Bauknecht RMC275 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ELECTRIC
COMBINATION
LOWER OVEN
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
or visit our website at...
www.whirlpool.com
In Canada call 1-800-807-6777 or visit our website at
www.whirlpoolappliances.ca
FOURS ÉLECTRIQUES
COMBINÉS - FOUR
INFÉRIEUR
Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du
fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du
service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matières.................2
Models/Modèles RMC275, RMC305
W10192043A
®
2
TABLE OF CONTENTS
OVEN SAFETY ................................................................................2
ELECTRONIC OVEN CONTROL...................................................4
Display..........................................................................................4
Start..............................................................................................4
Off/Cancel ....................................................................................4
Clock ............................................................................................4
Tones............................................................................................4
Fahrenheit and Celsius.................................................................5
Timer.............................................................................................5
Control Lock.................................................................................5
Oven Temperature Control ..........................................................5
OVEN USE.......................................................................................6
Aluminum Foil...............................................................................6
Positioning Racks and Bakeware ................................................6
Bakeware......................................................................................6
Meat Thermometer.......................................................................6
Oven Vent.....................................................................................7
Baking and Roasting....................................................................7
Broiling and Custom Broiling.......................................................7
Timed Cooking.............................................................................8
OVEN CARE....................................................................................9
Self-Cleaning Cycle (on some models)........................................9
General Cleaning........................................................................10
Oven Lights ................................................................................11
Oven Door ..................................................................................11
TROUBLESHOOTING ..................................................................12
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................13
WARRANTY ..................................................................................14
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU FOUR ...................................................................15
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR ................................16
Affichage.....................................................................................16
Mise en marche..........................................................................16
Off/Cancel (arrêt/annulation) ......................................................16
Horloge .......................................................................................16
Signaux sonores.........................................................................17
Fahrenheit et Celsius..................................................................17
Minuterie.....................................................................................17
Verrouillage des commandes.....................................................18
Commande de la température du four ......................................18
UTILISATION DU FOUR...............................................................18
Papier d’aluminium.....................................................................18
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson..........18
Ustensiles de cuisson ................................................................19
Thermomètre à viande ...............................................................19
Évent du four ..............................................................................19
Cuisson au four et rôtissage ......................................................19
Cuisson au gril et cuisson au gril personnalisée........................20
Cuisson minutée.........................................................................21
ENTRETIEN DU FOUR.................................................................22
Programme d'autonettoyage (sur certains modèles) ................22
Nettoyage général ......................................................................23
Lampes du four ..........................................................................24
Porte du four...............................................................................24
DÉPANNAGE.................................................................................25
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................26
GARANTIE.....................................................................................27
OVEN SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
15
SÉCURITÉ DU FOUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
Installation appropriée – S’assurer que le four est
convenablement installé et relié à la terre par un technicien
qualifié.
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer
une pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation du four.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à
mousse.
Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu épais.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de remplacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant
dans le four.
Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne
doivent pas être remisés dans un four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou
autres matériaux inflammables venir en contact avec les
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.
16
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR
Affichage
Lors de la mise sous tension initiale de l'appareil, “PF” apparaît
sur l'affichage. Appuyer sur LOWER OFF/CANCEL (arrêt/
annulation du four inférieur) pour l'effacer.
Si “PF” apparaît à tout autre moment, une panne de courant s'est
produite. Appuyer sur LOWER OFF/CANCEL (arrêt/annulation) et
régler de nouveau l'horloge au besoin.
Lorsqu'on utilise le four, l'affichage indique le temps de
préchauffage, la température et le réglage du four.
Lorsque le four n'est pas en marche, l'affichage indique l'heure.
Lors de l'utilisation (sur certains modèles) de Cook Time (temps
de cuisson), l'affichage indiquera les heures et les minutes ou les
minutes et les secondes.
Mise en marche
La touche Start (mise en marche) démarre toutes les fonctions du
four à l'exception de la minuterie. Si on n'appuie pas sur la
touche Start dans les 5 secondes après avoir appuyé sur une
touche de fonction, le témoin “Start?” clignote à titre de rappel.
Sur certains modèles, “START?” apparaîtra sur l'affichage.
Si on n'appuie pas sur la touche Start dans les 4 à 5 minutes
(selon le modèle) après avoir appuyé sur une touche de fonction,
l'affichage du four retourne au mode de l'heure et la fonction
programmée est annulée.
Off/Cancel (arrêt/annulation)
La touche Off/Cancel (arrêt/annulation) arrête toutes les fonctions
à l'exception de l'horloge, de la minuterie et du verrouillage des
commandes.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner
après qu'une fonction de four a été annulée, en fonction de la
température du four.
Horloge
Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m.
Réglage :
Avant le réglage, s'assurer que le four, la minuterie et la cuisson
minutée sont désactivés.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur les touches HOUR ou MIN “plus” (+) ou “moins”
(-) pour régler l'heure.
3. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
Désactivation :
L'horloge peut être désactivée de façon à ne pas apparaître sur
l'affichage. Pour désactiver, appuyer sur CLOCK (horloge)
pendant 5 secondes. Pour afficher l'horloge de nouveau, appuyer
sur CLOCK pendant 5 secondes et l'heure apparaîtra sur
l'affichage. L'horloge ne devrait pas nécessiter d'être réglée de
nouveau.
A. Touches pour le réglage du four
B. Touches de température
C. Lampe du four
D. Autonettoyage
E. Affichage électronique
F. Commandes du four à micro-ondes
G. Commande électronique de l'horloge
H. Touche des heures
I. Touche des minutes
J. Minuterie - Réglage et arrêt
K. Touche de l'horloge
L. Touche de mise en marche
M. Four inférieur - Arrêt/
annulation
F
B
C
E
G
H
J
K
D
A
I
LM
17
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
Appui sur une touche valide
Four préchauffé
Fonction entrée
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin du programme
Signaux de rappel émis à intervalles de une minute après les
signaux de fin de programme
Tous les signaux sonores
Tous les signaux sonores ci-dessus sont préréglés à on (marche).
Tous sauf les signaux sonores de fin de programme peuvent être
désactivés.
Désactivation/activation : Appuyer sur la touche STOP TIME
(heure d'arrêt) pendant 5 secondes. Un signal sonore se fera
entendre et “OFF” ou “Snd OFF” (selon le modèle) apparaîtra sur
l'affichage. Répéter l'opération pour revenir à “on” ou “Snd On”
(selon le modèle).
Signaux sonores de rappel
Les signaux sonores de rappel consistent en quatre signaux
sonores de 1 seconde qui indiquent que l'heure réglée a expi
pour la minuterie ou une fonction de commande du four minutée.
Désactivation/activation : Appuyer sur COOK TIME (temps de
cuisson) pendant 5 secondes. Sur certains modèles, “NA9 OFF”
ou “NA9 ON” apparaîtra sur l'affichage.
Volume des signaux sonores
Le volume est préréglé au niveau élevé mais il peut être changé
pour un niveau plus bas.
Modification : Appuyer sur DELAY TIME (différé) pendant
5 secondes. Un signal sonore se fera entendre et “HI” ou “Snd
HI” (selon le modèle) apparaîtra sur l'affichage. Répéter
l'opération pour revenir à “LO” ou “Snd LO” (selon le modèle).
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée à Fahrenheit, mais elle peut être
changée à Celsius.
Modification : Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson
personnalisée au gril) pendant 5 secondes. Un signal sonore se
fera entendre et “C” apparaîtra sur l'affichage. Recommencer
pour revenir à Fahrenheit. Pour effacer, appuyer sur LOWER OFF/
CANCEL (arrêt/annulation du four inférieur).
Minuterie
La minuterie peut être réglée en heures ou minutes jusqu'à
concurrence de 12 heures et 59 minutes et procède à un compte
à rebours de la durée réglée. La minuterie ne met pas en marche
le four et ne l'éteint pas.
Réglage :
1. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie).
Si aucune fonction n'est entrée après une durée de 1 à
4 minutes (selon le modèle), l'affichage reviendra au mode
d'affichage de l'heure.
2. Appuyer sur les touches HOUR ou MIN “plus” (+) ou
“moins” (-) pour régler la durée.
3. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie) ou sur
START (mise en marche).
Si l'on n'appuie pas sur la touche dans un certain délai,
l'affichage retourne au mode d'affichage de l'heure et la
fonction programmée est annulée.
À la fin de la durée réglée, les signaux sonores de fin de
programme se font entendre, puis, si activés, des signaux de
rappel suivront à intervalles de 1 minute.
4. Appuyer sur TIMER OFF (arrêt minuterie) à tout moment pour
annuler la minuterie et/ou arrêter les signaux de rappel.
Noter qu'il ne faut pas appuyer sur la touche Off/Cancel
(arrêt/annulation) car le four s'éteindra.
La durée peut être réglée de nouveau durant le compte à rebours
en répétant les étapes ci-dessus.
Pour afficher l'heure du jour lorsque la minuterie compte à
rebours, appuyer sur CLOCK (horloge).
18
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour empêcher l'utilisation involontaire du four.
Lorsque la commande est verrouillée, seules les touches de
l'horloge et de la minuterie fonctionnent.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant de
verrouiller, s'assurer que le four et la minuterie sont désactivés.
Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant
5 secondes. Un seul signal sonore se fait entendre puis “LOC” et
“LOCK'D” (sur certains modèles) apparaissent sur l'affichage.
“LOC” apparaît également chaque fois que l'on appuie sur une
touche alors que la commande est verrouillée.
Répéter pour déverrouiller. “LOC” et “LOCK'D” (sur certains
modèles) disparaîtront de l'affichage.
Commande de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la
température du four car l'ouverture de la porte du four et le
fonctionnement par intermittence de l'élément ou du brûleur
peuvent donner des mesures incorrectes.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut
être changé en degrés Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degrés affiché. L'absence de signe signifie que le four sera plus
chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 5 secondes
jusqu'à ce que l'afficheur du four indique le calibrage courant,
par exemple “0”.
2. Appuyer sur la touche TEMP “plus” (+) ou “moins” (-) pour
augmenter ou diminuer la température par tranches de
10°F (5°C). L'ajustement peut être réglé entre 30°F (15°C) et
-30°F (-15°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un revêtement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de
papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le plat est placé.
Veiller à ce qu’elle dépasse d’au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) tout
autour du plat et à ce que les bords soient relevés.
Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson
IMPORTANT : Ne pas placer les aliments ou les ustensiles de
cuisson directement sur la porte ou le fond du four. On risquerait
d’endommager de façon permanente le fini en porcelaine du four.
La position 5 de la grille ne peut pas être utilisée avec ce modèle.
GRILLES
REMARQUES :
Placer les grilles avant d’allumer le four.
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles se trouvent
dessus.
Veiller à placer les grilles de niveau.
Pour déplacer une grille, la tirer hors du four jusqu’à la butée
d’arrêt, soulever le rebord avant et la tirer pour la sortir du four.
Utiliser l’illustration et le tableau suivants comme guide.
AJUSTEMENT EN °F
(AJUSTEMENT EN °C)
CUIT LES ALIMENTS
10°F (5°C) ...un peu plus
20°F (10°C) ...modérément plus
30°F (15°C) ...beaucoup plus
-10°F (-5°C) ...un peu moins
-20°F (-10°C) ...modérément moins
-30°F (-15°C) ...beaucoup moins
ALIMENT POSITION DE
LA GRILLE
Tartes congelées, gros rôtis, dindes, gâteaux
des anges
1 ou 2
Gâteaux Bundt, la plupart des pains éclairs,
pains à la levure, mets en sauce et viandes
2
Biscuits, muffins, gâteaux et tartes non
congelées
2 ou 3
1
2
3
4
5
19
USTENSILES DE CUISSON
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément, de telle sorte qu’il faut laisser 2" (5 cm) entre les
ustensiles de cuisson et les parois du four. Se servir du tableau
suivant comme guide.
Ustensiles de cuisson
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
Thermomètre à viande
Sur les modèles sans sonde thermométrique, se servir d'un
thermomètre à viande pour vérifier si la cuisson de la viande, de
la volaille et du poisson est au degré de cuisson désiré. C'est la
température interne qui indique le degré de cuisson et non
l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet
appareil. Suivre les instructions du fabricant si l'on doit utiliser un
thermomètre à viande.
Évent du four
Ne pas obstruer ni couvrir l’évent du four car il permet à l’air
chaud et à l’humidité de s’échapper du four. Son obstruction
nuirait à la circulation adéquate de l’air et affecterait les résultats
de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer de plastiques, papier
ou autres articles susceptibles de fondre ou de se consumer à
proximité de l'évent du four.
Cuisson au four et rôtissage
Système de gestion de la température ACCUBAKE™
(sur certains modèles)
Le système ACCUBAKE™ contrôle électroniquement les niveaux
de chaleur du four durant le préchauffage et la cuisson afin
d'aider à maintenir une gamme précise de températures pour des
résultats de cuisson optimaux. Les éléments de cuisson au four
et au gril s'allument et s'éteignent par intermittence. L'élément de
cuisson au four rougeoit lorsqu'il s'allume mais pas l'élément de
cuisson au gril. Cette caractéristique est activée
automatiquement lorsque le four est utilisé.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu'indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n'est pas nécessaire
d'attendre la fin du préchauffage du four avant d'y placer
l'aliment, sauf si la recette le recommande.
NOMBRE
D’USTENSILES
POSITIONNEMENT SUR LA GRILLE
1 Centre de la grille.
2 Côte à côte ou légèrement décalés.
3 ou 4 Dans les coins opposés sur chaque grille.
Décaler les ustensiles de cuisson de sorte
qu’aucun ne se trouve directement au-
dessus de l’autre.
USTENSILES DE
CUISSON/RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium légèrement
coloré
Croûtes légèrement
dorées
Brunissage uniforme
Utiliser la température et la
durée recommandées dans
la recette.
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson
avec fini foncé, terne et/
ou antiadhésif
Croûtes brunes,
croustillantes
Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures
de cuisson.
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
température recommandée
dans la recette.
Placer la grille au centre du
four.
Tôles à biscuits ou moules
à cuisson à isolation
thermique
Brunissage faible ou
non existant à la base
Placer à la troisième position
au bas du four.
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable
Croûtes dorées, légères
Brunissage inégal
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Plats en grès/Pierre de
cuisson
Croûtes croustillantes
Suivre les instructions du
fabricant.
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au four
Croûtes brunes,
croustillantes
Peut nécessiter de réduire
légèrement la température
de cuisson.
A. Four supérieur
B. Évent du four
C. Four inférieur
B
A
C
20
Cuisson au four ou rôtissage :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches TEMP “plus” (+) ou “moins” (-) pour
entrer une température autre que 350°F (177°C) par tranches
de 5°. La température de cuisson au four peut être réglée
entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La température peut être changée après cette étape. Il n'est
pas nécessaire d'appuyer de nouveau sur Start.
3. Appuyer sur LOWER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
inférieur) après avoir terminé.
Préchauffage
Après que l'on a appuyé sur Start, le four commence un
préchauffage de conditionnement minuté. “PrE” et le temps du
compte à rebours apparaissent sur l'afficheur. À la fin du
préchauffage de conditionnement, un signal sonore est émis et la
température sélectionnée apparaît sur l'afficheur.
Les températures de préchauffage sont affectées par divers
facteurs tels que la température ambiante et les heures de pointe
de consommation d'énergie. Il est normal que la température
indiquée sur l'affichage diffère de la température réelle du four.
On suggère d'attendre 10 minutes de plus après la durée de
préchauffage de conditionnement avant de mettre les aliments
au four lorsqu'on cuit des aliments qui contiennent des
ingrédients de levage tels que le levain, la levure chimique, le
bicarbonate de soude et les œufs.
Cuisson au gril et cuisson au gril personnalisée
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de température lors de la cuisson
personnalisée au gril permet un contrôle plus précis de la
cuisson. Plus la température est basse, plus la cuisson est lente.
Des coupes plus épaisses et des morceaux de viande, de
poisson et de volaille de forme inégale cuisent mieux à des
températures de cuisson au gril plus basses.
Utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies avec la
cuisinière. Elles sont conçues pour laisser s'écouler les jus et
empêcher les éclaboussures et la fumée. Il est possible de
commander une lèchefrite. Voir la section “Assistance ou
service” pour commander. Demander la pièce numéro
4396923.
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Enlever l'excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour empêcher la
viande de se cintrer.
Sortir la grille jusqu'à la butée d'arrêt avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'éviter la perte de jus. Il est possible qu'il ne
soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces de
poisson, de volaille ou de viande.
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l'aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqué dans le
tableau de cuisson au gril. Il n'est pas nécessaire de préchauffer
le four avant d'y placer l'aliment, sauf si la recette le
recommande. Placer l'aliment sur la grille de la lèchefrite, puis
placer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte.
Cuisson au gril :
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson personnalisée au gril).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
3. Appuyer sur LOWER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
inférieur) après avoir terminé.
Cuisson personnalisée au gril :
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson personnalisée au gril).
2. Appuyer sur les touches TEMP “plus” (+) ou “moins” (-) pour
modifier la température par tranches de 5°F (3°C). La
température de cuisson au gril peut être réglée entre 300°F et
500°F (149°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur LOWER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
inférieur) après avoir terminé.
Tableau de cuisson au gril
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l'aliment à au moins
3" (7 cm) de l'élément du gril. Les durées de cuisson sont citées
à titre indicatif seulement; on peut les régler en fonction des
goûts personnels. Les positions recommandées de la grille sont
indiquées de la base (1) jusqu'en haut (5). Pour le schéma, voir la
section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.
ALIMENTS
POSITION
DE LA
GRILLE
Durée
approximative
(minutes)
CÔTÉ 1 CÔTÉ 2
Steak
1" (2,5 cm) d'épaisseur
saignant à point
à point
bien cuit
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
Galettes de viande
hachée*
³₄" (2 cm) d'épaisseur
bien cuit
4 13-14 7-8
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm) d'épaisseur 4 20-22 10-11
Tranche de jambon,
précuit
¹₂" (1,25 cm) d'épaisseur
48-104-5
Saucisses de Francfort 45-73-4
Côtelettes d'agneau
1" (2,5 cm) d'épaisseur 4 14-17 8-9
Poulet
morceaux avec os
poitrines désossées
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
Filets de poisson
¹₄-¹₂" (0,6 à 1,25 cm)
d'épaisseur
Darnes de poisson
³₄-1" (2 à 2,5 cm)
d'épaisseur
4
4
8-10
16-18
4-5
8-9
21
Cuisson minutée
La cuisson minutée permet d'allumer le four à une certaine heure
de la journée, de faire cuire pendant une durée réglée et/ou
d'éteindre le four automatiquement. La fonction DELAY TIME
(différé) ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains
et gâteaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
Avant le réglage, s'assurer que l'horloge est réglée à l'heure
exacte. Voir la section “Horloge”.
Réglage d'une cuisson minutée :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur la touche TEMP “plus” (+) ou “moins” (-) pour
entrer une température autre que 350°F (177°C) par tranches
de 5°. La température de cuisson au four peut être réglée
entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
3. Appuyer sur les touches HOUR et MIN “+” ou “-” jusqu'à ce
que la durée désirée s'affiche.
4. Appuyer sur START (mise en marche). L'heure de mise en
marche, l'heure d'arrêt et “TIMED” s'affichent.
La température et l'heure de cuisson réglée peuvent être
changées après cette étape. Il n'est pas nécessaire
d'appuyer de nouveau sur Start.
Lorsque la durée de cuisson réglée est terminée, le four
s'arrête automatiquement et “End” (fin) apparaît sur
l'afficheur. Les signaux sonores de fin de programme se font
entendre puis les signaux sonores de rappel à intervalles de
une minute jusqu'à ce qu'on appuie sur Off/Cancel.
5. Appuyer sur LOWER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
inférieur) à tout moment pour mettre fin à la cuisson minutée
ou pour arrêter les signaux sonores de rappel et effacer
l'affichage.
Réglage d'une cuisson minutée différée :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur la touche TEMP “+” ou “-” pour entrer une
température autre que 350°F (177°C) par tranches de 5°. La
température de cuisson au four peut être réglée entre 170°F
et 500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur DELAY TIME (différé).
3. Appuyer sur la touche HOUR et MIN “+” ou “-” jusqu'à ce
que l'heure de mise en marche désirée s'affiche.
4. Appuyer sur START (mise en marche). “DELAY” apparaîtra
sur l'affichage.
La température peut être changée après cette étape. Il n'est
pas nécessaire d'appuyer de nouveau sur Start.
Lorsque l'heure de mise en marche différée est atteinte, un
signal sonore se fait entendre. L'affichage procède à un
compte à rebours de la durée de cuisson réglée.
5. Appuyer sur LOWER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
inférieur) après avoir terminé.
Programmation d'une cuisson minutée et d'une mise en
marche différée :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur la touche TEMP “+” ou “-” pour entrer une
température autre que 350°F (177°C) par tranches de 5°. La
température de cuisson au four peut être réglée entre 170°F
et 500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
3. Appuyer sur les touches HOUR et MIN “+” ou “-” jusqu'à ce
que la durée désirée s'affiche.
4. Appuyer sur DELAY TIME (différé).
5. Appuyer sur la touche HOUR et MIN “+” ou “-” jusqu'à ce
que l'heure de mise en marche désirée s'affiche.
6. Appuyer sur START (mise en marche). “DELAY” et “TIMED”
apparaîtront sur l'affichage.
La température et l'heure de cuisson réglée peuvent être
changées après cette étape. Il n'est pas nécessaire
d'appuyer de nouveau sur Start.
Lorsque l'heure de mise en marche différée est atteinte, un
signal sonore se fait entendre. L'affichage procède à un
compte à rebours de la durée de cuisson réglée.
Lorsque la durée de cuisson réglée est terminée, le four
s'arrête automatiquement et “End” (fin) apparaît sur
l'afficheur. Les signaux sonores de fin de programme se font
entendre puis les signaux sonores de rappel à intervalles de
une minute, jusqu'à ce qu'on appuie sur Off/Cancel.
7. Appuyer sur LOWER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
inférieur) à tout moment pour mettre fin à la cuisson minutée
ou pour arrêter les signaux sonores de rappel et effacer
l'affichage.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
22
ENTRETIEN DU FOUR
Programme d'autonettoyage
(sur certains modèles)
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
Procéder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
Préparation du four :
Sortir du four la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brûler ou de fondre et d'endommager le four.
Nettoyer manuellement l'intérieur de la porte et une zone de
1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en
prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d'étanchéité.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.
Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Comment fonctionne le programme :
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
d'éclatement.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Le four est préréglé pour un programme de nettoyage de
3 h 30 minutes, mais la durée peut être changée. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 minutes pour des saletés
légères et entre 3 h 30 minutes et 4 h 30 minutes pour des saletés
moyennes à abondantes.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffonhumide. Ne pas essuyer les surfaces internes du four
avant qu'il n'ait entièrement refroidi. Pour éviter de casser le
verre, ne pas appliquer de chiffon froid humide sur le hublot de la
porte interne avant qu'il n'ait complètement refroidi.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d’autonettoyage.
Sur les modèles combinés, le four supérieur ne fonctionnera pas
durant le programme d’autonettoyage.
Pour les fours doubles seulement, s'assurer de régler les
commandes appropriées pour le four (supérieur ou inférieur)
qu'on souhaite utiliser.
Autonettoyage :
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (autonettoyage).
2. Appuyer sur la touche à flèche HOUR “plus” (+) ou
“moins” (-) pour établir une durée de nettoyage autre que
3 h 30 minutes. La durée de nettoyage peut être réglée par
tranches de 30 minutes, entre 2 h 30 minutes et 4 h
30 minutes.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. “LOCKED”
(porte verrouillée) apparaîte sur l’afficheur du four. La porte ne
se déverrouille pas avant que le four n’ait refroidi.
Lorsque le programme est terminé et le four a refroidi, “End”
(fin) apparaîtra sur l’afficheur du four et “LOCKED” (porte
verrouillée) s’effacera.
4. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arrêt du four supérieur),
LOWER OFF/CANCEL (arrêt du four inférieur) ou OFF/
CANCEL (arrêt/annulation) ou ouvrir la porte du four pour
effacer l’affichage.
Pour différer l'autonettoyage :
Avant de retarder la mise en marche de l’autonettoyage,
s’assurer que l’horloge est réglée à la bonne heure du jour. Voir la
section “Horloge”. S’assurer également que la porte est
complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le
programme ne commencera pas.
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (autonettoyage).
Appuyer sur la touche à flèche HOUR “plus” (+) ou
“moins” (-) pour établir une durée de nettoyage autre que
3 h 30 minutes. La durée de nettoyage peut être réglée par
tranches de 30 minutes, entre 2 h 30 minutes et 4 h
30 minutes.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
AVERTISSEMENT
23
2. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
3. Appuyer sur les touches à flèches HOUR et MIN “plus” (+) ou
“moins” (-) pour entrer l’heure d'arrêt.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
La porte se verrouille automatiquement et “LOCKED” (porte
verrouillée), “DELAY” (délai), apparaîtront sur l’afficheur. La
porte ne se déverrouille pas avant que le four ait refroidi.
Lorsque l’heure de mise en marche sera atteinte, le four
s’allumera automatiquement.
Lorsque le programme est terminé et le four a refroidi, “End
(fin) apparaîtra sur l’afficheur du four inférieur et “LOCKED”
(porte verrouillée) s’effacera.
5. Appuyer sur n'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer l'affichage.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout
moment :
Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arrêt du four supérieur),
LOWER OFF/CANCEL (arrêt du four inférieur) ou OFF/CANCEL
(arrêt/annulation). Si la température du four est trop élevée, la
porte demeure verrouillée. Elle ne se déverrouille pas jusqu’à ce
que le four ait refroidi.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four est froid. Toujours suivre
les instructions sur les étiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Frotter dans le sens du grain pour éviter d'endommager le fini.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Pièce n° 31462 (non
inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout sur les
surfaces en acier inoxydable. Des dommages peuvent survenir.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce
n° 31682 (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
TABLEAU DE COMMANDE
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce
n° 31682 (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou essuie-tout abrasifs. Des dommages
peuvent survenir.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser les nettoyants à four.
Les renversements d’aliments devraient être nettoyés lorsque le
four est refroidi. Aux températures élevées, les aliments affectent
la porcelaine et des taches, éclats, piqûres ou marques
blanchâtres peuvent survenir.
Méthode de nettoyage :
Programme d’autonettoyage :
Voir d'abord “Programme d’autonettoyage”.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Programme d’autonettoyage :
Voir d’abord “Programme d’autonettoyage”. Il faut ôter les
grilles sinon elles se décoloreront et deviendront plus
difficiles à faire glisser. Le cas échéant, un léger revêtement
d’huile végétale appliqué sur les glissières des grilles les
aidera à mieux glisser.
Tampon en laine d’acier
LÈCHEFRITE ET GRILLE (en accessoire)
Ne pas nettoyer au programme d’autonettoyage (sur certains
modèles).
Méthode de nettoyage :
Nettoyant légèrement abrasif :
Frotter avec un tampon à récurer mouillé.
Solution de ¹₂ tasse (125 mL) d’ammoniaque pour
1 gal. (3,75 L) d’eau :
Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite frotter avec
un tampon à récurer ou en laine d’acier.
Émail vitrifié seulement, non le chrome
Lave-vaisselle
24
Lampes du four
Les lampes du four ont des ampoules d’appareil ménager
standard de 15 watts. Elles s’allument lorsque la porte du four
est ouverte. Elles ne fonctionneront pas durant le programme
d’autonettoyage. Lorsque la porte du four est fermée, appuyer
sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les éteindre.
Remplacement :
Avant le remplacement, s’assurer que le four est éteint et froid.
1. connecter la source de courant électrique.
2. Tourner le couvercle en verre des ampoules au fond du four
dans le sens antihoraire pour l’enlever.
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire pour l’enlever de
la douille.
4. Replacer l’ampoule et le couvercle de l’ampoule en les
tournant dans le sens horaire.
5. Reconnecter la source de courant électrique.
Porte du four
Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s'assurer que le four est éteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est lourde.
Dépose :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Relever le verrou de charnière de chaque côté.
3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager
du châssis de la porte du four.
Réinstallation :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.
2. Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un déclic lors de la mise en place de la
porte.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Effectuer quelques manœuvres d'ouverture/fermeture de la
porte du four pour vérifier le bon fonctionnement. En cas
d'impossibilité d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, répéter le processus de dépose et d'installation de la
porte.
25
DÉPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
L'appareil est-il correctement raccordé?
Voir les instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée?
Voir la section “Commande électronique du four”.
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé?
Voir la section “Verrouillage des commandes”.
Sur certains modèles, le mode Sabbat est-il réglé?
Voir la section “Mode Sabbat”.
Sur les modèles à double four, un des fours est-il en train
d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,
l'autre four ne peut pas être réglé ou allumé.
Pour les modèles à double four, a-t-on sélectionné le bon
four?
Choisir d'abord UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER
OVEN (four inférieur).
La température du four est trop élevée ou trop basse
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être
ajusté?
Voir la section “Commande de la température du four”.
L'affichage indique des messages
L'affichage indique-t-il “PF”, “PF id=27” ou “PF id=30”?
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Voir
la section “Affichage(s)”. Sur certains modèles, régler de
nouveau l'horloge au besoin. Voir la section “Horloge”.
L'affichage indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Effacer l'affichage. Voir la section “Affichage(s)”. S'il
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four complètement.
La fonction a-t-elle été entrée?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
Sur certains modèles, un programme d'autonettoyage à
mise en marche différée a-t-il été réglé?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
Sur les modèles à double four, un des fours est-il en train
d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,
l'autre four ne peut pas être réglé pour un programme
d'autonettoyage.
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
L'appareil est-il d'aplomb?
Mettre l'appareil d'aplomb. Voir les instructions d'installation.
La température correcte est-elle réglée?
Contre-vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
La température correcte du four est-elle réglée?
Voir la section “Commande de la température du four”.
Le four a-t-il été préchauffé?
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Ajuster la durée de cuisson.
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de
cuisson plus longues.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croûte et/ou réduire la température de cuisson du four.
26
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
rechange FSP
®
. Les pièces de rechange FSP
®
conviendront et
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même
précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL
®
.
Pour obtenir des pièces de rechange FSP
®
dans votre région,
nous contacter ou appeler le Centre de service désigné de
Whirlpool le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce n° 31462
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
Commander la pièce n° 31682B
Lèchefrite et grille
Commander la pièce n° 4396923
Produit de dégraissage pour service intense
Commander la pièce n° 31552
27
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de
la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Whirlpool.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/08
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
W10192043A
©
2008 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
4/08
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bauknecht RMC275 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues