Philips Provapor GC6265 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur
Provapor
GC6268, GC6265, GC6263, GC6259, GC6257, GC6068,
GC6065, GC6063, GC6059, GC6057, GC6029, GC6021,
GC6018
3
G I
H
J
K
E
L
D
C
B
A
F
M
N
O
ENGLISH 6
DEUTSCH 15
FRANÇAIS 25
NEDERLANDS 34
ESPAÑOL 43
ITALIANO 52
PORTUGUÊS 61
GC6268,GC6265,GC6263,GC6259,GC6257,GC6068,GC6065,GC6063,GC6059,
GC6057,GC6029,GC6021,GC6018
5
Description générale
A Bouchon de chaudière
B Chaudière à vapeur
C Support du fer
D Bouton marche/arrêt avec témoin lumineux
E Témoin lumineux "chauffage chaudière" (modèles GC6268/
GC6265/GC6068/GC6065 uniquement).Le témoin lumineux
s'éteint lorsque l'appareil est prêt à l'emploi
F Bouton vapeur (modèles GC6268/GC6265/GC6068/GC6065/
GC6029 uniquement).
q = vapeur modérée R = vapeur maximum
G Indicateur température
H Bouton vapeur
I Thermostat
J Cordon d'alimentation
K Semelle
L Cordon secteur
M Entonnoir anti-calc (modèles GC6268/GC6068/GC6029
uniquement)
N Jet de vapeur (modèles GC6268/GC6068/GC6029 uniquement)
O Support arrière pour le fer (types GC6268/GC6265/GC6263/
GC6068/GC6065/GC6063 uniquement)
Important
Avant d'utiliser l'appareil,lisez soigneusement ces instructions et
regardez les images pour une sécurité optimale.
- Ne mettez pas de parfum,de vinaigre,amidon, détartrants ou
d'autres agents chimiques dans le réservoir d'eau.
- N'utilisez jamais le fer à repasser s'il est endommagé d'une façon
quelconque.Vérifiez toujours le cordon d'alimentation vapeur et le
cordon secteur pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé,il ne doit être remplacé
que par un Centre Service Agréé Philips car des outils et/ou
composants spéciaux sont nécessaires.
- N'utilisez pas d'autre bouchon pour la chaudière que celui fourni
avec l'appareil,car ce bouchon fonctionne également comme
soupape de sûreté.
- Vérifiez que la tension indiquée sur le fond de la chaudière
correspond bien à la tension de votre secteur avant de brancher
l'appareil.
-Branchez la fiche dans la prise de courant.
- Ne plongez jamais le fer ou la chaudière dans l'eau.
- Ne laissez jamais le fer à repasser sans surveillance lorsqu'il est branché.
- Lorsque vous avez fini de repasser ou même si vous laissez le fer
pour un bref instant,débranchez-le et placez-le sur son support.
- Placez toujours la chaudière sur une surface stable et horizontale. Ne
placez pas la chaudière à vapeur sur une planche à repasser.
- Placez toujours le fer sur son support.Ne placez jamais le fer à
repasser sur le cordon d'alimentation ou sur le cordon secteur.
FRANÇAIS 25
- Le support du fer et la semelle peuvent devenir très chauds et donc
peuvent causer des brûlures si vous les touchez.Si vous voulez
déplacer la chaudière,ne touchez pas le support.
- Evitez le contact du cordon d'alimentation avec la semelle lorsqu'elle
est chaude.
- Cet appareil ne doit pas être manipulé par des personnes
handicapées sans surveillance.Tenez l'appareil hors de la portée des
enfants.Assurez-vous qu'ils ne peuvent pas jouer avec l'appareil.
-Si de la vapeur s'échappe par le bouchon de chaudière lorsque
l'appareil chauffe, arrêtez l'appareil et contactez un centre service
agréé Philips.
- Ne dévissez pas le bouchon de chaudière quand celle-ci est sous
pression.Avant de retirer le bouchon, suivez les instructions du
chapitre "Remplissage rapide".
Préparation à l'emploi
1 Vérifiez que la tension indiquée sur le fond de la chaudière
correspond bien à la tension de votre secteur avant de
brancher l'appareil.
2 Retirez toute étiquette ou feuille de protection de la semelle et
nettoyez-la avec un chiffon doux.
3 Déroulez complètement le cordon d'alimentation (L) et le
cordon secteur (J).
4 Placez la chaudière (B) sur une surface stable et horizontale.
5 Placez le fer sur son support (C).
Remplissage de la chaudière
Ne plongez jamais la chaudière dans l'eau.
N'ouvrez pas le bouchon lorsque l'appareil est très chaud et la
chaudière est sous pression.
C
1 Assurez-vous que le bouton marche/arrêt (D) est positionné
sur 'arrêt' et débranchez la fiche de la prise de courant.
C
2 Dévissez lentement le bouchon (A) de la chaudière.
Vous pouvez entendre un léger bruit lorsque vous dévissez le
bouchon.Ceci est tout à fait normal.
FRANÇAIS26
C
3 Versez de l'eau dans la chaudière (max.1 litre).
Remplissez le réservoir avec de l'eau du robinet jusqu'au niveau
maximum.
Si l'eau du robinet de votre région est très calcaire, il est conseillé de la
mélanger avec de l'eau déminéralisée.
N'utilisez jamais de parfum,de vinaigre,d'amidon ou d'eau détartrée
chimiquement.
4 Vissez fermement le bouchon sur l'orifice de remplissage de la
chaudière.
Remplissage rapide
C
1 D'abord positionnez le bouton marche/arrêt (D) sur 'arrêt'.
C
2 Maintenez le bouton vapeur appuyé jusqu'à ce que la vapeur
soit complètement éliminée de l'appareil.
3 Maintenez le bouton vapeur appuyé et dévissez légèrement le
bouchon de chaudière en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.La chaudière à vapeur est ainsi
dépressurisée.
Assurez-vous que la vapeur est complètement éliminée de l'appareil
Mettez un chiffon au-dessus du bouchon lorsque vous le dévissez.
4 Débranchez la fiche de la prise de courant.
5 Remplissez la chaudière comme il est décrit dans le chapitre
'Remplissage de la chaudière' et laissez l'appareil chauffer.
FRANÇAIS 27
Commande
de vapeur
-
q
R
Thermostat
1
2
3
Type de tissu
Fibres synthétiques,par ex.
acétate, acrylique,viscose,
polyamide,polyester et soie
Laine
Coton,lin
Veuillez noter que:Z dans
le tableau signifie que cet
article ne doit pas être
repassé.
Etiquette avec instruc-
tions de repassage
B
C
D
Z
Réglage de la température
Placez toujours la chaudière sur une surface stable et horizontale. Ne
placez pas la chaudière à vapeur sur une planche à repasser.
Placez toujours le fer sur son support.Ne placez jamais le fer à
repasser sur le cordon d'alimentation ou sur le cordon secteur. Evitez le
contact du cordon avec la semelle lorsqu'elle est chaude.
C
1 Mettez le thermostat sur la position souhaitée.
- Vérifiez toujours les températures de repassage figurant sur
l'étiquette des vêtements:
- 1 Fibres synthétiques (par ex.acrylique,viscose,polyamide,
polyester)
- 1 Soie
- 2 Laine
- 3 Coton,lin
- Si vous ne connaissez pas la composition des tissus,repassez en
commençant par la température la plus basse sur une partie interne
du vêtement et invisible de l'extérieur.
- La soie,la laine et autres fibres synthétiques doivent être repassés sur
l'envers pour éviter les taches.
- Commencez toujours le repassage des articles de fibres synthétiques
nécessitant la température la plus basse.
C
2 Branchez la fiche dans la prise de courant et laissez l'appareil
chauffer en positionnant le bouton marche/arrêt (D) sur
'marche'.
3 Début froid:L'eau de la chaudière et la semelle commencent à
chauffer.Le chauffage de la semelle dure environ 2 minutes et
de l'eau de la chaudière environ 8 minutes.
4 Réchauffage rapide:Si vous réchauffez la chaudière pendant le
repassage,l'eau de la chaudière chauffe pendant environ 6
minutes.
5 Les modèles GC6268/GC6265/GC6068/GC6065/GC6029
uniquement:Lorsque la chaudière est assez chaude pour
produire de vapeur,le témoin (E) s'éteint.Vous pouvez
maintenant commencer à repasser.
Suggestions
Si le tissu est fait de plusieurs types de fibres,sélectionnez toujours
la température nécessaire pour la fibre la plus délicate,c.-à-d.la
température la plus basse.Par ex.si un article contient 60%
polyester et 40% coton,il doit être repassé à la température
indiquée pour le polyester (1) et sans vapeur.
FRANÇAIS28
Lorsque vous repassez des articles en laine,le fer peut lustrer.
Pour éviter de lustrer les tissus,utilisez un chiffon sec ou repassez
l'article sur l'envers.
Le velours et tissus qui ont tendance lustrer,doivent être repassés
dans une seule direction en exerçant une faible pression.
Ne repassez pas à la vapeur les tissus de soie colorée.Ils
pourraient se lustrer.
Repassage à la vapeur
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'eau dans la chaudière.
C
Vous pouvez repasser à la vapeur en utilisant les températures les
plus élevées (réglages de température 2 jusqu'à MAX).
1 Mettez le bouton de réglage de la température sur la position
conseillée.
Voir le chapitre "Réglage de la température".
2 Attendez jusqu'à ce que le témoin 'chauffage chaudière'
s'éteigne.
C
3 Maintenez appuyé le bouton vapeur (H) pendant le repassage à
la vapeur.
Modèles GC6268/GC6265/GC6068/GC6065/GC6029 uniquement:
Pendant le repassage à la vapeur,le témoin lumineux G s'allume de
temps en temps pour indiquer que le fer et l'eau de la chaudière sont
chauffés à la température et pression correctes.Vous pouvez continuer
à repasser.
La vapeur à l'intérieur du cordon de liaison se condense si vous
n'utilisez pas la vapeur pendant quelque temps.Lorsque vous
commencez le repassage à la vapeur, ce cordon est froid.De ce fait,
lorsque vous commencez à repasser quelques gouttes d'eau peuvent
sortir par la semelle.
B
Pour éviter de mouiller vos vêtements,tenez le fer au-dessus d'un chiffon
et appuyez sur le bouton vapeur (H) jusqu'à ce que l'appareil produise
de la vapeur normalement.
Repassage sans vapeur
1 Mettez le bouton de réglage de la température sur la position
conseillée.
Voir le chapitre "Réglage de la température".
2 N'appuyez pas sur le bouton vapeur (H).
FRANÇAIS 29
De la vapeur peut s'échapper si vous appuyez sur le bouton de
vapeur accidentellement pendant le repassage.Si la chaudière est
vide ou pas encore chauffée,vous entendrez un cliquetis dû à
l'ouverture de la vanne vapeur.Ceci est tout à fait normal et sans
danger.
Si vous avez repassé à une température élevée et en suite réglé le
thermostat (I) à une température inférieure,vous devez attendre
que la semelle du fer refroidisse un peu et que le témoin de
température (G) s'allume à nouveau avant de continuer le
repassage.Vous éviterez ainsi de détériorer les tissus plus fragiles.
Autres caractéristiques
Défroissage vertical
C
1 Les draperies et les vêtements (vestes,costumes,tailleurs,
manteaux) peuvent être repassés en tenant le fer en position
verticale.
Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes.
Jet de vapeur (modèles GC6268/GC6068/GC6029
uniquement)
Un puissant jet de vapeur permet d'enlever les faux plis résistants.
C
1 Pour un jet de vapeur:réglez la commande de vapeur (F) sur la
position R (le nuage plus gros) et le thermostat (I) sur la
position 3 ou MAX.
C
2 Appuyez sur le bouton jet de vapeur (H) et sur le bouton
vapeur (N) simultanément.
FRANÇAIS30
Vapeur réglable (modèles
GC6268/GC6265/GC6068/GC6065/GC6029 uniquement)
Vous pouvez régler le bouton vapeur (F) sur q pour vapeur modérée
ou sur R pour vapeur maximum.
Entonnoir anti-calc (modèles GC6268/GC6068/GC6029
uniquement)
Pour assurer une plus grande longévité à votre fer à repasser.
1 Utilisez l'entonnoir anti-calc (M) (modèle GC6268 uniquement)
orsque vous remplissez la chaudière avec de l'eau.
Après le repassage
C
1 Arrêtez l'appareil en positionnant le bouton marche/arrêt (D)
sur 'arrêt'.
2 Dépressurisez la chaudière en maintenant le bouton vapeur
appuyé jusqu'à ce que la vapeur soit éliminée.
3 Débranchez la fiche de la prise de courant.
4 Placez le fer sur son support (C),réglez le thermostat sur la
position q et laissez le fer refroidir avant de le ranger.
Nettoyage et entretien
1 Retirez la fiche de la prise de courant et laissez le fer refroidir
avant de commencer à le nettoyer.Si vous voulez nettoyer la
chaudière,suivez les quatre premières étapes de la procédure
"Remplissage rapide".
Fer à repasser
1 Nettoyez le fer avec un chiffon humide.
2 Les particules de calcaire et autres salissures peuvent être
retirées de la semelle avec un chiffon humide ou un détérgent
(liquide) non-abrassif.
Ne plongez jamais le fer dans l'eau et ne le rincez pas non plus.
Chaudière à vapeur
Rincez la chaudière une fois par mois (ou après avoir utilisé l'appareil
10 fois environ).
FRANÇAIS 31
C
1 Dévissez le bouchon lentement,puis retirez-le.
C
2 Pour rincer la chaudière utilisez un demi litre d'eau.Puis versez
l'eau en tenant la chaudière à l'envers au-dessus de l'évier.
3 Revissez le bouchon sur la chaudière.
Rangement
1 Assurez-vous que le fer est complètement refroidi avant de le
ranger.
2 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
3 Videz la chaudière.
4 La chaudière est dotée de poignées pour faciliter le transport.
5 Vérifiez régulièrement si le cordon d'alimentation et le cordon
secteur ne sont pas endommagés.
Garantie et service
Pour plus d'informations,visitez notre Philips Web site:
www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs
Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le
dépliant sur la garantie internationale).S'il n'y a aucun Service
Consommateurs Philips dans votre pays,contactez votre distributeur
ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.
Dépannage
Ce chapitre résume les problèmes les plus communs que vous pouvez
rencontrer avec votre fer à repasser.Lisez les différentes sections pour
plus de détails.Si vous ne pouvez pas résoudre le problème,veuillez
contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez les numéros de téléphone dans le dépliant sur la garantie
internationale).
FRANÇAIS32
S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays
contactez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips.
FRANÇAIS 33
Solution
Ce phénomène s'arrêtera après
quelque temps.
Ces particules sont inoffensives et ne
sortiront plus de la semelle après
plusieurs utilisations.
Sélectionnez la température de
repassage selon les instructions dans
ce mode d'emploi et du tableau.
Placez la chaudière à vapeur sur une
surface stable et/ou régulière.
C'est normal.Tenez le fer au-dessus
d'un chiffon et appuyez sur le bouton
vapeur (H). Après quelques secondes,
l'appareil produira à nouveau de la
vapeur.
Réglez le bouton (D) sur 'marche'.
Attendez que le témoin lumineux
s'éteigne.
Pour vérifier si le fer produit de la
vapeur,placez un miroir devant les
orifices de la semelle.
Nettoyez la semelle avec un chiffon
humide.
Nettoyez la semelle avec un chiffon
humide. Mettez le bouton de réglage
de la température sur la position
conseillée.
Cause(s) possible (s)
C'est normal. Certaines parties ont
été légèrement graissées.
C'est tout à fait normal lors de la
première utilisation.
Le thermostat (I) a été réglé sur une
position trop basse pour le repassage
à la vapeur.
La chaudière à vapeur a été placée sur
une surface instable et/ou irrégulière.
Lorsque vous commencez le
repassage à la vapeur,le cordon est
froid.La vapeur se condense dans le
cordon laissant des gouttes d'eau
sortir pas la semelle.
La chaudière n'a pas été mise en
marche.
Le témoin lumineux "chauffage
chaudière" est allumé (modèles
GC6268/GC6265/GC6268/GC6265/
GC6029 uniquement).
La vapeur surchauffée est difficile à
voir, surtout si le thermostat a été
réglé sur la position maximale et
surtout si la température ambiante est
relativement élevée.
Les impuretés ou des particules de
calcaire présentent dans l'eau se sont
déposées sur la semelle.
Vous avez repassé l'article à une
température trop élevée.
Problème
De la fumée sort du fer après avoir
mis en marche l'appareil la première
fois.
Des particules blanches sortent de la
semelle du fer neuf.
Des gouttes d'eau sortent par la
semelle.
L'appareil ne fait pas de vapeur.
Je ne vois pas la vapeur sortir par la
semelle.
La semelle est sale.
- Plaats het hete strijkijzer altijd op de strijkmat.Plaats het hete
strijkijzer nooit op de toevoerslang of het netsnoer.
- De strijkmat en de zoolplaat van het strijkijzer kunnen zeer heet
worden en kunnen bij aanraking brandwonden veroorzaken.Als u de
stoomtank wilt verplaatsen,raak dan de strijkmat niet aan.
-Voorkom dat het snoer in aanraking komt met de hete zoolplaat.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
- Als er stoom vanonder de dop van de stoomtank ontsnapt,schakel
dan het apparaat uit en neem contact op met een door Philips
geautoriseerd servicecentrum.
-Verwijder nooit de dop van de stoomtank wanneer die onder druk
staat.Volg de instructies onder het kopje 'Snel bijvullen' wanneer u
de dop verwijdert.
Klaarmaken voor gebruik
1 Controleer voordat u het apparaat aansluit of de
voltageaanduiding aan de onderkant van de stoomtank
overeenkomt met de netspanning in uw woning.
2 Verwijder stickers of beschermfolie van de zoolplaat en maak
hem schoon met een zachte doek.
3 Wikkel het netsnoer (L) en de toevoerslang (J) volledig af.
4 Plaats de stoomtank (B) op een stabiele,vlakke ondergrond.
5 Plaats het strijkijzer op de strijkmat (C).
Het vullen van de stoomtank.
Dompel de stoomtank nooit in water.
Verwijder nooit de dop van de stoomtank wanneer die onder druk
staat.
C
1 Zorg dat de aan/uit schakelaar (D) op 'uit' staat en haal de
stekker uit het stopcontact.
C
2 Schroef de dop (A) langzaam van de stoomtank.
Er kan een geluid ontstaan wanneer u de dop verwijdert. Dit geluid
wordt veroorzaakt doordat de koude tank luchtledig is.Dit is
gebruikelijk.
NEDERLANDS 35
C
3 Vul de stoomtank met water (maximaal 1 liter).
Vul de tank met kraanwater tot aan het maximumniveau.
Als het kraanwater in uw woongebied erg hard is,raden wij u aan het
water te mengen met een gelijke hoeveelheid gedistilleerd water, of
alleen gedistilleerd water te gebruiken.
Gebruik geen reukstof,azijn,stijfsel of een chemische waterontharder.
4 Schroef de dop stevig op de vulopening van de stoomtank.
Snel bijvullen
C
1 Zet eerst de aan/uit schakelaar (D) op 'uit'.
C
2 Druk op de stoomtoevoerknop (H) totdat u geen stoom meer
uit het apparaat hoort ontsnappen.
3 Houd de stoomtoevoerknop ingedrukt en verwijder langzaam
de dop van de stoomtank door hem linksom te draaien.Dit zal
de overdruk laten ontsnappen.
Plaats een doek over de dop wanneer u deze losdraait.Zorg ervoor
dat u alle stoom uit de tank laat ontsnappen.
4 Haal de stekker uit het stopcontact.
5 Vul de stoomtank met water zoals beschreven staat in 'Het
vullen van de stoomtank' en laat het apparaat weer opwarmen.
NEDERLANDS36
Stoomregelaar
-
q
R
Temperatuur-
regelaar
1
2
3
Soort materiaal
Synthetische stoffen (zoals
acetaat,acryl, viscose,
polyamide,polyester) en
zijde.
Wol
Katoen,linnen
Let op:Z in de tabel
betekent dat het kledingstuk
niet mag worden gestreken.
Label met strijk-
voorschriften.
B
C
D
Z
Er kan wat stoom ontsnappen wanneer de stoomtoevoerknop per
ongeluk ingedrukt wordt tijdens het strijken.Als de stoomtank leeg
of niet opgewarmd is,hoort u een klikkend geluid binnenin de
tank.Dit wordt veroorzaakt door het openen van het
stoomventiel en is niet schadelijk.
Wanneer u op een hoge temperatuur heeft gestreken en daarna
de temperatuurregelaar (I) op een lagere stand zet,wacht dan
totdat het temperatuurcontrolelampje (G) aanspringt voordat u
verder strijkt.Hierdoor voorkomt u beschadiging van de stof.
Overige functies
Stomen in verticale stand
C
1 Hangende gordijnen en kledingstukken (colberts,pakken,
jassen) kunt u stoomstrijken door het stoomstrijkijzer verticaal
te houden.
Richt de stoom nooit op mensen.
Stoomstoot (alleen types GC6268/GC6068/GC6029)
Deze krachtige stoomstoot helpt hardnekkige kreuken te verwijderen.
C
1 Zet voor een stoomstoot de stoomregelaar (F) op R (de
grote wolk) en de temperatuurregelaar (I) op stand 3 of
MAX.
C
2 Druk de stoomtoevoerknop (H) en de stoomstootknop (N)
samen in.
Variabele stoom (alleen types GC6268/GC6265/6068/
GC62065/GC6029)
U kunt de stoomregelaar (F) op q zetten voor weinig stoom of op R
voor veel stoom.
NEDERLANDS 39
www.philips.com
4239 000 52874
u
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Philips Provapor GC6265 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur