Kenmore Elite 59676252703 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 32
SECURITE DU REFRIGERATEUR .............................................. 33
Mise au rebut adequate de votre vieux refrig6rateur ................ 33
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 34
Deballage du refrig6rateur ......................................................... 34
Exigences d'emplacement ........................................................ 34
Specifications electriques ......................................................... 35
Specifications de I'alimentation en eau .................................... 35
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 36
Porte et tiroir du refrig6rateur .................................................... 37
Ajustement de la porte .............................................................. 40
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ......................................... 40
Utilisation des commandes ....................................................... 40
Machine a gla£;ons .................................................................... 41
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 41
Tablettes du r6frigerateur .......................................................... 41
Bac & legumes et couvercle ...................................................... 41
Reglage de I'humidite dans le bac a legumes.......................... 42
Tiroir a collations ....................................................................... 42
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR .............................. 42
Grille de service de laglace ....................................................... 42
Tablette de porte du congelateur .............................................. 42
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ........................................ 43
Compartiment & produits laitiers............................................... 43
Balconnets de la porte .............................................................. 43
Seau de porte profond inclinable.............................................. 43
Tablette de porte de pleine largeur ........................................... 43
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ........................................... 43
Nettoyage .................................................................................. 43
Remplacement de rampoule d'eclairage ................................. 44
Pannes de courant .................................................................... 44
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement ...... 44
DI_PANNAGE ................................................................................ 45
Fonctionnement du refrig6rateur ............................................... 45
Temperature et humidite ........................................................... 46
Gla£_onset eau ........................................................................... 46
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 47
ACCESSOIRES ............................................................................. 47
NUMEROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
GARANTIE LIMITI E KENMORE
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
subit une defaillance par suite d'un vice de materiau ou de
fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer
le 1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si le systeme scelle de refrigerant devient defectueux dans les
cinq ans qui suivent la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil fonctionne & toute autre fin que I'utilisation
familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant
90 jours a partir de la date d'achat.
La pr_sente 9arantie couvre uniquement les vices de
mat_riaux et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement de ce produit ou les defauts de celui-ci
s'il n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement &
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement de ce produit ou les defauts de celui-ci
resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
Clause d'exon_ration de responsabilit_ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, sont
limitees a un an ou & la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains #tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude &un usage particulier, de
sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne pas _tre
applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux 12tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat & I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'etiquette des
numeros de modele et de serie situ6e sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
32
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
llViPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITi_
AVERTISSEIVIENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "
m Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
m Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine & glaqons (seulement pour modeles pr6ts &
recevoir une machine & glaqons).
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut ad6quate de
votre vieux r6frig6rateur
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
Risque de suffoquer
EnJever les portes de votre vieu× r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des I_sions c6r6brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les r6frigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement'. Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
33
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
age du g@ste ,,,
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans I'emballage pour le montage approprie.
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
D_placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour eclater
en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur depose afin d'eviter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable a votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) en haut et derriere le
refrigerateur. Si votre refrigerateur comporte une machine &
glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
espace minimum de 21/2'' (6,3 cm) du c6te de la charniere
(certains modeles necessitent davantage d'espace) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un
endroit oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
1/2"(1,25crn)
JL
/
H
21/2" (6,3 crn) --
34
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15- ou
20-amp CA seulement, proteg6e par des fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, eteindre
le refrig6rateur. Selon le modele, tourner la commande du
congelateur sur OFF (arr_t), ou appuyer sur la touche & fleche du
congelateur vers le bas jusqu'& ce qu'un tiret (-) apparaisse sur
I'affichage du refrigerateur et du congelateur- voir I'illustration.
Debrancher ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation
electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le
refrigerateur & la source d'alimentation electrique et reinitialiser
les commandes de la temperature au reglage desire. Voir
"Utilisation des commandes".
FREEZER REFRIGERATOR
Cold Colder Cold Colder
Recommended Setting (4} Scroll Down for Cooling OFF Recommended Setting (4)
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUlS :
Tournevis & lame plate Tourne-ecrou de _/4"
Cles plates de 7_e"et V_"ou Foret de V4"
deux cles &molette reglables Perceuse sans fil
IM PORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de 3/le" (4,76 mm)
ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pour les modeles avec filtre & eau, le filtre & eau jetable
devrait _tre remplace au moins tous les 6 mois.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 35 et 120 Ib/po 2(241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po 2 (276 &
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure &40 &60 Ib/po _(276 & 414 kPa) :
Verifier pour voir sile filtre & sediment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur aun filtre &eau, celui-ci peut red@re
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre &eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agree.
35
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT Si on doit utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a gla(_ons a la position OFF (arret).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"&1V4"
(12,7 mm & 31,8 mm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede
suivant doit etre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empeche
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere
droit du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
1/4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller &ce que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
C
D
E
F
G
6=
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E.Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. E-crou de serrage
Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
Raccordement au r_frig_rateur
1. Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Verifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur
le tube en cuivre.
2. Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. 12viterles
deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre a la caisse du refrigerateur avec une bride en "P".
A
C
D
E
@
@
3=
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. E-crou de compression
D. Bague de compression
E. Valve d'entr_e d'eau
Ouvrir I'arrivee d'eau au refrigerateur et verifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
36
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise &3 alveoles reliee a la terre.
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient & glagons.
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
D6pose et r6installation des poign6es
1. A I'aide d'une cleAllen de 3 .
3/32, desserrer les deux vis de
retenue situees sur le c6te de chaque poignee. Voir les
illustrations 2 et 4.
2. Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
3. Pour reinstaller la poignee, suivre les instructions dans I'ordre
inverse.
D6pose de la porte et des charni_res
IMPORTANT :
Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment
utilitaire dans les portes.
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres "12tapes
finales".
Vis de charniere sup_rieure _ t_te hexagonale de %6"
$/16OUTILLAGE REQUlS : Cles & douilles & t_te hexagonale de 8 ,,
3/8"et 1¼,,tournevis Phillips n° 2 et un tournevis & lame plate.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laisser la porte du refrigerateur fermee jusqu'& ce vous soyez
pr_t & la soulever de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel de la porte
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
refrigerateur pour la separer de la caisse.
4. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Inversion du sens d'ouverture de la porte
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir du c6te oppose, proceder comme suit. S'il
n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes, voir la
section "Remplacement de la porte et des charnieres".
Visde butee de la porte
Visde poignee 9 t#teplate
Caisse
1.
Vis frontale de scellement
de la poignee de la porte
Bouchon d'obturation
de chamiere de caisse
Enlever les vis de la charniere (c6te poignee); transferer ces
pieces du c6te oppose. Voir I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse a I'aide de I'embout a lame plate du tournevis
enveloppe dans du ruban &masquer; transferer ceux-ci dans
les trous de charniere du c6te oppose. Voir I'illustration 1-2.
Porte du r_frig_rateur
1. Enlever la poignee de la porte du refrigerateur y compris les
tiges et les vis de montage. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
La transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 5.
3. Enlever la butee de porte du bord inferieur de la porte du
refrigerateur. La transferer du c6te oppose de la porte du
refrigerateur. Voir I'illustration 3.
4. Fixer les tiges de montage de la poignee de la porte sur le
c6te oppose de la porte.
5. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur les tiges
de montage. Voir I'illustration 2. Inserer deux vis de reglage
dans les c6tes de la poignee.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'a la mise
en place des charnieres et de la porte du congelateur.
37
Remplacement de la porte et des charni_res
REMARQUE : Lorsqu'on inverse une porte de la serie avec
panneaux decoratifs, utiliser la charniere superieure alternative
expediee avec le refrigerateur.
1. Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
3. Aligner correctement la porte de sorte que le bas de la porte
du refrigerateur s'aligne avec le sommet du tiroir du
congelateur. Serrer toutes les vis.
Tiroir du cong_lateur
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
retirer et reinstaller le tiroir de congelation.
D_pose de la fa£ade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de congelation completement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir & la
fagade du tiroir. Voir I'illustration de depose de I'avant du
tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois a quatre
tours. Laisser les vis sur la fagade du tiroir.
3. Glisser la fagade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
R_installation de la fa£ade du tiroir
1. Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les vis au sommet de la fagade du tiroir
dans les trous situes sur les brides du tiroir. Voir I'illustration
de reinstallation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers sol pour placer les deux vis au
bas de la fagade du tiroir dans les brides. Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
3. Serrer completement les quatre vis.
I_tapes finales
1. Inspecter tous les trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de
la charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere
superieure.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
2. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
3. Reinstaller toutes les pieces amovibles et ranger les aliments
dans le refrigerateur.
38
D6pose et r6installation
de la porte
Charniere sup6rieure
A
)
_ c
A Vls du couvercle de la charnlere
B Couvercle de la charnlere supeneure
C Vls de charnlere ,_ tete
hexagonale de : _"
D Charmere supeneure
Charniere inf6rieure
B
r'
C
A Cale (sur certalns modeles)
B Charmere centrale
C Vis de charmere
\
inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif)
A. Bouchons obturateurs de charnlere I
de ca/sse |
AVis de retenue de __"
Vue avant Vue de c6te
©
A B
AVls de butee de la porte
B Butee de la porte
o o o
II A
A Vie de charnlere
Ws frontale de
scellement de la
polgnee de la porte
D6pose de I'avant du tiroir
l
A
A Desserrer les 4 ws (bnde de porte)
R6installation de I'avant du tiroir
L
39
Le refrig6rateur comporte deux roulettes avant reglables situ6es
& la base du refrig6rateur. 8i votre refrig6rateur semble instable
ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement, faire
le reglage de I'inclinaison du refrig6rateur en suivant les
instructions ci-dessous.
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers sol pour la detacher.
2. A I'aide d'un tournevis ou d'un tournevis a t_te hexagonale
de 3/8",tourner la vis de reglage des roulettes de chaque c6te
pour soulever ou abaisser ce c6te du refrig6rateur.
REMARQUE • Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis. II peut _tre necessaire de tourner la vis de reglage
des roulettes plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrig6rateur.
Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
3.
Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la gauche.
Faire tourner le pied dans le sens horaire pour le placer
fermement en contact avec le sol, pour que le refrig6rateur ne
puisse s'incliner vers I'avant Iors de I'ouverture du tiroir du
congelateur.
A A
O @
B B
A. Vis de r_glage des roulettes
B. Pied de stabilisation
4=
5=
Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussl
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le
refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis de reglage
des roulettes vers la droite. IIfaudra peut-_tre plusieurs tours
et vous devriez tourner les deux vis de reglage des roulettes
egalement.
Reinstaller la grille de la base.
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
Ut s t:o d command
Les commandes de la temperature sont situees dans la partie
superieure avant des compartiments de refrigeration et de
congelation.
IMPORTANT :
Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur indique la
temperature reelle du compartiment.
Attendre 24 heures pour que le refrigerateur ait
completement refoidi avant d'y placer des aliments. Si vous
ajoutez des aliments avant que le refrigerateur ait
completement refroidi, vos aliments peuvent _tre abimes.
REMARQUE • Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur & un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande, ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les reglages recommandes devraient convenir &un usage
domestique normal. Les commandes sont reglees
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
Commandes de temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
prereglees & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux points
de reglage recommandes tel qu'illustr&
R_glage recommand_ "4"
FREEZER REFRIGERATOR
Cold Cotder Cold Co(der
Recommended Setting (4) Scroll Down for Cooling OFF Recommended Se_t_ng (4)
D_sactivation/activation :
Appuyer sur la touche &fleche du congelateur vers le bas jusqu'&
ce qu'un tiret (-) apparaisse sur I'affichage du refrigerateur et du
congelateur. Aucun compartiment ne refroidira.
R_glages des commandes
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Appuyer sur les touches & fleches vers le haut ou vers le bas pour
ajuster la temperature. Ne pas ajuster les commandes de plus
d'un cran a la fois, sauf Iors de la mise en marche du
refrigerateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que
la temperature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON :
REFRIGERATEUR trop tiede Tourner le reglage du
RC:FRIGC:RATEURau
chiffre plus eleve suivant
40
CONDITION/RAISON :
CONGELATEUR trop tiede/trop Tourner le reglage du
peu de glace CONGI2LATEUR au
chiffre plus elev6 suivant
R¢:FRIG¢:RATEUR trop froid
CONG¢:LATEUR trop froid
Tourner le reglage du
RI£FRIGI£RATEUR au
chiffre plus bas suivant
Tourner le reglage du
CONG¢:LATEUR au
chiffre plus bas suivant
Mise en marche/arr6t de la machine _ glagons
Pour mettre la machine a gla£sons en MARCHE, ilsuffit d'abaisser
le bras de commande en broche.
Pour ARRI_TER manuellement la machine a gla£sons, soulever le
bras de commande en broche a la position OFF (elev6e) et
attendre le clic.
REMARQUE :Votre machine a gla£sons a un arr6t automatique.
Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les gla£sons
remplissent le bac d'entreposage de gla£;ons. Les gla£sons
soulevent le bras de commande en broche & la position OFF
(6levee). Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le
haut ou vers le bas.
Taux de production des glagons
La machine a gla£sons devrait produire une quantite de
gla£sons complete environ toutes les 3 heures.
Pour augmenter la production de gla£sons, diminuer la
temperature du congelateur et du r6frigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
A noter
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£sons. Jeter les trois premieres quantites de gla£sons
produites.
La qualite de vos gla£sons depend de la qualite de I'eau
fournie a votre machine a gla£sons. 12viterde brancher la
machine a gla£sons a un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pieces de la machine a gla£sons et
causer une pietre qualite des gla£sons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas 6tre evit6e, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
gla£sons ou dans le bac a gla£sons.
CARACTI RISTIQUES DU
RI FRIGI RATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con(2u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
Les tablettes dans votre refrig6rateur peuvent 6tre regl6es pour
correspondre a vos besoins de rangement individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
r6frigerateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants,
permettront de trouver I'article desire plus facilement et reduiront
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrig6rateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et r6installer une tablette/un cadre de tablette :
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut
et en le soulevant hors des supports de tablette.
2. Reinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arriere
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere
tombent dans les supports de tablette.
3. Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette
est fixee solidement en place.
Pour retirer et r6installer le(s} bac(s} _ 16gumes :
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'& la butee. Soulever le
devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bac(s)
completement vers I'exterieur.
2. Reinstaller le(s) bac(s) en le(s) faisant glisser completement
au-del& de la butee.
41
Pour retirer le couvercle du ou des bac(s) :
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement d'une main I'insertion en verre,
pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'&
ce qu'elle se so@eve hors du cadre en plastique. Glisser
delicatement I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour r_installer le couvercle du ou des bac(s) :
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
B@g age de ......... "
Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans les bacs
& legumes etanches. La commande peut _tre regl6e &n'importe
quel reglage entre LOW et HIGH (ouvert et ferme).
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes & pelures.
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrig6rateur dans un
sac en plastique ou dans le bac & legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac & legumes ou les conserver sur une tablette du
refrig6rateur dans un sac en papier ferme sans _tre serr&
Legumes a pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac & legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
& I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et les
legumes a feuilles.
Legumes &feuilles : Laver & I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
fi HIGHe e ° e ® L°W
Pour retirer et r_installer le tiroir a collations :
1.
2.
Tirer completement le tiroir vers I'exterieur. Soulever I'avant
du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.
Reinstaller le tiroir & collations en I'inserant dans les glissieres
du cadre et remettre le tiroir en place.
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
doit _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons, mollusques
ou crustaces frais ..................................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, bceuf hache, abats comestibles (foie) ............... 1 & 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ................................................ 3 a 5 jours
Viandes traitees ........................................................... 7 &10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec du film alimentaire ou du
papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
CARACTERISTIQUES DU
CONGI LATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
G edese ucede agate
La grille de service de la glace contient un bac _ glagons.
Pour installer et retirer la grille a glace :
1. Installer la grille _ glace en glissant la rainure en L du c6te de
I'etagere sur la vis de la paroi. Pousser la grille vers le fond.
Puis, abaisser I'avant de la grille sur la vis frontale.
2. Enlever la grille a glace en soulevant I'avant de la grille de la
vis de la paroi avant. Puis, tirer la grille vers I'avant et la
soulever pour la detacher de la vis de la paroi arriere.
Entreposagepratiquede petitsarticlescongeles.
Pour enleveretr_instaIIerlatablette:
I. Fietirerlatabletteen lagIissantverslehauteten tiranttout
droitpour lasortir.
2. FieinstaIIerlatabletteen lafaisantgIisserau-dessusdu
supportdesireeten I'enfongantjusqu'&labutee.
42
CARACTI RISTIQUES DE
LA PORTE
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
Du_b<_ _a p_{>ctt_ts
at
Pour enlever et r_installer le compartiment a produits
laitiers :
1. Enlever le compartiment a produits laitiers en levant et en
maintenant le couvercle vers le haut tout en soulevant le
compartiment a produits laitiers vers le haut et en tirant tout
droit pour le sortir.
2. Reinstaller le compartiment & produits laitiers en le faisant
glisser au-dessus du support desire et en I'enfon£;ant jusqu'&
la butee.
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et letirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support desire et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr6te.
Fournit un acces facile aux articles entreposes clans la porte.
Pour retirer et riinstaller le seau de porte :
1. Retirer le seau de porte en rinclinant et en le tirant tout droit.
2. Reinstaller le seau de porte en inclinant ravant legerement
vers le bas pour le glisser dans la bride puis vers le haut.
D_placement du cadre du seau de porte :
1. Retirer le seau.
2. Soulever le cadre vers le haut et le tirer tout droit vers
I'exterieur.
3. Faire glisser le cadre vers I'interieur et vers le bas, au nouvel
emplacement.
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Retirer la tablette en la glissant vers le haut et en tirant tout
droit pour la sortir.
2. Reinstaller la tablette en la faisant glisser au-dessus du
support desire et en I'enfon£;ant jusqu'& la butee.
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Risque d'expiosion
Utiiiser un produit de nettoyage ininfiammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
43
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le produit de nettoyage, voir "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquemenl
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur &brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface &
I'avant du condenseur.
5.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne
sont pas compatibles avec ce refrig6rateur. Veiller & remplacer la
lampe par une lampe de m_me taille/forme/puissance (pas plus
de 40 W).
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
r_frig_ration
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Faire glisser le protege-ampoule vers I'arriere du
compartiment pour le liberer de I'ensemble d'eclairage.
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) par une ampoule
electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4. Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets du
protege-ampoule dans les trous appropries de chaque c6te
de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le couvercle vers
I'avant de I'unite jusqu'& ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le protege-
ampoule de la lampe, ne pas forcer au-del& du point de
verrouillage.
5. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
cong61ation
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le
panier superieur(e) du compartiment de congelation pour
acceder & I'ensemble d'eclairage.
2. Le protege-ampoule s'ouvre par I'arriere. Appuyer fermement
sur les encoches & I'arriere du protege-ampoule et le tirer
vers le bas.
3. Enlever le protege-ampoule et remplacer I'ampoule grillee par
une ampoule pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4. Inserer les onglets avant du protege-ampoule dans le
rev_tement et enclencher la partie arriere sur I'ensemble
d'eclairage.
5. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le courant electrique doit atre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des actions suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,&NOTER Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent atre remis a congeler mame si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
8 _&l I_.c:e W_x(,,,81"_,.,,,,,,.>OIJ
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments perissables et congeler les
autres.
44
2. Si votre refrig6rateur a une machine & gla£;ons automatique :
Selon le modele, soulever le bras de commande en
broche & la position OFF (elevee) ou appuyer sur le
commutateur & la position OFF (arr_t).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
gla£;ons.
3. Vider le bac & gla£;ons.
Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine & gla£;ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
gla£;ons au moins une journee a I'avance.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£;ons
est deposee, soulever le bras de commande en broche &
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur &
la position OFF (arr_t).
3. €:teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation des
commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien lesecher.
5. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fa£;on &ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air & I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a gla£;ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£;ons au moins une journee & I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£;ons
est deposee, soulever le bras de commande en broche &
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr_t).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & gla£;ons.
4. €:teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher &fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble &I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le
demenagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement
pour qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
des portes".
9. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. D'autre part, si votre refrigerateur
a une machine & gla£;ons automatique, rappelez-vous de
raccorder I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
F on@:onnement du
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aJv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
La(les) commande(s) est(sont)-elle(s) en marche?
S'assurer que la commande du refrigerateur est bien en
marche. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Regler la(les) commande(s) de temperature sur
la position la plus froide ne fera pas refroidir le refrigerateur
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si la porte est
frequemment ouverte ou si elle a ete laissee ouverte.
45
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrig6rateurs a et6 reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrig6rateur qui n'avaient
pas et6 decel6s avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance.
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur.
Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial.
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage.
La porte ne se ferme pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Le couvercle du bac a I_gumes fait-il obstruction? Verifier
que le couvercle du bac & legumes est enfonce
completement de sorte que I'arriere repose sur les supports.
La porte est difficile _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
et & I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
La temperature est trop 6levee
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
La porte est-elle ouverte fr_quemment ou a-t-elle _t_
laiss_e ouverte? Ceci permet & I'air chaud de penetrer dans
le refrigerateur. Red@re le nombre d'ouvertures de la porte et
la maintenir completement fermee.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
&sa temperature normale.
La(Les) commande(s) est(sont)-elle(s) correcte(s) pour les
conditions existantes? Ajuster la(les) commande(s) & un
reglage plus froid. Verifier la temperature au bout de
24 heures. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue & I'accumulation
de I'humidit&
La porte est ouverte fr_quemment ou a _t_ laiss_e
ouverte? Ceci permet &I'air humide de penetrer dans le
refrigerateur. Red@re le nombre d'ouvertures de la porte et la
maintenir completement fermee.
La machine & glagons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur &I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut red@re I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine & gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour la production de gla£:ons. Attendre
72 heures pour le commencement de la production complete
de gla£;ons.
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine &gla£;ons produise
plus de gla£;ons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les gla£ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau
completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut red@re I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
46
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agre6 et qualifi&
Go_t, odeur ou couleur grise des gla£ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla£;ons.
Les glagons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
glagons. Laver le compartiment & gla£;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre a eau peut _tre requise afin d'enlever
les mineraux.
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est con£;u et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tous les
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :
Pi_ces et main-d'eeuvre necessaires pour conserver les
appareils en etat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre
couverture va bien au-del_ de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r_elle.
Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de£;&de
douze mois.
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repar&
V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires.
Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support tel6phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages electriques attribuables aux fluctuations de
courant.
Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alter6 en raison d'une defaillance mecanique sur
tout refrig6rateur ou congelateur couvert.
Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
reparation non couverte et pieces de rechange.
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t61ephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la periode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires aux letats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux 12.-U.ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESSOIRES
Pi_ces de rechange :
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le
numero de piece ou contacter un marchand Kenmore autoris&
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kenmore Elite 59676252703 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à