Panasonic SCPM31 Mode d'emploi

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Mode d'emploi
Manuel d’utilisation
Chaîne stéréo
avec lecteur
audionumérique
Modèle SC-PM31
RQT7925-2C
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant
d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel.
Dans ce manuel, les procédures décrivent principalement le
fonctionnement à partir de la técommande; toutefois, il est
possible d’utiliser les commandes de l’appareil principal si les
elles sont les mêmes.
Table des matières
Accessoires fournis ......................... 2
IMPORTANTES MISES EN GARDE . 3
Service après-vente ......................... 3
Protection de l’ouïe .......................... 3
Avant l’usage .................................... 4
Étape 1 - Raccordements
Étape 2 - Insertion des piles dans la télécommande
Étape 3 - Fonction de démonstration
Emplacement des enceintes
Emplacement des commandes ....... 6
Appareil principal
Télécommande
Lecture de CD et de fi chiers MP3 ... 7
Lecture d’un disque
Fonctions avancées de lecture CD et MP3
Lecture et enregistrement de
cassettes ....................................... 10
Lecture de base
(TPS) Dispositif de repérage
Préparatifs à l’enregistrement
Enregistrement d’émissions radio
Enregistrement de CD
Autres fonctions de base
Syntonisation de la radio ................. 11
Syntonisation manuelle
Mémoire de présyntonisation
Modulation de fréquence FM
Minuterie ........................................... 12
Réglage de l’horloge
Utilisation de la minuterie-sommeil
Utilisation de la minuterie de lecture/
enregistrement
Appareil auxiliaire ............................ 13
Raccordement d’un appareil auxiliaire
Lecture ou enregistrement sur un appareil
auxiliaire
Réglage du son ................................. 13
Sélection des effets sonores
Effet ambiophonique
Guide de dépannage ........................ 14
Spécifi cations ................................... 15
Entretien
Transport de l’appareil
PC
PM31_7925-2C.indd 1PM31_7925-2C.indd 1 2/18/05 3:23:10 PM2/18/05 3:23:10 PM
2
RQT7925
Cher client
Nous vous remercions davoir arrêté votre choix sur cet
appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le
présent manuel.
Ce manuel d’utilisation concerne la chaîne suivante.
Chaîne SC-PM31
Appareil principal SA-PM31
Enceintes SB-PM31
Il est recommandé de noter, dans lespace prévu ci-
dessous, le numéro de modèle et le numéro de série
inscrits à larrière, ou sous le fond de lappareil, et de
conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
Homologation:
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
N° DE TÉLÉPHONE
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DINCENDIE
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT
DOMMAGE À LAPPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À
LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL
UN VASE, SUR LAPPAREIL.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU
LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS
À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS
DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES
RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION
DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ
ET NON PAR L’USAGER.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT
AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA
VENTILATION DE LAPPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN
DÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT,
S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET
QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
D’AÉRATION DE LAPPAREIL.
Intérieur de l’appareil
Accessoires fournis
Véri er les accessoires en les cochant.
Utiliser les numéros indiqués entre parenthèses lors de
la commande de pièces de rechange. (À partir de janvier
2005)
1 x Télécommande
(N2QAJB000132)
1 x Antenne FM intérieure
(RSA0007-L)
1 x Cordon d’alimentation
(K2CB2CB00006)
1 x Antenne-cadre AM
(N1DAAAA00001)
2 x Piles pour la télécommande
S’assurer que la prise secteur est site près de
l’appareil dans un endroit facile d’accès. La fiche du
cordon d’alimentation doit également être facile d’accès.
PM31_7925-2C.indd 2PM31_7925-2C.indd 2 2/18/05 3:23:14 PM2/18/05 3:23:14 PM
3
RQT7925
IMPORTANTES MISES EN GARDE
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche
polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est
une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de
mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche
de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure
une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être
inséré dans une prise de courant, communiquer avec un
électricien pour remplacer la prise.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits
sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il
ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y
compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés
par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec une baie, support,
trépied, gabarit d’installation, etc. recommandé
par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si une
baie ou un support est utilisée et que l’appareil
doit être déplacé, faire attention à ne pas les
renverser.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-
utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute
réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé,
liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à
la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement
ou échappement de l’appareil.
Protection de l’ouïe
EST. 1924
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez
d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En
effet, de simples mesures peuvent vous permettre d’optimiser
l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet
appareil et le Groupe des produits grand public de l’Association de
l’industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum
en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une
reproduction claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter
votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort
auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau
qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à
l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant
que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
Régler le volume au minimum.
• Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable
avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifi é le niveau d’écoute confortable:
Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage
contribueront à prévenir tout dommage éventuel à louïe.
Service après-vente
1. En cas de dommage —Confi er l’appareil à un technicien qualifi é
dans les cas suivants:
(a) lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche a été
endommagé;
(b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été
mouillé;
(c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
(d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou
que son rendement laisse à désirer;
(e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a
été endommagé.
2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que
ceux décrits dans le présent manuel. Confi er toute réparation à
un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise des
pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont
les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de
rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs
électriques ou d’autres dangers.
4. Vérifi cation de sécurité—Demander au technicien qui a réparé
l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifi cations pour s’assurer
qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le
fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada
Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le
centre de service agréé le plus proche.
PM31_7925-2C.indd 3PM31_7925-2C.indd 3 2/18/05 3:23:15 PM2/18/05 3:23:15 PM
4
RQT7925
Étape 1Étape 1
- Raccordements - Raccordements
Effectuer tous les raccordements avant de raccorder le cordon d’alimentation.
Préparatifs
Torsader et retirer le bout en vinyle des cordons denceinte.
OU
Si les cordons d’enceinte n’ont pas de bouts en vinyle, les connecter directement
aux prises.
Vers la prise
secteur
2
Brancher l’antenne FM intérieure.
Ruban
adhésif
Antenne FM
intérieure
Fixer l’antenne au mur ou à une colonne à l’endroit offrant
la meilleure réception.
FM ANT
75
4
Brancher le cordon d’alimentation secteur.
Le cordon d’alimentation fourni est pour utilisation exclusive
avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
Avant l’usage
3
Brancher les fi ls d’enceinte.
Les fi ls avec des étiquettes blanches et bleues sont pour
les hautes fréquences.
Les fi ls avec des étiquettes rouges et noires sont pour les
basses fréquences.
Un mauvais raccordement pourrait endommager l’appareil.
AM ANT
EXT
LOOP
Antenne-cadre AM
1
Brancher de l’antenne-cadre AM.
Placer l’antenne à la verticale sur son support. Éloigner le
câble d’antenne de tous les autres fi ls et câbles.
Raccordement d’antennes optionnellesRaccordement d’antennes optionnelles
Antenne FM extérieure Antenne AM extérieure
FM ANT
75
Antenne FM extérieure
(vendue séparément)
Câble coaxial
75 Ω (vendu
séparément)
AM ANT
EXT
LOOP
M
Antenne AM extérieure
(vendue séparément)
Antenne-cadre AM
(fournie)
Ne jamais utiliser une antenne extérieure durant un orage.
Il est possible daméliorer la réception en raccordant l’antenne FM extérieure. Consulter le détaillant pour l’installation.
Débrancher l’antenne FM intérieure avant d’installer une antenne FM extérieure.
Ne pas débrancher l’antenne-cadre AM lors du raccordement de l’antenne AM extérieure. Faire courir à l’horizontale un fi l
gainé en vinyle de 5 à 12 m le long d’une fenêtre ou autre endroit pratique.

2 ,
()'(


,/7


Rouge
Noir
Blanc
Bleu
Gris (+)
Bleu (–)
Noir (–)
Rouge (+)
PM31_7925-2C.indd 4PM31_7925-2C.indd 4 3/16/05 11:23:06 AM3/16/05 11:23:06 AM
5
RQT7925
Étape 2Étape 2
- Insertion des piles dans la télécommande - Insertion des piles dans la télécommande
!!2,2
Piles
Insérer les piles en respectant la polarité (+ et –) selon les indications dans
la télécommande.
Retirer les piles si la técommande ne sera pas utilisée pendant une période
prolongée. Ranger dans un endroit frais et sombre.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Utiliser les piles avec précaution afi n d’éviter toute fuite délectrolyte qui
pourrait endommager l’appareil et causer un incendie.
Ne pas:
langer des piles neuves et usées.
utiliser en même temps des piles de type différent.
chauffer ou laisser les piles entrer en contact avec les fl ames.
monter ou court-circuiter.
tenter la recharge de piles alcalines ou au mangase.
utiliser les piles si leur revêtement a été enlevé.
Utilisation
Orienter la técommande directement vers le capteur de signal, en prenant
soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 m (23 pi). Se reporter
à la page 6 pour la position du capteur de signal de la técommande.
Étape 3Étape 3
- Fonction de démonstration - Fonction de démonstration
Lorsque l’appareil est mis en contact pour la première fois, une démonstration
peut appartre à l’affi chage.
Si le réglage démo est inactif, sélectionnez “DEMO ON” pour présenter une
démonstration.
Maintenir enfoncée la touche [STOP 7, –DEMO].
Lorsque la touche est maintenue enfoncée, l’af chage change comme suit:
DEMO OFF DEMO ON
En mode attente, sélectionnerDEMO OFF pour réduire la consommation
d’énergie.
Emplacement des enceintesEmplacement des enceintes
L’orientation des enceintes est super ue puisqu’elles sont identiques.
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs
dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ magnétique.
Si les treillis ont été retirés, ne pas toucher aux cônes des haut-parleurs pour éviter tout dommage aux enceintes.
Nota
Installer les enceintes à au moins 10 mm (
13
/
32
po) de la chaîne pour assurer une ventilation aquate.
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de l’unité principale et des enceintes l’accompagnant donne le meilleur son. L’utilisation d’autres enceintes
peut endommager l’appareil et affecter la qualité du son.
Avis
• Afi n d’éviter tout risque d’incendie ou dommage à l’ampli cateur et aux haut-parleurs, n’utiliser ces enceintes
acoustiques quavec la chaîne recommane. Contacter un technicien qualifi é en cas de dommages ou si un
changement soudain dans la performance de l’appareil est noté.
Ne pas fi xer ces enceintes au mur ou au plafond.
PM31_7925-2C.indd 5PM31_7925-2C.indd 5 2/18/05 3:23:24 PM2/18/05 3:23:24 PM
6
RQT7925
Emplacement des commandes
Appareil principalAppareil principal
Se reporter aux pages dont les numéros sont indiqués entre parenthèses.
Dessus de l’appareil
6
Capteur de signal de la télécommande (10)
Prise de casque d’écoute (PHONES)
Afin de prévenir tout dommage à l’ouïe,
éviter l’écoute prolongée.
Type de fiche : Stéreo, 3,5 mm (1/8 po)
(vendue séparément)
Touche d’éjection
de la cassette (10)
Affichage
Touche de sélection de plage (7)
Touche d’amorce/pause
d’enregistrement (10)
9 Commande du volume (7)
Touche d’ouverture/fermeture
du plateau CD (7)
Sélection de CD (7)
7 Touche de l’égalisateur acoustique
pour rehaut sonore (13)
Témoin d’alimentation secteur (AC IN)
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est
raccordé au secteur.
2 Touche de sélection d’album (7, 8)
3 Touche d’ambiophonie (13)
4 Touche de source auxiliaire (13)
5
Touche de sélection de bloc d’accord/bande (11)
Touche de vérification de CD (8)
Touche de lecture de cassette
Tiroir des plateaux des disques (7)
8
Touche de saut/recherche de CD,
avance accélérée/rebobinage de cassette,
bloc d’accord/présyntonisation, réglage
de l’heure (7, 8, 9, 10, 11, 12)
Touche de sélection de
CD (7)
! Touche de lecture/pause
du CD (7, 8, 9, 10)
Logement de la cassette (10)
Touche d’arrêt, de démonstration (5, 10)
1 Interrupteur d’attente/marche
(y/l POWER) (7, 12)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter
l’appareil du mode d’attente au mode de marche
et vice versa. En mode d’attente, l’appareil
continue de consommer une petite quantité de
courant.
TélécommandeTélécommande
Les fonctions des touches identifi ées par un chiffre blanc dans un cercle noir sont identiques à celles des touches sur
l’appareil principal.
Touche de réglage de l’horloge/minuterie (12)
Touche de la minuterie d’enregistrement/lecture (12)
Affi chage (8)
Atténuateur
Touches numériques et de caractères (7, 8, 9, 10)
Touche de suppression (9)
8
!
Touche d’annulation/
arrêt (7, 8, 9, 10)
Touche de recherche de
titre (9)
Touche de marquage (8)
Touche de mise en
sourdine
3
1
Touche de minuterie-
sommeil (12)
Touche de coupure
automatique du contact
Touche de sélection
de disque (8)
Touche de programmation (8)
Touche de lecture en reprise (8)
2
6
5
9
Réglage des aigus/
graves (13)
7
Touche de repérage (9)
Graves/aigus (13)
Touche d’égalisation
prédéfi nie (13)
4
Touche de sélection de mode de lecture (7, 10)
Cette fonction permet la mise
hors contact de lappareil en
mode CD ou cassette après
une période d’inactivité de 10
minutes.
Ce réglage demeure en
mémoire même si le contact
est coupé sur l’appareil.
Pour atténuer l’éclairage du
panneau d’af chage
Pour mettre le son en
sourdine
Appuyer sur la touche pour activer.
Appuyer de nouveau pour annuler.
Touche de entrée (8, 9)
PM31_7925-2C.indd 6PM31_7925-2C.indd 6 2/18/05 3:23:27 PM2/18/05 3:23:27 PM
7
RQT7925
Lecture d’un disqueLecture d’un disque
1
Appuyer sur [y] pour mettre l’appareil sous tension.
2
Appuyer sur [CD 1 ~ CD 5] pour sélectionner le plateau désiré.
3
Appuyer sur [0 OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau du
disque puis insérer le disque. Appuyer de nouveau sur
[0 OPEN/CLOSE] pour fermer le plateau.
L’étiquette doit être face en haut
Plateau du disque
Numéro du
plateau
4
Appuyer sur [CD 6] pour lancer la lecture.
5
Régler le volume.
Autres fonctions de baseAutres fonctions de base
Fonction Mesure
arrêter le disque Appuyer sur [CLEAR 7 ].
mettre la lecture en
pause
Appuyer sur [CD 6 ]. Appuyer de
nouveau pour réamorcer la lecture.
sauter des plages
Appuyer sur [4/REW/4 ] ou [3 /FF/¢].
rechercher une plage
(CD-DA seulement)
Maintenir enfone la touche
[4/REW/4 ] ou [3/FF/¢] durant la
lecture ou dans le mode pause.
lecture directe Lorsqu’un disque est chargé et
que l’appareil est en mode attente,
appuyer sur [CD 6 ] ou
[CD 1 ~ CD 5] pour lancer la lecture.
sauter des albums
(MP3 seulement)
En mode lecture, appuyer sur la
touche [ALBUM
ou ].
En mode arrêt, appuyer une fois sur
la touche [ALBUM
ou ], puis
appuyer sur les touches numériques.
Changement de disque (CD CHANGE)Changement de disque (CD CHANGE)
Lors de la lecture d’un CD, il est possible de changer les
disques dans les autres plateaux (sauf lors de la lecture
aléatoire de tous les disques ou de la lecture programmée).
1
Appuyer sur [0 CD CHANGE].
2
Appuyer sur [CD 1 ~ CD 5] pour sélectionner le plateau.
3
Changer le CD.
4
Appuyer de nouveau sur [0 CD CHANGE] pour fermer le plateau.
Fonction de mode de lecture des disques Fonction de mode de lecture des disques
1
Appuyer sur [CD 6] puis sur [CLEAR 7].
2
Appuyer sur [DISC] puis (dans un délai de 10
secondes) appuyer sur [1 ~ 5] pour sélectionner le
disque.
3
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le
mode voulu.
Mode Lecture
1-DISC
1DISC
du disque sélectionné.
ALL-DISC
ALL DISC
tous les disques dans les plateaux,
par ex. 45123.
1-TRACK
1TR
d’une seule plage sur le disque
lectionné. Appuyer sur les touches
numériques pour sélectionner la
plage.
1-RANDOM
1DISC RND
(CD-DA seulement)
aléatoire d’un disque sélectionné.
A-RANDOM
ALL DISC RND
(CD-DA seulement)
de tous les disques dans un ordre
aléatoire.
1-ALBUM
1ALBUM
(MP3 seulement)
d’un album sélectionné sur le disque
sélectionné.
Appuyer sur [ALBUM
ou ] pour
sélectionner l’album.
1-DISC RANDOM
1DISC RND
(MP3 seulement)
aléatoire d’un disque sélectionné.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
(MP3 seulement)
aléatoire de toutes les plages sur
un album sélectionné. Appuyer
sur [ALBUM
ou ] pour
sélectionner l’album.
En mode lecture aatoire, il n’est pas possible de revenir à des
plages qui ont été déjà lues.
En mode lecture aléatoire d’un disque (1-RANDOM) ou aléatoire
de tous les disques (A-RANDOM), la recherche avant ou arrre ne
peut se faire qu’au sein de la plage en cours.
Lecture de CD et de fi chiers MP3
(Suite à la page suivante)
Touches
numériques
Tiroir des
plateaux
des
disques
PM31_7925-2C.indd 7PM31_7925-2C.indd 7 2/18/05 3:23:30 PM2/18/05 3:23:30 PM
8
RQT7925
Pour vérifi er quels CD sont dans les plateauxPour vérifi er quels CD sont dans les plateaux
(CD CHECK)(CD CHECK)
CD-DA
MP3
1
Appuyer sur [CD CHECK].
CD CHECK
2
Appuyer de nouveau sur [CD CHECK] pour fermer les plateaux.
Le plateau d’un disque en cours de lecture ne s’ouvrira pas.
Si le lecteur est à l’art, tous les plateaux s’ouvrent.
N’insérer ni retirer un disque pendant la véri cation de CD.
Ne pas ouvrir les plateaux pendant la véri cation de CD.
Les CD de 8 cm ne peuvent pas être vérifi és.
Affi chage de disques audionumériquesAffi chage de disques audionumériques
Cette fonction permet d’af cher la durée restante
de lecture de la plage en cours.
Appuyer à répétition sur [DISPLAY] en mode lecture ou pause.
CD-DA
Durée de lecture restante Durée de lecture écoulée
MP3
Durée écoulée Durée de lecture restante Nom d’album
ID3 (Artiste) ID3 (Plage) ID3 (Album) Nom de plage
Le nombre maximum de caractères pouvant s’af cher : environ 30
Le lecteur prend en charge les étiquettes ID3 (version 1.0 et 1.1).
Les titres comportant des dones textuelles ne pouvant être
prises en charge par le lecteur ne sont pas af chés.
Une étiquette ID3 est encoe dans une plage MP3 pour lire les
informations relatives à la plage.
Fonctions avancées de lecture CD et MP3Fonctions avancées de lecture CD et MP3
Lecture à accès directLecture à accès direct
L’acs direct permet de faire débuter la lecture à partir
d’une plage donnée.
CD-DA
Appuyer sur la ou les touches numériques pour
sélectionner et amorcer la lecture de la plage désirée.
MP3
1
Appuyer sur [ALBUM ou ] pour sélectionner l’album.
2
Appuyer une fois sur [3/FF/¢] puis sur la ou les touches
numériques pour sélectionner et amorcer la lecture de la
plage désirée.
Pour les nuros à deux chiffres, appuyer sur [
h
10] une
fois, puis entrer les deux chiffres.
Pour les nuros à trois chiffres, appuyer sur [
h
10] deux
fois, puis entrer les trois chiffres.
Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction pendant la lecture
programmée ni en mode aléatoire.
Lecture en reprise Lecture en reprise
CD-DA
MP3
Il est possible répéter la lecture programe ou
autre mode de lecture sélectionné.
Appuyer sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture.
Les indications “REPEAT ON” et “
” sont af chées.
Désactivation
Appuyer de nouveau sur la touche [REPEAT].
L’indication “REPEAT OFF” est af ce et l’indication “
disparaît.
Marquage d’une plage Marquage d’une plage
CD-DA
MP3
Il est possible de marquer une plage sur chacun
des disques chargés de façon à pouvoir amorcer
ultérieurement la lecture à partir de cette plage.
Pour marquer une plage pendant la lecture, maintenir la
touche [MARKER] enfoncée jusqu’à ce que l’indication
“STORING” clignote à l’affichage.
Pendant la lecture ou dans le mode arrêt, appuyer sur
[MARKER] pour rappeler une plage marquée, et lancer
la lecture.
Le marquage des plages est effacé sur ouverture du plateau des
disques.
Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction pendant la lecture
programmée ni en mode aléatoire.
Lecture programméeLecture programmée
Cette fonction permet de programmer une séquence
de lecture comportant jusqu’à 24 plages.
CD-DA
1
Appuyer sur [CD 6] puis sur [CLEAR 7].
2
Appuyer sur [PROGRAM].
3
Appuyer sur [DISC].
4
(Dans les 10 secondes environ)
Appuyer sur l’une des touches [1] à [5] pour
sélectionner le disque.
5
Appuyer sur la ou les touches numériques pour
sélectionner la plage désirée.
Exemple:
Numéro de programme
Numéro de plage
Indicateur de lecture
programmée
6
Reprendre les étapes 3 à 5 pour programmer
d’autres plages.
7
Appuyer sur [CD 6] pour amorcer la lecture.
MP3
1
Appuyer sur [CD 6] puis sur [CLEAR 7].
2
Appuyer sur [DISC].
3
(Dans les 10 secondes environ)
Appuyer sur l’une des touches [1] à [5] pour
sélectionner le disque.
4
Appuyer sur [CLEAR 7].
5
Appuyer sur [PROGRAM].
6
Appuyer sur [ALBUM ou ] pour sélectionner
l’album désiré.
7
Appuyer une fois sur [3/FF/¢] puis sur la ou les
touches numériques pour sélectionner la plage
désirée.
Exemple:
Numéro d’album
Numéro de plage
8
Appuyer sur [ENTER].
Reprendre les étapes 6 à 8 pour programmer d’autres plages.
9
Appuyer sur [CD 6] pour lancer la lecture.
Lecture de CD et de fi chiers MP3 (Suite)
PM31_7925-2C.indd 8PM31_7925-2C.indd 8 2/18/05 3:23:34 PM2/18/05 3:23:34 PM
9
RQT7925
Fonction Mesure
quitter le mode
programmation
Appuyer sur [PROGRAM] en mode art.
relecture du
programme
Appuyer sur [PROGRAM] puis [CD 6 ].
vérifi er le contenu
de la séquence
programmée
Appuyer sur [4/REW/4 ] ou [3/FF/¢] quand
“PGM” est à l’écran en mode arrêt. Pour véri er
en cours de programmation, appuyer deux fois sur
[PROGRAM] après l’apparition de “PGM”, puis sur
[4/REW/4 ] ou [3/FF/¢].
ajouter une plage
à la séquence
programmée
Pour des données CD-DA, reprendre les étapes 3 à
5 en mode art (se reporter à la page 8).
Pour des données MP3, reprendre les étapes 6 à 8
en mode art (se reporter à la page 8).
supprimer la
dernre plage
de la séquence
programmée
Appuyer sur [DEL] en mode art.
supprimer toutes
les plages de
la séquence
programmée
Appuyer sur [CLEAR 7] en mode arrêt. Le
message “CLEAR ALL” (Effacer tout) s’af che.
Dans un délai de 5 secondes, appuyer de nouveau
sur la touche pour supprimer toutes les plages.
Lorsque “CD FULL” (CD rempli) s’af che, aucune plage additionnelle ne
peut être programmée.
En mode lecture programe de dones CD-DA, la recherche ne peut se
faire qu’au sein de la plage en cours.
En mode lecture programmée, l’évitement de plages se fait toujours dans
l’ordre de la séquence programe, que la recherche se fasse vers l’avant
ou l’arrière du disque.
Il n’est pas possible de grouper, au sein d’une même séquence
programmée, des plages CD-DA et des plages MP3.
• La séquence programmée est effae de la mémoire lors du changement
de disque ou de l’ouverture du plateau des disques (MP3 seulement).
• Il est impossible de changer ou d’ouvrir d’autres plateaux en mode lecture
programmée
.
Fonction de repérage INTRO (balayage d’album)Fonction de repérage INTRO (balayage d’album)
MP3
Il est possible de repérer un album en faisant
l’écoute des 10 premières secondes de la première
plage de chacun des albums sur le disque.
1
Appuyer sur [CD 6] puis sur [CLEAR 7].
2
Appuyer sur [INTRO] pour activer la fonction INTRO.
3
Pendant la lecture de l’album sélectionné, appuyer sur
[CD 6]. Le mode INTRO est annulé est la lecture continue.
La fonction INTRO est désactivée après la fi n de la lecture de la première
plage du dernier album.
Pour désactiver le repérage, appuyer sur [INTRO] ou [CLEAR 7 ].
Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction pendant la lecture programmée
ni en mode aléatoire.
Recherche de titre d’album/de plage Recherche de titre d’album/de plage
MP3
Permet de rechercher l’album ou la plage désiré.
1
Appuyer sur [CD 6] puis sur [CLEAR 7].
2
Pour lancer une recherche de titre d’album, appuyer une
fois sur [TITLE SEARCH].
Pour lancer une recherche de titre de plage, appuyer deux
fois sur [TITLE SEARCH].
3
Appuyer à répétition sur les touches numériques
pour sélectionner le caractère désiré puis appuyer
sur [3/FF/¢] pour entrer le prochain caractère.
Il est possible d’entrer jusqu’à 9 caractères.
Appuyer sur [4/REW/4] ou [3/FF/¢] pour modifi er un caractère.
• Pour effacer un caracre, placer le curseur sur le caractère et
appuyer sur [DEL].
Touches
numériques
Caractères
Touches
numériques
Caractères
1 1 6 M N O 6
2 A B C 2 7 P Q R S 7
3 D E F 3 8 T U V 8
4 G H I 4 9 W X Y Z 9
5 J K L 5 0 0
h
10 espace !“#$ %&()+,– ./:;=?_
8
4
Appuyer sur [ENTER].
Appuyer sur [4/REW/4 ] ou [3/FF/¢] pour rechercher
l’élément correspondant précédent ou suivant.
5
Appuyer sur [CD 6] pour amorcer la lecture à partir
de l’album/plage trouvé.
Le message “NOT FOUND” (Introuvable) s’affi che lorsqu’aucun élément
correspondant n’est trouvé.
Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction pendant la lecture programmée
ni en mode aléatoire.
Remarques sur les CD
Cet appareil peut accéder jusqu’à 99 plages.
Choisir des disques portant ce logo.
Cet appareil peut lire les fi chiers MP3 et les disques de format audio
CD-DA (audionumérique), CD-R et CD-RW qui ont été fi nalis.
Il pourrait cependant ne pas être capable de lire certains CD-R et
CD-RW dû aux conditions de l’enregistrement.
Ne pas utiliser des disques de forme irgulre.
• Ne pas utiliser des disques ayant des étiquettes et autocollants
abîmés, ou dont la colle dépasse sur les côtés.
Ne pas attacher d’autocollants ou autres étiquettes sur le disque.
Ne pas écrire sur le disque compact.
À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc”
La face “CD” d’un disque hybride n’est pas conforme aux
spéci cations techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital
Audio). Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible.
Le non respect de la consigne suivante endommagera l’appareil.
Le message “GOOD BYE” s’affi che lors de la mise hors
fonction de l’appareil. Débrancher le cordon d’alimentation
aps la disparition de ce message.
Appuyer toujours sur [0 OPEN/CLOSE] pour insérer ou retirer
un disque.
Ne pas pousser ni tirer le plateau à la main car cela engendrera
un accident.
Placer le disque au centre du plateau avec l’étiquette sur le
dessus.
N’insérer qu’un seul disque dans chaque plateau.
Remarques sur les fi chiers MP3
Lorsque “NOT MP3/ERROR1” s’affi che, la lecture d’un format MP3
non compatible a été tene. L’appareil saute cette plage et passe
à la lecture de la prochaine.
• Les fi chiers sont trais à la manière de plages tandis que les
dossiers sont considérés comme étant des albums.
Cette unité vous permet d’accéder à 999 plages, 255 albums et 20
sessions.
• Les disques doivent satisfaire aux normes ISO9660 de niveau 1 ou
2 (sauf dans le cas des formats étendus).
Lors de l’enregistrement, assigner des p xes de 3 chiffres aux
dossiers et aux noms de fi chiers dans l’ordre de lecture désiré.
Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
PM31_7925-2C.indd 9PM31_7925-2C.indd 9 2/18/05 3:23:38 PM2/18/05 3:23:38 PM
10
RQT7925
Lecture et enregistrement de cassettes
Enregistrement de CDEnregistrement de CD
1
Insérer la cassette sur laquelle il faut enregistrer.
B
B
Insérer à l’intérieur
des guides
Côté avant
2
Appuyer sur [CD 6] puis sur [STOP 7, DEMO].
3
Appuyer sur [0 OPEN/CLOSE] pour insérer le
disque.
Appuyer de nouveau pour fermer le couvercle.
4
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le
mode désiré (se reporter à la page 7).
5
Appuyer sur [/8 REC] pour amorcer
l’enregistrement.
Enregistrement des plages programméesEnregistrement des plages programmées
1
Programmer les plages désirées (se reporter à la
page 8).
2
Appuyer sur [/8 REC] pour amorcer
l’enregistrement.
Autres fonctions de baseAutres fonctions de base
Fonction Mesure
Effacer un
enregistrement
1) Inrer la cassette sur laquelle il faut
enregistrer.
2) Appuyer sur [TAPE 3] puis sur
[CLEAR 7].
3) Appuyer sur [/8 REC].
Arrêter
l’enregistrement
Appuyer sur [CLEAR 7 ].
Arrêter
temporairement
l’enregistrement
1) Appuyer sur [/8 REC].
2) Appuyer de nouveau pour poursuivre
l’enregistrement.
Enregistrer l’autre
té du ruban
Retourner la cassette puis appuyer sur
[/8 REC].
Protection contre l’effacementProtection contre l’effacement
Retirer les languettes pour prévenir l’effacement. Pour
enregistrer sur une cassette protégée, recouvrir les ori ces
comme dans l’illustration.
Côté A
Languette du
côté A
Languette du
côté B
Pour faire un nouvel
enregistrement
Position normale
Ruban adhésif
Lecture de baseLecture de base
1
Appuyer sur [OPEN 0] sur le dessus de l’appareil.
2
Insérer une cassette.
B
B
Insérer à l’intérieur
des guides
Côté avant
3
Fermer le couvercle à la main.
4
Appuyer sur [TAPE 3] pour lancer la lecture.
Retourner la cassette pour lire l’autre côté du ruban.
Fonction Mesure
Arrêt de la lecture Appuyer sur [CLEAR 7 ].
Lecture express Appuyer sur [TAPE 3] lorsque l’appareil
est hors contact et qu’une cassette est
déjà insérée.
Avance rapide et
rebobinage
Appuyer sur [4/REW/4 ] ou [3/FF/¢ ]
en mode arrêt.
(TPS) Dispositif de repérage(TPS) Dispositif de repérage
Cette fonction repère le début d’une plage, jusqu’à un
maximum de 9.
Pendant la lecture de la cassette, appuyer sur
[4/ REW/4] ou [3 /FF/¢].
La lecture est lancée à partir de la plage trouvée.
II est possible que ce dispositif ne fonctionne pas normalement dans
les conditions suivantes:
Lorsque les intervalles silencieux sont brefs.
En présence de bruit entre deux pièces.
En présence de passages silencieux au sein d’une pce.
Préparatifs à l’enregistrementPréparatifs à l’enregistrement
Préparatifs:
Embobiner la bande d’amorce pour commencer tout de
suite l’enregistrement.
Utiliser des bandes à position normale.
La lecture de bandes à position élevée ou métal est possible mais
cet appareil ne pourra pas correctement enregistrer ou effacer.
Enregistrement d’émissions radioEnregistrement d’émissions radio
1
Insérer la cassette sur laquelle il faut enregistrer.
2
Syntoniser la station désirée (se reporter à la page
11).
3
Appuyer sur [/8 REC] pour amorcer
l’enregistrement.
Dessus de l’appareil
Logement de la
cassette
PM31_7925-2C.indd 10PM31_7925-2C.indd 10 2/18/05 3:23:41 PM2/18/05 3:23:41 PM
11
RQT7925
02/'2!-
0,!9-/$%
45.%2"!.$
45.%2"!.$
Touches
numériques
Syntonisation de la radio
Mémoire de présyntonisationMémoire de présyntonisation
La mémoire accepte 15 stations dans chacune des deux
bandes, AM et FM.
Préparatifs
Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM” ou
“AM”.
Présyntonisation automatiquePrésyntonisation automatique
Maintenir enfoncée la touche [PROGRAM] pour
amorcer la présyntonisation.
Présyntonisation sélectivePrésyntonisation sélective
1
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner
“MANUAL”.
2
Appuyer sur [4/REW/4 ] ou [3/FF/¢] pour
syntoniser la station voulue.
3
Appuyer sur [PROGRAM].
4
Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner une adresse mémoire.
• S’il y a lieu, la nouvelle station remplace celle qui se
trouvait déjà mémorisée.
Sélection des adresses mémoireSélection des adresses mémoire
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner
une adresse mémoire.
Pour les canaux 10 à 15, appuyer sur [
h
10], suivi des deux
chiffres désirés.
OU
1
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner
“PRESET”.
2
Appuyer sur [4/REW/4 ] ou [3/FF/¢] pour
sélectionner l’adresse mémoire.
Modulation de fréquence FMModulation de fréquence FM
Sur l’appareil principal seulement
Ce système vous permet de capter des stations FM
réparties à intervalle de 0,1 MHz.
Pour régler l’intervalle sur 0,1 MHz
1
Maintenir enfoncée la touche [TUNER/BAND].
Au bout d’un moment, la fquence minimale actuelle
clignote à l’affi chage.
2
Maintenir la touche [TUNER/BAND] enfoncée.
Quand la fréquence minimale change, relâcher la
touche. Pour revenir au réglage original, reprendre les
étapes ci-dessus.
Une fois le réglage changé, la fréquence précédemment
en mémoire est effacée.
Syntonisation manuelleSyntonisation manuelle
1
Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM”
ou “AM”.
2
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner
“MANUAL”.
3
Appuyer sur [4/REW/4 ] ou [3/FF/¢] pour
sélectionner la fréquence de la station désirée.
• L’indication ” s’af che lors de la réception d’une
émission stéréophonique FM.
Syntonisation automatique
Maintenir enfoncée la touche [4/REW/4] ou [3/FF/¢]
quelques secondes jusqu’à ce que la fréquence affi chée
change rapidement. La syntonisation automatique est lancée
pour s’arrêter dès qu’une station émettrice est repérée.
En présence d’interrence, il est possible que la
syntonisation automatique ne puisse pas fonctionner.
Pour annuler, appuyer de nouveau sur [4/REW/4] ou
[3/FF/¢].
Pour améliorer la réception FMPour améliorer la réception FM
Maintenir enfoncée la touche [PLAY MODE] pour afficher
“MONO”.
Désactivation
Maintenir enfoncée la touche [PLAY MODE] de nouveau
jusqu’à ce que l’indication “MONO disparaisse.
Le mode “MONO” est également annulé si la fquence est
modifi ée.
sactiver “MONO” pour lécoute normale.
PM31_7925-2C.indd 11PM31_7925-2C.indd 11 2/18/05 3:23:43 PM2/18/05 3:23:43 PM
12
RQT7925
Réglage de l’horlogeRéglage de l’horloge
L’horloge fonctionne sur un cycle de 12 heures.
1
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner
“CLOCK”.
Sur chaque pression de la touche:
CLOCK
˚ PLAY
Af chage précédent
˚ REC
2
Dans les 5 secondes, appuyer sur [4/REW/4 ] ou
[3/FF/¢] pour régler l’heure.
3
Appuyer de nouveau sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer.
Pour affi cher l’horloge
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour af cher l’horloge
pendant quelques secondes.
L’heure peut varier légèrement avec le temps. Ajuster l’horloge, si
nécessaire.
Utilisation de la minuterie-sommeilUtilisation de la minuterie-sommeil
Cette fonction permet d’éteindre automatiquement l’unité
après un délai spéci é.
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner le délai désiré.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
SLEEP 120SLEEP OFF
Indicateur de la minuterie-sommeil
Désactivation
Appuyer sur [SLEEP] en vue delectionner “SLEEP OFF”.
Changement de la durée restante
Appuyer sur [SLEEP] pour af cher la durée restante, puis
l’appuyer de nouveau pour y sélectionner la durée voulue.
La minuterie-sommeil peut être utilisée de concert avec la minuterie
de lecture/enregistrement.
Il est à noter que les réglages de la minuterie-sommeil ont toujours
préséance. Il est donc important de s’assurer que les réglages ne
se chevauchent pas.
Utilisation de la minuterie de lecture/Utilisation de la minuterie de lecture/
enregistrementenregistrement
La minuterie peut être réglé pour qu’elle s’enclenche au
réveil (minuterie de lecture) ou encore pour enregistrer
une émission radio ou une source auxiliaire (minuterie
d’enregistrement).
Mettre l’appareil sous tension et régler l’horloge.
Minuterie Mesure
Minuterie de
lecture
Préparer la source désirée; bande, CD (1~5),
radio ou source auxiliaire, et régler le volume.
Minuterie
d’enregistrement
Vérifi er les languettes de protection contre
l’effacement (se reporter à la page 10), insérer
une cassette et syntoniser la station de radio (se
reporter à la page 11) ou sélectionner la source
auxiliaire (se reporter à la page 13).
1
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner la
minuterie désirée.
Sur chaque pression de la touche:
CLOCK
˚ PLAY
Af chage précédent
˚ REC
2
Dans les 5 secondes environ, appuyer sur
[4/ REW/4] ou [3 /FF/¢] pour sélectionner
l’heure de mise en marche.
Indicateur de la minuterie de lecture
Heure de mise en marche
Indicateur de la minuterie d’enregistrement
3
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer.
4
Reprendre les étapes 2 à 3 pour sélectionner l’heure
d’arrêt.
Heure d’arrêt
Activation de la minuterie
5
Appuyer sur [˚PLAY/REC] pour activer la minuterie
désirée.
˚ PLAY
Aucun af chage (sactivé)
˚ REC
6
Appuyer sur [y] pour éteindre l’unité.
L’appareil doit être hors tension pour que les minuteries
puissent fonctionner.
Écoute d’une source après le réglage de la minuterie
Le niveau de volume (pour la minuterie de lecture) et la source
lectione seront sauvegardés en mémoire et la minuterie se
clenchera à ces conditions préréges. Toutefois, le numéro de
disque ne sera pas sauvegardé.
1. Après l’étape 5, lancer la lecture de la source désirée.
2. Sélectionner à nouveau les nuros de disque s’ils ont été
modi és. Vérifi er que le disque ou la cassette a été insérée, puis
appuyer sur [y] pour mettre l’appareil en mode attente.
Autres fonctions de baseAutres fonctions de base
Fonction Mesure
Changer les
réglages
Reprendre les étapes 1 à 4 et 6 ci-dessus.
Changer la source
ou le volume
1) Appuyer sur [˚PLAY/REC] pour
supprimer l’indicateur de minuterie de
l’affi chage.
2) Modi er la source ou le volume.
3) Exécuter les étapes 5 à 6 ci-dessus.
Vérifi er les réglages
(lorsque l’appareil
est en fonction ou
en attente)
Appuyer à rétition sur [CLOCK/TIMER]
pour sélectionner ˚PLAY ou ˚REC.
Annuler Appuyer sur [˚PLAY/REC] pour
supprimer les indicateurs de la minuterie
de l’affi chage.
Minuterie
PM31_7925-2C.indd 12PM31_7925-2C.indd 12 2/18/05 3:23:46 PM2/18/05 3:23:46 PM
13
RQT7925
Réglage du son
3522/5.$
02%3%4%1
"!3342%",%
33/5.$%1
Sélection des effets sonoresSélection des effets sonores
Il est possible de modifi er l’effet sonore en sélectionnant
l’égalisateur acoustique pour rehaut sonore, la touche
d’égalisation p nie ou en ajustant l’effet des graves ou
des aigus.
Égalisation acoustique pour rehaut sonoreÉgalisation acoustique pour rehaut sonore
Pour un rendu plus clair des effets des graves et des aigus.
Activation
Appuyer sur [S.SOUND EQ] pour afficher l’indicateur
“S.SOUND EQ”.
Désactivation
Appuyer de nouveau sur [S.SOUND EQ] pour supprimer
l’indicateur “S.SOUND EQ”.
Égalisation prédéfi nieÉgalisation prédéfi nie
Appuyer à répétition sur [PRESET EQ] pour sélectionner
le réglage voulu.
HEAVY
CLEAR
SOFT
VOCAL
EQ-OFF
Réglage Qualité sonore
HEAVY
Ajoute de la vigueur à la musique rock
CLEAR
Accentue les aigus
SOFT
Pour la musique d’atmosphère
VOCAL
Ajoute de l’éclat aux voix
EQ-OFF
Désactivé
Graves ou aigusGraves ou aigus
Permet un son plus grave ou plus aigu.
1
Appuyer à répétition sur [BASS/TREBLE] pour
sélectionner le réglage voulu.
Réglage Qualité sonore
BASS Pour un rendu plus grave
TREBLE Pour un rendu plus aigu
2
Appuyer sur [] ou [5] pour régler le niveau.
La plage de réglage de la tonalité est de –3 à +3.
Effet ambiophoniqueEffet ambiophonique
Permet d’ajouter une profondeur et une largeur naturelles au
son stéréophonique.
Activation
Appyer sur [SURROUND] pour afficher l’indicateur
”.
Désactivation
Appuyer de nouveau sur [SURROUND] pour supprimer
l’indicateur “
”.
Lorsque vous utilisez un casque, l’effet est moins perceptible
qu’avec des enceintes.
Si le brouillage augmente lors de la réception stéréophonique dans
la bande FM, annuler l’effet ambiophonique.
Les minuteries de lecture et d’enregistrement ne peuvent pas être
utilisées de concert.
La lecture difrée débutera à l’heure p nie par une
augmentation de volume graduelle jusqu’au niveau préréglé.
La minuterie d’enregistrement se déclenchera 30 secondes avant
l’heure prévue avec le volume en sourdine.
Lorsqu’elle est activée, la minuterie s’enclenche tous les jours à
l’heure prévue.
L’appareil doit être en attente pour que la minuterie fonctionne.
Si le contact est coupé puis rétabli pendant l’activation d’une
minuterie, la programmation de l’heure d’art sera ignorée.
Si une source auxiliaire (AUX) est sélectionnée, l’enclenchement
de la minuterie a pour effet d’établir le contact sur le système et
de mettre la source en marche. Pour faire la lecture d’une source
auxiliaire ou enregistrer à partir d’une telle source, régler la
minuterie de la source à la même heure. (Se reporter au manuel
afrent à l’appareil utilisé.)
Appareil auxiliaire
!58
Raccordement d’un appareil auxiliaireRaccordement d’un appareil auxiliaire
Préparatifs:
Avant tout raccordement, s’assurer que le contact est
coupé sur tous les appareils.
Pour de plus amples détails, se reporter au manuel
d’utilisation afférent aux appareils utilis.
• Tous les appareils auxiliaires et câbles de raccordement
sont vendus séparément.
Raccordement d’un appareil auxiliaireRaccordement d’un appareil auxiliaire
Lexemple ci-dessous démontre le raccordement d’un
lecteur analogique via un commutateur PHONO OUT/LINE
OUT. Dans le cas d’autres appareils, consulter d’abord le
détaillant audio.
AUX
R L
(D)
(G)
Position
“LINE OUT”
Lecteur analogique
(vendu séparément)
Panneau arrière
de l’appareil
Il est à noter que seul un tourne-disque avec compensateur phono
peut être utilisé.
• Mettre le commutateur, situé sur le panneau arrière du tourne-
disque, à la position “LINE OUT.
Lecture ou enregistrement sur un Lecture ou enregistrement sur un
appareil auxiliaireappareil auxiliaire
1
Appuyer sur [AUX].
2
Pour écouter: Passer à l’étape 3.
Pour enregistrer: Appuyer sur [/8 REC] pour
amorcer l’enregistrement.
3
Faire débuter la lecture sur la source auxiliaire.
(Se reporter au manuel de l’utilisateur afférent à
l’appareil utilisé).
PM31_7925-2C.indd 13PM31_7925-2C.indd 13 2/18/05 3:23:49 PM2/18/05 3:23:49 PM
14
RQT7925
Guide de dépannage
Avant dappeler un centre de service, faire les véri cations décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points
de vérifi cation, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le probme rencontré, veuillez contacter le
service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service
agréé le plus proche.
Problèmes communs
Absence de son.
Monter le volume.
Les câbles de raccordement des enceintes sont peut-être incorrectement connectés. Couper
le contact, véri er et, au besoin, refaire les raccordements, puis remettre l’appareil en
marche (se reporter à la page 4).
Le rendu sonore est sans source fi xe,
inversé ou ne provient que d’une seule
enceinte.
Vérifi er les raccordements des enceintes (se reporter à la page 4).
Présence de bruit de fond durant la
lecture.
Un cordon d’alimentation ou une lampe fl uorescente se trouve ps des câbles de
raccordement des enceintes. Éloigner tout appareil électroménager ou électrique et tout
cordon des câbles de raccordement.
Le message “ERROR” est af ché.
L’opération effecte était la mauvaise. Se reporter aux instructions, puis recommencer.
L’indication “– –:– –” est af chée.
Le cordon d’alimentation vient d’être branché pour la premre fois ou une panne de courant
est survenue.
gler l’heure du jour (se reporter à la page 12).
L’indication “F61” est af chée.
Vérifi er et, au besoin, refaire le raccordement des câbles des enceintes (se reporter à la
page 4).
Si le probme persiste, le circuit d’alimentation pourrait être en cause. Consulter un
détaillant.
Écoute de la radio
Présence de bruit.
Le voyant so clignote ou demeure
éteint.
Le son est distordu.
Utiliser une antenne extérieure (se reporter à la page 4).
Un battement est entendu.
Mettre le téviseur hors marche ou l’éloigner de l’appareil.
Un ronfl ement est entendu dans la
bande AM.
Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons.
Présence d’un téléviseur à proximité
L’image disparaît de l’écran ou des
bandes apparaissent.
La position et l’orientation de l’antenne sont mauvaises. Si une antenne inrieure est
utilisée, la remplacer par une antenne extérieure (se reporter à la page 4).
Le fi l de l’antenne de tévision est trop près de l’appareil; l’en éloigner.
Écoute de cassettes
Aucun enregistrement ne peut être
fait.
Si les languettes de protection ont été rompues, recouvrir les ori ces avec du ruban adsif
(se reporter à la page 10).
Écoute de disques
L’af fi chage est erroné ou la lecture ne
s’amorce pas.
Le disque est peut-être placé à l’envers (se reporter à la page 7).
Essuyer le disque.
Remplacer tout disque qui serait voilé, rayé ou de forme non régulre.
Un changement soudain de température a peut-être provoqué la formation de condensation
dans le lecteur. Attendre environ une heure, puis ressayer.
Le nombre total de plages change
chaque fois que le disque est inré.
Un bruit étrange est entendu.
Le disque peut être rayé ou les dones peuvent être erroes. Remplacer le disque.
Lecture impossible de CD-RW.
Le disque n’a pas été compment formaté. Utiliser un appareil d’enregistrement pour
formater le disque avant l’enregistrement.
L’indication “VBR” est af chée au
lieu de la durée restante de lecture.
L’appareil ne peut pas af cher la due restante pour des plages à débit de bauds variables
(VBR).
Le message “TAKE OUT/DISC” est
affi ché.
Il y a un probme avec le mécanisme de lecture. (Une panne de courant a peut-être eu
lieu.)
Le plateau s’ouvre automatiquement. Retirer le disque, puis refermer le plateau. Des bruits
de permutation de disque se font entendre, puis le lecteur devrait fonctionner normalement.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
Vérifi er si les piles ont été correctement mises en place (se reporter à la page 5).
Au besoin, remplacer toutes les piles.
PM31_7925-2C.indd 14PM31_7925-2C.indd 14 2/18/05 3:23:51 PM2/18/05 3:23:51 PM
15
RQT7925
Spécifi cations
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie FTC, les deux canaux en circuit
Distorsion harmonique totale de 10%
60 Hz – 3 kHz
(Canal de basse fréquence) 35 W par canal (6 Ω)
3 kHz – 16 kHz
(Canal de haute fréquence) 35 W par canal (6 Ω)
Puissance de bi-amplifi cation totale 70 W par canal
Puissance de sortie effi cace, les deux canaux en circuit
Distorsion harmonique totale de 10%
1 kHz
(Canal de basse fréquence) 40 W par canal (6 Ω)
8 kHz
(Canal de haute fréquence) 40 W par canal (6 Ω)
Puissance de bi-amplifi cation totale 80 W par canal
Impédance de sortie
Casque 16 Ω – 32 Ω
SECTION BLOC D’ACCORD FM
Plage de fréquence
87,5 MHz – 108,0 MHz (modulation de 100 kHz)
87,9 MHz – 107,9 MHz (modulation de 200 kHz)
Sensibilité 1,02 µV (IHF)
Rapport signal/bruit 26 dB 1,00 µV
Borne(s) d’antenne 75 Ω (asymétriques)
SECTION BLOC D’ACCORD AM
Plage de fréquence
520 kHz – 1710 kHz (modulation de 10 kHz)
Sensibilité
Rapport signal/bruit 20 dB (à 1000 kHz) 900 µV/m
SECTION MAGNÉTOPHONE À CASSETTE
Système de piste 4 pistes, 2 canaux
Têtes
Enregistrement/Lecture Tête en permalloy solide
Effacement Tête en ferrite à double entrefer
Moteur Servomoteur c.c.
Système d’enregistrement Polarisation c.a., 100 kHz
Système d’effacement Effacement c.a., 100 kHz
Vitesse de bande 4,8 cm/s
Réponse en fréquence globale (+3 dB, –6 dB) à DECK OUT
Position normale 35 Hz – 14 kHz
Rapport signal/bruit 42,64 dB (pondéré A)
Pleurage et scintillement 0,08% (effi cace pondéré)
Durée d’avance accélérée et de rebobinage
Environ 120 secondes avec une cassette C-60
SECTION LECTEUR AUDIONUMÉRIQUE
Disque
CD, CD-R, CD-RW, MP3 8 cm/12 cm (3
3
/
20
po/4
73
/
100
po)
Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz
Décodage 16/20/24 bits, linéaire
Source de faisceau/longueur d’onde
Laser à semiconducteur/780 nm
Nombre de canaux Stéréo
Réponse en fréquence 20 Hz – 20 kHz (+1 dB, –2 dB)
Pleurage et scintillement
Inférieurs aux limites mesurables
Filtre numérique Suréchantillonnage 8 fois
Convertisseur N/A MASH (CNA 1 bit)
MP3
Débit binaire 32 kbps–320 kbps
Résponse en fréquence 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
HAUT-PARLEURS
Type 2 Haut-parleurs, 2 voies
Haut-parleur(s)
Woofer 10 cm (4 po) type à cône
Aigus 6 cm (2
3
/
8
po) type à cône
Impédance 6 Ω
Puissance d’entrée
HIGH (Élevée) 80 W (Max)
LOW (Basse) 80 W (Max)
Niveau de pression sonore de sortie 79 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquence 45 Hz – 26 kHz (–16 dB)
50 Hz – 25 kHz (–10 dB)
Dimensions (LxHxP) 153 mm x 254 mm x 239 mm
(6
1
/
32
po x 10 po x 9
13
/
32
po)
Poids 1,83 kg (4,03 lbs)
DONNÉES GÉNÉRALES
Alimentation CA 120 V, 60 Hz
Consommation 135 W
Dimensions (LxHxP) 175 mm x 254 mm x 391 mm
(6
7
/
8
po x 10 po x 15
3
/
8
po)
Poids 5,44 kg (11,99 lbs)
Consommation en mode attente: 0,4 W
Nota:
1. Données sous réserve de modi cations.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
2. Distorsion harmonique totale mesurée avec spectroscope
numérique.
3. Les étiquettes “HIGH” et “LOW” à l’endos des enceintes
correspondent aux hautes et basses fréquences.
EntretienEntretien
Entretien des surfaces extérieuresEntretien des surfaces extérieures
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de
benzène pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire
attentivement les directives sur l’emballage du chiffon.
Pour un son d’une qualité maximalePour un son d’une qualité maximale
Nettoyer régulièrement les têtes pour assurer une bonne
qualité de lecture et d’enregistrement.
Utiliser une cassette de nettoyage (non fournie).
Transport de l’appareilTransport de l’appareil
1
Retirer tous les disques.
2
Appuyer sur [y/I POWER] pour couper le contact.
3
Débrancher le cordon d’alimentation.
PM31_7925-2C.indd 15PM31_7925-2C.indd 15 2/18/05 3:23:52 PM2/18/05 3:23:52 PM
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
RQT7925-2C
L1204CP2025
© 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Imprimé en Malaisie
Cf
PM31_7925-2C.indd 16PM31_7925-2C.indd 16 2/18/05 3:23:53 PM2/18/05 3:23:53 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Panasonic SCPM31 Mode d'emploi

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Mode d'emploi