Broan L300MG Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
!
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D´INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES PERSONNELLES,
OBSERVEZ CE QUI SUIT:
1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le
fabricant. Pour d´autres renseignements, contactez le
fabricant à l´adresse ou au numéro de téléphone qui
se trouve dans la garantie.
2. Avant d’effectuer une réparation ou un entretien sur cet
appareil, coupez le courant au tableau d’alimentation
et verrouillez celui-ci pour empêcher que la tension
soit remise accidentellement. Lorsque le verrouillage
de la déconnexion n’est pas possible, mettez bien en
vue un signal d’avertissement telle qu’une étiquette,
sur le panneau d’alimentation.
3. L´installation et la pose des fils électriques doivent
être effectuées par une ou des personnes qualifiées
conformément à tous les codes et normes applicables,
incluant les normes de construction en rapport aux
incendies.
4. Il faut suffisamment d´air pour une combustion ap-
propriée et l´échappement des gaz par le tuyau de la
cheminée de l´équipement brûlant du combustible pour
prévenir un contre-courant. Suivez les instructions du
fabricant de l´équipement de chauffage et les normes
de sécurité telles que celles publiées par la National
Fire Protection Association (NFPA) et l´American So-
ciety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) et des autorités du code local.
5. Lors de la coupe ou du perçage dans un mur ou un
plafond, prenez soin de ne pas endommager les fils
électriques et les autres utilités dissimulées.
6. La décharge des ventilateurs à conduit par l´évent doit
toujours se faire à l´extérieur.
7. Pour réduire le rsque d’incendie, utilisez seulement
des donduits de ventilation en métal.
8. Modèles L100, L150, L200, L250, et L300
seulement:
Si cette unité doit être installée au-dessus d’une
baignoire ou d’une douche, elle doit être marquée
comme étant appropriée pour l’application et être con-
nectée à un circuit dérivé protége GFCI (interrupteur de
circuit en cas de défaut de mise à la terre du neutre).
9. Ne placez jamais un interrupteur dans un endroit où il
peut être rejoint d’une baignoire ou d’une douche.
10. Cette unité doit être mise à la terre.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas
pour évacuer les vapeurs ou matériaux dangereux ou
que peuvent exploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et
des turbines bruyantes et/ou mal équilibrées, assurez
que l´unité motrice est exempte de poussière provenant
des murs en pierres sèches et la construction.
3. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit
pour d´autres renseignements et exigences.
VENTILATEURS
LOSONE SELECT
®
Montage au plafond/mur
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Installateur:
Remetez ce
manuel au
protpriétaire de
maison.
Propriétaire de
maison: Mode
d’utilisation et
soin à la page 11.
Page 9
LOSONE SELECT
®
SÉRIE L100 SÉRIE L150
SÉRIE L200 SÉRIE L250 SÉRIE L300
Cuisinière ou
plaque de
cuisson
Plancher
SECTEUR À CUIRE
N'installez pas au-dessus
ou à l'intérieur
de ce secteur.
45
o
45
o
PAS POUR
L'USAGE DANS
UN SECTEUR
À CUIRE.
Garantie limitée
Période de garantie et exclusions: Broan-NuTone LLC (la «Société») garantit au consommateur acheteur initial («vous») de son produit (le
«Produit») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat originale.
La période de la garantie limitée sur toute pièce de remplacement fournie par la Société et sur tout produit réparé ou remplacé en vertu de la
présente garantie limitée correspond au reste de la période de garantie originale.
La présente garantie ne s’applique pas aux commandes de vitesse, tubes fluorescents et aux démarreurs, ni aux ampoules halogènes ou
incandescentes, fusibles, filtres, conduits, capuchons de toit, capuchons muraux et autres accessoires pour conduits pouvant avoir été achetés
séparément et installés avec le produit. La présente garantie ne couvre pas (a) les travaux d’entretien et de service normaux, (b) l’usure normale,
(c) tout produit ou toute pièce ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un usage anormal, d’une négligence, d’un accident, d’un
entretien, rangement ou réparation inadéquats ou insuffisants (autre que par la Société), (d) les dommages dus à une mauvaise installation,
ou à une installation ou utilisation contraires aux recommandations ou instructions, (e) tout produit déplacé de son lieu d’installation original,
(f) les dommages dus à des éléments environnementaux ou naturels, (g) les dommages dus au transport, (h) l’usure naturelle du fini, (i) les
produits utilisés à des fins commerciales ou non-résidentielles ou (j) les dommages dus à un incendie, à une inondation ou à un événement
fortuit. La présente garantie ne couvre que les produits vendus au consommateur initial aux États-Unis par la Société ou par les distributeurs
américains autorisés par la Société.
La présente garantie remplace toute garantie précédente et le consommateur et acheteur initial ne peut la céder à quiconque.
Aucune autre garantie: La présente garantie limitée stipule les seules obligations de la Société et votre seul recours en cas de produits défec-
tueux. La garantie ci-dessus est exclusive et remplace toute autre garantie, expresse ou tacite. LA SOCIÉTÉ EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE ET TOUTE GARANTIE DÉCOULANT IMPLICITEMENT DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi en vigueur interdit l’exclusion des garanties tacites, la
durée de toute garantie tacite est limitée à la période stipulée ci-dessus pour la garantie expresse. Certaines juridictions interdisant de limiter
la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. Toute description verbale ou écrite du produit a
pour seule fin de l’identifier et ne doit pas être interprétée comme une garantie expresse.
Si possible, chaque disposition de cette garantie limitée doit être interprétée de sorte à être en vigueur et valide en vertu des lois applicables,
mais si une disposition s’avère interdite ou invalide, elle le sera seulement dans la mesure de cette interdiction ou invalidité, sans invalider le
reste de cette disposition ni les autres dispositions de la présente garantie limitée.
Recours: Pendant la période de garantie limitée applicable, la Société pourra, à son choix, fournir des pièces de rechange ou réparer ou
remplacer, sans frais, tout produit ou toute pièce, dans la mesure où la Société constate qu’il est couvert et contrevient à la présente garantie
limitée dans des conditions normales d’utilisation et de service. La Société vous enverra gratuitement le produit réparé ou remplacé ou les
pièces de rechange. Vous êtes responsable des frais de démontage, de remontage, d’expédition, d’assurance ou de tous autres frais de transport
pour l’envoi du produit ou de la pièce à la Société. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à la Société, tel que la Société vous l’indiquera,
vous devrez l’emballer correctement. La Société n’est pas responsable des dommages subis lors du transport. La Société se réserve le droit
d’utiliser des produits ou des pièces remis en état, remis à neuf, réparés ou réusinés dans le processus de réparation ou de remplacement
sous garantie. Lesdits produits ou pièces seront comparables en fonction et en performance aux produits et pièces d’origine et seront garantis
pendant le reste de la période de garantie originale.
Exclusion de dommages: L’OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER LE
PRODUIT, À SON CHOIX, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET LA SEULE
ET UNIQUE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ. LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF,
ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT.
Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus
peut ne pas s’appliquer à votre situation. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient
également vous être accordés selon la législation locale en vigueur.
La présente garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation des produits ou pièces défectueux à l’usine principale de la Société et ne
comprend pas les frais de voyage et ni les dépenses quotidiennes pour une réparation à domicile.
Toute aide que la Société vous fournit en dehors des dispositions, limitations ou exclusions de cette garantie limitée ne constituera en rien une
renonciation auxdites dispositions, limitations ou exclusions, et ne prolongera aucunement cette garantie pas plus qu’elle ne la remettra en vigueur.
La Société ne vous remboursera aucune dépense encourue par vous pour la réparation ou le remplacement de tout produit défectueux, sauf
celles que vous avez encourues avec la permission écrite préalable de la Société.
Comment bénécier du service de garantie: Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser la Société à l’adresse ou au numéro
de téléphone indiqués ci-dessous dans les sept (7) jours du constat de la défectuosité couverte, (b) donner le numéro de modèle du produit
et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie,
vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale. Si vous ne pouvez pas fournir une copie écrite de la garantie limitée originale,
les dispositions de la garantie limitée écrite la plus récente de la Société concernant ce produit particulier s’appliqueront. Vous trouverez les
garanties limitées écrites les plus récentes des produits de la Société sur le site www.broan.ca.
Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 800-637-1453
INSTALLATION TYPIQUE
MONTAGE (Construction en cours)
SOLIVE DE
PLAFOND
(16 po / 40,6 cm
centre)
CONDUIT CIRCULAIRE*
GRILLE
(en polymère)
À installer après
la finition du
plafond.
Appareil installé dans un bâtiment en cours de construction.
VIS DE
FIXATION
VIS DE
GRILLE
Soufflerie préassemblée
en position de décharge
horizontale
Supports préassemblés
pour plafonds de ½ po
(1,27 cm) d’épaisseur.
CHARPENTE SUPPLÉ-
MENTAIRE DE
1½ po (3,81 cm)
MONTAGE (construction terminée)
Appareil installé dans un bâtiment déjà construit.
INSTALLATION TYPIQUE
CÂBLAGE
PLAQUE
DE
CÂBLAGE
NOIR AU
NOIR
BLANC AU
BLANC
DESSUS / AR-
RIÈRE DU BOÎTIER
ENTRÉE
FIL DE TERRE
À PLAQUE DE
CÂBLAGE
CONDUIT CIRCULAIRE*
MATÉRIAU
DE PLAFOND
FINI
GRILLE (en
polymère)
SOLIVE DE PLA-
FOND (16 po / 40,6
cm centre)
CHARPENTE 2 x 4 (côté
large en bas)
SUPPORTS
(fixés aux
autres côtés
du boîtier et à
l’envers pour
que le boîtier
soit au ras du
plafond fini)
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de
souferie horizontale)
Deux manières de raccorder les conduits à un appareil prémonté.
Le ventilateur peut être branché depuis l’extérieur du boîtier.
Utiliser des connecteurs homologués UL pour les branchements,
conformément aux codes locaux en vigueur.
CHAPEAU DE TOIT
COUDE CIRCU-
LAIRE*
CONDUIT CIRCU-
LAIRE*
CHAPEAU
DE MUR
VIS DE
GRILLE
IMPORTANT:
Retirez la bande d’expédition de l’amortisseur.
Veiller à retirer le ruban adhésif d’expédition du volet du registre et
s’assurer que ce dernier s’ouvre et se ferme librement à l’intérieur
du conduit. Utiliser du ruban adhésif pour assurer et étancher les
raccords des conduits.
Retirez la boucle d’expédition de la prise de ventila-
teur.
Retirez la boucle d’expédition de la prise de ventilateur avant d’ac-
tionner le ventilateur.
* La série L100 et L150 utilise tuyau rond de 6”.
La série L200, L250 et L300 utilise tuyau rond de 8”.
* La série L100 et L150 utilise tuyau rond de 6”.
La série L200, L250 et L300 utilise tuyau rond de 8”.
Page 10
LOSONE SELECT
®
SÉRIE L100 SÉRIE L150
SÉRIE L200 SÉRIE L250 SÉRIE L300
OPTIONS DE MONTAGE
OPTIONS DE CÂBLAGE
OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
Supports en position préas-
semblée
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
Des écrous à six pans ¼-20 fixent les supports au boîtier. Desserrer
et resserrer ou retirer et replacer les écrous si nécessaire, selon la
position désirée pour le support.
Supports retournés et xés de
part et d’autre de la sortie du
boîtier
(Sortie perpendiculaire aux
solives) (Bâtiment déjà con-
struit)
Supports xés de part et d’au-
tre de la sortie du boîtier
(Sortie perpendiculaire aux
solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
Supports retournés et xés sur
le dessus, de part et d’autre du
boîtier
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction ou déjà construit)
Supports retournés pour don-
ner environ1 po de dégage-
ment supplémentaire
(Sortie perpendiculaire aux
solives) (Bâtiment en cours de
construction)
Supports xés sur le dessus, de
part et d’autre du boîtier
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction ou déjà construit)
POSITIONS DE LA DÉCHARGE DE LA SOUFFLERIE
POSITION DE LA
PLAQUE DE CÂBLAGE
La plaque de câblage se xe sur le côté ou sur le dessus du
boîtier.
BRANCHEMENT DU
CÂBLE DALIMENTATION
À L’HORIZONTALE
BRANCHEMENT
DU CÂBLE DALI-
MENTATION À LA
VERTICALE
Raccord de souferie et
de conduit en position de
décharge horizontale (préas-
semblée)
RACCORD
DE CONDUIT
RACCORD
DE
CONDUIT
Raccord de souferie et
de conduit en position de
décharge verticale
SOUFFLERIE
SOUFFLERIE
Modifier la
position du
raccord de
soufflerie et
de conduit
pour une
décharge
verticale.
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de souferie verticale)
Raccordement de conduit typique à un ventilateur converti en
décharge verticale
CHAPEAU DE TOIT
AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de décharge
électrique, débrancher la source d’alimentation avant toute
opération d’entretien.
Pour nettoyer la grille : Utiliser un accessoire d’aspirateur approprié
ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et de savon ou
de détergent doux. Bien essuyer la grille avant de la réinstaller.
Pour nettoyer la soufflerie : Retirer la grille, débrancher la soufflerie du
boîtier, retirer les écrous de fixation de la soufflerie et retirer délicatement
la soufflerie du boîtier. Utiliser un accessoire d’aspirateur approprié ou
retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et de savon ou de
détergent doux pour nettoyer la zone de décharge de la soufflerie et la
roue. NE PAS LAISSER D’EAU S’INFILTRER DANS LE MOTEUR. S’as-
surer que la soufflerie est complètement sèche avant de la réinstaller.
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas lubrifier ou démonter
le moteur.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Le ventilateur a été conçu pour une utilisation continue. Si désiré, il
peut être commandé à l’aide d’un interrupteur marche/arrêt ou d’un
régulateur de vitesse à semi-conducteurs. Suivre les instructions de
câblage fournies avec le régulateur et respecter tous les codes locaux
et provinciaux en vigueur, de même que le Code national de l’électricité .
12¼"
1½"
to
2½"
INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING
12¼"
1
1
/
8
"
MAX.
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
12¼"
10
3
/
4"
to
11
3
/
4"
INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING
12¼"
INSTALLATION WITH DUCTWORK
RUNNING ACROSS JOISTS
12¼"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
31,8 cm
2,9
cm
31,8 cm
3,8
a
6,4
cm
31,8 cm 31,8 cm
31,8 cm
31,8 cm
3,8 a
6,4
cm
24,1 a
26,7
cm
27,3 a
29,9
cm
CONDUIT CIR-
CULAIRE*
* La série L100 et L150 utilise tuyau rond de 6”.
La série L200, L250 et L300 utilise tuyau rond de 8”.
Page 11
LOSONE SELECT
®
SÉRIE L100 SÉRIE L150
SÉRIE L200 SÉRIE L250 SÉRIE L300
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
17
18
19
19
20
20
21
23
24
16
15
4
25
25
16
4
4
22
PIÈCES DE RECHANGE PIÈCES DE RECHANGE
LÉGENDE N
o
DE RÉF. DESCRIPTION
1 97014725 Boîtier (L100’s et L150’s)
97014726 Boîtier (L200’s à L300’s)
2 97014728 Support (2 oblig.)
3 97014760 Registre (diam. 6 po)
97014761 Registre (diam. 8 po)
4 99150415 Vis, 8-18 x ¼ (12 oblig.)*
5 98005513 Couvercle de la boîte de câblage
6 99400035 Réducteur de tension
7 98005512 Plaque de câblage
8 99150471 Vis de terre, 10-32 x ½ (2 oblig.)
9 97014774 Volute (L100’s et L150’s)
97014775 Volute (L200’ à L300’s)
10 98009399 Bague d’arrivée
11 99110805 Roue de soufflerie
12 99080481 Moteur (L100 et L100MG)
99080482 Moteur (L150 et L150MG)
99080483 Moteur (L200 et L200MG)
99080484 Moteur (L250 et L250MG)
99080485 Moteur (L300 et L300MG)
99080493 Moteur (L100C)
99080494 Moteur (L150C)
99080495 Moteur (L200C)
99080496 Moteur (L250C)
99080497 Moteur (L300C)
99080503 Moteur (L100EX)
99080504 Moteur (L150EX)
99080505 Moteur (L200EX)
99080506 Moteur (L250EX)
99080507 Moteur (L300EX)
13 99260558 Écrou, 8-32 ( 4 oblig.)*
14 99250959 Rondelle (4 oblig.)*
15 99100491 Bague d’étoupe (4 oblig.)*
9-15 Soufflerie, ensemble (inclut n
o
légende
9 à 15)
97014800 (L100 et L100MG)
97014801 (L150 et L150MG)
97014802 (L200 et L200MG)
97014803 (L250 etL250MG)
97014804 (L300 et L300MG)
97014878 (L100C)
97014879 (L150C)
97014880 (L200C)
97014881 (L250C)
97014882 (L300C)
97014888 (L100EX)
97014889 (L150EX)
97014890 (L200EX)
97014891 (L250EX)
97014892 (L300EX)
16 99260477 Écrou, ¼-20 (6 oblig.)*
17 97006039 Harnais à fils
18 99500390 Enveloppe isolante
19 99500391 Isolant latéral (2 oblig.)
20 99420466 Pince de montage d’isolant
21 99110807 Grille en polymère
22 98009416 Grille en métal (modèles avec suffixe “MG”)
23 99420470 Écrou de grille (2 oblig.)
24 99150472 Vis de fixation de grille (2 oblig.)
25 99150591 Vis, 10-16 x 7/8 (4 oblig.)*
Commander les pièces de rechange par numéro de référence et non à
l’aide du numéro de légende.
* Visserie standard - peut être achetée localement.
99042810D
ENSEMBLE DE
SOUFFLERIE
Page 12
LOSONE SELECT
®
SÉRIE L100 SÉRIE L150
SÉRIE L200 SÉRIE L250 SÉRIE L300
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Broan L300MG Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues