Sony STR-DA1500ES Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
STR-DA1500ES
Quick Setup Guide
Guide d’installation
Guía de instalación rápida
Kurzanleitung
English
This Quick Setup Guide explains how to connect the Blu-ray disc player, DVD
player, VCR, satellite tuner or Set-top box, TV and speakers to the receiver. For
details, refer to the operating instructions supplied with the receiver.
Français
Ce guide d’installation facile explique comment raccorder le lecteur de disques Blu-ray,
le lecteur DVD, le magnétoscope, le tuner satellite ou le décodeur, le téléviseur et les
enceintes à l’ampli-tuner. Pour obtenir davantage d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
Español
En esta guía de instalación rápida se explica cómo conectar el reproductor de discos
Blu-ray, el reproductor de DVD, la videograbadora, el sintonizador vía satélite o el
decodificador, el televisor y los altavoces al receptor. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el receptor para obtener más información.
Deutsch
In dieser Kurzanleitung wird der Anschluss von Blu-Ray-Disc-Player, DVD-Player,
Videorecorder, Satellitentuner oder Set-Top-Box, Fernsehgerät und Lautsprechern an
den Receiver erläutert.
Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Receiver
gelieferten Bedienungsanleitung nach.
1: Installing the speakers/
1: Installation des enceintes/
1: Instalación de los altavoces/
1: Installieren der Lautsprecher
Example of the speaker system configuration/
Exemple de configuration du système d’enceintes/
Ejemplo de la configuración del sistema de altavoces/
Beispiel für ein Lautsprechersystem
Left speaker/Enceinte gauche/
Altavoz izquierdo/Linker Lautsprecher
Right speaker/Enceinte droite/
Altavoz derecho/Rechter Lautsprecher
2: Connecting the speakers/
2: Raccordement des enceintes/
2: Conexión de los altavoces/
2: Anschließen der Lautsprecher
English
About speaker cords
Use speaker cords, which are appropriate for the width of the room.
By deciding on the color or mark of the speaker cord to be connected to the
plus (+) or minus (–) connector, you can always be sure of connecting the cord
correctly without mistaking plus or minus.
About speaker jacks
Connect the
3
jack to the
3
jack of the receiver and connect the
#
jack to the
#
jack of the receiver.
Refer to the illustration above for details of connecting speaker cords.
Français
A propos des cordons d’enceintes
Utilisez des cordons d’enceintes adaptés à la largeur de la pièce.
En choisissant la couleur ou la marque du cordon d’enceinte à raccorder au
connecteur plus (+) ou moins (–), vous êtes certain de toujours raccorder
correctement le cordon sans faire d’erreur sur les bornes plus ou moins.
A propos des prises d’enceinte
Raccordez la prise
3
à la prise
3
de l’ampli-tuner et la prise
#
à la prise
#
de
l’ampli-tuner.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessus pour plus de détails sur le raccordement
des cordons d’enceinte.
Español
Acerca de los cables de los altavoces
Utilice cables de altavoces que resulten apropiados para la anchura de la
habitación.
Si se basa en el color o bien en la marca del cable de altavoz que va a conectar
al conector positivo (+) o bien al negativo (–), se asegurará de conectar
correctamente siempre los cables sin confundir el polo positivo o el negativo.
Acerca de las tomas de los altavoces
Conecte la toma
3
a la toma
3
del receptor, y conecte la toma
#
a la toma
#
del receptor.
Consulte la ilustración anterior para obtener más información sobre cómo
conectar los cables de los altavoces.
Deutsch
Die Lautsprecherkabel
Verwenden Sie für die Raumgröße geeignete Lautsprecherkabel.
Achten Sie beim Anschließen auf die Farbe oder die Markierung der
Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass Sie die positiven und negativen Adern
immer richtig mit dem positiven (+) und negativen (–) Anschluss verbinden.
Die Lautsprecherbuchsen
Verbinden Sie die Buchse
3
mit der Buchse
3
am Receiver und die Buchse
#
mit der Buchse
#
am Receiver.
Näheres zum Anschließen der Lautsprecherkabel entnehmen Sie bitte der
Abbildung oben.
Left speaker/
Enceinte gauche/
Altavoz izquierdo/
Linker Lautsprecher
Right speaker/
Enceinte droite/
Altavoz derecho/
Rechter Lautsprecher
Speaker cord (not supplied)/
Cordons d’enceintes (non fourni)/
Cables de los altavoces (no
suministrado)/
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
4-129-745-21(1)
Sony Corporation © 2009 Printed in Malaysia
AUDIO
R
L
OUTPUT
AUDIO
R
L
OUTPUT
AUDIO
INPUT
AUDIO
R
L
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
OUTPUT
VIDEO VIDEO
INPUT OUTPUT
VIDEO
Cords used for connection (not supplied)/Cordons utilisés pour le raccordement (non fourni)/
Cables utilizados para la conexión (no suministrado)/Zum Anschließen verwendete Kabel (nicht mitgeliefert)
A Audio cord/Cordon audio/Cable de audio/Audiokabel
B Video cord/Cordon vidéo/Cable de vídeo/Videokabel
Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo/Videokomponenten
3: Connecting other components/3: Raccordement d’autres éléments/
3: Conexión de otros componentes/3: Anschließen anderer Komponenten
English
This is an example of how to connect this receiver and your components. Refer
to step 3 of “Getting started” of the operating instructions supplied with this
receiver for details on other connections and other components.
Français
Ce guide donne un exemple de raccordement de cet ampli-tuner et de vos
éléments. Reportez-vous à l’étape 3 de la section « Préparatifs » du mode
d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de détails sur le raccordement à
d’autres éléments.
Español
Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor a los componentes. Consulte
el paso 3 de “Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones suministrado
con el receptor para obtener más información sobre cómo realizar otras
conexiones y sobre otros componentes.
Deutsch
Hier sehen Sie ein Beispiel für das Anschließen anderer Komponenten an
den Receiver. Nähere Informationen zum Anschließen anderer Komponenten
finden Sie in Schritt 3 unter „Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung zum
Receiver.
English
4: Connect all power cords last
Connect the AC power cord to a wall outlet. Refer to “Connecting the AC power
cord (mains lead)” in the operating instructions supplied with the receiver.
5: Setting up other components
You should set up each component so that the sound is output from the speakers
correctly when you playback a connected component. Refer to the operating
instructions supplied with each component.
After the setting
The receiver is now ready to use. Press the input button on the remote to select
the component you want to play back. Refer to the operating instruction supplied
with the receiver for details.
Français
4: Raccordez tous les cordons d’alimentation en
dernier lieu
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale. Reportez-vous
à la section « Raccordement du cordon d’alimentation secteur » dans le mode
d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
5: Paramétrage d’autres composants
Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit émis
correctement par les enceintes lorsque vous utilisez un composant raccordé.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque composant.
Après le paramétrage
L’ampli-tuner est maintenant prêt à l’emploi. Appuyez sur la touche d’entrée de
la télécommande pour sélectionner l’appareil sur lequel vous souhaitez effectuer
une lecture. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus
de détails.
Español
4: Conecte todos los cables de alimentación en
último lugar
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared. Consulte el apartado
“Conexión del cable de alimentación de ca” del manual de instrucciones
suministrado con el receptor.
5: Configuración de otros componentes
Es necesario configurar cada componente para que el sonido se emita
correctamente a través de los altavoces al reproducir un componente conectado.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada componente en
cuestión.
Tras realizar el ajuste
El receptor está listo para utilizarse. Pulse el botón de introducción del mando
a distancia para seleccionar el componente que desee reproducir. Consulte
el manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más
información.
Deutsch
4: Zum Schluss: Anschließen der Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Näheres dazu finden Sie
unter „Anschließen des Netzkabels“ in der Bedienungsanleitung zum Receiver.
5: Einstellen anderer Komponenten
Sie müssen die einzelnen Komponenten einstellen, so dass der Ton bei der
Wiedergabe der angeschlossenen Komponente über die Lautsprecher richtig
ausgegeben wird. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zur jeweiligen
Komponente nach.
Wenn alle Einstellungen vorgenommen wurden
Der Receiver ist jetzt betriebsbereit. Wählen Sie die Komponente, die
wiedergegeben werden soll, durch Drücken der Eingangstaste auf der
Fernbedienung aus. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Receiver.
Satellite tuner or Set-top box/
Tuner satellite ou Décodeur/
Sintonizador vía satéllite o
decodificador/Satellitentuner
oder Set-Top-Box
TV/Téléviseur/
Televisor/
Fernsehgerät
Blu-ray disc player or DVD
player/Lecteur de disques Blu-ray
ou lecteur DVD/Reproductor de
discos Blu-ray o reproductor de
DVD/Blu-Ray-Disc-Player oder
DVD-Player
DVD recorder or VCR/
Enregistreur DVD ou
magnétoscope/Grabadora de
DVD o Videograbadora/DVD-
Recorder oder Videorecorder
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony STR-DA1500ES Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide