Sony WI-1000X Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
A
B
NC/AMBIENT
C
English
Do not install the appliance in a confined
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or
batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like for a long time.
Do not dismantle, open or shred secondary
cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow
the liquid to come in contact with the skin or
eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
Secondary cells and batteries need to be
charged before use. Always refer to the
manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the cells
or batteries several times to obtain
maximum performance.
Dispose of properly.
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries applying
EU directives
This product has been manufactured by or
on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries
related to product compliance based on
European Union legislation shall be
addressed to the authorized representative,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgium. For any service or guarantee
matters, please refer to the addresses
provided in the separate service or
guarantee documents.
Hereby, Sony Corporation declares that this
equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following
internet address:
http://www.compliance.sony.de/
Disposal of waste
batteries and electrical
and electronic
equipment (applicable
in the European Union
and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product, the battery or
on the packaging indicates that the product
and the battery shall not be treated as
household waste. On certain batteries this
symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
battery contains more than 0.0005%
mercury or 0.004% lead. By ensuring these
products and batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment
and human health which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling. The
recycling of the materials will help to
conserve natural resources.
In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be
replaced by qualified service staff only. To
ensure that the battery and the electrical and
electronic equipment will be treated
properly, hand over these products at
end-of-life to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries, please
view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the
battery over to the applicable collection
point for the recycling of waste batteries. For
more detailed information about recycling of
this product or battery, please contact your
local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product or battery.
The validity of the CE marking is restricted to
only those countries where it is legally
enforced, mainly in the countries EEA
(European Economic Area).
The LDAC™ name and logo is a trademark of
Sony Corporation.
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Sony Corporation is under license.
The N-Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries.
Windows is a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS and
Mac are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Use of the Made for Apple badge means that
an accessory has been designed to connect
specifically to the Apple product(s) identified
in the badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards.
Qualcomm® is a trademark of Qualcomm
Incorporated, registered in the United States
and other countries, used with permission.
Qualcomm aptX™ audio is a trademark of
Qualcomm Technologies International, Ltd.,
registered in the United States and other
countries, used with permission.
Android is a trademark of Google LLC.
Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
Precautions
On BLUETOOTH communications
• BLUETOOTH wireless technology operates
within a range of about 10 m. Maximum
communication range may vary depending
on obstacles (human body, metal, wall,
etc.) or electromagnetic environment.
• The aerial is built into the unit as illustrated
in the dotted line (Fig. ). The sensitivity
of the BLUETOOTH communications will
improve by turning the direction of the
built-in aerial to the connected
BLUETOOTH device. When obstacles are
between the aerial of the connected
device and the built-in aerial of this unit,
noise or audio dropout may occur, or
communications may be disabled.
• BLUETOOTH communications may be
disabled, or noise or audio dropout may
occur under the following conditions.
There is a human body between the unit
and the BLUETOOTH device.
This situation may be improved by
placing the BLUETOOTH device facing
the aerial of the unit.
There is an obstacle, such as metal or
wall, between the unit and the
BLUETOOTH device.
A device using 2.4GHz frequency, such
as a Wi-Fi device, cordless telephone, or
microwave oven, is in use near this unit.
• Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency
(2.4 GHz), microwave interference may
occur resulting in noise or audio dropout
or communications being disabled if this
unit is used near a Wi-Fi device. In such a
case, perform the following.
Use this unit at least 10m away from the
Wi-Fi device.
If this unit is used within 10m of a Wi-Fi
device, turn off the Wi-Fi device.
Install this unit and the BLUETOOTH
device as near to each other as possible.
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH
device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this
unit and other BLUETOOTH devices in the
following locations, as it may cause an
accident:
where inflammable gas is present, in a
hospital, or a petrol station
near automatic doors or a fire alarm.
• When you use the unit on an airplane,
follow the instructions of cabin attendants
or ask the airline you fly with about
conditions for using the unit. If you do not
use the supplied headphone cable, radio
waves may affect instruments, causing risk
of accident due to malfunction. Be sure
that you use the supplied headphone
cable on an airplane.
• Due to the characteristic of the wireless
technology, the sound played on this unit
is delayed from the sound and music
played on the sending device. Therefore,
the image and sound may be misaligned
when viewing a movie or playing a game.
• This unit supports security capabilities that
comply with the BLUETOOTH standard to
provide a secure connection when the
BLUETOOTH wireless technology is used,
but security may not be enough
depending on the setting. Be careful when
communicating using BLUETOOTH wireless
technology.
• We do not take any responsibility for the
leakage of information during BLUETOOTH
communications.
• Connection with all BLUETOOTH devices
cannot be guaranteed.
A device featuring BLUETOOTH function
is required to conform to the BLUETOOTH
standard specified by Bluetooth SIG, Inc.
and be authenticated.
Even if the connected device conforms
to the above mentioned BLUETOOTH
standard, some devices may not be
connected or work correctly, depending
on the features or specifications of the
device.
While talking on the phone hands free,
noise may occur, depending on the
device or communication environment.
• Depending on the device to be connected,
it may require some time to start
communications.
If sound skips frequently during
playback
• The situation may be improved by setting
the sound quality mode to “priority on
stable connection.” For details, refer to the
Help Guide.
• The situation may be improved by
changing the wireless playback quality
settings or fixing the wireless playback
mode to SBC on the transmitting device.
For details, refer to the operating
instructions supplied with the transmitting
device.
• If you are using a smartphone, the
situation may be improved by shutting
down unnecessary applications or
rebooting the smartphone.
On the use of calling apps for
smartphones and computers
• This unit supports normal incoming calls
only. Calling apps for smartphones and
computers are not supported.
On charging the unit
• This unit can be charged using USB only.
Personal computer with USB port is
required for charging.
• This unit cannot be turned on, nor can the
BLUETOOTH and noise cancelling functions
be used, during charging.
• If you do not use the unit for a long time,
the rechargeable battery may not be able
to keep sufficient charge. The battery will
be able to keep a charge properly after
repeatedly discharging and charging
several times.
• If you store the unit for a long time, charge
the battery once every half year to prevent
over-discharge.
• If the length of time you can use the unit
became extremely short, the rechargeable
battery should be replaced with a new
one. Please contact your nearest Sony
dealer for a battery replacement.
Note on static electricity
• Static electricity accumulated in the body
may cause mild tingling in your ears. To
minimise the effect, wear clothes made
from natural materials.
If the unit does not operate properly
• Reset the unit (Fig. ).
Press the and NC/AMBIENT buttons
simultaneously while charging. The unit
will be reset. Pairing information is not
deleted.
• If the problem persists even after the
resetting operation above, initialize the
unit as follows.
Disconnect the micro-USB cable from the
micro-USB port, turn off the unit, then hold
down the and /
buttons
simultaneously for more than 7 seconds.
The indicator (blue) flashes 4times, and
the unit is reset to the factory settings. All
pairing information is deleted.
• After the unit is initialized, it may not
connect to your iPhone or computer. In this
case, delete the pairing information of the
unit from the iPhone or computer, and
then pair them again.
What is noise cancelling?
• The noise cancelling circuit actually senses
outside noise with built-in microphones
and sends an equal-but-opposite
cancelling signal to the unit.
The noise cancelling effect may not be
pronounced in a very quiet environment,
or some noise may be heard.
Depending on how you wear the unit,
the noise cancelling effect may vary or a
beeping sound (howling) may occur. In
these cases, take off the unit and put it
on again.
The noise cancelling function works for
noise in the low frequency band
primarily. Although noise is reduced, it is
not canceled completely.
When you use the unit in a train or a car,
noise may occur depending on street
conditions.
Mobile phones may cause interference
and noise. Should this occur, locate the
unit further away from the mobile
phone.
Do not cover the microphones of the
unit () with your hands. The noise
cancelling function or the Ambient
Sound Mode may not work properly, or a
beeping sound (howling) may occur. In
these cases, take your hands off of the
microphones of the unit (Fig. ).
Others
• When you use the unit as wired
headphones, use the supplied dedicated
headphone cable only. Make sure that the
dedicated headphone cable is firmly
inserted.
• Do not place this unit in a place exposed to
humidity, dust, soot or steam, or subject to
direct sunlight. Do not leave the unit in a
car for a long time. It may cause a
malfunction.
• Using the BLUETOOTH device may not
function on mobile phones, depending on
radio wave conditions and location where
the equipment is being used.
• High volume may affect your hearing.
• For traffic safety, do not use while driving
or cycling.
• Do not use the unit in places where it
would be dangerous if you are unable to
hear ambient sound, such as at railroad
crossings, train station platforms, and
construction sites.
• Do not put weight or pressure on this unit
as it may cause the unit to deform during
long storage.
• Do not subject the unit to excessive shock.
• Clean the unit with a soft dry cloth.
• Do not expose the unit to water. The unit is
not waterproof.
Remember to follow the precautions
below.
Be careful not to drop the unit into a sink
or other container filled with water.
Do not use the unit in humid locations or
bad weather, such as in the rain or snow.
Do not get the unit wet.
If you touch the unit with wet hands, or
put the unit in a damp article of clothing,
the unit may get wet and this may cause
a malfunction of the unit.
• If you experience discomfort after using
the unit, stop using the unit immediately.
• Install the earbuds firmly. If an earbud
accidentally detaches and is left in your
ear, it may cause injury.
• Since children may swallow small parts
such as an earbud, keep the unit out of
reach of children.
• If you have any questions or problems
concerning this unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest
Sony dealer.
About triple-comfort earbuds
• Supplied triple-comfort earbuds provide a
snug fit for effective attenuation of
ambient noise.
Prolonged use of snugly fitting earbuds
may strain your ears. If you experience
discomfort, discontinue use.
Do not pull only the foamed silicone
portion of the earbuds. If the foamed
silicone portion is separated from the
earbuds, the earbuds will not function.
Do not subject the foamed silicone
portion to pressure over long periods, as
it may cause deformation.
The varying sizes of the holes on the
foamed silicone portion have no effect
on the sound quality.
You may hear a cracking noise in your
ears when wearing the earbuds. This is
not a malfunction.
Foam materials deteriorate by long-term
and storage. Replace with new materials
if the deterioration hinders the original
function.
Optional replacement earbuds can be
ordered from your nearest Sony dealer.
Compatible
iPhone/iPod
models
You can use the unit with only the following
models. Update your iPhone or iPod to the
latest software before use.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6th generation)
(As of August 2017)
Specifications
General
Communication system: BLUETOOTH
Specification version 4.1
Output: BLUETOOTH Specification Power
Class 2
Maximum communication range: Line of
sight approx. 10 m
1)
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz
- 2.4835 GHz)
Operating frequency:
BLUETOOTH 2,400 MHz - 2,483.5 MHz
NFC 13.56 MHz
Maximum output power:
BLUETOOTH < 20.0 dBm
NFC < 60dBμA/m at 10m
Compatible BLUETOOTH profiles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Supported Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, LDAC, aptX,
aptX HD
Supported content protection method:
SCMS-T
Transmission range (A2DP):
20Hz - 20,000Hz (Sampling frequency
44.1kHz)
20Hz - 40,000Hz (Sampling frequency
LDAC 96kHz, 990kbps)
Included items:
Wireless noise cancelling stereo
headset (1)
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
Dedicated headphone cable (approx.
1m) (1)
Carrying pouch (1)
Hybrid silicone rubber earbuds
(SS/S/M/L 2 each)
Triple-comfort earbuds (S/M/L 2 each)
Plug adaptor for airplane
6)
(1)
Reference Guide (this sheet) (1)
Operating Instructions (1)
Other documents (1 set)
1)
The actual range will vary depending on
factors such as obstacles between
devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity,
reception sensitivity, aerial’s performance,
operating system, software application,
etc.
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the
purpose of BLUETOOTH communications
between devices.
3)
Codec: Audio signal compression and
conversion format
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
6)
Depending on the in-flight entertainment
services, it may not be supported.
Wireless noise
cancelling stereo
headset
Power source:
DC 3.7V: Built-in lithium-ion
rechargeable battery
DC 5V: When charged using USB
Mass: Approx. 71 g (main unit approx. 61 g)
Operating temperature: 0°C to 40°C
Rated power consumption: 1.5W
Usage hours:
When connecting via the BLUETOOTH
device
Music playback time:
Max. 10hours (NC ON), Max. 13hours
(NC OFF)
Communication time:
Max. 10hours (NC ON), Max. 12hours
(NC OFF)
Standby time:
Max. 17hours (NC ON), Max.
100hours (NC OFF)
When connecting via the headphone
cable with NC ON:
Max. 14 hours
Note: Usage hours may be shorter
depending on the Codec and the
conditions of use.
Charging time:
Approx. 3.5hours
(About 70 minutes of music playback is
possible after 15 minutes charging.)
Note: Charging and usage hours may
be different depending on the
conditions of use.
Charging temperature: 5°C to 35°C
Receiver
Type: Closed, Hybrid
Driver unit: Hybrid
Frequency response: 3Hz - 40,000Hz
(JEITA) (when connecting via the
headphone cable with the unit turned
on)
Impedance:
22 Ω (1kHz) (when connecting via the
headphone cable with the unit turned
on)
24 Ω (1kHz) (when connecting via the
headphone cable with the unit turned
off)
Sensitivity:
101 dB/mW (when connecting via the
headphone cable with the unit turned
on)
97 dB/mW (when connecting via the
headphone cable with the unit turned
off)
Microphone
Type: Electret condenser
Directivity: Omni directional
Effective frequency range: 50Hz - 8,000Hz
System requirements
for battery charge using
USB
(As of August 2017)
Personal Computer with pre-installed with
any of the following operating systems and
USB port:
Operating Systems
(when using Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
(when using Mac)
macOS (version 10.9 or later)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Français
N’installez pas l’appareil dans un espace
restreint, comme une bibliothèque ou un
meuble encastré.
N’exposez pas les piles (piles rechargeables
ou installées) à une chaleur excessive
comme à la lumière du soleil, au feu ou à
d’autres sources de chaleur pendant une
période prolongée.
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter
les piles ou les batteries.
En cas de fuite d’une pile, évitez que le
liquide n’entre en contact avec la peau ou les
yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à
l’eau la zone concernée et consultez un
médecin.
Les piles et batterie de rechange doivent être
chargées avant utilisation. Référez-vous au
instructions du fabricant ou au manuel de
l’appareil pour connaître la procédure à
suivre pour procéder à un chargement
correct.
Après une période de stockage prolongé, il
peut être nécessaire de charger ou de
décharger les piles ou les batteries à
plusieurs reprises afin d’en optimiser les
performances.
Mettre au rebut de façon appropriée.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les
questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation
européenne doivent être adressées à son
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique. Pour toute question
relative au Service Après-Vente ou à la
Garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents
« Service (SAV) » ou Garantie.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que
cet équipement est conforme à la Directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse internet
suivante : http://www.compliance.sony.de/
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements
Electriques et
Electroniques usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique
que le produit et les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)
ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les
piles et accumulateurs en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous
assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-
vous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles et accumulateurs, et les équipements
électriques et électroniques usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
La validité du marquage CE est limitée
uniquement aux pays dans lesquels il fait
force de loi, c’est-à-dire principalement dans
les pays de I’EEE (Espace Économique
Européen).
Le nom et le logo LDAC™ sont une marque
commerciale de Sony Corporation.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui
sont utilisés sous licence par Sony
Corporation.
Le repère N est une marque commerciale ou
une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Windows est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les
autres pays.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS et
Mac sont des marques commerciales d’Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
L’utilisation du badge Made for Apple
signifie qu’un accessoire a été conçu pour
être raccordé spécifiquement au produit ou
aux produits Apple identifiés dans le badge,
et a été certifié par le constructeur pour
satisfaire les normes de performance
d’Apple. Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité avec les consignes et normes de
sécurité.
Qualcomm® est une marque commerciale de
Qualcomm Incorporated, déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays, qui est
utilisée avec son autorisation. Qualcomm
aptX™ audio est une marque commerciale
de Qualcomm Technologies International,
Ltd., déposée aux États-Unis et dans d’autres
pays, qui est utilisée avec son autorisation.
Android est une marque commerciale de
Google LLC.
Les autres marques commerciales ou noms
de marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Précautions
À propos des communications
BLUETOOTH
• La technologie sans fil BLUETOOTH
fonctionne dans un rayon d’environ 10m.
La portée de communication maximale
peut varier en fonction des obstacles
(corps humain, objet métallique, mur, etc.)
ou de l’environnement électromagnétique.
• Sur l’illustration, les pointillés indiquent
l’emplacement de l’antenne intégrée à
l’appareil (Fig. ). La sensibilité des
communications BLUETOOTH pourra être
améliorée en orientant l’antenne intégrée
vers le périphérique BLUETOOTH connecté.
La présence d’obstacles entre l’antenne du
périphérique connecté et l’antenne
intégrée à cet appareil peut engendrer des
parasites ou des pertes de niveau sonore,
voire la désactivation des communications.
• Les communications BLUETOOTH peuvent
être désactivées, ou des parasites ou des
pertes de niveau sonore peuvent
apparaître dans les conditions suivantes.
Une personne se trouve entre l’appareil
et le périphérique BLUETOOTH.
Cette situation peut être améliorée en
plaçant le périphérique BLUETOOTH face
à l’antenne de l’appareil.
Un obstacle, par exemple un objet
métallique ou un mur, se trouve entre
l’appareil et le périphérique BLUETOOTH.
Un appareil opérant à une fréquence de
2,4GHz, par exemple un périphérique
Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à
micro-ondes, est utilisé à proximité de
cet appareil.
• Comme les périphériques BLUETOOTH et
Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même
fréquence (2,4GHz), des interférences de
micro-ondes peuvent se produire et
entraîner des parasites, des pertes de
niveau sonore ou la désactivation des
communications si cet appareil est utilisé à
proximité d’un périphérique Wi-Fi. En
pareil cas, prenez les mesures suivantes.
Utilisez cet appareil à 10m minimum du
périphérique Wi-Fi.
Si cet appareil est utilisé dans un rayon
de 10m d’un périphérique Wi-Fi, mettez
ce dernier hors tension.
Installez cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH aussi près que possible l’un
de l’autre.
• Les micro-ondes émises par un
périphérique BLUETOOTH peuvent
perturber le fonctionnement des appareils
médicaux électroniques. Pour éviter tout
accident, mettez cet appareil et les autres
périphériques BLUETOOTH hors tension
s’ils sont situés dans les endroits suivants:
en présence de gaz inflammable, dans
un hôpital ou une station essence
à proximité de portes automatiques ou
d’alarmes incendie.
• Pour utiliser l’appareil dans un avion,
suivez les instructions de l’équipage de
cabine ou demandez à la compagnie
aérienne avec laquelle vous voyagez de
vous renseigner sur les conditions
d’utilisation de l’appareil. Si vous n’utilisez
pas le câble pour casque fourni, les ondes
radio risquent de perturber les
instruments, entraver leur bon
fonctionnement et provoquer un accident.
Dans un avion, veillez à utiliser le câble
pour casque fourni.
• En raison des caractéristiques de la
technologie sans fil, le son reproduit sur
cet appareil est décalé par rapport au son
et à la musique en cours de lecture sur le
périphérique émetteur. Par conséquent,
l’image et le son peuvent être décalés
lorsque vous visionnez un film ou utilisez
un jeu vidéo.
• Cet appareil prend en charge les
caractéristiques de sécurité conformes à la
norme BLUETOOTH pour offrir une
connexion sécurisée lors de l’utilisation de
la technologie sans fil BLUETOOTH.
Cependant, la sécurité peut être
insuffisante, selon le réglage. Soyez
prudent lorsque vous communiquez au
moyen de la technologie sans fil
BLUETOOTH.
• Nous ne pouvons pas être tenus
responsables de la fuite d’informations au
cours des communications BLUETOOTH.
• La connexion ne peut pas être garantie
avec tous les périphériques BLUETOOTH.
Un périphérique doté de la fonction
BLUETOOTH doit être conforme à la
norme BLUETOOTH spécifiée par
Bluetooth SIG, Inc. et doit être
authentifié.
Même si le périphérique connecté est
conforme à la norme BLUETOOTH
mentionnée plus haut, il est possible
que certains périphériques ne se
connectent pas ou ne fonctionnent pas
correctement, selon leurs
caractéristiques ou spécifications.
Les communications téléphoniques
mains libres peuvent s’accompagner de
parasites, selon le périphérique ou
l’environnement de communication.
• Selon le périphérique à connecter, un
certain temps peut s’écouler avant le
début des communications.
En cas de sauts fréquents du son
pendant la lecture
• Cette situation peut être améliorée en
réglant le mode de qualité du son sur
« priorité à une connexion stable ». Pour
plus de détails, reportez-vous au Guide
d’aide.
• La situation peut être améliorée en
modifiant les paramètres de qualité de la
lecture sans fil ou en réglant sur SBC le
mode de lecture sans fil du périphérique
émetteur. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le périphérique émetteur.
• Si vous utilisez un smartphone, la situation
peut être améliorée en arrêtant les
applications inutiles ou en redémarrant le
smartphone.
À propos de l’utilisation d’applications
d’appel pour smartphones et
ordinateurs
• Cet appareil ne prend en charge que les
appels entrants normaux. Les applications
d’appel pour smartphones et ordinateurs
ne sont pas prises en charge.
À propos du chargement de l’appareil
• Cet appareil peut seulement être char
via USB. Un ordinateur équipé d’un port
USB est nécessaire pour effectuer le
chargement.
• Pendant le chargement, il n’est pas
possible de mettre cet appareil sous
tension et d’utiliser les fonctions
BLUETOOTH et réducteur de bruits.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, la batterie
rechargeable risque de ne pas garder une
charge suffisante. La batterie pourra
garder correctement sa charge après avoir
été déchargée et rechargée à plusieurs
reprises.
• Si vous rangez l’appareil pendant une
période prolongée, chargez la batterie
deux fois par an pour éviter la décharge
totale.
• Si l’autonomie de l’appareil diminue
considérablement, vous devez remplacer
la batterie rechargeable par une neuve.
Contactez votre revendeur Sony le plus
proche pour vous procurer une batterie de
rechange.
Remarque sur l’électricité statique
• L’électricité statique accumulée dans le
corps peut entraîner de légers picotements
dans les oreilles. Pour en réduire les effets,
portez des vêtements en fibres naturelles.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement
• Réinitialisez l’appareil (Fig. ).
Appuyez simultanément sur les touches
et NC/AMBIENT pendant le chargement.
L’appareil est réinitialisé. Les informations
de jumelage ne sont pas supprimées.
• Si le problème persiste même après avoir
effectué la réinitialisation ci-dessus,
initialisez l’appareil comme suit.
Déconnectez le câble micro-USB du port
micro-USB, mettez l’appareil hors tension,
puis maintenez les touches et /
enfoncées simultanément pendant plus de
7secondes. Le témoin (bleu) clignote 4fois
et l’appareil est réinitialisé selon les
paramètres définis en usine. Toutes les
informations de jumelage sont
supprimées.
• Après avoir initialisé l’appareil, il est
possible qu’il ne se connecte pas à votre
iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas,
supprimez les informations de jumelage
de l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur,
puis jumelez-les à nouveau.
Qu’est-ce que le réducteur de bruits?
• Le circuit du réducteur de bruits capte les
bruits extérieurs grâce à ses micros
incorporés et envoie à l’appareil un signal
d’annulation des bruits égal, mais opposé.
Il est possible que l’effet du réducteur de
bruits ne soit pas prononcé dans un
environnement très calme, ou encore
que certains bruits soient audibles.
L’effet du réducteur de bruits peut varier
ou un signal sonore (alarme) peut
retentir selon la façon dont vous portez
l’appareil. Dans ces cas, retirez l’appareil
et remettez-le.
Le réducteur de bruits agit
principalement sur la gamme des basses
fréquences. Bien que le bruit soit réduit,
il n’est pas complètement inaudible.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans un
train ou en voiture, des bruits peuvent
être perceptibles en fonction de l’état de
la route.
Les téléphones mobiles peuvent
provoquer des interférences et des
bruits. Dans ce cas, éloignez davantage
encore l’appareil du téléphone mobile.
Ne couvrez pas les micros de l’appareil
() avec les mains. La fonction
réducteur de bruits ou le mode bruit
ambiant risque de ne pas fonctionner
correctement, ou un signal sonore
(alarme) peut retentir. Dans ces cas,
retirez les mains du micro de l’appareil
(Fig. ).
Autres
• Quand vous utilisez l’appareil avec un
casque filaire, connectez-le exclusivement
à l’aide du câble dédié pour casque fourni.
Assurez-vous que le câble dédié pour
casque est fermement inséré.
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit
exposé à l’humidité, la poussière, la suie
ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus en
plein soleil. N’abandonnez pas l’appareil
dans un véhicule pendant une période
prolongée. Il risquerait de tomber en
panne.
• Il est possible que l’appareil BLUETOOTH
ne fonctionne pas avec des téléphones
portables, selon l’état des ondes radio et le
lieu d’utilisation.
• Vous risquez de subir des lésions auditives
si vous utilisez cet appareil à un volume
trop élevé.
• Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez
pas en voiture ou à vélo.
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits
où il peut être dangereux de ne pas
entendre les bruits ambiants, notamment
à proximité d’un passage à niveau, sur un
quai de gare ou sur un chantier.
• Ne posez aucun poids sur l’appareil et
n’exercez aucune pression sur celui-ci, car
il risque de se déformer si vous le rangez
ainsi pendant une période prolongée.
• Ne soumettez pas l’appareil à un choc
excessif.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et
sec.
• N’exposez pas l’appareil à l’eau. Lappareil
n’est pas étanche à l’eau.
Veillez à respecter les précautions
ci-dessous.
Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil
dans un évier ou tout autre récipient
rempli d’eau.
N’utilisez pas l’appareil dans des
endroits humides ou par mauvais temps,
notamment sous la pluie ou la neige.
Évitez tout contact de l’appareil avec
l’eau.
Si vous touchez l’appareil avec les mains
mouillées ou si vous le glissez dans un
vêtement mouillé, de l’eau risque de
pénétrer à l’intérieur l’appareil et de
provoquer une panne.
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil
si vous éprouvez la moindre gêne.
• Fixez fermement les oreillettes. Si une
oreillette se détachait accidentellement et
restait coincée dans votre oreille, elle
risquerait de vous blesser.
• Comme les enfants peuvent avaler de
petites pièces telles qu’une oreillette,
tenez l’appareil hors de la portée des
enfants.
• Pour toute question ou tout problème
concernant l’appareil, qui ne serait pas
abordé dans ce manuel, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
À propos des oreillettes triple confort
• Les oreillettes triple confort fournies
offrent un ajustement parfait pour une
atténuation efficace des bruits ambiants.
L’utilisation prolongée d’oreillettes
parfaitement ajustées peut fatiguer vos
oreilles. Si vous ressentez une gêne,
cessez de les utiliser.
Ne tirez pas uniquement sur la partie en
mousse de silicone des oreillettes. Si la
partie en mousse de silicone se sépare
des oreillettes, les oreillettes ne
fonctionneront pas.
Ne soumettez pas la partie en mousse
de silicone à une pression prolongée, car
cela pourrait provoquer une
déformation.
Les différentes tailles de trous dans la
partie en mousse de silicone n’affectent
pas la qualité du son.
Vous risquez d’entendre un bruit de
craquement dans les oreilles lorsque
vous portez les oreillettes. Cela ne
constitue pas un dysfonctionnement.
La mousse de silicone peut se détériorer
au fil du temps et de l’entreposage.
Remplacez-la par une nouvelle lorsque
la détérioration altère la fonction
d’origine.
Des oreillettes de rechange en option
peuvent être commandées auprès de
votre revendeur Sony le plus proche.
Modèles d’iPhone/
iPod compatibles
Vous pouvez seulement utiliser l’appareil
avec les modèles suivants. Avant de l’utiliser,
procédez à la mise à jour de votre iPhone ou
iPod en installant la version la plus récente
du logiciel.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6ème génération)
(À partir d’août 2017)
Spécifications
Généralités
Système de communication: spécification
BLUETOOTH version 4.1
Sortie: spécification BLUETOOTH Power
Class 2
Portée de communication maximale:
environ 10m en ligne directe
1)
Gamme de fréquences: gamme des
2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Fréquence de fonctionnement :
BLUETOOTH 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Puissance de sortie maximale :
BLUETOOTH < 20,0 dBm
NFC < 60 dBμA/m à 10 m
Profils BLUETOOTH compatibles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Codecs pris en charge
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, LDAC,
aptX, aptX HD
Méthode de protection du contenu prise
en charge: SCMS-T
Plage de transmission(A2DP) :
20Hz - 20000Hz (fréquence
d’échantillonnage 44,1kHz)
20Hz - 40000Hz (fréquence
d’échantillonnage LDAC 96kHz,
990kbits/s)
Éléments fournis:
Casque stéréo réducteur de bruits sans
fil (1)
Câble micro-USB (environ 50cm) (1)
Câble dédié pour casque (environ 1 m)
(1)
Housse de transport (1)
Oreillettes en caoutchouc de silicone
hybride (SS/S/M/L, 2 de chaque)
Oreillettes triple confort (S/M/L, 2 de
chaque)
Adaptateur électrique pour avion
6)
(1)
Guide de référence (ce feuillet) (1)
Mode d’emploi (1)
Autres documents (1 jeu)
1)
La portée réelle varie en fonction de
nombreux facteurs, tels que la présence
d’obstacles entre les périphériques, les
champs magnétiques autour des fours à
micro-ondes, l’électricité statique, la
sensibilité de la réception, les
performances de l’antenne, le système
d’exploitation, les logiciels, etc.
2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent
l’objet des communications BLUETOOTH
entre périphériques.
3)
Codec: format de conversion et de
compression du signal audio
4)
Codec sous-bande
5)
Encodage audio avancé
6)
Peut ne pas être pris en charge selon les
services de divertissement en vol.
Casque stéréo
réducteur de bruits
sans fil
Source d’alimentation:
3,7V CC: batterie rechargeable
lithium-ion intégrée
5V CC: en cas de chargement USB
Masse: environ 71 g (unité principale,
environ 61 g)
Température de fonctionnement: 0°C à
40°C
Consommation électrique à la puissance
nominale: 1,5W
Durée d’utilisation:
En cas de connexion via le périphérique
BLUETOOTH
Durée de lecture de musique:
10heures max. (NC ON), 13heures
max. (NC OFF)
Durée de communication:
10heures max. (NC ON), 12heures
max. (NC OFF)
Durée de veille:
17heures max. (NC ON), 100heures
max. (NC OFF)
En cas de connexion via le câble pour
casque avec NC ON:
14 heures max.
Remarque: le nombre d’heures
d’utilisation peut être inférieur à celui
indiqué, selon le codec et les conditions
d’utilisation.
Durée de chargement:
Environ 3,5heures
(Possibilité d’écouter environ
70 minutes de musique après
15 minutes de chargement.)
Remarque : le nombre d’heures de
chargement peut être différent, selon
les conditions d’utilisation.
Température de chargement: 5°C à 35°C
Récepteur
Type : fermé, hybride
Transducteur: hybride
Réponse en fréquence: 3Hz - 40 000Hz
(JEITA) (en cas de connexion via le câble
pour casque alors que l’appareil est
sous tension)
Impédance:
22 Ω (1kHz) (en cas de connexion via le
câble pour casque alors que l’appareil
est sous tension)
24 Ω (1kHz) (en cas de connexion via le
câble pour casque alors que l’appareil
est hors tension)
Sensibilité:
101 dB/mW (en cas de connexion via le
câble pour casque alors que l’appareil
est sous tension)
97 dB/mW (en cas de connexion via le
câble pour casque alors que l’appareil
est hors tension)
Micro
Type: condensateur à électret
Directivité: omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace: 50Hz
- 8000Hz
Configuration système
requise pour charger la
batterie via USB
(À partir d’août 2017)
Ordinateur personnel équipé d’un port USB
et sur lequel est préinstallé un des systèmes
d’exploitation suivants:
Systèmes d’exploitation
(en cas d’utilisation de Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
(en cas d’utilisation d’un Mac)
macOS (version 10.9 ou ultérieure)
Conception et spécifications susceptibles
d’être modifiées sans avis préalable.
Español
No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería o un armario
empotrado.
No exponga las pilas (la batería o las pilas
instaladas) a fuentes de calor excesivo como
luz solar, fuego o similar durante un período
prolongado.
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías
secundarias.
En caso de fuga en una pila o batería, evite
el contacto del líquido con la piel o los ojos.
En caso de contacto, lave la zona afectada
con agua abundante y acuda a un médico.
Las pilas y baterías secundarias deben
cargarse antes de usarse. Consulte siempre
las instrucciones del fabricante o el manual
de instrucciones para obtener instrucciones
sobre la carga.
Después de un almacenamiento prolongado,
tal vez deba cargar y descargar las pilas o
baterías varias veces para conseguir que
funcionen a su máximo rendimiento.
Deseche correctamente estos componentes.
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a
los equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad
del producto basadas en la legislación de la
Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
cualquier asunto relacionado con el servicio
o la garantía, por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
Por la presente, Sony Corporation declara
que este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de las
baterías y equipos
eléctricos y electrónicos
al final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o
en el embalaje indica que el producto y la
batería no pueden ser tratados como un
residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo. Al asegurarse de que estos
productos y baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al
final de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
La validez de la marca CE se limita
únicamente a aquellos países en los que la
legislación la impone, especialmente los
países de la EEE (Espacio Económico
Europeo).
El nombre y el logotipo de LDAC™ son
marcas comerciales de Sony Corporation.
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las
utiliza con licencia.
La marca N es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Windows es una marca comercial registrada
o una marca comercial de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/u otros
países.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS y
Mac son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países.
El uso de la insignia Made for Apple significa
que un accesorio ha sido diseñado para
conectarse específicamente al producto o a
los productos Apple identificados en la
insignia, y ha sido certificado por el
fabricante de que cumple las normas de
rendimiento de Apple. Apple no se hace
responsable por el funcionamiento de este
dispositivo o su cumplimiento con normas
de seguridad y regulatorias.
Qualcomm® es una marca comercial de
Qualcomm Incorporated, registrada en
Estados Unidos y otros países, y se utiliza
con autorización. Qualcomm aptX™ audio
es una marca comercial de Qualcomm
Technologies International, Ltd., registrada
en Estados Unidos y otros países, y se utiliza
con autorización.
Android es una marca comercial de Google
LLC.
Las demás marcas y nombres comerciales
son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Precauciones
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH
• La tecnología inalámbrica BLUETOOTH
funciona dentro de un radio de
aproximadamente 10 m. El radio máximo
de comunicación puede variar en función
de los obstáculos (personas, metales,
paredes, etc.) o el entorno
electromagnético.
• La antena está integrada en la unidad, tal y
como ilustra la línea de puntos (fig. ). La
sensibilidad de la comunicación
BLUETOOTH mejorará si se gira la antena
integrada en dirección al dispositivo
BLUETOOTH conectado. Si hay obstáculos
entre la antena del dispositivo conectado y
la antena integrada de esta unidad, es
posible que se produzca ruido o una
pérdida del audio o que se corte la
comunicación.
• En las siguientes condiciones, es posible
que se corte la comunicación BLUETOOTH
o que se produzca ruido o una pérdida del
audio.
Presencia de un cuerpo humano entre la
unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
La situación puede mejorar si coloca el
dispositivo BLUETOOTH mirando hacia la
antena de la unidad.
Presencia de un obstáculo, como un
objeto de metal o una pared, entre la
unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
Se está utilizando un dispositivo que
funciona a una frecuencia de 2,4 GHz,
como un dispositivo Wi-Fi, un teléfono
inalámbrico o un horno microondas,
cerca de esta unidad.
• Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma
frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse
interferencias por microondas y la
posibilidad de ruido, pérdida del audio o
corte de las comunicaciones si se utiliza
esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi.
En estos casos, realice una de las acciones
siguientes.
Utilice esta unidad a por lo menos 10 m
de distancia del dispositivo Wi-Fi.
Si utiliza esta unidad dentro de un radio
de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague
el dispositivo Wi-Fi.
Instale esta unidad y el dispositivo
BLUETOOTH tan cerca como sea posible
uno del otro.
• Las microondas emitidas por un
dispositivo BLUETOOTH pueden influir en
el funcionamiento de dispositivos médicos
electrónicos. Apague esta unidad y los
demás dispositivos BLUETOOTH en los
siguientes lugares, ya que podrían
provocar un accidente:
lugares con presencia de gas inflamable,
un hospital o una gasolinera
cerca de puertas automáticas o una
alarma de incendios.
• Si utiliza la unidad en el interior de un
avión, siga las instrucciones del personal
de vuelo o pregunte a su aerolínea para
saber en qué condiciones puede utilizar la
unidad. Si no utiliza el cable de auriculares
suministrado, las ondas de radio podrían
interferir con los instrumentos y causar
accidentes a causa de un funcionamiento
incorrecto. Asegúrese de utilizar siempre el
cable de auriculares suministrado en un
avión.
• A causa de las características de la
tecnología inalámbrica, el sonido
reproducido en esta unidad presenta un
desfase con respecto al sonido y la música
que se reproduce en el dispositivo emisor.
Por este motivo, puede producirse una
falta de sincronización entre la imagen y el
sonido al ver una película o jugar a un
juego.
• Esta unidad es compatible con
prestaciones de seguridad conformes con
la norma BLUETOOTH, para disponer de
una conexión segura cuando se utiliza la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH,
aunque en función del entorno es posible
que la seguridad no sea suficiente.
Extreme las precauciones durante la
comunicación mediante la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.
• No asumimos responsabilidad alguna por
la pérdida de información durante una
comunicación BLUETOOTH.
• No se garantiza la conexión con todos los
dispositivos BLUETOOTH.
Un dispositivo con la función
BLUETOOTH debe cumplir con la norma
BLUETOOTH definida por Bluetooth SIG,
Inc. y debe estar autenticado.
Aunque el dispositivo conectado cumpla
con la norma BLUETOOTH anteriormente
mencionada, es posible que algunos
dispositivos no puedan conectarse o no
funcionen correctamente, en función de
sus prestaciones o especificaciones.
Durante una conversación manos libres
con el teléfono, es posible que se
produzca ruido, en función del
dispositivo o del entorno de
comunicación.
• En función del dispositivo que deba
conectarse, es posible que tarde un
tiempo en establecer la comunicación.
Si se producen saltos frecuentes en el
sonido durante la reproducción
• La situación puede corregirse ajustando el
modo de calidad del sonido en “prioridad
a la conexión estable”. Para obtener más
información, consulte la Guía de ayuda.
• La situación puede corregirse modificando
los ajustes de calidad de la reproducción
inalámbrica o ajustando el modo de la
reproducción inalámbrica en SBC en el
dispositivo transmisor. Para obtener más
información, consulte las instrucciones
suministradas con el dispositivo
transmisor.
• Si usa un smartphone, la situación puede
mejorar si cierra aplicaciones que no
necesita o reinicia el teléfono.
Utilización de apps de llamadas para
smartphones y ordenadores
• Esta unidad solo admite las llamadas
entrantes normales. La unidad no es
compatible con las apps de llamadas para
smartphones y ordenadores.
Carga de la unidad
• Esta unidad funciona únicamente con
carga USB. No es necesario un ordenador
personal con puerto USB para la carga.
• Durante la carga, esta unidad no puede
encenderse ni pueden usarse las funciones
BLUETOOTH o de cancelación de ruido.
• Si no utiliza la unidad durante un período
prolongado, es posible que la pila
recargable no conserve una carga
suficiente. La pila podrá conservar una
carga suficiente después de varios ciclos
seguidos de descarga y carga.
• Si almacena la unidad durante un período
prolongado, cargue la pila una vez cada
medio año para evitar una descarga
excesiva.
• Si la autonomía de la unidad se reduce
notablemente, sustituya la pila recargable
por otra nueva. Póngase en contacto con
su distribuidor Sony para sustituirla.
Nota sobre la electricidad estática
• La electricidad estática acumulada en el
cuerpo puede provocarle un suave
cosquilleo en las orejas. Para minimizar el
efecto, intente vestir con prendas de
materiales naturales.
Si la unidad no funciona correctamente
• Reinicie la unidad (fig. ).
Pulse los botones y NC/AMBIENT al
mismo tiempo durante la carga. La unidad
se reiniciará. La información de
emparejamiento no se elimina.
• Si el problema continúa incluso después
de reiniciar la unidad, inicialice la unidad
de la forma descrita a continuación.
Desconecte el cable micro USB del puerto
micro USB, apague la unidad y mantenga
pulsados los botones y /
al
mismo tiempo durante más de
7segundos. El indicador (azul) parpadea
4veces y se restablece la configuración de
fábrica de la unidad. Toda la información
de emparejamiento se elimina.
• Después de inicializar la unidad, es posible
que no se conecte a su iPhone o su
ordenador. En este caso, elimine la
información de emparejamiento de la
unidad del iPhone o el ordenador y vuelva
a emparejarlos.
¿Qué es la cancelación de ruido?
• El circuito de cancelación de ruido detecta
el ruido exterior a través de los micrófonos
integrados y envía una señal de
cancelación igual pero de signo contrario a
la unidad.
El efecto de cancelación de ruido tal vez
no se aprecie mucho en entornos muy
silenciosos o es posible incluso que se
escuche algún ruido.
En función de como utilice la unidad, es
posible que el efecto de cancelación de
ruido varíe o que se escuche un pitido.
En estos casos, quítese la unidad y
vuelva a ponérsela.
La función de cancelación de ruido
funciona principalmente para los ruidos
de la banda de frecuencias bajas.
Aunque el ruido se reduce, no se elimina
del todo.
Si utiliza la unidad en un tren o un coche,
puede producirse ruido en función de las
condiciones de la circulación.
Los teléfonos móviles pueden causar
interferencias y ruido. En estos casos,
aleje la unidad del teléfono móvil.
No tape los micrófonos de la unidad ()
con las manos. La función de
cancelación de ruido o el Modo sonido
ambiente podrían dejar de funcionar
correctamente o podría escucharse un
pitido. En estos casos, aparte las manos
de los micrófonos de la unidad (fig. ).
Otros
• Si utiliza la unidad como unos auriculares
con cable, utilice únicamente el cable de
auricular de uso dedicado suministrado.
Asegúrese de que el cable de auricular de
uso dedicado está correctamente
conectado.
• No deje la unidad en un lugar con
presencia de humedad, polvo, hollín o
vapor o expuesto a la luz solar directa. No
deje la unidad en el interior de un vehículo
durante un período prolongado. Podría
averiarse.
• Es posible que el dispositivo BLUETOOTH
no pueda utilizarse con teléfonos móviles,
en función de las condiciones de las ondas
de radio y el lugar en el que se utilice el
equipo.
• Si utiliza los auriculares a un volumen alto,
puede dañar sus oídos.
• Por razones de seguridad viaria, no los
utilice mientras conduzca o vaya en
bicicleta.
• No utilice la unidad en lugares en los que
no escuchar el sonido ambiente pueda
resultar peligroso, como pasos a nivel,
andenes de ferrocarril u obras.
• No aplique presión ni coloque pesos sobre
esta unidad, ya que podría deformarse en
caso de almacenamiento prolongado.
• No exponga la unidad a impactos fuertes.
• Limpie la unidad con un paño suave y
seco.
• No exponga la unidad al contacto con el
agua. La unidad no es estanca al agua.
Siga siempre las precauciones indicadas a
continuación.
No deje caer la unidad en un fregadero
ni en recipientes llenos de agua.
No utilice la unidad en lugares húmedos
o con malas condiciones meteorológicas,
como lluvia o nieve.
No deje que la unidad se moje.
Si toca la unidad con las manos mojadas
o coloca la unidad dentro de una prenda
de ropa mojada, es posible que la
unidad se moje y deje de funcionar
correctamente.
• Si nota molestias después de usar la
unidad, deje de usarla de inmediato.
• Coloque los adaptadores firmemente en
los auriculares. Si accidentalmente se
suelta un adaptador y se queda en el oído,
podrían producirse lesiones.
• Como los niños pueden tragarse piezas
pequeñas como un adaptador, mantenga
la unidad fuera de su alcance.
• Si tiene dudas o preguntas en relación con
esta unidad y no encuentra soluciones en
este manual, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
Acerca de los adaptadores de triple
confort
• Los adaptadores de triple confort
suministrados se ajustan al milímetro y
atenúan el ruido ambiental de forma
eficaz.
La utilización prolongada de este tipo de
adaptadores puede dañar los oídos. Si
nota cualquier molestia, deje de
utilizarlos.
No tire únicamente de la parte con
espuma de silicona de los adaptadores.
Si la parte con espuma de silicona se
separa de los adaptadores, los
adaptadores dejarán de funcionar.
No exponga la parte de espuma de
silicona a una presión prolongada, ya
que podría deformarse.
Los diferentes tamaños de los orificios
de la parte de espuma de silicona no
tienen ningún efecto en la calidad del
sonido.
Es posible que escuche un ruido de
crujido mientras lleva los adaptadores.
No se trata de ningún error.
Los materiales a base de espuma se
deterioran con el tiempo y el
almacenamiento prolongado. Cámbielos
por materiales nuevos si su deterioro
impide utilizarlos con normalidad.
En su distribuidor Sony más cercano
puede solicitar adaptadores opcionales
de recambio.
Modelos de
iPhone/iPod
compatibles
Puede usar la unidad únicamente con los
siguientes modelos. Instale la última
actualización de software en su iPhone o
iPod antes de utilizarlo.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6.ª generación)
(A fecha de agosto de 2017)
Especificaciones
General
Sistema de comunicación: especificación
BLUETOOTH, versión 4.1
Salida: especificación BLUETOOTH, clase de
alimentación 2
Alcance máximo de comunicación: línea
visual de aprox. 10 m
1)
Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz
(2,4000GHz - 2,4835 GHz)
Frecuencia de funcionamiento: BLUETOOTH
2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Potencia de salida máxima: BLUETOOTH
< 20,0 dBm
NFC < 60 dBμA/m a 10 m
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
:
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de
audio/vídeo)
HFP (Perfil manos libres)
HSP (Perfil de auriculares)
Códecs compatibles
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, LDAC,
aptX, aptX HD
Método de protección de contenidos
compatible: SCMS-T
Intervalo de transmisión (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de
muestreo: 44,1kHz)
20 Hz - 40.000 Hz (frecuencia de
muestreo LDAC: 96kHz, 990kbps)
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos con
cancelación de ruido (1)
Cable micro USB (aprox. 50cm) (1)
Cable de auricular de uso dedicado
(aprox. 1 m) (1)
Bolsa de transporte (1)
Adaptadores de goma de silicona
híbridos (tallas SS/S/M/L, 2 unidades
de cada)
Adaptadores de triple confort (tallas
S/M/L, 2 unidades de cada)
Adaptador de clavija para avión
6)
(1)
Bolsa de transporte (1)
Guía de referencia (este documento) (1)
Manual de instrucciones (1)
Otros documentos (1 copia)
1)
El intervalo real puede variar en función
de factores como la presencia de
obstáculos entre los dispositivos, los
campos magnéticos cerca de un horno
microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de recepción, el
funcionamiento de la antena, el sistema
operativo, la aplicación de software, etc.
2)
Los perfiles estándar de BLUETOOTH
indican la finalidad de las comunicaciones
BLUETOOTH entre los dispositivos.
3)
Códec: formato de conversión y
compresión de señal de audio
4)
Códec de subbanda
5)
Codificación de audio avanzada
6)
En función de los servicios multimedia
disponibles durante el vuelo, es posible
que no pueda utilizarse.
Auriculares estéreo
inalámbricos con
cancelación de ruido
Alimentación:
CC 3,7 V: pila recargable de iones de
litio integrada
CC 5 V: carga mediante USB
Masa: aprox. 71 g (unidad principal aprox.
61 g)
Temperatura de funcionamiento: de 0°C a
40°C
Consumo nominal: 1,5W
Horas de utilización:
Conexión mediante el dispositivo
BLUETOOTH
Tiempo de reproducción de música:
Máx. 10horas (NC ON), máx. 13horas
(NC OFF)
Tiempo de comunicación:
Máx. 10horas (NC ON), máx. 12horas
(NC OFF)
Tiempo en espera:
Máx. 17horas (NC ON), máx.
100horas (NC OFF)
Al realizar la conexión mediante el
cable de auriculares con NC ON:
Máx. 14 horas
Nota: el tiempo de utilización puede ser
inferior, en función del códec y de las
condiciones de uso.
Tiempo de carga:
Aprox. 3,5horas
(Con 15 minutos de carga es posible
reproducir música durante
aproximadamente 70 minutos.)
Nota: el tiempo de carga puede ser
diferente, en función de las condiciones
de uso.
Temperatura de carga: de 5°C a 35°C
Receptor
Tipo: Cerrado, híbrido
Unidad auricular: Híbrido
Respuesta en frecuencia: 3Hz - 40.000Hz
(JEITA) (al realizar la conexión mediante
el cable de auriculares con la unidad
encendida)
Impedancia:
22 Ω (1kHz) (al realizar la conexión
mediante el cable de auriculares con la
unidad encendida)
24 Ω (1kHz) (al realizar la conexión
mediante el cable de auriculares con la
unidad apagada)
Sensibilidad:
101 dB/mW (al realizar la conexión
mediante el cable de auriculares con la
unidad encendida)
97 dB/mW (al realizar la conexión
mediante el cable de auriculares con la
unidad apagada)
Micrófono
Tipo: condensador de electreto
Directividad: omnidireccional
Gama de frecuencias efectivas: 50Hz
- 8.000Hz
Requisitos del sistema
para la carga de la pila
mediante USB
(A fecha de agosto de 2017)
Ordenador personal con alguno de los
siguientes sistemas operativos preinstalado
y puerto USB:
Sistemas operativos
(Si se utiliza Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
(Si se utiliza Mac)
macOS (versión 10.9 o posterior)
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Deutsch
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus
nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze,
wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
o. Ä., aus.
Die Sekundärzellen oder Batterien nicht
zerlegen, öffnen oder schreddern.
Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf
die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder
Augen gelangen. Sollte es doch zu Kontakt
kommen, waschen Sie den betroffenen
Bereich mit reichlich Wasser und ziehen Sie
einen Arzt hinzu.
Sekundärzellen und Batterien müssen vor
dem Gebrauch aufgeladen werden. Lesen
Sie zur sachgerechten Aufladung stets die
Anweisungen des Herstellers oder die
Geräteanleitung.
Nach längerer Lagerungsdauer kann es
notwendig sein, die Zellen oder Batterie
mehrmals aufzuladen und zu entladen, um
eine maximale Leistung zu erreichen.
Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte,
die in Ländern verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung der
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den
Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von
gebrauchten Batterien
und Akkus und
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
Produkt oder der Verpackung weist darauf
hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
des Produktes und der Batterie schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
der Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und
die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
die sichere Entfernung der Batterie. Geben
Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie
nur entladene Batterien an den
Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien
an den Abkürzungen Li oder CR.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt
sich ausschließlich auf die Länder, in denen
es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im
EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).
Der Name und das Logo LDAC™ sind ein
Markenzeichen von Sony Corporation.
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos
sind eingetragene Markenzeichen und
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation
erfolgt in Lizenz.
Die N-Markierung ist in den USA und in
anderen Ländern ein Markenzeichen oder
ein eingetragenes Markenzeichen von NFC
Forum, Inc.
Windows ist ein eingetragenes
Markenzeichen oder ein Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS und
Mac sind in den USA und in anderen Ländern
eingetragene Markenzeichen von Apple Inc.
Die Verwendung des „Made for Apple“-
Markenemblems bedeutet, dass ein Zubehör
speziell für den Anschluss an das(die)
Apple-Produkt(e) entwickelt wurde, die im
Markenemblem bezeichnet sind, und vom
Entwickler für die Erfüllung der Apple-
Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple
übernimmt keine Verantwortung für den
Betrieb dieses Geräts oder dessen
Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen
Standards.
Qualcomm® ist ein Markenzeichen von
Qualcomm Incorporated, eingetragen in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Die Verwendung erfolgt mit Genehmigung.
Qualcomm aptX™ audio ist ein
Markenzeichen von Qualcomm Technologies
International, Ltd., eingetragen in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Die Verwendung erfolgt mit Genehmigung.
Android ist ein Markenzeichen von Google
LLC.
Andere Markenzeichen und Produktnamen
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Sicherheitsmaßnahmen
BLUETOOTH-Kommunikation
• Die Reichweite der BLUETOOTH-
Funktechnologie beträgt ca. 10m. Die
maximale Kommunikationsreichweite kann
je nach Hindernissen (Personen, Metall,
Wände usw.) oder der
elektromagnetischen Umgebung variieren.
• Die Antenne ist wie mit der gepunkteten
Linie dargestellt in das Gerät integriert
(Abb. ). Sie können die Empfangsqualität
bei der BLUETOOTH-Kommunikation
verbessern, indem Sie die integrierte
Antenne in Richtung des verbundenen
BLUETOOTH-Geräts drehen. Wenn sich
Hindernisse zwischen der Antenne des
verbundenen Geräts und der integrierten
Antenne dieses Geräts befinden, können
Störrauschen bzw. Tonaussetzer auftreten
oder es ist keine Kommunikation möglich.
• Unter den folgenden Bedingungen ist
keine BLUETOOTH-Kommunikation
möglich oder Störrauschen bzw.
Tonaussetzer können auftreten.
Es befindet sich eine Person zwischen
dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät.
In dieser Situation kann der Empfang
eventuell verbessert werden, indem Sie
das BLUETOOTH-Gerät auf die Seite
dieses Geräts stellen, an der sich die
Antenne befindet.
Zwischen diesem Gerät und dem
BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein
Hindernis, wie z.B. Metall oder eine
Wand.
Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z.B.
ein Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon
oder ein Mikrowellenherd, wird in der
Nähe dieses Geräts verwendet.
• Da BLUETOOTH- und Wi-Fi-Geräte
(IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz
(2,4GHz) arbeiten, kann es zu
Interferenzen im Mikrowellenbereich und
zu Störrauschen oder Tonaussetzern
kommen oder es ist keine Kommunikation
möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe
von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen
Sie in einem solchen Fall folgendermaßen
vor.
Verwenden Sie dieses Gerät in einem
Abstand von mindestens 10m vom
Wi-Fi-Gerät.
Wenn dieses Gerät innerhalb von 10m
Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät
verwendet wird, schalten Sie das
Wi-Fi-Gerät aus.
Stellen Sie dieses Gerät und das
BLUETOOTH-Gerät möglichst nahe
beieinander auf.
• Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von
medizinischen Geräten beeinflussen.
Schalten Sie dieses Gerät und andere
BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten
aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
an Orten mit entzündlichen Gasen, in
einem Krankenhaus oder an einer
Tankstelle
in der Nähe von automatischen Türen
oder Feuermeldern.
• Befolgen Sie bei Verwendung des Geräts
im Flugzeug die Anweisungen der
Flugbegleiter oder fragen Sie bei der
Fluggesellschaft nach. Wenn Sie nicht die
mitgelieferten Kopfhörerkabel verwenden,
können Funkwellen die Instrumente
beeinträchtigen, was zu Fehlfunktionen
und Unfällen führen kann. Verwenden Sie
im Flugzeug unbedingt die mitgelieferten
Kopfhörerkabel.
• Aufgrund der Merkmale der
Funktechnologie wird der Ton von diesem
Gerät gegenüber dem Ton oder der Musik
vom sendenden Gerät verzögert
ausgegeben. Daher sind Bild und Ton bei
der Filmwiedergabe oder beim Spielen
unter Umständen nicht synchron.
• Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-
Standard entsprechende
Sicherheitsfunktionen, um die
Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je
nach Einstellung bieten diese jedoch
möglicherweise keinen ausreichenden
Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation
mit BLUETOOTH-Funktechnologie also
vorsichtig.
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung
von Informationen während der
BLUETOOTH-Kommunikation kann keine
Haftung übernommen werden.
• Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH-
Geräten kann nicht garantiert werden.
Für die Authentifizierung benötigen Sie
ein Gerät mit BLUETOOTH-Funktion, das
dem von Bluetooth SIG, Inc.,
spezifizierten BLUETOOTH-Standard
entspricht.
Auch bei Geräten, die dem oben
erwähnten BLUETOOTH-Standard
entsprechen, kann es vorkommen, dass
je nach Funktionen oder technischen
Daten der Geräte keine Verbindung
hergestellt werden kann oder sie nicht
einwandfrei funktionieren.
Wenn Sie freihändig telefonieren, kann
je nach Gerät oder
Kommunikationsumgebung
Störrauschen zu hören sein.
• Je nach dem Gerät, zu dem eine
Verbindung hergestellt werden soll, kann
es eine Weile dauern, bis die
Kommunikation beginnt.
Bei häufigen Tonaussetzern während
der Wiedergabe
• Die Empfangsqualität lässt sich eventuell
verbessern, indem Sie „Priorität auf stabiler
Verbindung“ als den Tonqualitätsmodus
einstellen. Näheres dazu finden Sie in der
Hilfe.
• Die Empfangsqualität lässt sich eventuell
verbessern, indem Sie die
Qualitätseinstellungen für die drahtlose
Wiedergabe ändern oder den drahtlosen
Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf
SBC einstellen. Näheres finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Sendegerät.
• Bei einem Smartphone können Sie
eventuell eine Verbesserung erzielen,
indem Sie nicht benötigte Apps schließen
oder das Smartphone neu starten.
Hinweis zu Telefon-Apps für
Smartphones und Computer
• Dieses Gerät unterstützt nur normal
eingehende Anrufe. Telefon-Apps für
Smartphones und Computer werden nicht
unterstützt.
Laden des Geräts
• Dieses Gerät kann nur über USB geladen
werden. Zum Laden ist ein PC mit
USB-Anschluss erforderlich.
• Während des Ladens können Sie dieses
Gerät nicht einschalten und weder die
BLUETOOTH- noch die Noise-Cancelling-
Funktion verwenden.
• Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, hält der Akku nach dem Laden
möglicherweise nicht sehr lange. Der Akku
hält die Ladung wieder länger, nachdem
Sie ihn einige Male entladen und wieder
aufgeladen haben.
• Falls Sie das Gerät lange Zeit nicht
verwenden, laden Sie den Akku
halbjährlich auf, um ihn vor einer
Tiefentladung zu schützen.
• Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus
stark verkürzt, müssen Sie den Akku durch
einen neuen ersetzen. Wenden Sie sich für
einen Ersatzakku bitte an Ihren
Sony-Händler.
Hinweis zur statischen Aufladung
• Wenn sich im Körper statische Aufladung
bildet, führt dies möglicherweise zu einem
leichten Kribbeln in den Ohren. Der Effekt
lässt sich minimieren, indem Sie
Kleidungsstücke aus Naturfasern tragen.
Wenn das Gerät nicht richtig
funktioniert
• Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ).
Drücken Sie beim Laden gleichzeitig die
Tasten und NC/AMBIENT. Das Gerät wird
zurückgesetzt. Die Pairing-Informationen
werden nicht gelöscht.
• Wenn das Problem auch nach dem oben
beschriebenen Zurücksetzen bestehen
bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie folgt.
Trennen Sie das Micro-USB-Kabel vom
Micro-USB-Anschluss, schalten Sie das
Gerät aus und halten Sie dann die Tasten
und /
gleichzeitig mehr als
7Sekunden gedrückt. Die (blaue) Anzeige
blinkt 4-mal und das Gerät wird auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle
Pairing-Informationen werden gelöscht.
• Nach der Initialisierung des Geräts kann
sich das Gerät eventuell nicht mehr mit
Ihrem iPhone oder Computer verbinden.
Löschen Sie in diesem Fall die Pairing-
Informationen des Geräts von Ihrem
iPhone oder Computer und führen Sie das
Pairing dann erneut durch.
Was ist das Noise-Cancelling?
• Der Noise-Cancelling-Schaltkreis erkennt
Umgebungsgeräusche über eingebaute
Mikrofone und sendet ein gleichwertiges,
aber entgegengesetztes
Schallunterdrückungssignal an das Gerät.
In einer sehr ruhigen Umgebung ist der
Noise-Cancelling-Effekt nicht sehr
ausgeprägt bzw. es sind noch einige
Geräusche zu hören.
Abhängig davon, wie Sie das Gerät
tragen, kann der Noise-Cancelling-Effekt
variieren oder es kann zu einem
piependen Geräusch (Heulen) kommen.
Nehmen Sie in diesem Fall das Gerät ab
und setzen Sie es wieder auf.
Die Noise-Cancelling-Funktion wirkt
überwiegend auf Geräusche mit
niedrigen Frequenzen. Diese Geräusche
werden zwar reduziert, aber nicht
vollständig unterdrückt.
Wenn Sie das Gerät in einem Zug oder
Auto verwenden, können je nach den
Verkehrsbedingungen Geräusche zu
hören sein.
Mobiltelefone können Interferenzen und
Störrauschen verursachen. Sorgen Sie in
diesem Fall für mehr Abstand zwischen
dem Gerät und dem Mobiltelefon.
Bedecken Sie die Mikrofone des Geräts
() nicht mit den Händen. Andernfalls
funktioniert der Noise-Cancelling-Effekt
oder der Modus für
Umgebungsgeräusche nicht
ordnungsgemäß oder es kann zu einem
piependen Geräusch (Heulen) kommen.
Nehmen Sie in diesen Fällen die Hände
von den Mikrofonen des Geräts (Abb.
).
Sonstiges
• Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte zugehörige Kopfhörerkabel,
wenn Sie das Gerät als Kabelkopfhörer
verwenden. Schließen Sie das zugehörige
Kopfhörerkabel unbedingt fest an.
• Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort,
an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf
oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit in
einem Auto liegen. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
• Je nach dem Zustand der Funkwellen und
dem Ort, an dem die Geräte verwendet
werden, funktioniert das BLUETOOTH-
Gerät u.U. nicht mit Mobiltelefonen.
• Eine zu hohe Lautstärke kann zu
Gehörschäden führen.
• Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten,
an denen es gefährlich wäre, keine
Umgebungsgeräusche mehr wahrnehmen
zu können, wie z.B. an Bahnübergängen,
auf Bahnsteigen und auf Baustellen.
• Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät
kein Gewicht oder Druck lastet, da es sich
andernfalls bei langer Aufbewahrung
verformen kann.
• Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch.
• Schützen Sie das Gerät vor Wasser. Das
Gerät ist nicht wasserfest.
Befolgen Sie stets die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in
ein Waschbecken oder einen anderen
mit Wasser gefüllten Behälter fallen.
Verwenden Sie das Gerät nicht an
feuchten Orten oder bei schlechten
Witterungsbedingungen wie Regen oder
Schnee.
Lassen Sie kein Wasser auf das Gerät
gelangen.
Wenn Sie das Gerät mit feuchten
Händen berühren oder auf feuchtem
Stoff (z.B. einem Handtuch) ablegen,
kann es nass werden. Dies kann zu
Fehlfunktionen führen.
• Wenn Sie sich nach dem Verwenden des
Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie
das Gerät auf keinen Fall weiter.
• Bringen Sie die Ohrpolster fest an.
Andernfalls könnte sich ein Ohrpolster
versehentlich lösen, im Ohr stecken
bleiben und Verletzungen verursachen.
• Kinder könnten Kleinteile wie die
Ohrpolster verschlucken. Halten Sie das
Gerät daher von Kindern fern.
• Sollten an dem Gerät Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, auf die in
dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
Hinweis zu den Dreifachkomfort-
Ohrpolstern
• Die mitgelieferten Dreifachkomfort-
Ohrpolster bieten einen guten Sitz für eine
effiziente Schallschwächung von
Umgebungsgeräuschen.
Eine längere Verwendung eng sitzender
Ohrpolster kann Ihre Ohren belasten.
Setzen Sie die Verwendung nicht fort,
wenn Sie Unbehagen verspüren.
Ziehen Sie nicht am
Silikonschaumstoffteil der Ohrpolster.
Wenn sich der Silikonschaumstoffteil von
den Ohrpolstern löst, funktionieren die
Ohrpolster nicht.
Setzen Sie den Silikonschaumteil nicht
über längere Zeit Druck aus, da es
andernfalls zu einer Verformung
kommen kann.
Die unterschiedlich großen Löcher im
Silikonschaumstoffteil haben keinen
Einfluss auf die Klangqualität.
Beim Tragen der Ohrpolster ist eventuell
ein Knacken zu hören. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Schaumstoffteile nutzen sich bei langer
Verwendung und Lagerung ab. Ersetzen
Sie die Schaumstoffteile, wenn sie ihre
Funktion nicht mehr erfüllen.
Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei
Ihrem Sony-Händler bestellen.
Kompatible
iPhone-/iPod-
Modelle
Sie können dieses Gerät nur mit den
folgenden Modellen einsetzen. Aktualisieren
Sie Ihr iPhone bzw. Ihren iPod vor dem
Gebrauch anhand der neuesten Software.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6. Generation)
(Stand: August 2017)
Technische Daten
Allgemeines
Kommunikationssystem: BLUETOOTH-
Spezifikation Version 4.1
Ausgangsleistung: BLUETOOTH-
Spezifikation Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite:
Sichtlinie ca. 10m
1)
Frequenzband: 2,4-GHz-Frequenzband
(2,4000GHz - 2,4835GHz)
Betriebsfrequenz: BLUETOOTH 2.400 MHz
- 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maximale Ausgangsleistung:
BLUETOOTH < 20,0 dBm
NFC < 60 dBμA/m bei 10 m
Kompatible BLUETOOTH-Profile
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Unterstützter Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, LDAC,
aptX, aptX HD
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren:
SCMS-T
Übertragungsbereich (A2DP):
20Hz - 20.000Hz (Abtastfrequenz
44,1kHz)
20Hz - 40.000Hz (Abtastfrequenz
LDAC 96kHz, 990kbps)
Mitgelieferte Teile:
Funk-Stereo-Headset mit Noise-
Cancelling-Funktion (1)
Micro-USB-Kabel (ca. 50cm) (1)
Zugehöriges Kopfhörerkabel (ca. 1 m) (1)
Tragebeutel (1)
Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster
(SS/S/M/L, je 2)
Dreifachkomfort-Ohrpolster (S/M/L, je
2)
Zwischenstecker für Flugzeug
6)
(1)
Referenzanleitung (dieses Blatt) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Sonstige Dokumente (1 Satz)
1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.
Hindernissen zwischen Geräten,
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd,
statischer Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
Antenne, Betriebssystem,
Softwareanwendung usw.
2)
BLUETOOTH-Standardprofile geben den
Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation
zwischen den Geräten an.
3)
Codec: Format für die
Audiosignalkomprimierung und
-konvertierung
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
6)
Wird je nach dem Entertainment-System
im Flugzeug unter Umständen nicht
unterstützt.
Funk-Stereo-Headset
mit Noise-Cancelling-
Funktion
Stromversorgung:
3,7V Gleichstrom: Integrierter
Lithium-Ionen-Akku
5V Gleichstrom: Beim Laden über USB
Masse: ca. 71 g (Hauptgerät ca. 61 g)
Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C
Nennleistungsaufnahme: 1,5W
Betriebsdauer:
Bei Verbindung mit BLUETOOTH-Gerät
Musikwiedergabedauer:
max. 10Stunden (NC EIN), max.
13Stunden (NC AUS)
Kommunikationsdauer:
max. 10Stunden (NC EIN), max.
12Stunden (NC AUS)
Bereitschaftsdauer:
max. 17Stunden (NC EIN), max.
100Stunden (NC AUS)
Bei Anschluss über das Kopfhörerkabel
mit NC EIN:
max. 14 Stunden
Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach
verwendetem Codec und den
Betriebsbedingungen möglicherweise
kürzer.
Ladedauer:
ca. 3,5Stunden
(Nach einer Ladedauer von 15 Minuten
kann etwa 70 Minuten lang Musik
wiedergegeben werden.)
Hinweis: Die Lade- und Betriebsdauer
können je nach den
Betriebsbedingungen von diesen
Angaben abweichen.
Ladetemperatur: 5°C bis 35°C
Hörkapsel
Typ: Geschlossen, hybrid
Treibereinheit: Hybrid
Frequenzgang: 3Hz - 40.000Hz (JEITA) (bei
Anschluss über das Kopfhörerkabel mit
eingeschaltetem Gerät)
Impedanz:
22 Ω (1kHz) (bei Anschluss über das
Kopfhörerkabel mit eingeschaltetem
Gerät)
24 Ω (1kHz) (bei Anschluss über das
Kopfhörerkabel mit ausgeschaltetem
Gerät)
Empfindlichkeit:
101 dB/mW (bei Anschluss über das
Kopfhörerkabel mit eingeschaltetem
Gerät)
97 dB/mW (bei Anschluss über das
Kopfhörerkabel mit ausgeschaltetem
Gerät)
Mikrofon
Typ: Elektret-Kondensatormikrofon
Richtcharakteristik: Kugel
Effektiver Frequenzbereich: 50Hz
- 8.000Hz
Systemvoraussetzungen
für das Laden des Akkus
über USB
(Stand: August 2017)
PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der
folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist:
Betriebssysteme
(bei einem Windows-System)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
(bei einem Mac)
macOS (Version 10.9 oder höher)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
WI-1000X
Wireless Noise
Cancelling
StereoHeadset
Reference Guide
GB
Guide de référence
FR
Guía de referencia
ES
Referenzanleitung
DE
Referentiegids
NL
Guida di riferimento
IT
Felhasználói útmuta
HU
Przewodnik
PL
http://www.sony.net/©2017 Sony Corporation
Printed in Malaysia
4-696-994-42(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony WI-1000X Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi