Aeg-Electrolux ESL67070R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
benutzerinformation
user manual
Afwasmachine
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
Dishwasher
ESL 67070
Gebruik alleen gespecificeerde producten
voor afwasmachines (afwasmiddel, zout,
glansspoelmiddel).
Zout dat niet gespecificeerd is voor af-
wasmachines, veroorzaakt schade aan
de waterontharder.
Vul het apparaat met zout voordat u een
afwasprogramma start. Zout dat in het
apparaat is achtergebleven, kan roest
veroorzaken of een gat in de onderkant
van het apparaat maken.
Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit
met andere middelen dan glansspoelmid-
del (bijv. afwasmachinereinigingsmiddel,
vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het appa-
raat beschadigen.
Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kun-
nen ronddraaien voordat u een afwaspro-
gramma start.
Het apparaat kan hete stoom laten ont-
snappen als u de deur opent terwijl er
een wasprogramma wordt uitgevoerd.
Hierdoor ontstaat een risico op brand-
wonden.
Verwijder pas borden uit het apparaat als
het wasprogramma is voltooid.
Onderhoud en reiniging
Schakel het apparaat uit en trek de stek-
ker uit het stopcontact voordat u het ap-
paraat gaat schoonmaken.
Gebruik geen ontvlambare producten of
producten die corrosie kunnen veroorza-
ken.
Gebruik het apparaat niet zonder filters.
Zorg dat de filters op de juiste wijze wor-
den geïnstalleerd. Een onjuiste installatie
levert onbevredigende wasresultaten en
schade aan het apparaat op.
Gebruik geen waterstralen of stoom om
het apparaat te reinigen. Gevaar op een
elektrische schok en schade aan het ap-
paraat.
Montage
Zorg ervoor dat het apparaat niet is be-
schadigd. Installeer een beschadigd ap-
paraat niet en sluit een beschadigd appa-
raat niet aan. Neem contact op met de
leverancier.
Verwijder alle verpakking voordat u het
apparaat installeert en gebruikt.
Alleen een erkende persoon mag de
elektrische installatie, het loodgieterswerk
en de installatie van het apparaat uitvoe-
ren. Dit om het risico op structurele scha-
de of lichamelijk letsel te voorkomen.
Zorg er tijdens de installatie voor dat de
stekker uit het stopcontact is gehaald.
Boor niet in de zijkanten van het apparaat
om schade aan de hydraulische en elek-
trische onderdelen te voorkomen.
Belangrijk! Houd u aan de instructies in
de sjabloon die met het apparaat zijn
meegeleverd:
Installatie van het apparaat.
Voor het in elkaar zetten van de deur.
Het aansluiten van de watertoevoer en
-afvoer.
Zorg ervoor dat het apparaat onder en
naast veilige installaties wordt geïnstal-
leerd.
Voorzorgsmaatregelen bij vorst
Installeer het apparaat niet op een plek
waar de temperatuur onder de 0°C komt.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eni-
ge schade door bevriezing.
Aansluiting aan de waterleiding
Gebruik nieuwe slangen om het apparaat
aan te sluiten op de watertoevoer. Ge-
bruik geen gebruikte slangen.
Sluit het apparaat niet op nieuwe leidin-
gen aan of op leidingen die lang niet zijn
gebruikt. Laat het water enkele minuten
stromen en sluit dan de toevoerslang pas
aan.
Zorg ervoor dat de waterslangen niet
knakken of beschadigd raken bij installa-
tie van het apparaat.
Zorg er voor dat de waterkoppelingen
stevig vast zitten om waterlekkage te
voorkomen.
Let er bij het eerste gebruik op dat de
watertoevoerslangen niet lek zijn.
De watertoevoerslang heeft een veilig-
heidsventiel en een dubbel omhulsel met
een hoofdkabel aan de binnenkant. De
watertoevoerslang staat alleen onder
druk wanneer er water stroomt. Als er
een lek in de watertoevoerslang aanwe-
zig is, onderbreekt de veiligheidsklep de
stroom van het water.
electrolux 3
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Bovenrek
2 Aanpassen van de instelling van de wa-
terhardheid
3 Zoutreservoir
4 Afwasmiddeldoseerbakje
5 Glansmiddeldoseerbakje
6 Typeplaatje
7 Filters
8 Onderste sproeiarm
9 Bovenste sproeiarm
Optisch signaal
Na de start van het afwasprogramma ver-
schijnt er een optisch signaal op de vloer
onder de deur van het apparaat:
Een rood lampje tijdens het wasprogram-
ma.
Een groen lichtje als het wasprogramma
is afgelopen.
Een rood lampje dat knippert bij een sto-
ring.
Als het apparaat hoog is ingebouwd en
voorzien is van een meubeldeur die ge-
lijk loopt met de keukenvloer, dan is het
signaal niet zichtbaar.
BEDIENINGSPANEEL
1
2
3
45
6
7
8
9
AB
C
electrolux 5
DE WATERONTHARDER INSTELLEN
De waterontharder verwijdert mineralen en
zouten van de watertoevoer. Deze minera-
len en zouten kunnen schade aan het ap-
paraat toebrengen.
Pas het niveau van de waterontharder aan
als dit niveau niet overeenstemt met de
hardheid van het water in uw omgeving.
Neem contact op met uw plaatselijke wa-
terinstantie voor informatie over de hardheid
van het water in uw omgeving.
Waterhardheid
Instelling waterhard-
heid
Duitse graden
(°dH)
Franse graden
(TH°)
mmol/l Clarke-gra-
den
handmatig elek-
tro-
nisch
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Fabrieksinstelling.
2) Gebruik geen zout op dit niveau.
