Radio Flyer BAW Steel Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1
16
Storage features
Caractéristiques rangement
Características de almacenamiento
Pg
7
Thank you for your purchase. If you have any questions or
comments, please visit the customer service section of our website:
Merci d'avoir achetez notre produit. Si vous avez des questions ou
commentaires, veullez référer notre site web dans la section de
service
à
la clientèle:
Gracias por su compra. Si tiene preguntas o comentarios por favor
visite la seccion, servicio al cliente de nuestro website:
Or phone / ou composez le / o llame al 1-800-621-7613
Available weekdays 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST.
Please keep this sheet for future reference.
Disponible sur semaine d e 8:00 heures 17:00 heures.
Veuillez garder cette feuille comme référence.
De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. CST.
Por favor retenga esta copia para futura referencia.
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707
phone: 1-800-621-7613
www.radioflyer.com
Register this product at www.radioflyer.com/register
for a chance to win a Free Radio Flyer product!
(One winner selected every month!)
Customized Wagon
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
This package contains small parts which,
before assembly, present a choking hazard
to children under the age of three. Care
should be taken during unpacking and
assembly to ensure that all small parts and
plastic bags are accounted for and kept out
of the reach of children. All fasteners should
be fully tightened.
Please keep instructions for future reference.
ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE.
Cet emballage contient de petites pièces qui, avant
l’assemblage, présentent un danger potentiel de
suffocation avec les enfants agés de moins de trois
ans. Prendre les précautions nécessaires au cours
du déballage et de l’assemblage afin de garantir
que toutes les pièces et sacs en plastique ont été
incluses et tenues à l’écart des enfants. Toutes les
attaches devraient être bien serrées.
Veuillez garder les instructions comme référence
aux besoins.
PRECAUCIÓN:
MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS.
Este paquete contiene pequeñas piezas que, antes
del montaje, presentan un peligro potencial de asfixia
para niños de menos de tres años de edad. Se debe
tener todas las piezas pequeñas y bolsas plasticas
fuera del alcance de los niños. Todos los seguros
deben ser apretados completamente.
Mantenga por favor las instrucciones para la
referencia futura.
CAUTION:
ATTENTION:
For ages over 1 1/2 years.
Pur les enfants ãgés de plus d’un et demie.
Para niños de más de 18 meses.
model/modéle/modelo #3700
3700-3_14140
All customized wagons:
Tous les chariots sont personnalisés:
Todos los vagones hechos a medida:
Optional features:
Les caractéristiques en option:
Las características opcionales:
Base wagon
Chariot de base
Wagon básico
© 2017 Radio Flyer Inc.
• Continuous adult supervision is required.
• Never use near motor vehicles, streets,
roadways, alleys, swimming pool areas,
hills, steps, sloped driveways, inclines
and public highways.
• No more than 2 riders at a time.
• Passengers should remain seated while
riding the wagon.
• To prevent falls or injuries, children must
remain seated with their arms and legs
inside the wagon while riding.
Always wear shoes.
• Never ride the wagon outside at night.
• Never use in wet weather.
• Maximum weight this wagon is designed
to carry is 150.0 lbs (68.0 kg).
• Maximum weight the rear bag is designed
to carry is 20.0 lbs. (9.1 kg).
• Maximum weight the front bag is
designed to carry is 2.0 lbs ( 0.9 kg).
• Excessive weight may cause unstable
and hazardous conditions.
• Periodically check hardware and tighten if
necessary. Replace worn or broken parts
immediately.
• La supervision continu d'un adulte est exigée.
• Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur, des
rues, des chaussées, des allées, au environs des
piscine, des collines, des marches, est des de
scente en pente des allées, des pentes et des
autoroutes publiques.
• Pas plus de 2 passagers en même temps.
• Les passagers doivent restés assis quand ils
conduisent le chariot.
• Pour éviter toute chute ou blessure, les enfants ne
doivant pas laisser dépasser leurs bras ou leurs
jambes et rester assis dans le chariot lorsqu’il est
en mouvement.
• Ne conduisez jamais sans chaussures.
• Le chariot ne doit jamais être utilisé de nuit.
• Ne joue jamais aven ton chariot par temps de pluie.
• Le poids maximum que peut supporter le chariot
est 68.0 kg.
• Le poids maximum le sac arrière est conçu à porter
est 9.1 kg.
• Le poids maximum le sac avant est conçu à porter
est 0.9 kg.
• Un poids excessif pourrait causer des conditions
instables et dangereuses.
• Vérifiez souvent les boulons et écrous et resserrez
les si nécessaire. Remplacez les pièces usées out
endommagées immédiatement.
• La supervisión adulta continua requerida.
• Nunca uso cerca de automóviles, calles, carret eras,
callejones, áreas de piscinas, colinas, pasos, calzadas
inclinas, inclinaciones y carret eras públicas.
• No se deben montar más de dos personas a la vez.
• Los pasajeros deben mantenerse sentados en
todo momento mientras se está en el carrito.
• Para evitar caídas o lesiones, cuando los niños
utilicen el carro deben permanecer sentados, sin
sacar los brazos ni las piernas.
• Use siempre los zapatos.
• Nunca use el carrito en exteriores durante la noche.
• Nunca usar el carrito si está lloviendo.
• El peso máximo que puede soportar es de 68.0 kg.
• Cantidad máxima de peso para la bolsa trasera es
de 9.1 kg.
• Cantidad máxima de peso para la bolsa delantera
es de 0.9kg.
• El peso excesivo puede causar inestabilidad y
condiciones peligrosas.
• Compruebe el hardware y apriete periódicamente
en caso de necesidad. Reemplace inmediata mente
las piezas dañadas o gastadas.
AVERTISSEMENT:WARNING: ADVERTENCIA:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
Tools Required:
Outils Nécessarie:
Herramientas Necesarias:
Optional features vary depending on your customized wagon selections.
Les caractéristiques en option, varient selon vos sélections personnalisées de chariot.
Las características opcionales dependen del seleccionado.
Pg
2
Sun protection features
Caractéristiques protection contre le soleil
Características de protección solar
Full canopy
Toit amovible complet
Toldo completo
Adjustable canopies
Toits amovibles réglables
Toldos ajustables
Umbrella
Parasol
Sombrilla
Pg
10
Comfort features
Caractéristiques confort
Características de confort
Pg
15
Pg
10
Pg
13
Pg
14
100041
152
• Base wagon • Chariot de base • Wagon básico
If you find extra hardware items, please dispose of them and keep them away from small children.
Si vous avez de éléments an surplus, rangez-les dans un endroit sur, a l'abri des bambins.
Deshacerse de la ferrenteria que le sobre, manteniéndolo fuera del alcance de los niños.
Or:
Ou:
O:
1
• Comfort features Caractéristiques confort • Características de confort
- Optional features vary depending on your customized wagon selections.
- Les caractéristiques en option, varient selon vos sélections personnalisées de chariot.
- Las características opcionales dependen del seleccionado.
2
• Seat bottom pad is reversible.
• Le coussin du siège est réversible
• La cojín inferior del asiento es reversible
1
2
102753 (x10)
102926 (x1)
103228 (x4)
102920 (x1)
102755 (x1)
103194 (x1)
102740 (x8)
101935 (x1)
101943/102843 (x2)101944 (x1)
101942 (x1)
102842
101523 (x2)101938 (x1)
101599
101940 (x1)
110850 (x2)
101518 (x1)102795 (x4)102846 (x4)
101933 (x2)
102768 (x19)
1/4 - 20
100074 (x1)
100075
100076
100077
100070 (x2)
100071
100072
100073
314
4
Tighten until just snug, align slot in nut with hole in
bolt and insert cotter pin.
Serre juste en pue, aligne fente dans écrou avec trou
dans boulon et insérez goupille fendue.
Suavemente ajustar, alinear la randura de la tuerca
con el orificio del perno insertando el pasador.
3
• Umbrella
• Parasol
• Sombrilla
2 3
1
3
• Bend umbrella
stem to desired
position.
• Courber la tige
du parasol à la
position désirée
• Doble el soporte
de la sobrilla a la
posición deseada.
102926 (x1) 102920 (x1)
103194 (x1)
100013 (x1)
100014
100015
100016
100025 (x2)
134
5
6
1
Adjustable canopies
• Toits amovibles réglables
• Toldos ajustables
2
x
2
102768 (x2)
1/4 - 20
102740 (x2)
102768 (x6)
1/4 - 20
102740 (x6)
100021 (x2)
100022
100023
100024
100025 (x4)
512
Or:
Ou:
O:
CAUTION: Never inflate tires above
25 PSI. Manual pump is recommended to
prevent over inflation.
ATTENTION: Nunca hinche las
llantas más de 25 PSI. Una bomba manual es
recomendada para prevenir sobre la inflación.
PRECAUCIÓN: Ne jamais gonfler de
pneu par-dessus 25 livres par pouce carré.
Une pompe manuelle est recommandée pour
empêcher par-dessus l'inflation.
6
7
8
• Grab pole and pull up.
• S'emparer de et tirer le pôle en haut.
• El agarro y se arranca asta.
• Pull fabric to cover metal corner.
• Le tissu de force pur couvirir le coin en métal.
• Tire tela para cubrir rincón de metal.
To Disassemble: Reverse Steps 2 through 8.
Pour démonter: Étapes renversées 2 à 8.
Para desmontar: Pasos reversos 2 a 8.
Be sure that rear braces are assembled to
the wagon before attaching the wheels
and hub caps to the axles.
Asegurase de que los soportes traseros
sean ensamblados al carro, antes de
poner las ruedas y tapas de seguridad al
eje.
Veuillez s’assure que les attaches
arrières soient montées sur le wagon
avant d’assembler les roues et
l’enjoliveurs a l’essieu.
7
103228 (x4) 102846 (x4) 102795 (x4)
116
Do not assemble without safety ball. 101935
Ne pas assembler sans boule de sûreté. 101935
No arme sin la estera de seguridad. 101935
• Handle folds under
wagon for compact
storage.
• Manche plier sous
chariot pour compact
emmagasinage.
• El mango se dobla
debajo del carro para
un almacenamiento
compacto
3
4
5
8
9
10
x2
101935 (x1)
102768 (x10)
102753 (x10)
1/4 - 20
101523 (x2)
110850 (x2)
102755 (x1)102768 (x1)
1/4 - 20
710
x4
Storage features Caractéristiques rangement Características de almacenamiento
- Optional features vary depending on your customized wagon selections.
- Les caractéristiques en option, varient selon vos sélections personnalisées de chariot.
- Las características opcionales dependen del seleccionado.
Sun protection features Caractéristiques protection contre le soleil Características de protección solar
- Optional features vary depending on your customized wagon selections.
- Les caractéristiques en option, varient selon vos sélections personnalisées de chariot.
- Las características opcionales dependen del seleccionado.
1
2
• Maximum weight the
front bag is designed
to carry is 2 lbs (.9 kg).
Le poids maximum le
sac avant est conçu à
porter est.9 kg.
• Cantidad máxima de
peso para la bolsa
delantera es de .9kg.
2
• Full canopy
• Toit amovible complet
• Toldo completo
Or:
Ou:
O:
Or:
Ou:
O:
• This bag is not a toy.
• Ce sac n'est pas un jouet.
• Esta bolsa no es un juguete.
1
Pg
10
Pg
13
Pg
14
100061 (x1)
100063
100065
100067
100061 (x1)
100063
100065
100067
100060 (x2)
100060 (x2)
100009 (x1)
100010
100011
100012
100069 (x1)
100017 (x1)
100018
100019
100020
100025 (x4)
100021 (x2)
100022
100023
100024
100025 (x4)
100013 (x1)
100014
100015
100016
100025 (x2)
100025 (x4)
8
9
3
4
5
To fold bag:
Pour plier le sac:
Para doblar bolsa:
100009 (x1)
100010
100011
100012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Radio Flyer BAW Steel Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi