AUDIO
R
L
OUTPUT
AUDIO
R
L
OUTPUT
AUDIO
INPUT
AUDIO
R
L
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
OUTPUT
VIDEO VIDEO
INPUT OUTPUT
VIDEO
Cords used for connection (not supplied)/Cordons utilisés pour le raccordement (non fourni)/
Cables utilizados para la conexión (no suministrado)/Zum Anschließen verwendete Kabel (nicht mitgeliefert)
A Audio cord/Cordon audio/Cable de audio/Audiokabel
B Video cord/Cordon vidéo/Cable de vídeo/Videokabel
Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo/Videokomponenten
3: Connecting other components/3: Raccordement d’autres éléments/
3: Conexión de otros componentes/3: Anschließen anderer Komponenten
English
This is an example of how to connect this receiver and your components. Refer
to step 3 of “Getting started” of the operating instructions supplied with this
receiver for details on other connections and other components.
Français
Ce guide donne un exemple de raccordement de cet ampli-tuner et de vos
éléments. Reportez-vous à l’étape 3 de la section « Préparatifs » du mode
d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de détails sur le raccordement à
d’autres éléments.
Español
Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor a los componentes. Consulte
el paso 3 de “Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones suministrado
con el receptor para obtener más información sobre cómo realizar otras
conexiones y sobre otros componentes.
Deutsch
Hier sehen Sie ein Beispiel für das Anschließen anderer Komponenten an
den Receiver. Nähere Informationen zum Anschließen anderer Komponenten
finden Sie in Schritt 3 unter „Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung zum
Receiver.
English
4: Connect all power cords last
Connect the AC power cord to a wall outlet. Refer to “Connecting the AC power
cord (mains lead)” in the operating instructions supplied with the receiver.
5: Setting up other components
You should set up each component so that the sound is output from the speakers
correctly when you playback a connected component. Refer to the operating
instructions supplied with each component.
After the setting
The receiver is now ready to use. Press the input button on the remote to select
the component you want to play back. Refer to the operating instruction supplied
with the receiver for details.
Français
4: Raccordez tous les cordons d’alimentation en
dernier lieu
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale. Reportez-vous
à la section « Raccordement du cordon d’alimentation secteur » dans le mode
d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
5: Paramétrage d’autres composants
Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit émis
correctement par les enceintes lorsque vous utilisez un composant raccordé.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque composant.
Après le paramétrage
L’ampli-tuner est maintenant prêt à l’emploi. Appuyez sur la touche d’entrée de
la télécommande pour sélectionner l’appareil sur lequel vous souhaitez effectuer
une lecture. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus
de détails.
Español
4: Conecte todos los cables de alimentación en
último lugar
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared. Consulte el apartado
“Conexión del cable de alimentación de ca” del manual de instrucciones
suministrado con el receptor.
5: Configuración de otros componentes
Es necesario configurar cada componente para que el sonido se emita
correctamente a través de los altavoces al reproducir un componente conectado.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada componente en
cuestión.
Tras realizar el ajuste
El receptor está listo para utilizarse. Pulse el botón de introducción del mando
a distancia para seleccionar el componente que desee reproducir. Consulte
el manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más
información.
Deutsch
4: Zum Schluss: Anschließen der Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Näheres dazu finden Sie
unter „Anschließen des Netzkabels“ in der Bedienungsanleitung zum Receiver.
5: Einstellen anderer Komponenten
Sie müssen die einzelnen Komponenten einstellen, so dass der Ton bei der
Wiedergabe der angeschlossenen Komponente über die Lautsprecher richtig
ausgegeben wird. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zur jeweiligen
Komponente nach.
Wenn alle Einstellungen vorgenommen wurden
Der Receiver ist jetzt betriebsbereit. Wählen Sie die Komponente, die
wiedergegeben werden soll, durch Drücken der Eingangstaste auf der
Fernbedienung aus. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Receiver.
Satellite tuner or Set-top box/
Tuner satellite ou Décodeur/
Sintonizador vía satéllite o
decodificador/Satellitentuner
oder Set-Top-Box
TV/Téléviseur/
Televisor/
Fernsehgerät
Blu-ray disc player or DVD
player/Lecteur de disques Blu-ray
ou lecteur DVD/Reproductor de
discos Blu-ray o reproductor de
DVD/Blu-Ray-Disc-Player oder
DVD-Player
DVD recorder or VCR/
Enregistreur DVD ou
magnétoscope/Grabadora de
DVD o Videograbadora/DVD-
Recorder oder Videorecorder