Watts OF817-8H, OF817-12H, OF1019-20H Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
11
Manuel d’installation,
d’utilisation et d’entretien
Modèle OF817-8H
OF817-12H
OF1019-20H
Systèmes anti-tartre OneFlow
®
pour eau chaude
IOM-OF817-8H_12H_1019-20H
Le médium OneFlow est certifié conforme aux
normes NSF/ANSI42, 61 et 372 par la Water
Quality Association (WQA).
Introduction
Le système anti-tartre OneFlow
®
pour eau chaude fournit la protection
contre la formation de tartre sur les surfaces intérieures de la
plomberie où le conduit d’alimentation d’eau chaude est chauffé
encore plus (chauffage d’appoint) ou l’eau est transformée en vapeur
(générateur de vapeur, autoclave). Le système OneFlow
®
utilise
des composants spécialement conçus pour fonctionner dans des
applications où l’eau d’arrivée est chauffée entre 100°F et 140°F (38
et 60°C), mais n’a pas encore été traitée pour le contrôle du tartre.
Ces types d’applications impliquent typiquement la protection et la
prolongation de la vie des appareils et instruments contre les effets
nuisibles du tartre.
OneFlow
®
prévient la formation de tartre en transformant les minéraux
responsables de la dureté, dissous en microparticules cristallines
inoffensives inactives. Ces cristaux restent en suspension dans
l’eau et sont passés dans la canalisation, ayant ainsi une capacité
fortement réduite à réagir négativement comme la dureté dissoute le
fait, particulièrement dans les applications à température élevée où
la formation du tartre est accélérée. Le système nécessite très peu
d’entretien, pas de rétrolavage, pas de sel et pas d’électricité. Les
problèmes de dureté typiques, en particulier l’accumulation de tartre
dans les chaudières et les vaporisateurs, ne sont plus une préoccupation.
OneFlow
®
n’est pas un adoucisseur d’eau ou un additif chimique
(comme les agents anti-tartre ou séquestrants). Il s’agit d’un dispositif
de prévention du tartre dont l’efficacité est soutenue par des données
de test en laboratoire de tiers et des années de succès dans les
domaines commerciaux et médicaux. OneFlow
®
est le dispositif de
traitement de l’eau qui fournit efficacement une protection contre le
tartre tout en étant une excellente solution de rechange sans sel à
l’adoucissement d’eau (échange d’ions) ou aux produits chimiques
séquestrants. Les composants chimiques des produits de nettoyage
pour la lessive et pour le lavage de vaisselle nécessiteront également
des ajustements.
AVERTISSEMENT
!
Lisez ce manuel AVANT d’utiliser cet équipement.
Le non-respect de toutes les instructions de sécurité et
d’utilisation de ce produit peut endommager ce produit ou
entraîner d’autres dommages matériels, des blessures graves
ou la mort.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Prenez soin de ne pas utiliser le système avec de l’eau impropre sur le
plan microbiologique ou dont la qualité est inconnue sans procéder à une
désinfection adéquate en amont ou en aval du système.
AVERTISSEMENT
!
Avantages de OneFlow
®
Prévention et protection du tartre sans produits chimiques – convertit
les minéraux responsables de la dureté en cristaux microscopiques
inactifs sans danger rendant la technologie OneFlow
®
un choix
de rechange efficace par rapport à un adoucisseur d’eau pour la
prévention du tartre en raison de la dureté de l’eau
Ne nécessite aucun entretien – aucune vanne de régulation
Système et composants conçus pour fonctionner spécifiquement
avec les applications d’eau chaude
Utilise une technologie écologique en n’employant pas de sel ou
d’autres produits chimiques pour éviter de constamment en ajouter,
sans électricité ou eau usée
Améliore efficacement tout appareil de chauffage d’appoint ou de
génération de vapeur
Dimensionnement et installation simples – tout ce que vous devez
savoir est la taille du tuyau et le débit
La vanne intégrée de dérivation procure la flexibilité pour l’entretien
hors ligne ou le remplacement du médium
OneFlow
®
ne supprime pas les minéraux ou n’ajoute pas de sodium
pour l’alimentation en eau
Le médium à longue durée de vie ne doit être remplacé qu’une fois
aux trois ans
Technologie efficace de rénovation où on n’a pas tenu compte
auparavant du contrôle du tartre
Système anti-tartre
12
Figure1.
ENTRÉE–
Eau chaude
(100°F à 140°F
[38°Cà60°C])
SORTIE –
Eau traitée par
OneFlow
®
Tête du réservoir
Vanne de dérivation
(Illustrée en position de dérivation)
Réservoir de médium
Aperçu du système d’eau chaude
Caractéristiques techniques
Un système de prévention du tartre OneFlow
®
pour eau chaude sera
installé sur le conduit d’alimentation d’eau chaude juste avant l’appareil
qu’il devra protéger. La température du conduit d’alimentation d’eau
chaude devrait se trouver constamment entre 100°F et 140°F (ou
38°C et 60°C), puisque tous les composants sont conçus pour
fonctionner à cette température élevée. Le système OneFlow
®
réduira de
façon efficace les préoccupations de tartre de dureté d’eau, protégeant
donc le transfert de chaleur et d’autres surfaces des effets néfastes du
tartre. Le système sera accompagné d’une vanne de dérivation pour
permettre l’isolation du ou des réservoirs, et pour permettre la dérivation
de l’eau non traitée si le service ou le remplacement de médium est
nécessaire. La zone d’installation doit avoir une taille appropriée pour le
ou les réservoirs qui seront entretenus, sans encombre, qui doivent être
placés à la verticale sur une surface plane et horizontale.
Le système doit fonctionner par le haut et ne nécessite pas d’eau
supplémentaire pour le rétrolavage et le rinçage ou de se régénérer une
fois mis en service. Le système ne nécessite aucun additif chimique et
ne nécessite pas d’électricité pour fonctionner.
AVIS
Ne l’utilisez pas dans des systèmes fermés.
Normes
Des essais scientifiques indépendants ont confirmé que la technologie
du TAC (Modèle assisté de cristallisation) prévoit une réduction du tartre
de plus de 95%. Les essais ont été effectués sous protocole basé sur
l’essai DVGW W512 pour contrôler l’accès de la formation de tartre.
Ne l’utilisez pas dans des systèmes fermés.
Doit être utilisé avec de l’eau chaude. Ce système n’est pas conçu
pour l’eau froide (< 100°F [38°C]). Pour un fonctionnement avec eau
froide, communiquez avec votre représentant Watts pour un système
conçu pour l’eau froide.
Empêchez le gel du système. Des dommages au réservoir peuvent
en découler.
Le système doit être utilisé en position verticale. Ne le déposez
pas pendant le fonctionnement. Le système peut être placé dans
n’importe quelle position pour le transport et l’installation, mais il doit
être utilisé en position verticale.
Placez le système sur une surface lisse et plane. Étant donné que
le système fonctionne dans un courant ascendant, le mode de lit
fluidisé, présentant une surface plane, est plus important qu’avec un
adoucisseur ou un filtre de médium.
Une vanne de dérivation doit être installée sur chaque système pour
faciliter l’installation et le service.
Respectez tous les codes du bâtiment ou de plomberie lors de
l’installation du système.
MISE EN GARDE
!
Utilisation du OneFlow
®
avec un autre
équipement de traitement de l’eau.
En raison des propriétés uniques de OneFlow
®
, il existe des exigences
particulières pour l’utilisation de OneFlow
®
en combinaison avec une
filtration ou d’autres formes de traitement de l’eau.
1. OneFlow
®
doit être la dernière étape de la chaîne de traitement.
N’installez pas de filtre après le système OneFlow
®
ou avant un dispositif
pour lequel la prévention du tartre est nécessaire. Les filtres «POU»
(point d’utilisation), par exemple au charbon, à RO (osmose inversée) ou
UV (ultraviolet) sont exemptés de cette exigence.
2. N’appliquez pas de phosphate ou toute autre anti-tartre avant ou après
le système OneFlow
®
.
3. L’ajout de savons, de produits chimiques ou de nettoyage avant ou
après le traitement OneFlow, peut annuler les effets du traitement anti-
tartre et/ou produire de l’eau avec des résidus lourds ou des salissures
potentielles. Toutes réactions négatives causées par l’ajout de savons,
ou de produits chimiques ou de nettoyants, relèvent uniquement de la
responsabilité de l’utilisateur final.
4. OneFlow n’est pas un adoucisseur d’eau et il n’adoucit pas l’eau –
Les produits chimiques du traitement de l’eau (p.ex., anti-tartres,
séquestrants, savons, produits chimiques, produits nettoyants, etc.),
devront probablement être modifiés pour être compatibles avec le
système de traitement de l’eau OneFlow. Les composants chimiques
des produits de nettoyage pour la lessive et pour le lavage de vaisselle
nécessiteront également des ajustements.
AVERTISSEMENT
!
AVIS
Des traces pourraient apparaître sur
les surfaces de plomberie externe
Les systèmes du médium OneFlow fonctionnent mieux avec une utilisation de
l’eau potable en un seul passage SANS additifs chimiques supplémentaires.
Selon la dureté, de légères traces de tartre pourraient apparaître. Ces légères
traces de tartre peuvent généralement être aisément nettoyées avec un
chiffon humide et ne formeront pas de dépôt de tartre dur. Un adoucisseur
d’eau pour POU (point d’utilisation) doit être utilisé pour des applications
qui requièrent obligatoirement une absence de traces (p.ex., verres à pied,
vaisselle).
13
A
B
C
D
G (dégagement)
F
E
H
Les systèmes OneFlow
®
sont complets, autonomes, chargés du médium
et prêts à utiliser. Seul un simple raccord d’entrée et de sortie est
nécessaire pour l’installation. Veuillez examiner les limites de pressions de
fonctionnement, de températures et de chimie de l’eau afin d’assurer la
compatibilité.
Spécifications sur l’équipement Spécifications mécaniques
Modèle OF817-8H OF817-12H OF819-20H
Raccords d’entrée/sortie: 1po FNPT 1po FNPT 1po FNPT
Débit Maximum 8g/m
(30l/m)
12g/m
(45l/m)
20g/m
(75l/m)
Poids sec (lb/kg) 15 lbs./
6.8 kgs.
16 lbs./
7.3 kgs.
26 lbs./
11.8 kgs.
Modèle
Fréquence de remplacement
OF817-8HRM Le médium doit être remplacé tous les 3ans
OF817-12HRM Le médium doit être remplacé tous les 3ans
OF1019-20HRM Le médium doit être remplacé tous les 3ans
Médium de remplacement
Modèle Dimensions
A B C D
po mm po mm po mm po mm
OF817-8H 20 508 18
5
8 472 8
1
2 216 1
3
8 36
OF817-12H 20 508 18
5
8 472 8
1
2 216 1
3
8 36
OF1019-20H 22 559 20
5
8 523 10
1
2 267 1
3
8 36
Poids
E F G H
po mm po mm po mm po mm lb kg
11 279 2 51 6 152 4
1
4 108 15 6,8
11 279 2 51 6 152 4
1
4 108 16 7,3
11 279 2 51 6 152 4
1
4 108 26 11,8
Dimensions
Lorsque les systèmes OneFlow
®
sont installés au rez-de-chaussée
d’un bâtiment, il est conseillé qu’un reniflard soit également installé
pour protéger contre le risque d’effondrement du réservoir si le
système de plomberie venait à être vidé. En l’absence de reniflard,
le système doit être placé en dérivation chaque fois que le système
de plomberie est purgé. Le code EDP pour le reniflard recommandé
est 0556031 (non fourni). Le reniflard doit être installé sur la sortie
dusystème.
AVIS
AVIS
* Les systèmes utilisant la technologie OneFlow
®
sont efficaces pour
contrôler la formation de tartre à l’intérieur du système de plomberie
à des niveaux initiaux de dureté pouvant atteindre 75grains par
gallon (1282mg/l) de carbonate de calcium. Compte tenu des
variations de la composition chimique de l’eau, 30grains par gallon
correspond au niveau maximal de dureté recommandé, en raison
de problèmes esthétiques potentiels liés à la formation de résidus
à faible échelle à l’extérieur du système de plomberie. Des essais
doivent être effectués afin de déterminer l’application appropriée
lorsque les niveaux de dureté dépassent 30grains par gallon.
** Tout comme avec les agents d’adoucissement de l’eau
conventionnels, OneFlow
®
doit être protégé contre les niveaux
excessifs de certains métaux qui peuvent facilement recouvrir la
surface active, réduisant son efficacité au fil du temps. L’eau fournie
par les services publics pose rarement, voire jamais, de problème,
mais si l’approvisionnement en eau provient d’un puits privé,
confirmez que les niveaux de fer (Fe) et de manganèse (Mn) sont
inférieurs à 0,3mg/l et 0,05mg/l, respectivement.
*** Conformément aux normes de l’EPA, relatives à l’eau potable, la
concentration de cuivre autorisée ne doit pas dépasser 1,3ppm.
Des niveaux élevés de cuivre, provenant généralement de la
plomberie en cuivre, peuvent encrasser le systèmeOneFlow.
Les conduites de cuivre récentes doivent être passivées pendant
au moins 4semaines avant de faire fonctionner l’appareil. Pour
des utilisations où la concentration de cuivre dépasse 1,3ppm,
veuillez communiquer avec l’équipe d’assistance technique de
WattsWater. Pour réduire davantage tout problème d’excès de
cuivre, évitez d’appliquer un débit trop élevé sur les surfaces
intérieures des tuyaux et utilisez un flux soluble à l’eau peu corrosif
conforme à la normeASTMB813.
AVIS
****Le système OneFlow
®
ne réduit pas le tartre de silice. Bien que
la silice tende à avoir un effet moins important sur la formation de
tartre que les autres minéraux, elle peut agir en tant que liant, rendant
les taches d’eau et les résidus de tartre à l’extérieur de la tuyauterie
difficiles à enlever. Cette limite de 20ppm est à des fins esthétiques.
*****Tous les autres contaminants doivent satisfaire aux exigences de
la Safe Drinking Water Act (Loi sur la salubrité de l’eau potable) de la
USEPA. Les MCL des minéraux et métaux précis, identifiés dans la
publication de Watts, Feed Water Chemistry Requirements (Exigences
relatives à l’état chimique de l’eau d’alimentation), remplacent la SDWA
de la USEPA.
Une eau qui contient des charges importantes de saletés et de débris
peut nécessiter une préfiltration avant l’utilisation de OneFlow
®
.
AVERTISSEMENT
!
Exigences relatives à l’état chimique de
l’eau d’alimentation
pH 6,5 à 8,5
Dureté (maximum) 30grains (513ppm CaCO3)*
Pression de l’eau 15psi à 100psi (1,03bar à 6,9bars)
Temperature 100°F à 140°F (38°C à 60°C)
Sans chlore <2ppm
Fer (maximum) 0,3ppm**
Manganèse (maximum) 0,05ppm**
Cuivre 1,3ppm***
Huile et H2S Doivent être retirés avant OneFlow
Phosphates totaux <3,0ppm
Silice (maximum) 20ppm****
MDT 1500mg/l*****
14
AVIS
Le réservoir n’est que partiellement rempli de médium. Le réservoir est
beaucoup plus léger qu’un adoucisseur d’eau et peut sembler presque
vide. Cela est normal et nécessaire pour le fonctionnement du lit fluidisé
avec courant ascendant.
Installation
Serrez la tête du réservoir
Vérifiez la tête sur le dessus du réservoir. C’est courant qu’elle se
desserre pendant le transport. Serrez manuellement la tête.
AVIS
Le système doit être utilisé en position verticale. Ne le déposez
pas pendant le fonctionnement.
AVIS
1. Placez le système à l’emplacement souhaité. Assurez un
dégagement adéquat afin que la vanne de dérivation puisse être
utilisée, au besoin.
AVIS
Le système OneFlow
®
fonctionne en mode courant ascendant, ce qui
est l’opposé d’un adoucisseur conventionnel. (Les flèches moulées dans
la vanne de dérivation sont destinées à un adoucisseur conventionnel
et sont donc à l’OPPOSÉ du débit de fonctionnement approprié
OneFlow
®
.)
2. Raccordez le tuyau d’arrivée
d’eau chaude à l’entrée du
système OneFlow
®
. Nous
recommandons l’utilisation
de raccords flexibles en
acier inoxydable (non fournis
avec le système, mais offerts
chez Watts). Respectez les
pratiques standards et les
codes locaux de plomberie.
3. Placez la vanne de dérivation
en position SERVICE (illustré
à la figure1).
4. Placez un seau sous l’orifice de sortie ou installez une conduite allant
de l’orifice de sortie jusqu’à un drain.
5. Ouvrez lentement le robinet d’alimentation (fourni par l’utilisateur)
allant au système OneFlow
®
. Laissez le réservoir se remplir d’eau.
Fermez le robinet d’alimentation lorsqu’un flux d’eau régulier s’écoule
de l’orifice de sortie.
6. Raccordez la sortie du système OneFlow
®
au conduit d’alimentation
de l’appareil qui nécessite de l’eau préchauffée.
7. Ouvrez le robinet d’alimentation en direction du système OneFlow
®
.
8. Faites fonctionner le cycle de remplissage sur l’appareil raccor
pour éliminer les bulles d’air du ou des conduits.
9. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites. Réparez au besoin.
10. Le système est maintenant prêt pour le service.
Placez la vanne de dérivation
dans la position de
DÉRIVATION.
Dévissez et retirez la tête du
réservoir ainsi que le tuyau et le
distributeur.
Videz l’eau et le médium dans un
seau. Versez l’eau et éliminez le
médium.
Lubrifiez le joint torique sous la
tête du réservoir.
Placez le réservoir sur son côté.
Installez la tête du réservoir et le
distributeur dans le réservoir. Relevez
le réservoir en position verticale et
serrez manuellement jusqu’à ce qu’il
soit serré.
Joint torique
Procédure de remplacement
dumédium
Desserrez les deux vis hexagonales
et retirez la vanne de la tête.
Retournez le réservoir à son
endroit de service. Installez la
vanne de dérivation sur la tête
du réservoir. Installez et serrez
les pinces de fixation.
Retournez lentement la vanne
en position de SERVICE.
Versez le
nouveau
médium dans
le réservoir.
ENTRÉE– Eau
chaude
(100°F à 140°F
[38°C à 60°C])
SORTIE – Eau traitée
par
OneFlow
®
Position de service Position de dérivation
Garantie limitée
Le système de réservoir OneFlow
®
est garanti comme étant exempt de tout défaut, tant au niveau des matériaux utilisés que de la main
d’œuvre, et ce, pendant cinq (5) ans à compter de l’expédition initiale.
Le rendement du médium OneFlow
®
est garanti pendant deux (2) ans à compter de la date de l’installation initiale lorsqu’il est installé et
utilisé conformément aux instructions du manuel d’installation et d’utilisation correspondant.
Watts Regulator Company garantit ses systèmes de cartouches OneFlow
®
comme suit:
Le système de cartouches OneFlow
®
est garanti comme étant exempt de tout défaut, tant au niveau des matériaux utilisés que de la main
d’œuvre, et ce, pendant un (1) an à compter de l’expédition initiale.
Les cartouches OneFlow
®
sont garanties pendant une période d’un an à compter de la date de l’installation initiale lorsqu’elles sont
installées et utilisées conformément aux instructions du manuel d’installation et d’utilisation correspondant.
Les cartouches de filtres de remplacement au charbon ne sont pas garanties pour fonctionner pour une période de temps donnée, car la
durée de vie du filtre au charbon varie considérablement en fonction des conditions locales et du volume.
Conditions
1. Le système OneFlow
®
doit être installé dans des applications fournies en eau par la municipalité dans le respect des directives de l’EPA.
2. Toute panne d’un composant ne doit pas découler d’un abus, d’un incendie, du gel ou d’autres phénomènes naturels, actes de violence
ou d’une mauvaise installation.
3. L’équipement doit être installé et utilisé en conformité avec les codes de plomberie locaux et sur un approvisionnement en eau approuvé.
4. L’équipement est limité à une utilisation à des pressions d’eau et des températures qui ne dépassent pas les spécifications que nous
avons publiées.
5. L’approvisionnement en eau ne doit pas dépasser 2,0ppm de chlore. Pour l’approvisionnement en eau dépassant 2,0ppm de chlore, un
prétraitement est nécessaire. (Veuillez communiquer avec votre spécialiste du traitement de l’eau.)
6. L’information, y compris le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’installation, doit être fournie pour toute réclamation
concernant le matériel sous garantie.
7. Les pièces défectueuses sont soumises à une inspection par Watts Regulator Company ou par tout représentant autorisé avant que le
recours définitif de la garantie soit exécuté.
8. Watts Regulator Company se réserve le droit d’apporter des modifications ou des substitutions aux pièces ou à l’équipement par du
matériel de qualité égale ou de valeur égale et ensuite par du matériel de la production courante.
Limitations
Notre obligation en vertu de la présente garantie par rapport au réservoir ou à la vanne est limitée à fournir un remplacement pour, ou selon
notre option, la réparation de l’ensemble des pièces ou d’une pièce à notre satisfaction qui se révèle/révèlent défectueuse(s) pendant la
période de garantie indiquée ci-dessus. Ces pièces de rechange seront livrées au propriétaire F.O.B. (franco à bord) à l’usine la plus proche,
sans frais, à l’exclusion des frais de livraison et de main-d’œuvre locale, le cas échéant.
Notre obligation en vertu de cette garantie par rapport au médium OneFlow
®
sera limitée à fournir un remplacement pour le médium dans
les deux ans à compter de la date d’installation initiale. Ce remplacement sera livré au propriétaire F.O.B. à l’usine la plus proche, sans frais,
à l’exclusion des frais de livraison et de main-d’œuvre locale, le cas échéant. Les dommages au médium attribuables au chlore, à d’autres
comburants ou à l’encrassement provoqué par les conditions locales de l’eau ou toute autre opération en dehors des limites indiquées dans
les caractéristiques ne sont pas couverts par la présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR WATTS REGULATOR COMPANY POUR
CE PRODUIT. WATTS REGULATOR COMPANY N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE. PAR LA PRÉSENTE,
WATTS REGULATOR COMPANY REJETTE SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT TOUTE
GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
Le recours décrit en vertu de cette garantie constitue le seul recours à toute violation de la présente garantie et Watts Regulator Company ne
saurait être tenue responsable de tout dommage accessoire, spécial ou indirect, y compris, sans s’y limiter: le transport, la manutention, la
perte de profits ou le coût afférent à la réparation ou au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement
incorrect dudit produit; d’autres coûts résultant de frais de main-d’œuvre, de retards, de vandalisme, de négligence, d’une obstruction causée
par des corps étrangers, de dommages causés par une eau impropre, des produits chimiques ou par tout autre événement échappant au
contrôle de Watts Regulator Company. La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’une
mauvaise utilisation ou d’une mauvaise installation du produit.
Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
indirects. En conséquence, ces limitations pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous octroie des droits légaux, et il se
peut que vous en ayez d’autres qui varient d’un État à l’autre. Vous devez donc prendre connaissance des lois applicables pour votre cas
particulier. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE DE L’ÉTAT, TOUTES LES GARANTIES TACITES NE POUVANT PAS
ÊTRE REJETÉES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT
LIMITÉES EN DURÉE AUX PÉRIODES DE GARANTIE APPLICABLES CI-DESSUS.
IOM-OF817-8H_12H_1019-20H 1951 EDP nº1915997 © 2019 Watts
É.-U.: Tél..: (978)689-6066 • Téléc.: (978)975-8350 • Watts.com
Canada: Tél.: (905)332-4090 • Téléc.: (905)332-7068 • Watts.ca
Amériquelatine: Tél.: (52) 81-1001-8600 7• Watts.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Watts OF817-8H, OF817-12H, OF1019-20H Guide d'installation

Taper
Guide d'installation