantes
• Instrucciones de instalación
• Caracteristicas
• Instrucciones operadoras
• Cambio del sentido del movimiento de la puerta
• Cuidado y mantenimiento
• Solución s ugerida
• Garantia
1-9
10-18
CONTENTS / TABLE DE MATIÉRES / ÍNDICE
CAUTION
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRÉ CAUTION
Lea y observe todas las reglas de seguridad y
las instrucciones de operación antes de usar
este producto por primera vez.
PRECAUCIÓN
19-27
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or
service agent if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether
the appliance is properly grounded.
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electri-
cal short circuit, grounding reduces the risk of electrical
shock by providing an escape wire for the electrical
current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Use an exclusive 115V wall outlet. Do not connect your
refrigerator to extension cords or together with any other
appliance in the same wall outlet. Do not splice the cord.
Before connecting the appliance to an electrical power
supply, let it stand for about 24 hours, which will reduce the
possibility of malfunctions in the cooling system due to trans-
port handling.
Clean the appliance thoroughly, especially in the interior (See
“Care and Maintenance” section).
READ INSTRUCTIONS BEFORE USE
These instructions for use are intended for the user. They
describe the appliance and the correct operating procedures
for safe use.
BEFORE FIRST USE
WARNING:
1
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Risk of fire or explosion due to puncturing of refrigerant tubing. Do not use sharp objects to aid in defrost.
Please handle with care. Keep flammable materials and vapors such as gasoline away from the refrigera-
tor. Use nonflammable cleaner.
Disposal of this unit should be in accordance with federal and local regulations.
WARNING! EXPLOSION HAZARD!
An empty refrigerator is a very dangerous attraction to children. Remove the gasket, latches, lids or doors
from unused appliances, or take some other action that will guarantee the appliance harmless.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb in.
DON’T WAIT! DO IT NOW!
IMPORTANT WARNING!
Please ensure that component parts shall be replaced with like components and that servicing shall be done
by factory authorized service personnel, so as to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts
or improper service.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
2
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When throwing away an old fridge equipped with a door lock
that cannot be opened from the inside, make sure that the
lock is removed, disabled or destroyed before discarding.
This will make it impossible for children to accidentally lock
themselves inside the appliance and suffocate.
The appliance must be properly connected to an electrical
power supply (See: “Connection to Power Supply”.)
If the food has a strange smell or colour throw it away
because it is very likely that it is spoiled and therefore is
dangerous to consume.
Always disconnect the appliance from the power supply
before cleaning the appliance and replacing the light bulb.
WARNING: Repairs should be performed by qualified service
personnel only.
Do not defrost the appliance with other electric appliances
(for example a hair dryer) and never attempt to
scrape/remove ice/frost with sharp objects. Use only
enclosed tools or tools recommended by the manufacturer.
The rating plate containing Model No/Serial No and other
technical data specific to this unit, is located either inside the
appliance or outside on the rear wall.
DISPOSING WORN OUT 
APPLIANCES
The refrigerator system of the appliance is filled with refriger-
ant and insulating substances which should be separately
treated and processed. Call your nearest authorized service
agent or specialized servicing center. If you are unable to
locate one, contact your local authorities or your distributor.
Be careful not to damage the tubes on the rear wall of the
appliance.
SAFETY PRECAUTIONS
Try not to open the door too often, especially when the
weather is hot and humid. Once you open the door, close it
as soon as possible.
Every now and then check if the appliance is sufficiently ven-
tilated (adequate air circulation behind the appliance.)
Set the thermostat from cooler to warmer settings whenever
possible (depending on how loaded the appliance is, ambient
temperatures etc.)
Before loading the appliance with packages of hot foods,
make sure that they are cooled to ambient temperature.
Ice and frost layers increase energy consumption, so clean
the appliance as soon as the frost layer is 3-5mm thick.
If the gasket is damaged or the door seal is poor, energy
consumption is substantially higher. To restore efficiency,
replace the gasket.
Always consider instructions stated in sections ”Choosing the
right location” and “Energy Saving Tips”, otherwise the
energy consumption is substantially higher.
ENERGY SAVING TIPS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3
Remove exterior and interior packagings, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm
cloth. Avoid placing the unit in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or moisture. Let air circulate freely
around the unit. Keep the rear of the refrigerator 5 inches away from the wall.
1) Select a place with a strong, level floor.
2) Allow 5 inches of space between the back of the refrigera-
tor and any adjacent wall.
3) Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect
the acrylic coating. Heat sources nearby will cause higher
electricity consumption.
4) Avoid very moist places. Too much moisture in the air will
cause frost to form very quickly on the evaporator, and
your refrigerator will have to be defrosted more frequently.
CHOOSING THE RIGHT LOCATION
INSTALLATION
Place the appliance firmly on a solid base. Some appliances
have adjustable feet on the front side; use them to level the
appliance.
CONNECTION TO POWER 
SUPPLY
Connect the appliance power cord to a properly grounded
wall outlet. The required nominal voltage and frequency are
indicated on the rating plate (inside the unit or on the exterior
rear wall of the unit.)
NOTES:
This appliance is intended for FREE-STANDING INSTAL-
LATION ONLY, and is NOT intended to be built-in.
Before connecting this appliance to electrical power sup-
ply, leave it to stand for approx. 24 hours, which will
reduce the possibility of malfunction in the cooling sys-
tem due to transport handling.
This appliance is approved for INDOOR USE ONLY and
is NOT intended for outdoor operation.
BULB REPLACEMENT
Unplug the AC power cord from the wall.
Make sure the light bulb is cool before removing.
Remove the screw that holds the light bulb cover.
Squeeze the tabs at the top and bottom of the light bulb
cover simultaneously.
Remove the light bulb cover.
Unscrew the bulb.
Replace with a 10 watt bulb that is the same shape and
size.
Replace the light bulb cover.
FEATURES
4
OPERATING INSTRUCTIONS
TEMPERATURE SELECTION
The first time you turn the unit on, set the temperature control to “7,” the coolest
setting.
The range of temperature controls are from position “0,” or NO COOLING to “7”,
the coldest. After 24 to 48 hours, adjust the temperature control to the setting
that best suits your needs. The setting of “4” should be correct for home or office
refrigerator use.
NOTE:
If the unit is unplugged, has lost power, or has been turned off, you must wait 3
to 5 minutes before restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the refrigerator will not start.
Turning the refrigerator temperature control to the “0” position stops the cooling cycle but does not shut off the power to the
unit.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Freezer compartement1
Temperature control (with integrat-2
ed interior light assembly)
Wire shelf3
Crisper with glass cover4
Leveling legs5
Freezer door bin6
Refrigerator door bin7
CANSTOR
TM
beverage can dis-8
penser
2-Liter bottle bin.9
INTERIOR LIGHT
When you open the door the light will be ON automatically. When you close the door the light will turn OFF automatically.
OPERATING INSTRUCTIONS
5
DEFROSTING YOUR APPLIANCE
STORING FRESH FOODS
Proper use of the appliance, adequately packed food, correct
temperature and taking into account hygienic precautions will
substantially influence the quality of the food stored.
Foods to be stored in the refrigerator should be properly
packed so as to prevent mixing various moisture degrees
and odors (in polyethylene bags or sheet, aluminum foil, wax
paper, or stored in covered containers or bottles).
Before storing food in the refrigerator, remove excessive
packaging (like yogurt in multi-package).
Pack systematically and make sure that foodstuffs do not
touch each other (various odors may mix). Assure adequate
air circulation around packages.
Never store flammable, volatile or explosive substances.
Beverages with high alcohol percentage shouldl be stored in
tightly sealed bottles in a vertical position.
Food should not touch the rear wall of the refrigerator.
Foods should be cooled down before storing.
Crispy and delicate foods should be stored in the coldest
parts of the refrigerator.
Try not to open the door too often.
Set the thermostat to a setting where lowest temperatures are
reached. Set the thermostat gradually so as to avoid freezing
of foods. Use a thermometer and measure the temperature in
the individual compartments. Place the thermostat in a glass
vessel filled with water. Temperature readings are most reli-
able a few hours after steady state conditions have been
reached.
Some organic solutions like volatile oils in lemon and orange
peel, acid in butter etc. can cause damage when in contact
with plastic surfaces or gaskets for long periods of time.
Unpleasant odors inside the refrigerator are a sign that some-
thing is wrong with the food or that your refrigerator needs
cleaning. Unpleasant odors can be eliminated or reduced by
washing the interior of the refrigerator with a mild solution of
water and vinegar. We also recommend using activated car-
bon filters to clean the air or to neutralize odors.
If you are planning a long journey, make sure to remove
perishable articles of food from the appliance before you
leave.
Defrosting of your refrigerator should take place whenever ice build-up inside the freezer compartment reaches 1/4” (6mm) thick.
Defrosting may take a few hours, depending on the amount of accumulated ice and ambient indoor temperature. To speed up the
defrosting process, remove all frozen foods from the freezer section. Leaving the door partially ajar for a short period of time will
also speed up the process.
Note: Never use sharp or pointed instruments to remove ice from the freezer compartment. The freezer compartment contains
refrigerated gas lines and if accidentally punched/pierced, will render the refrigerator inoperable and void the manufacturer’s
warranty.
DO NOT ALLOW THE REFRIGERATOR TO CONTINUE OPERATION IF THE FREEZER COMPARTMENT IS PIERCED.
After defrosting is complete, set the control to maximum for 2 to 3 hours before returning to the desired position. When the refrig-
erator is not to be used for a long period of time, disconnect the appliance from the electrical supply and leave the door partially
open. This will help to reduce mold and mildew build-up.
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting to restart the refrigerator if operation has been interrupted.
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
6
If you find the direction of opening the door on your
appliance inconvenient, you can change it by following
the steps shown in the below diagrams.
To avoid personal injury to yourself and/or property, we
recommend someone assist you during the door reversal
process.
CAUTION
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING THE APPLIANCE
Turn the temperature control to "0", unplug the unit, and remove the food and baskets.
Wash the inside with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking
soda to a quart of water.
Wash the baskets with a mild detergent solution.
The outside of the unit should be cleaned with mild detergent and warm water.
CAUTION: Failure to unplug the refrigerator-freezer could result in electrical shock or personal injury.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your refrigerator or freezer if
you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time, you need to
take the proper steps to protect your food.
VACATION TIME
Short vacations: Leave the unit operating during vacations of less than three weeks.
Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all food and unplug the power cord. Clean and
dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly, blocking it open if necessary.
IF YOU  MOVE
Remove or securely fasten down all loose items inside the unit. To avoid damaging the leveling legs, turn them all the way
into the base.
7
Some Important Rules for the Correct Use of the Refrigerator
Never place hot foods in the refrigerator.
Never place spoiled foods in the refrigerator.
Don’t overload the refrigerator.
Don’t open the door unless necessary.
Should the refrigerator be stored without use for long periods, it is suggested, after a careful cleaning, to leave the
door ajar to allow the air to circulate inside the unit in order to avoid possible formations of condensation, mold
or odors.
TROUBLESHOOTING
Occasionally, a minor problem may arise, and a service call may not be necessary - use this troubleshooting guide for a
possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free
Number for assistance.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
8
PROBLEM SOLUTION
When the refrigerator does not work. Check to see if there is a power failure.
Check if the power plug is plugged into the power outlet.
Check that the fuse has not blown.
When the refrigerator is cooling
excessively.
The temperature control dial may be set too high (low temperature).
If you place food containing a lot of moisture directly under the cool air
outlets the food will freeze easily. This does not indicate malfunction.
When the refrigerator is not cooling
sufficiently.
The food may be packed too tightly together which will block the flow of
cool air.
You may have put something hot, or a lot of food into the refrigerator.
The door may not have been closed properly.
The door gaskets may be damaged.
The refrigerator may not be ventilated.
There may be insufficient clearance between the refrigerator and other
surfaces.
The temperature control dial may not be set properly.
When the defrosting water overflows
inside the refrigerator and onto the
floor.
Check that the drain pipe and the drain hose are not obstructed.
Check that the drain pan is housed properly.
When condensation forms
on the outside of the refrigerator.
Condensation may form on the outside when the humidity is high, such as
during a wet season. This is the same result as the condensation formed
when chilled water is poured into a glass. It does not indicate a failure.
Wipe dry with a dry cloth.
When you hear a sound like
water flowing.
If you hear a sound like “water flowing” that is the sound of refrigerant
flowing. It does not indicate a malfunction.
When the cabinet’s side
panel heats up.
The side panel of the cabinet will heat up when the door is opened or
closed frequently, when starting the unit, and when the unit operates in the
summer with high ambient outside temperatures. In such cases, do not
touch the panel. The longer the compressor runs, the warmer the sides
will get on the unit and the longer they will stay warm.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest
service center your unit must be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service
must only be performed by a technician qualified and certified for warranty service by Danby. Transpor-
tation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsi-
bility of the purchaser.
During the first eighteen (18) months, any functional parts of this product found to be defective, will be
repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized
Service Depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, it
will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original
retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby
service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed
on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial
application, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 18 months
To obtain
service
Boundaries of
In Home Service
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is
used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or
Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or
implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation
or statute is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons
or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit
and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for
damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for
outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is
required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty Service
In-home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/13
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la
mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en four-
nissant un échap patoire au courant électrique.
L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fil
de mise à la terre et une fiche de terre. Branchez la fiche
dans une prise de courant correctement installée et mise à la
terre.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE - Brancher le
réfrigérateur à son propre circuit de 115V. N’utilisez pas de
rallonge électrique pour brancher votre réfrigérateur. Ne
branchez pas le réfrigérateur à une prise femelle multiple qui
sera également utilisée pour d’autres appareils électriques.
N’épissez pas le cordon électrique.
Avant de brancher l'appareil à l'alimentation électrique, lais-
sez-le reposer pendant environ 24 heures, ce qui réduira la
possibilité que le système de refroidissement présente des
dysfonctionnements en raison de la manutention au cours du
transport.
Nettoyez bien l'appareil, surtout à l'intérieur (voir la section
relative à l'entretien).
MODE D'EMPLOI
Ce mode d'emploi est destiné à l'utilisateur. Il décrit l'appareil
et les procédures permettant de l'utiliser de manière sécuri-
taire.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
10
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Risque d’incendie ou d’explosion causé par la perforation de tuyaux frigorigènes. Ne jamais utiliser un
objet pointu pour assister au dégel. Manipuler avec soin. Garder les matériaux et vapeurs inflammables
comme de l’essence loin du réfrigérateur. Utiliser un nettoyant ininflammable.
La mise au rebut de cet item doit être faite selon les lois locales et fédérales.
AVERTISSEMENT! DANGER D’EXPLOSION!
Un réfrigérateur vide peut représenter un attrait dangereux aux enfants. Retirer le joint d’étanchéité, les
loquets, les couvercles ou portes des appareils ménagers inutilisés, ou prenez d’autres mesures qui
assureront que l’appareil ne posera aucun danger.
DANGER: Risque de piéger un enfant. Avant de mettre votre vieux congélateur ou réfrigérateur au rebut:
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas facilement y entrer.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
AVERTISSEMENT IMPORTANT!
AVERTISSEMENT:
Veuillez vous assurer que les pièces de rechange sont remplacées par des pièces similaires, et que l’entretien
soit effectué par un technicien agréé par l’usine, afin de réduire le risque d’incendie à cause de mauvaises
pièces ou d’entretien mal fait.
Une fiche de mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessures aux personnes qui utilisent l’appareil. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous
ne comprenez pas bien les instructions de mise à la terre ou si vous avez un doute quelconque sur la
bonne mise à la terre de l’appareil.
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
11
Si vous avez acheté cet appareil afin de remplacer un ancien
appareil muni d'une serrure de porte qui ne peut être ouverte
de l'intérieur, assurez-vous que la serrure est retirée, désac-
tivée ou détruite avant de jeter l'appareil. Ceci afin d'empêch-
er les enfants de s'enfermer accidentellement à l'intérieur de
l'appareil sans possibilité d'en sortir et d'être asphyxiés.
L'appareil doit être correctement branché à l'alimentation
électrique. (Voir la section relative au branchement à l'ali-
mentation électrique).
Si les aliments ont une odeur ou une couleur étrange, jetez-
les car il est très probable qu'ils soient impropres à la con-
sommation et il est par conséquent risqué de les manger.
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique
avant de le nettoyer, de remplacer l'ampoule ou de tenter de
le réparer.
MISE EN GARDE: les réparations doivent être uniquement
effectuées par le personnel d'entretien agréé.
Ne faites pas dégivrer l'appareil à l'aide d'un autre appareil
électrique (par exemple, un séchoir à cheveux) et n'essayez
jamais de gratter ou d'éliminer la glace ou le givre à l'aide
d'objets pointus. N'utilisez que les outils fournis ou recom-
mandés par le fabricant.
La plaque signalétique sur laquelle figure le numéro de mod-
èle ou de série et d'autres données techniques propres à cet
appareil se trouve soit à l'intérieur de celui-ci ou à l'extérieur
sur la paroi arrière.
ÉLIMINATION DES
APPAREILS USÉS
Le système frigorifique de l'appareil contient un fluide frigorigène et des substances isolantes qui doivent être transformés et
traités séparément. Appelez votre réparateur autorisé ou centre de réparations spécialisé le plus proche. Si vous êtes dans
l'impossibilité d'en trouver un, contactez les autorités ou le distributeur de votre localité. Prenez soin de ne pas endommager
les tubes situés sur la paroi arrière de l'appareil.
MESURES
DE SÉCURITÉ
Essayez de ne pas ouvrir la porte trop fréquemment, surtout
lorsque les conditions météorologiques sont chaudes et
humides. Une fois la porte ouverte, fermez-la dès que possi-
ble.
Vérifiez de temps en temps si l'appareil est suffisamment
ventilé (si l'air circule bien derrière l'appareil).
Réglez le thermostat dès que possible pour que les
paramètres passent d'une valeur élevée à moins élevée (en
fonction du volume de l'appareil occupé par les aliments, de
la température de la pièce, etc.)
Avant de mettre au réfrigérateur des emballages contenant
des aliments frais, assurez-vous qu'ils sont refroidis à la
température de la pièce.
La présence de couches de glace et de givre augmente la
consommation d'énergie; nettoyez l'appareil dès que l'épais-
seur de la couche de givre atteint 3 à 5 mm.
Lorsque le joint d'étanchéité est endommagé ou que la porte
ne ferme pas hermétiquement, la consommation d'énergie
est considérablement plus élevée. Afin de rétablir l'efficacité,
remplacez le joint d'étanchéité.
Il convient de toujours prendre en compte les directives figu-
rant dans les sections relatives au « choix de l’emplacement
approprié » et « aux conseils en matière d'économie d'én-
ergie », sans quoi la consommation d'énergie sera consid-
érablement plus élevée.
CONSEILS RELATIFS AUX
ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
CONSIGNES D’INSTALLATION
12
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur avec un linge
humide tiède. Il ne faut jamais situer l'appareil dans un reocin étroit, proche d'une source d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour de
l'appareil. Éloigner l’appareil au moins 5 pouces du mur.
Choisir une place qui a un plancher fort et à niveau.1
Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de2
côté.
Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent3
affecter la surface en acrylique. Les sources de chaleur
rapprochées augmentent la consommation d’énergie.
Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée dans4
l’air occasionne la formation rapide de gèle sur l’évapora-
teur et le réfrigérateur. Le réfrigérateur devra être dégivré
fréquemment.
CHOIX DE L'EMPLACEMENT
APPROPRIÉ
INSTALLATION
Placez l'appareil de manière à ce qu'il repose de manière
ferme sur une base solide. Certains appareils possèdent des
pieds réglables à l'avant; utilisez-les pour mettre les
appareils à niveau.
BRANCHEMENT À L'ALIMENTA-
TION ÉLECTRIQUE
Branchez le cordon d'alimentation de l'appareil à une prise
murale mise à la terre de manière appropriée. La tension et
la fréquence nominales requises sont indiquées sur la plaque
signalétique (à l'intérieur de l'appareil ou sur sa paroi arrière
extérieure).
REMARQUES :
Cet appareil est pour L'INSTALLATION AUTONOME
SEULEMENT, et n'est pas pour l'installation intégrée.
Laisser reposer le réfrigérateur pendant 24 heures avant
de le brancher à l’alimentation électrique. Ceci réduit la
possibilité de problèmes du système de refroidissement
causés par la manutention durant le transport.
Cet appareil est approuvé pour L'USAGE D'INTÉRIEUR
SEULEMENT et n'est pas approuvé pour l'usage
extérieur.
CHANGEMENT DE L'AMPOULE
Débranchez le cordon d'alimentation du mur.
Avant de la retirer, assurez-vous que l'ampoule a refroidi.
Retirez la vis qui maintient le couvercle de l'ampoule.
Pressez simultanément les onglets en haut et en bas de
la couverture de l'ampoule
Retirez le couvercle de l'ampoule.
Dévissez l'ampoule.
Remplacez-la par une ampoule de 10 watts qui est de la
même forme et de la même taille.
Replacez le couvercle sur l'ampoule.
CARACTÉRISTIQUES
13
CONSIGNES D’UTILISATION
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
La première fois que vous allumez l'appareil, réglez le contrôle de la température à
« 7 », la température la plus froide.
Le contrôle de température va de la position « 0 » c.-à-d. PAS DE REFROIDISSE-
MENT à la position « 7 », la température la plus froide. Après 24 à 48 heures,
ajustez le thermostat à la température qui correspond le mieux à vos besoins. La
position « 4 » est celle qui convient pour l'utilisation du réfrigérateur à la maison ou
au bureau.
REMARQUE :
Lorsque l'appareil est débranché, que le courant est coupé ou qu'il est arrêté, il
faut attendre de 3 à 5 minutes avant de le remettre en marche. En cas de tentative de remise en marche avant que ce laps
de temps se soit écoulé, le réfrigérateur ne se remettra pas en marche.
Tourner le thermostat sur la position « 0 » arrête le cycle de refroidissement, mais ne coupe pas l'alimentation électrique de
l'unité.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Compartiment de congélation1
Contrôle de la température (avec2
montage intégré d’une lumière
intérieure)
Tablette du fil3
Compartiment à fruits et légumes4
avec couvercle en verre
Pieds de nivellement5
Casier de rangement dans la porte6
du congélateur
Casier de rangement dans la porte7
du réfrigérateur
Distributeur de canettes8
CANSTOR
TM
Casier pour bouteilles de 2 litres9
LAMPE INTÉRIEURE
Lorsque vous ouvrez la porte, la lumière s'allume automatiquement. Lorsque vous fermez la porte, la lumière s'éteint automa-
tiquement.
CONSIGNES D’UTILISATION
14
DÉGIVRER VOTRE APPAREIL
ENTREPOSAGE D'ALIMENTS FRAIS
L'utilisation appropriée de l'appareil, l'emballage approprié
des aliments, la température appropriée et la prise de
mesures d'hygiène influent considérablement sur la qualité
des aliments entreposés.
Les aliments rangés au réfrigérateur doivent être conven-
ablement emballés afin d'empêcher l'échange d'odeurs et
d'humidité à divers degrés (sacs ou feuille de polyéthylène,
feuille d'aluminium, papier ciré ou placés dans des con-
tenants recouverts ou des bouteilles).
Avant de mettre des aliments au réfrigérateur, éliminez le
surplus d'emballages (comme le yogourt en emballages mul-
tiples).
Emballez systématiquement tout et assurez-vous que les ali-
ments n'entrent pas en contact les uns avec les autres (dif-
férentes odeurs pourraient être échangées). Assurez-vous
que l'air circule bien autour des emballages.
Ne rangez jamais de substances inflammables, volatiles ou
explosives dans le réfrigérateur.
Les boissons à teneur élevée en alcool doivent être entre-
posées dans des bouteilles hermétiquement fermées et
placées en position verticale.
Les aliments croustillants et délicats doivent être placés dans
les sections les plus froides du réfrigérateur.
Essayez de ne pas ouvrir trop souvent la porte.
Réglez le thermostat sur la position correspondant à la tem-
pérature la plus basse. Réglez le thermostat de manière pro-
gressive afin d'éviter de congeler les aliments. Utilisez un ther-
momètre pour mesurer la température des compartiments indi-
viduels. Placez le thermostat dans un récipient en verre con-
tenant de l'eau. Les températures relevées seront plus fidèles
à la réalité quelques heures après l'atteinte d'un état stable.
Certaines solutions organiques telles que les huiles essen-
tielles provenant des zestes d'orange ou de citron, l'acide con-
tenu dans le beurre, etc. peuvent causer des dommages
lorsqu'elles entrent en contact avec des surfaces ou des joints
en plastique pendant des périodes prolongées.
La présence d'odeurs désagréables à l'intérieur du réfrigéra-
teur est le signe que les aliments sont mal conservés ou qu'il
est nécessaire de nettoyer votre réfrigérateur. Les odeurs
désagréables peuvent être éliminées ou réduites en nettoyant
l'intérieur du réfrigérateur à l'aide d'une solution faible d'eau et
de vinaigre. Nous recommandons également d'utiliser des fil-
tres au charbon actif pour purifier l'air ou neutraliser les
odeurs.
Il est nécessaire de dégivrer le congélateur chaque fois que l’accumulation de glace arrive à une épaisseur de 1/4 po (6mm).
Cela pourrait prendre quelques heures pour dégivrer le congélateur, dépendant de la quantité de glace accumulée et la tempéra-
ture ambiante de la pièce. Pour accélérer le processus de décongelation, enlevez tous les produits surgéles du congélateur.
Laisser la porte entrouverte pendant un peu de temps pourrait accélérer le processus.
Avis important : N’utiliser jamais des ustensiles tranchants ou aiguisés pour dégivrer/ enlever la glace du compartiment de con-
gélation/ évaporation. Le compartiment de congélation/ évaporation contient des tuyaux de gaz réfrigérés et s`ils sont crévés ou
percés, le réfrigérateur sera inopérable et la garantie de fabricant sera rendu nul.
SI LE COMPARTIMENT DE CONGELATION EST PERCÉ, ÉTEINDRE LE RÉFRIGÉRATEUR.
Après que le dégivrage est fini, tourner la commande de température au refroidissement maximum pendant 2 à 3 heures avant
de la tourner au réfroidissement désiré. Si on n’utilise pas le réfrigérateur pendant longtemps, débrancher l’appareil et laisser la
porte partiellement ouverte pour réduire l’accumulation de moisissure.
Remarque : Si le fonctionnement a été interrompu, attendre 3 à 5 minutes avant mettre le réfrigérateur en marche.
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
15
Afin d’éviter de vous blesser ou de causer des dégâts matériels, nous
vous recommandons de solliciter l’aide d’autrui lors des manœuvres
liées à l’inversion de la porte.
ATTENTION:
Si vous trouvez que la direction de l’ou-
verture de la porte de votre réfrigérateur
est peu pratique, elle peut être changée.
Suivez les étapes décrites dans les sché-
mas ci-dessous.
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
Tournez le thermostat à « 0 », débranchez l'appareil et retirez les accessoires intérieurs.
Lavez l'intérieur au bicarbonate de soude dilué dans de l'eau chaude. La solution doit contenir 2 cuillerées à soupe de
bicarbonate de soude pour un litre d'eau.
Lavez les accessoires intérieurs avec une solution de détergent non abrasif.
L'extérieur de l'appareil doit être nettoyé à l'aide d'un détergent doux dilué dans de l'eau chaude.
MISE EN GARDE: Ne pas débrancher le réfrigérateur-congélateur pourrait vous exposer à un risque de choc électrique ou
de blessure corporelle.
PÉRIODE DE VACANCES
Des vacances de courte durée : Laissez l'appareil fonctionner normalement pendant des vacances de moins de trois
semaines.
Des vacances de longue durée : Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, videz-le de tous ses aliments et
débranchez la fiche d’alimentation. Nettoyez et asséchez minutieusement l’intérieur. Pour éviter les odeurs et le développe-
ment de moisissures, laissez la porte entrouverte : la coincer au besoin.
PANNE D’ÉLECTRICITÉ
La plupart des pannes de courant ne durent que quelques heures et ne devraient pas modifier la température de votre
réfrigérateur-congélateur si vous réduisez au minimum le nombre de fois où la porte est ouverte. Si le courant reste coupé
pendant une longue période, il faut prendre des mesures pour protéger les aliments dans l’appareil.
DÉMENAGEMENT
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d les clayettes) à l’intérieur du réfrigérateur. Serrer les vis à nivelle-
ment à la base afin de ne pas les endommager.
16
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le réfrigérateur.
Ne jamais surcharger l’appareil.
Ouvrir la porte seulement si nécessaire.
Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte afin de fournir
une circulation d’air à l’intérieur du meuble et d’éviter le développement de condensation, de moisi et d’odeurs.
DÉPANNAGE
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de
service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629).
17
PROBLÈME SOLUTION
Lorsque le réfrigérateur ne
fonctionne pas.
Vérifiez pour voir s'il y a une panne de courant.
Vérifiez si la fiche d'alimentation est branchée dans la prise électrique.
Vérifiez si le fusible a sauté.
Lorsque le réfrigérateur est
trop froid.
Le thermostat est peut-être réglé à une température trop basse.
Si vous placez de la nourriture contenant beaucoup d'humidité directe-
ment sous les prises d'air frais, elle gèlera facilement. Ceci n'est pas l'indi-
cation d'un mauvais fonctionnement.
Lorsque le réfrigérateur n'est
pas assez froid.
Si la nourriture n'est pas espacée convenablement, l'air frais ne pourra
pas circuler.
Vous pouvez avoir placé soit trop de nourriture à la fois, soit quelque
chose de chaud dans le réfrigérateur.
Il se peut que la porte n'ait pas été fermée totalement.
Les joints de la porte sont peut-être endommagés.
Le réfrigérateur n’est pas ventilé suffisamment.
Il n'y a pas assez d'espace entre le réfrigérateur et les autres surfaces.
Le thermostat peut ne pas être réglé correctement.
Lorsque l'eau de dégivrage déborde
à l'intérieur du réfrigérateur et sur le
plancher.
Vérifiez que le conduit d'évacuation et le tuyau de vidange ne sont pas
obstrués.
Vérifiez que le plateau de dégivrage est situé correctement.
Lorsque de la condensation se
forme sur l'extérieur du réfrigérateur.
Il se peut que de la condensation se forme sur l'extérieur lorsque l'humid-
ité de l'air est élevée (au cours d'une saison humide). C'est le même type
de condensation que lorsque de l'eau glacée est versée dans un verre.
Ceci n'est pas l'indication d'un mauvais fonctionnement. Essuyez à l'aide
d'un chiffon sec.
Lorsque vous entendez comme si de
l'eau coulait.
Si vous entendez un bruit comme si de l'eau était en train de couler, c'est
en fait le bruit du réfrigérant qui circule. Ceci n'est pas l'indication d'un
mauvais fonctionnement.
Lorsque le panneau latéral de
l'armoire se réchauffe.
Le panneau latéral de l'armoire se réchauffe lorsque la porte est ouverte
ou fermée fréquemment, lors du démarrage de l'appareil et lorsque l'ap-
pareil fonctionne en été avec une température extérieure élevée. Dans de
tels cas, ne pas toucher le panneau. Plus le compresseur travaille, plus
les côtés de l'unité seront chauds et plus ils le resteront.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit
être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être
réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente
garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pendant les premiers dix-huit (18) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le
service au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à
la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service
agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront
annulées.
Premiers 18 mois
Pour bénéficier
du service
Limites de
l’entretien à
domicile
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products
Inc. (E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolon-
gation prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les
aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou
inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente
de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue respon-
sable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne
peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant
l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour
toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non
conçu à cet effet). Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder
le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à :
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629
1-800-263-2629
03/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Danby DCR031B1BSLDD Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à