U moet de waterontharder handmatig
en elektronisch instellen.
Handmatig instellen
Zet de schijf voor de waterhardheid in stand
1 of 2 (zie de tabel).
Elektronische aanpassing
1. Schakel het apparaat in.
2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus
staat.
3. Druk op de functietoetsen B en C en
houd deze vast totdat de indicatielamp-
jes van de functietoetsen A, B en C be-
ginnen te knipperen.
4. Laat de functietoetsen B en C los.
5. Druk op functietoets A.
De indicatielampjes van functietoet-
sen B en C gaan uit.
Het indicatielampje van functietoets A
blijft knipperen.
Het digitale display geeft de huidige
afstelling aan.
De onderbroken geluidssignalen ge-
ven de huidige afstelling weer.
Voorbeeld: op het display verschijnt
/ 5 onderbroken geluidssignalen = ni-
veau 5.
6. Druk op de functieknop A tot het display
de nodige afstelling toont.
7. Druk op de aan-/uit-toets om de bewer-
king op te slaan.
Wanneer u de waterontharder elektro-
nisch instelt op niveau 1, blijft het zout-
controlelampje niet branden.
8 electrolux
GEBRUIK VAN ZOUT VOOR DE VAATWASSER
Het zoutreservoir vullen:
1. Draai de dop linksom om het zoutreser-
voir te openen.
2. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (u
vult alleen bij het eerste gebruik zout bij).
3. Gebruik de trechter om het zoutreser-
voir te vullen met zout.
4. Verwijder het zout rond de opening van
het zoutreservoir.
5. Draai de dop rechtsom om het zoutre-
servoir te sluiten.
Het is normaal dat water uit het zoutre-
servoir stroomt wanneer u dit vult met
zout.
GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
5
6
7
Gebruik van afwasmiddel
Gebruik niet meer dan de juiste hoe-
veelheid afwasmiddel om het milieu te
beschermen.
Volg het advies van de afwasmiddelfa-
brikant op de verpakking.
Het afwasmiddeldoseerbakje vullen:
1.
Druk op de vrijgaveknop
2
om het dek-
sel te openen
7
van het afwasmiddel-
bakje.
2. Doe het afwasmiddeltablet in het afwas-
middeldoseerbakje
1
.
3. Plaats een kleine hoeveelheid van het
afwasmiddel in de binnenkant van de
deur van het apparaat als het afwaspro-
gramma een voorwasfase heeft.
4. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt,
plaatst u deze in het afwasmiddelbakje.
1
.
5. Sluit het afwasmiddelbakje. Druk op het
deksel totdat het op zijn plaats klikt.
Gebruik lange wasprogramma's wan-
neer u vaatwastabletten gebruikt. Deze
tabletten kunnen bij korte wasprogram-
ma's niet helemaal oplossen, waardoor
de afwasresultaten afnemen.
Gebruik van glansmiddel
Met glansmiddel wordt het serviesgoed
zonder vlekken of strepen gedroogd.
Het glansmiddeldoseerbakje voegt au-
tomatisch glansmiddel toe tijdens de
laatste keer spoelen.
Voer deze stappen uit om het glansmiddel-
doseerbakje bij te vullen:
1.
Druk op de vrijgaveknop
6
om het dek-
sel te openen
5
van het spoelmiddel-
doseerbakje.
2.
Vul het glansmiddeldoseerbakje
3
met
glansspoelmiddel. De markering 'max'
toont het maximale niveau.
electrolux 9
WASPROGRAMMA'S
Wasprogramma's
Programma Mate van ver-
vuiling
Soort ser-
viesgoed
Beschrijving pro-
gramma
Energiebe-
spaarder
1)
1
Automatisch
45°-70°C
2)
Alles Serviesgoed,
bestek, potten
en pannen
Voorwas
Hoofdwas 45°C of
70°C
1 of 2 middelste
spoelgangen
Laatste spoelgang
Drogen
ja bij effect
2
Intensief 70°C
Sterk vervuild Serviesgoed,
bestek, potten
en pannen
Voorwas
Hoofdwas 70°C
1 middelste spoelgang
Laatste spoelgang
Drogen
ja bij effect
3
Snel tot 60°C
3)
Normaal of licht
bevuild
Serviesgoed
en bestek
Hoofdwas 60°C
Spoelgangen
ja bij geen ef-
fect
4
Zuinig 50°C
4)
Normaal bevuild Serviesgoed
en bestek
Voorwas
Hoofdwas tot 50°C
1 tussentijdse spoel-
gang
Laatste spoelgang
Drogen
ja bij effect
5
Eén uur 55°C
Licht bevuild Serviesgoed
en bestek
Hoofdwas 55°C
1 middelste spoelgang
Laatste spoelgang
ja bij geen ef-
fect
6
Glas 45°C
Normaal of licht
bevuild
Teer servies-
goed en glas-
werk
Hoofdwas 45°C
1 middelste spoelgang
Laatste spoelgang
Drogen
ja bij effect
7
Voorwas
Met dit programma wordt de
vaat snel afgespoeld om te voor-
komen dat voedselresten kun-
nen aankoeken en er een slechte
geur uit het apparaat komt.
U kunt alleen een wasprogram-
ma starten als het apparaat hele-
maal is gevuld.
U hoeft voor dit programma
geen afwasmiddel te gebruiken.
1 koude spoelgang ja bij geen ef-
fect
1) Voor programma’s waarbij de functie effect heeft, ligt de energiebesparing tussen 10% en 25%.
2) Het apparaat past automatisch de temperatuur en de hoeveelheid van het water aan. Dit hangt ervan af of het
apparaat al dan niet volledig is gevuld en van de mate van vervuiling. De programmaduur en de verbruikswaarden
kunnen variëren.
3) Dit programma biedt een tijdsbesparende oplossing met perfecte afwasresultaten voor een kleine vaat.
4) Testprogramma voor testinstanties. Raadpleeg de bijgeleverde folder voor testgegevens.
Verbruikswaarden
Programma Duur (minuten) Energie (kWh) Water (liter)
1
Automatisch 45°-70°C
90 - 160 0,9 - 1,7 8 - 15
12 electrolux
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Opgedroogde waterdruppels
op de glazen en de borden.
De dosering van het glansmid-
del is te laag.
Verhoog de dosering van het
glansmiddel.
Het afwasmiddel kan de oor-
zaak zijn.
Gebruik een ander merk afwas-
middel.
Het serviesgoed is nat. U heeft een afwasprogramma
ingesteld zonder droogfase of
met een verkorte droogfase.
Laat de deur van de afwasauto-
maat een paar minuten op een
kier staan voordat u het ser-
viesgoed uit de machine haalt.
Het serviesgoed is nat en dof. Het glansmiddeldoseerbakje is
leeg.
Vul het glansmiddeldoseerbakje
met glansmiddel.
De multitab-functie staat aan
(deze functie schakelt het
glansmiddeldoseerbakje auto-
matisch uit).
De glansmiddeldosering active-
ren.
Het inschakelen van het
glansmiddeldoseerbakje
1. Schakel het apparaat in.
2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus
staat.
3. Houd de functietoetsen B en C inge-
drukt.
De indicatielampjes voor de functies
A, B, en C gaan knipperen.
4. Laat de functietoetsen B en C los.
5. Druk op functietoets B.
De indicatielampjes van functietoet-
sen A en C gaan uit.
Het indicatielampje van functietoets B
blijft knipperen.
Het display geeft de huidige afstelling
aan.
Glansmiddeldosering
gedeactiveerd
Glansmiddeldosering
geactiveerd
6. Druk nogmaals op functietoets B.
Het display geeft de nieuwe afstelling
aan.
7. Schakel het apparaat uit om de bewer-
king op te slaan.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmeting Breedte 596 mm
Hoogte 818 - 898 mm
Diepte 550 mm
Leidingwaterdruk Minimaal 0.5 bar (0.05 MPa)
Maximaal 8 bar (0,8 MPa)
Watertoevoer
1)
Koud water of warm water maximaal 60°C
Capaciteit Couverts 12
1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
Informatie over de elektrische aanslui-
ting staat op het typeplaatje op de bin-
nenrand van de deur van het apparaat.
Gebruik een heet watervoorziening om
het energieverbruik te verminderen, als
het hete water door alternatieve, milieu-
vriendelijkere energiebronnen geprodu-
ceerd wordt (bijv. zonne- of fotovoltaï-
sche panelen en wind).
16 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 18
Description de l'appareil 21
Bandeau de commande 22
Utilisation de l'appareil 24
Réglage de l'adoucisseur d'eau 24
Utilisation du sel régénérant 25
Utilisation du produit de lavage et du liquide
de rinçage 26
Fonction "Tout en 1" 26
Rangement des couverts et de la vaisselle
27
Sélection et départ d'un programme de
lavage 27
Programmes de lavage 29
Entretien et nettoyage 30
En cas d'anomalie de fonctionnement 31
Caractéristiques techniques 34
En matière de protection de
l'environnement 34
Sous réserve de modifications
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement cette notice d'utilisation
avant l'installation et l'utilisation de l'appa-
reil :
Pour votre sécurité et la sécurité de votre
appareil.
Pour protéger l'environnement.
Pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec
l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appa-
reil est cédé à une autre personne, assurez-
vous que la notice d'utilisation l'accompa-
gne.
Le fabricant n'est pas responsable des
dommages liés à une mauvaise installation
ou utilisation.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
Cet appareil n'est pas destiné aux en-
fants et aux personnes dont les capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales,
ou le manque d'expérience et de con-
naissance les empêchent d'utiliser l'ap-
pareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance, ou en l'absence d'instruc-
tion d'une personne responsable qui
puisse leur assurer une utilisation de l'ap-
pareil sans danger.
Ne laissez jamais les emballages à la por-
tée des enfants. Risque d'asphyxie ou de
blessure.
Conservez tous les produits de lavage
dans un endroit sûr. Ne laissez pas les
enfants toucher les produits de lavage.
Tenez les enfants et les animaux éloignés
de l’appareil lorsque la porte est ouverte.
Consignes générales de sécurité
Ne modifiez jamais les caractéristiques
de cet appareil. Vous risqueriez de vous
blesser et d'endommager l'appareil.
Les produits de lavage pour lave-vaisselle
peuvent occasionner des brûlures chimi-
ques au niveau des yeux, de la bouche et
de la gorge. Respectez les instructions
de sécurité du fabricant des produits.
L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas
potable. Des résidus de produits de lava-
ge peuvent subsister dans votre lave-
vaisselle.
Ne laissez pas la porte de l'appareil ou-
verte sans supervision. Vous éviterez ain-
si les blessures et les chutes sur une por-
te ouverte.
Ne montez pas ou ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte de votre appareil.
Utilisation de l'appareil
Cet appareil est destiné à un usage do-
mestique normal. Ne l'utilisez jamais à
d'autres fins, pour éviter les dommages
corporels et les dégâts matériels.
Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la
vaisselle et les ustensiles pouvant être la-
vés en machine.
Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits in-
flammables à l'intérieur, à proximité ou
18 electrolux
sur l'appareil. Risque d'explosion ou d'in-
cendie.
Les couteaux et autres ustensiles pointus
ou tranchants doivent être placés dans le
panier à couverts avec la pointe vers le
bas, ou placez-les en position horizontale
dans le panier supérieur ou dans le pa-
nier à couteaux (tous les modèles ne sont
pas équipés d'un panier à couteaux).
N'utilisez que des produits (sel, produit
de lavage, liquide de rinçage) spécifiques
pour lave-vaisselle.
Tout autre type de sel non spécialement
étudié pour être utilisé dans un lave-vais-
selle, en particulier le sel de cuisine, peut
endommager l'adoucisseur d'eau.
Approvisionnez en sel juste avant de dé-
marrer un programme de lavage. Les
restes de sel dans l'appareil peuvent pro-
voquer de la corrosion ou perforer la cu-
ve de l'appareil.
Ne remplissez jamais le distributeur de li-
quide de rinçage avec d'autres produits
(agent de nettoyage pour lave-vaisselle,
produit de lavage liquide). Vous risqueriez
d'endommager l'appareil.
Assurez-vous que les bras d'aspersion
tournent librement avant de lancer le pro-
gramme de lavage.
De la vapeur chaude peut s'échapper de
l'appareil si vous ouvrez la porte pendant
le déroulement d'un programme de lava-
ge. Risque de brûlures cutanées.
N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil
avant la fin du programme de lavage.
Entretien et nettoyage
Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et
débranchez-le du secteur.
N'utilisez pas de produits inflammables
ou corrosifs.
N’utilisez pas l'appareil sans les filtres.
Contrôlez que les filtres sont correcte-
ment installés. Si les filtres ne sont pas
correctement installés, les performances
de lavage pourraient être compromises
et l'appareil endommagé.
Ne projetez pas d'eau ou de vapeur sur
l'appareil pour son nettoyage. Cela cré-
erait un risque de choc électrique et
pourrait endommager l'appareil.
Installation
Vérifiez que l'appareil n'est pas endom-
magé. N'installez et ne branchez pas un
appareil endommagé ; contactez le four-
nisseur.
Enlevez tous les emballages avant d'ins-
taller et d'utiliser l'appareil.
L'installation électrique, la plomberie et
l'installation de l'appareil doivent être ef-
fectuées par une personne qualifiée.
Vous éviterez ainsi des risques mobiliers,
immobiliers et corporels.
Pendant l'installation et avant toute inter-
vention sur le lave-vaisselle, il est néces-
saire de débrancher l'appareil.
Les parois de votre lave-vaisselle ne doi-
vent jamais être percées pour éviter d'en-
dommager les composants hydrauliques
et électriques.
Important ! Respectez les consignes
données sur le gabarit fourni avec l'appa-
reil :
Installer l'appareil.
Pour monter le panneau de la porte.
Raccorder les tuyaux d'arrivée d'eau et
de vidange.
Vérifiez que l'appareil est installé sous et
à proximité de structures sûres.
Précautions contre le gel
N'installez pas l'appareil dans un endroit
où la température ambiante est inférieure
à 0 °C.
Le fabricant ne pourra être tenu respon-
sable en cas de dommages dus au gel.
Tuyau d’arrivée d’eau
Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder
l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas
de tuyaux usagés.
Ne raccordez pas l’appareil à des con-
duites neuves ou qui n’ont pas été utili-
sées depuis longtemps. Laissez couler
l’eau pendant quelques minutes avant de
brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
Veillez à ne pas écraser ou endommager
les tuyaux d'eau lorsque vous installez
l'appareil.
Assurez-vous que tous les raccords de
tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter
les fuites.
electrolux 19
Lorsque vous utilisez l'appareil pour la
première fois, vérifiez que les tuyaux ne
fuient pas.
Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une
soupape de sécurité et une gaine double
comportant un câble électrique interne.
Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres-
sion uniquement quand l'eau circule. Si le
tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe
automatiquement l'eau.
Faites attention au moment de raccor-
der le tuyau d'arrivée d'eau :
N'immergez pas le tuyau d'arrivée
d'eau ou la soupape de sécurité
dans l'eau.
Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la sou-
pape de sécurité est endommagé,
débranchez immédiatement la prise
secteur.
Contactez le service après-vente de
votre magasin vendeur pour rempla-
cer le tuyau d'arrivée d'eau avec
soupape de sécurité.
Avertissement Tension dangereu-
se
Raccordement électrique
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figu-
rant sur la plaque signalétique correspon-
dent à celles de votre réseau.
•Utilisez toujours une prise correctement
installée, protégée contre les chocs.
L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur ou d'une prise
multiple. Risque d'incendie.
Ne remplacez et ne modifiez jamais le câ-
ble d'alimentation. Contactez votre servi-
ce après-vente.
Attention à ne pas écraser ou endomma-
ger la prise et le câble d'alimentation situ-
és à l'arrière de l'appareil.
Assurez-vous que la prise principale est
accessible une fois l'appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil. Dé-
tachez, pour ce faire, la fiche de la prise
secteur.
Éclairage interne
Ce lave-vaisselle est doté d'un éclairage in-
térieur qui s'allume lors de l'ouverture de la
porte et s'éteint lors de la fermeture de
celle-ci.
Avertissement Rayonnement visible,
ne fixez pas le faisceau.
LED de classe 2 conforme à la norme IEC
60825-1 : 1993 + A1:1997 + A2:2001.
Longueur d’émission d’onde : 450 nm
Puissance maximale émise : 548 μW
Pour remplacer l'éclairage intérieur,
contactez votre service après-vente.
Débranchez l'appareil électriquement
avant de remplacer l'éclairage intérieur.
Service Après-vente
Toute intervention ou réparation sur votre
appareil ne doit être effectuée que par un
professionnel qualifié. Contactez votre
service Après-vente.
Utilisez exclusivement des pièces d'origi-
ne.
Pour mettre l'appareil au rebut
Pour éviter tout risque corporel ou maté-
riel :
Débranchez l'appareil.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le loquet de la porte. Ceci évite
d'enfermer un enfant ou un animal
dans l'appareil par accident. Risque
d'asphyxie.
Mettez l'appareil au rebut dans un cen-
tre local agréé.
20 electrolux
Avertissement Les produits de
lavage pour lave-vaisselle sont
dangereux et peuvent être
corrosifs !
En cas d'accident impliquant ces
produits, contactez immédiatement
un médecin.
En cas d'ingestion du produit, con-
tactez immédiatement un médecin.
En cas de projection de produit de
lavage dans les yeux, contactez im-
médiatement un médecin et rincez
abondamment à l'eau.
Conservez les produits de lavage
pour lave-vaisselle dans un endroit
sûr et hors de portée des enfants.
Ne laissez pas la porte de l'appareil
ouverte quand celui-ci contient du
produit de lavage.
Remplissez le distributeur de produit
de lavage juste avant de démarrer un
programme de lavage.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Panier supérieur
2 Sélecteur de dureté de l'eau
3 Réservoir à sel régénérant
4 Distributeur de produit de lavage
5 Distributeur de liquide de rinçage
6 Plaque signalétique
7 Filtres
8 Bras d'aspersion inférieur
9 Bras d'aspersion supérieur
Signal optique
Dès que le programme de lavage démarre,
un signal optique est projeté sur le sol sous
la porte de l'appareil :
Un voyant rouge fixe reste allumé pen-
dant toute la durée du programme de la-
vage.
Un voyant vert fixe indique que le pro-
gramme de lavage est terminé.
Un voyant rouge clignotant indique une
anomalie de fonctionnement de l'appa-
reil.
Si vous installez l'appareil en hauteur
dans un meuble pourvu d'une porte qui
jouxte de très près, ce signal optique
ne sera plus visible.
electrolux 21
BANDEAU DE COMMANDE
1
2
3
45
6
7
8
9
AB
C
1 Touche Marche/Arrêt
2 Affichage
3 Touche Départ différé
4 Touches de sélection des programmes
5 Touche Économie
6 Touche "Tout en 1"
7 Touche Annulation
8 Voyants
9 Touches de fonction
Voyants
Sel
1)
S'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au
chapitre « Utilisation du sel régénérant ».
Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs
heures après le remplissage du réservoir à sel. Cela n'affecte pas le fonctionne-
ment de l'appareil.
Liquide de rin-
çage
1)
S'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-
vous au chapitre « Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage ».
Fin de program-
me
S'allume quand un cycle de lavage est terminé.
1) Lorsque les réservoirs à sel et liquide de rinçage sont vides, les voyants correspondants ne s'allument pas
pendant qu'un programme est en cours.
Affichage
L'affichage indique :
Le réglage électronique du niveau
d'adoucisseur d'eau.
L'activation/désactivation du distributeur
de liquide de rinçage (seulement si la
fonction "Tout en 1" est activée).
Le numéro du programme de lavage.
Le temps restant avant la fin du program-
me de lavage.
La fin d'un programme de lavage. Un zé-
ro apparaît sur l'affichage.
Le temps restant avant la fin du program-
me Départ différé.
Les codes d'anomalie de l'appareil.
L'activation/désactivation des signaux
sonores.
Touche Départ différé
Utilisez la touche Départ différé pour différer
l'heure de départ du programme de 1 à 24
heures. Reportez-vous au chapitre « Sélec-
tion et départ d'un programme de lavage ».
Touches de programme
Pour sélectionner un programme de lavage,
appuyez plusieurs fois sur l'une de ces tou-
ches. Chaque fois que vous appuyez sur
une touche, le bandeau affiche un chiffre se
référant à un programme de lavage. Repor-
22 electrolux
tez-vous au chapitre « Programmes de la-
vage ».
Touche Économie
Cette fonction diminue la température pen-
dant la phase de séchage. La consomma-
tion d'énergie diminue de 25 %.
Il se peut que la vaisselle soit encore mouil-
lée à la fin du programme lorsque vous ou-
vrez la porte du lave-vaisselle. Nous recom-
mandons de laisser la porte entrouverte
pour laisser sécher la vaisselle.
Appuyez sur cette touche pour activer la
fonction. Le voyant correspondant s'allume.
Touche "Tout en 1"
Appuyez sur cette touche pour activer/dés-
activer la fonction "Tout en 1". Reportez-
vous à la fonction "Tout en 1".
Touche Annulation
Avec cette touche vous pouvez annuler un
programme en cours ou un départ différé.
Reportez-vous au chapitre « Sélection et
départ d'un programme de lavage ».
Touches de fonction
Appuyez sur les touches de fonction pour :
Régler électroniquement le niveau de
l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au
chapitre « Réglage de l’adoucisseur
d'eau ».
Activer/désactiver le distributeur de liqui-
de de rinçage lorsque la fonction "Tout
en 1" est activée. Reportez-vous au cha-
pitre « En cas d'anomalie de fonctionne-
ment... ».
Activer/désactiver les signaux sonores.
Reportez-vous au chapitre « Signaux so-
nores ».
Mode programmation
L'appareil doit être en mode
Programmation pour effectuer les
opérations suivantes :
Régler et démarrer un programme de la-
vage et/ou un départ différé.
Régler électroniquement le niveau de
l'adoucisseur d'eau.
Activer/désactiver les signaux sonores.
Activer/désactiver le distributeur de liqui-
de de rinçage.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
L'appareil se trouve en mode
Programmation lorsque :
Deux lignes horizontales apparaissent sur
l'affichage.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
L'appareil n'est pas en mode
Programmation lorsque :
L'affichage indique la durée d'un pro-
gramme de lavage ou d'un départ différé.
Pour revenir au mode Programmation,
annulez le programme ou le départ dif-
féré. Reportez-vous au chapitre « Sé-
lection et départ d'un programme de
lavage ».
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent :
La fin d'un programme de lavage
Le réglage électronique du niveau
d'adoucisseur d'eau.
Une anomalie de fonctionnement de l'ap-
pareil.
Pour désactiver les signaux sonores, procé-
dez comme suit :
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Contrôlez que l'appareil est en mode
Programmation.
3. Appuyez sur les touches de fonction B
et C et maintenez-les appuyées jusqu'à
ce que les voyants des touches de
fonction A, B et C clignotent.
4. Relâchez les touches de fonction A et
B.
5. Appuyez sur la touche de fonction C.
Les voyants des touches de fonction
A et B s'éteignent.
Le voyant de la touche de fonction C
clignote.
Le niveau actuel est indiqué sur l'affi-
chage numérique.
Signaux sonores activés
Signaux sonores désactivés
6. Appuyez de nouveau sur la touche de
fonction C.
L'affichage indique le nouveau régla-
ge.
7. Mettez l'appareil à l'arrêt pour mémori-
ser l'opération.
electrolux 23
Effectuez la procédure ci-dessus pour
activer à nouveau les signaux sonores.
UTILISATION DE L'APPAREIL
1. Vérifiez si le réglage de dureté de
l'adoucisseur d'eau correspond à la du-
reté de l'eau de votre région. Sinon,
ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel régéné-
rant avec du sel spécial pour lave-vais-
selle.
3. Remplissez le distributeur de liquide de
rinçage.
4. Rangez les couverts et la vaisselle dans
le lave-vaisselle.
5. Sélectionnez le programme de lavage
en fonction de la charge et du degré de
salissure.
6. Remplissez le réservoir avec la quantité
nécessaire de produit de lavage.
7. Démarrez le programme de lavage.
Si vous utilisez des pastilles de déter-
gent multifonctions (« 3 en 1 », « 4 en
1 » « 5 en 1 », etc.), utilisez la fonction
« Tout en 1 » (reportez-vous au chapi-
tre Fonction « Tout en 1 »).
RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU
Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucis-
seur d'eau conçu pour éliminer les miné-
raux et les sels de l'eau d'alimentation. Ces
minéraux et sels peuvent endommager
l'appareil.
Réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau s'il
ne correspond pas à la dureté de l'eau de
votre région.
Contactez votre compagnie des eaux pour
connaître la dureté de l'eau de votre région.
Dureté eau
Réglage de la dureté
de l'eau
Degrés alle-
mands (dH°)
Degrés français
(°TH)
mmol/l Degrés
Clarke
manuel élec-
troni-
que
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Réglage d'usine
2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau.
L’adoucisseur d’eau doit être réglé ma-
nuellement et électroniquement.
Réglage manuel
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur
1 ou 2 (reportez-vous au tableau).
24 electrolux
Réglage électronique
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Contrôlez que l'appareil est en mode
Programmation.
3. Appuyez sur les touches de fonction B
et C et maintenez-les appuyées jusqu'à
ce que les voyants des touches de
fonction A, B et C clignotent.
4. Relâchez les touches de fonction B et
C.
5. Appuyez sur la touche de fonction A.
Les voyants des touches de fonction
B et C s'éteignent.
Le voyant de la touche de fonction A
continue de clignoter.
Le niveau actuel est indiqué sur l'affi-
chage.
Les signaux sonores intermittents in-
diquent le niveau actuel.
Exemple : l’affichage indique
/ 5 si-
gnaux sonores intermittents = niveau 5
6. Appuyez plusieurs fois sur la touche de
fonction A jusqu'à ce que l'affichage in-
dique le réglage requis.
7. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour mémoriser l'opération.
Si l'adoucisseur d'eau est réglé électro-
niquement au niveau 1, le voyant de sel
restera éteint.
UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT
Pour remplir le réservoir de sel :
1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel
régénérant en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réser-
voir (uniquement lorsque vous remplis-
sez le réservoir pour la première fois).
3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir jus-
qu'à ce que le réservoir soit rempli.
4. Éliminez toute trace de sel autour de
l'ouverture du réservoir de sel régéné-
rant.
5. Remettez le bouchon en place et ser-
rez-le en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre pour fermer le ré-
servoir de sel régénérant.
Il est normal que de l'eau s'écoule du
réservoir lorsque vous le remplissez de
sel.
electrolux 25
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE
RINÇAGE
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
5
6
7
Utilisation du produit de lavage
Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité nécessaire de
produit de lavage.
Respectez les recommandations four-
nies par le fabricant du produit de lava-
ge qui figurent sur l'emballage du pro-
duit.
Pour remplir le réservoir de produit de lava-
ge :
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage
2
afin d'ouvrir le couvercle
7
du réser-
voir du produit de lavage.
2. Introduisez le produit de lavage dans le
réservoir
1
.
3. Si le programme de lavage comporte
une phase de prélavage, versez une pe-
tite quantité de produit de lavage à l'in-
térieur de la porte de l'appareil.
4. Si vous utilisez des pastilles de déter-
gent, placez-les dans le distributeur.
1
.
5. Fermez le réservoir du produit de lava-
ge. Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce
qu'il soit verrouillé.
Utilisez des programmes de lavage
longs quand vous utilisez des pastilles
de détergent. En effet, elles ne se dis-
solvent pas entièrement pendant les
programmes courts et peuvent donner
de mauvais résultats.
Utilisation du liquide de rinçage
Le liquide de rinçage assure un rinçage
optimal et un séchage sans taches ni
striures.
Le distributeur de liquide de rinçage li-
bère automatiquement le liquide de rin-
çage durant la dernière phase de rinça-
ge.
Pour remplir le distributeur de liquide de rin-
çage, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage
6
afin d'ouvrir le couvercle
5
du distri-
buteur de liquide de rinçage.
2. Remplissez le distributeur de liquide de
rinçage
3
de liquide de rinçage. Le re-
père 'max.' indique le niveau maximum.
3. Essuyez tout débordement de liquide de
rinçage à l'aide de papier absorbant,
afin d'éviter une formation excessive de
mousse lors du lavage.
4. Vérifiez que le couvercle est fermé après
chaque remplissage. Appuyez sur le
couvercle jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Réglez le dosage du liquide de rinçage
Réglage d'usine : position 3.
Vous pouvez régler le dosage du liquide de
rinçage entre 1 (minimum) et 4 (maximum).
Tournez le sélecteur de liquide de rinçage
4
afin d'augmenter ou diminuer le dosage.
FONCTION "TOUT EN 1"
La fonction "Tout en 1" utilise les pastilles
de détergent multifonctions.
Ces produits combinent les fonctions de
produit de lavage, de liquide de rinçage et
de sel régénérant. Certains types de pastil-
les contiennent d'autres agents.
Vérifiez que ces pastilles sont appropriées à
votre degré local de dureté de l'eau. Con-
26 electrolux
sultez à cet effet les instructions du fabri-
cant.
La fonction "Tout en 1" une fois sélection-
née reste allumée sauf si vous la désacti-
vez.
La fonction "Tout en 1" désactive le débit
du liquide de rinçage et du sel.
La fonction "Tout en 1" désactive les voy-
ants du sel régénérant et du liquide de rin-
çage.
La durée du programme peut augmenter si
vous utilisez la fonction "Tout en 1".
Activez la fonction ''Tout en 1'' avant
de lancer un programme de lavage.
Vous ne pouvez pas activer la fonction
"Tout en 1" en cours de programme.
Pour activer la fonction "Tout en 1" :
Appuyez sur la touche "Tout en 1". Le
voyant de la fonction "Tout en 1" s'allu-
me.
Pour désactiver la fonction "Tout en 1" et
utiliser le produit de lavage, le sel
régénérant et le liquide de rinçage
séparément :
1. Appuyez sur la touche "Tout en 1". Le
voyant de la fonction "Tout en 1"
s’éteint.
2. Approvisionnez à nouveau le réservoir à
sel et le distributeur de liquide de rinça-
ge.
3. Réglez la position maximale du degré
de dureté de l'eau.
4. Effectuez un programme de lavage sans
charger l'appareil.
5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction
de la dureté de l'eau de votre région.
6. Réglez le dosage du liquide de rinçage.
RANGEMENT DES COUVERTS ET DE LA VAISSELLE
Reportez-vous à la brochure « Exem-
ples de RealLife de la vie courante ».
Conseils et astuces
Les éponges, les chiffons de nettoyage
et tout autre objet absorbant l'eau ne
doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
Enlevez tous les restes d'aliments.
Laissez tremper les casseroles au fond
desquelles adhèrent des restes d'ali-
ments brûlés ou attachés.
Chargez les articles creux, tels que tas-
ses, verres, casseroles, etc. en les re-
tournant,
de manière à ce que l'eau ne s'accumule
pas dans le creux ou dans un fond bom-
bé.
La vaisselle et les couverts ne doivent
pas être insérés les uns dans les autres
ou se chevaucher.
Pour éviter que les verres ne se brisent,
évitez qu'ils se touchent.
Placez les petites pièces dans le panier à
couverts.
Intercalez les cuillères aux autres cou-
verts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboî-
tent.
Lorsque vous placez des articles dans les
paniers, veillez à ce que l'eau puisse ac-
céder à toutes les surfaces.
Placez les objets légers dans le panier
supérieur. Disposez-les de façon à ce
qu'ils ne puissent pas se retourner.
La vaisselle en plastique et les poêles en
matériau antiadhésif tendent à retenir les
gouttes d'eau.
SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE
Régler et démarrer un programme de
lavage sans départ différé
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Contrôlez que l'appareil est en mode
Programmation.
3. Sélectionnez un programme de lavage.
Reportez-vous au chapitre « Program-
mes de lavage ».
L'affichage indique le numéro du pro-
gramme de lavage.
4. Sélectionnez une ou plusieurs options,
si vous le souhaitez.
electrolux 27
5. Fermez la porte de l'appareil. Le pro-
gramme de lavage démarre automati-
quement.
Régler et démarrer un programme de
lavage avec départ différé
1. Mettez en fonctionnement l'appareil et
sélectionnez un programme de lavage.
2. Appuyez sur la touche Départ différé
plusieurs fois de suite jusqu'à ce que le
nombre d'heures correspondant au dé-
part différé souhaité apparaisse sur l'af-
fichage numérique.
3. Fermez la porte de l'appareil.
Le décompte démarre automatique-
ment.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme de lavage démarre auto-
matiquement.
L'ouverture de la porte de l'appareil in-
terrompt le décompte. Lorsque vous
refermez la porte, le décompte reprend
là où il a été interrompu.
Interruption d'un programme de lavage
Ouvrez la porte de l'appareil.
Le programme de lavage s'arrête.
Fermez la porte de l'appareil.
Le programme de lavage reprend là où
il a été interrompu.
Pour annuler un programme de lavage
ou un départ différé
Si un programme de lavage ou un dé-
part différé n'a pas encore démarré,
vous pouvez changer la sélection.
Lorsqu'un programme de lavage ou un
départ différé est en cours, il est im-
possible de modifier la sélection. Pour
effectuer une nouvelle sélection, annu-
lez le programme de lavage ou le dé-
part différé.
Lorsque vous annulez le départ différé,
cela annule automatiquement le pro-
gramme de lavage sélectionné. Vous
devez répéter la sélection du program-
me de lavage.
1. Appuyez et maintenez appuyée la tou-
che Annulation jusqu'à ce que deux
barres horizontales apparaissent sur
l'affichage numérique.
2. Avant de démarrer un nouveau pro-
gramme de lavage, vérifiez qu'il y a du
produit de lavage dans le distributeur
correspondant.
À la fin d'un programme de lavage
L'appareil se met à l'arrêt automatique-
ment.
Les signaux sonores retentissent.
1. Ouvrez la porte de l'appareil.
L’affichage indique 0
Le voyant Fin de programme s'allu-
me.
2. Mettez l'appareil à l'arrêt.
3. Pour de meilleurs résultats de séchage,
entrouvrez la porte pendant quelques
minutes.
L'appareil se met à l'arrêt automatique-
ment au bout de 10 minutes dès la fin
du programme de lavage.
Retirez les articles des paniers
Attendez que la vaisselle refroidisse avant
de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle
encore chaude est sensible aux chocs.
Déchargez d'abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur.
Les côtés et la porte de l'appareil peu-
vent être mouillés. L’acier inox refroidit
plus rapidement que la vaisselle.
28 electrolux
PROGRAMMES DE LAVAGE
Programmes de lavage
Programme Degré de sa-
lissure
Type de
vaisselle
Description du pro-
gramme
Économie
1)
1
Automatique 45 °C -
70 °C
2)
Tous Vaisselle, cou-
verts, plats et
casseroles
Prélavage
Lavage principal à 45
°C ou 70 °C
1 ou 2 rinçages inter-
médiaires
Dernier rinçage
Séchage
oui, a un im-
pact
2
Intensif 70 °C
Très sale Vaisselle, cou-
verts, plats et
casseroles
Prélavage
Lavage principal à 70
°C
1 rinçage intermédiaire
Dernier rinçage
Séchage
oui, a un im-
pact
3
Rapide 60 °C
3)
Normalement
ou légèrement
sale
Vaisselle et
couverts
Lavage principal à 60
°C
Rinçage
oui, sans im-
pact
4
Économie 50 °C
4)
Normalement
sale
Vaisselle et
couverts
Prélavage
Lavage principal jus-
qu'à 50 °C
1 rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
oui, a un im-
pact
5
Une heure 55 °C
Légèrement sa-
le
Vaisselle et
couverts
Lavage principal à 55
°C
1 rinçage intermédiaire
Dernier rinçage
oui, sans im-
pact
6
Verres 45 °C
Normalement
ou légèrement
sale
Vaisselle déli-
cate et verres
Lavage principal à 45
°C
1 rinçage intermédiaire
Dernier rinçage
Séchage
oui, a un im-
pact
7
Prélavage
Ce programme rince rapidement
la vaisselle pour éviter que les
restes d'aliments ne collent et
pour éviter la formation d'odeurs.
Vous pourrez attendre d'avoir
entièrement chargé l'appareil
pour démarrer le programme de
lavage.
N'utilisez pas de produit de lava-
ge avec ce programme.
1 rinçage à froid oui, sans im-
pact
1) Les programmes sur lesquels cette fonction a une incidence permettent d'économiser de 10 à 25 % d'énergie.
2) L'appareil règle automatiquement la température et la quantité d'eau. Cela dépend si l'appareil est plein ou non et
du degré de salissure de la vaisselle. La durée du programme et les consommations varient.
3) Pour laver une petite quantité de vaisselle, ce programme vous offre une solution gain de temps, pour des
résultats de lavage parfaits.
4) Programme de test des organismes de normalisation. Reportez-vous à la brochure fournie pour connaître les
résultats des tests.
electrolux 29
Valeurs de consommation
Programme Durée (minutes) Énergie (kWh) Eau (litres)
1
Automatique 45 °C -
70 °C
90 - 160 0,9 - 1,7 8 - 15
2
Intensif 70 °C
130 - 150 1,4 - 1,6 13 - 15
3
Rapide 60 °C
30 0,9 9
4
Économie 50 °C
160 - 170 0,9 - 1,1 9 - 11
5
Une heure 55 °C
50 - 60 1,0 - 1,2 10 - 11
6
Verres 45 °C
65 - 75 0,8 - 0,9 11 - 12
7
Prélavage
14 0,1 4
Ces valeurs peuvent changer en fonc-
tion de la pression et de la température
de l'eau, des variations dans l'alimenta-
tion électrique et de la quantité de vais-
selle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour retirer et nettoyer les filtres
Avec des filtres sales, les résultats du lava-
ge sont moins satisfaisants. Contrôlez régu-
lièrement les filtres et nettoyez-les si néces-
saire.
1. Pour retirer le filtre (A), tournez-le dans
le sens inverses des aiguilles d'une
montre et retirez-le du filtre (B).
A
B
2. Le filtre (A) est composé de 2 pièces.
Pour démonter le filtre, séparez-les.
30 electrolux
1 / 1

Aeg-Electrolux ESL67070R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire