Thermador HDDB30WS Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Use and Care GuideEnglish | 4 |
Page. 3
Congratulations!
Congratulations on your recent
Thermador purchase! Whether you are a
dedicated chef or simply a connoisseur of
the art of cooking, owning a Thermador
kitchen is the ultimate expression of
personal style, good taste and an
appreciation for the complete culinary
experience. Our award-winning products
have been empowering culinary
enthusiasts for more than eleven
decades.
Before you begin using your new
Thermador product, please take a
moment to review the Use and Care
Guide. You will find the answers to all of
your questions as well as some very
important safety information. Pay special
attention to the Important Safety
Instructions located at the beginning of
the manual. Your Thermador product is
ready and waiting to be used for your
next gourmet creation!
Our products are handcrafted with the
highest quality authentic materials to
ensure years of reliable service. In the
unlikely event that you have a service
question, please have your model and
serial numbers of your product available
(see the “Before Calling For Service”
section for location).
We realize that you have made a
considerable investment in your kitchen.
Please feel free to share your Thermador
kitchen photos and remodeling stories
with us. Follow us on Twitter or post your
kitchen photos on Facebook. We would
love to hear from you!
Thermador wishes you many years of
creative cooking.
Félicitations!
Félicitations pour votre récent achat
Thermador! Que vous soyez un chef
enthousiaste ou un simple connaisseur de
l’art culinaire, le fait de posséder une
cuisine Thermador représente
l’expression ultime de votre style
personnel, de votre bon goût et de votre
intérêt à vivre une expérience culinaire
complète. Nos produits primés
permettent à des adeptes de la bonne
bouffe d’atteindre de nouveaux sommets
depuis plus de onze décennies.
Avant de commencer à utiliser votre
nouveau produit Thermador, veuillez
prendre un moment pour examiner ce
guide d’utilisation et d’entretien. Vous
trouverez des réponses à toutes vos
questions ainsi que quelques
renseignements essentiels en matière de
sécurité. Portez une attention particulière
aux Instructions de sécurité importantes
se trouvant au début du guide. Votre
produit Thermador est prêt et n’attend
plus que vous l’utilisiez pour votre
prochaine création gastronomique!
Nos produits sont fabriqués à la main
avec des matériaux authentiques de
haute qualité afin d’assurer des années
de service fiable. Dans l’éventualité
improbable où vous auriez une question
relativement à l’entretien, veuillez avoir à
la portée de la main le numéro de série et
de modèle de votre produit (reportez
vous “Avant d’appeler le service
technique”).
Nous savons bien que vous avez investi
une somme considérable dans votre
cuisine. N’hésitez pas à partager avec
nous les photos de votre cuisine
Thermador et les anecdotes relatives au
remodelage de votre cuisine. Suivez-nous
sur Twitter ou affichez des photos de
votre cuisine sur Facebook. Nous serions
ravis d’avoir de vos nouvelles!
Thermador vous souhaite de nombreuses
années de gastronomie créative.
¡Enhorabuena
¡Enhorabuena por la reciente compra de
su Thermador! Que Usted sea un gran
jefe de cocina o un simple aficionado del
arte culinario, el hecho de poseer una
cocina Thermador es la última expresión
de su estilo personal, de su buen gusto y
de su apreciación de una experiencia
culinaria completa. Nuestros premiados
productos permiten al entusiasta de la
cocina explorar este mundo desde hace
más de once décadas.
Antes de comenzar a utilizar sur nuevo
producto Thermador, tómese un
momento para echar un vistazo a este
manual de uso y mantenimiento.
Encontrará respuestas a todas sus
preguntas además de informaciones
esenciales en materia de seguridad.
Ponga especial atención a las
Instrucciones de seguridad importantes,
situadas al principio del manual. ¡Su
producto Thermador está listo y solo
espera a que Usted lo use para su
próxima creación gastronómica!
Nuestros productos se fabrican a mano
con materiales auténticos de alta calidad
a fin de garantizar años de servicio fiable.
En el caso improbable en que Usted
tenga una pregunta relativa al
mantenimiento, tenga a mano el número
de serie y el modelo de su producto
(consulte “Antes de Solicitar Servicio”).
Nos damos cuenta de que Usted invirtió
una suma considerable en su cocina. No
dude en compartir con nosotros las fotos
de su cocina Thermador
y anécdotas
acerca de la reforma de su cocina.
Síganos en Twitter o publique fotos de su
cocina en Facebook. ¡Estaremos
encantados de tener noticias suyas!
¡Thermador
le desea varios años de
gastronomía creativa!
Guide d’Utilisation et d’EntretienFrançais | 20 |
Mode d’emploi de Home Connect
Module Wi-Fi
®
FCC/IC
Déclarations
No ID CMIIT (Chine): 2017AJ4134 (M)
FCC: 2AHES-COM2
IC: 21152-COM2
Le module Home Connect est un dispositif de communication
conçu pour permettre des échanges entre
les appareils électroménagers et les appareils intelligents.
Ce module est intégré en usine, sous le contrôle direct de BSH Home
Appliances Corporation, et ne peut pas être réparé ni mis à niveau par l’utilisateur.
Au moins 20 cm de distance doivent séparer l’utilisateur de l’appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA FCC
MISE EN GARDE : Tout changement ou toute modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation
expresse peut entraîner l’annulation du droit d’utilisation de l’équipement.
Ce dispositif est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions qui suivent:
(1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférence et (2) doit accepter toute interférence reçue, notam-
ment celle pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
DÉCLARATION D’INDUSTRIE CANADA
Cet appareil est conforme à la norme ou aux normes RSS sous exemption de licence d’Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions qui suivent : (1) cet appareil ne doit pas générer
d’interférence et (2) doit accepter toute interférence reçue, notamment celle pouvant entraîner un
mauvais fonctionnement dudit appareil
Guide d’Utilisation et d’Entretien Français | 21 |
Table des
Matières
Sécurité............................................................................... 22
Consignes de Sécurité Importantes............................ 22
Présentation ....................................................................... 25
Utilisation de l’appareil électroménager............................ 25
Panneau à Commandes Tactiles................................. 26
Fonctionnement de la hotte....................................... 27
Home Connect ........................................................... 27
Entretien et Nettoyage ...................................................... 30
Nettoyage des ltres à graisse.................................... 30
Tableau de nettoyage.................................................. 31
Nettoyage de la surface de la hotte........................... 31
Réparations......................................................................... 32
Avant d’appeler le service de réparation.................... 32
Comment obtenir des services
de réparation ou des pièces........................................ 33
Données de la plaque signalétique du produit.......... 33
Service Information...................................................... 33
Énoncé de la Garantie Limitée du Produit......................... 34
Réparations, pièces et accessoires .................Dernière page
Dénitions des termes
de Sécurité
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’aver-
tissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
la mise en garde n’est pas respectée.
AVIS: Signale un risque de dommage matériel ou de dom-
mage à l’appareil électroménager si l’avis n’est pas respec-
té.
Remarque: Signale de l’information et/ou des conseils
importants.
Cet appareil THERMADOR® est fabriqué par
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614 É.-U.
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
N’hésitez pas à nous contacter, nous nous ferons
un plaisir de vous servir!
Guide d’Utilisation et d’EntretienFrançais | 22 |
Sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
INSTALLATEUR: Conservez ces consignes à l’intention de
l’inspecteur électrique local. Laissez ces consignes avec
l’appareil à l’intention du propriétaire. Montrez au proprié-
taire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible du circuit.
Identiez sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
PROPRIÉTAIRE: Prière de conserver ces consignes pour
pouvoir s’y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Si les consignes du présent manuel ne sont pas suivies
à la lettre, il y a un risque d’incendie ou d’électrocution
pouvant entraîner des dommages matériels ou des bles-
sures.
AVERTISSEMENT
Si les consignes du présent manuel ne sont pas
suivies à la lettre, il y a un risque d’incendie ou
d’électrocution pouvant entraîner des dom-
mages matériels, des blessures ou la mort.
- NE PAS conserver ou utiliser de l’essence ou d’autres
liquides et vapeurs inammables à proximité de cet
appareil électroménager ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS PERCEVEZ UNE ODEUR DE GAZ
NE PAS essayer de mettre un appareil
électroménager sous tension.
NE PAS toucher d’interrupteur de courant électrique.
NE PAS utiliser de téléphones dans l’édice.
Communiquer immédiatement avec le fournisseur
de gaz depuis l’appareil téléphonique d’un voisin.
Respecter les directives du fournisseur de gaz.
S’il s’avère impossible de joindre le fournisseur
de gaz, communiquer avec les pompiers.
- Utiliser les services d’un technicien en réparation ou
d’une agence de réparations autorisés, ou le
fournisseur de gaz, pour procéder à l’installation et
aux réparations.
AVERTISSEMENT
Couper l’alimentation du circuit électrique au boîtier à fu-
sibles ou des disjoncteurs et le verrouiller avant de câbler
cet appareil électroménager. Exigences : 120 V c.a., 60
Hz et 15 A. Après la coupure de l’alimentation électrique,
laisser refroidir l’appareil électroménager avant de procé-
der aux réparations.
AVERTISSEMENT
Dispositif à fonctionnement automatique
Couper l’alimentation électrique avant toute réparation
pour réduire le risque de blessure.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTRO-
CUTION OU DE BLESSURES, RESPECTER LES INDICA-
TIONS SUIVANTES:
Utiliser cet appareil uniquement de la façon prévue
par le fabricant. Pour toutes questions, communiquer
avec le fabricant à l’adresse de la dernière page ou au
numéro de téléphone inscrit.
Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper
l’alimentation électrique au dispositif de
sectionnement et le verrouiller pour éviter que
l’alimentation ne soit rétablie accidentellement.
Lorsque le dispositif de sectionnement ne peut pas
être verrouillé, xer un accessoire d’avertissement
visible et adéquat, comme une étiquette, au boîtier à
fusibles ou des disjoncteurs.
AVERTISSEMENT
NE PAS réparer ou remplacer une pièce de l’appareil
électroménager, à moins que les manuels recommandent
de le faire.
Une installation, une réparation ou un entretien inco-
rrect(e) peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels. Consulter le présent manuel pour connaître les
directives. Toute autre réparation doit être effectuée par
un technicien en réparation autorisé.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS enlever les raccords.
NE PAS utiliser de rallonge.
Tout manquement à ces directives peut
entraîner la mort ou une
Guide d’Utilisation et d’Entretien Français | 23 |
AVERTISSEMENT
Avertissements relatifs à la Proposition 65 de l’État de
la Californie :
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques,
comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres effets nocifs sur la reproduction.
Pour de plus amples renseignements, consulter
www.P65Warnings.ca.gov.
Ne jamais modier ni altérer la structure (fabrication) de
l’appareil électroménager. Par exemple, ne pas retirer les
panneaux, les couvre-ls, les supports, les équerres de
xation ou les vis.
MISE EN GARDE
Uniquement aux ns de ventilation générale. NE PAS
utiliser pour évacuer des matières et des gaz dangereux
ou explosifs.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, utiliser uniquement des
systèmes de gaines/conduites en métal.
Utilisez les services d’un installateur qualié.
Retirez tout le ruban et l’emballage avant d’utiliser l’appa-
reil électroménager. Jetez l’emballage après l’installation.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel d’emba-
llage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
Directives de mise à la terre
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque
d’électrocution.
Cet appareil électroménager doit être mis à la terre. En
cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le
risque d’électrocution en offrant au courant électrique un l
d’évacuation.
Assurez-vous que l’appareil est correctement installé et
mis à la terre par un technicien qualié. L’installation, les
raccordements électriques et la mise à la terre doivent être
conformes avec tous les codes en vigueur.
S’il y a lieu, conformément au Code national de l’électricité
(ou au Code canadien de l’électricité), cet appareil élec-
troménager doit être installé sur un circuit de dérivation
distinct
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser cet appareil électroménager avec un dis-
positif de contrôle de la vitesse semi-conducteur pour
Codes et normes de sécurité
Cet appareil électroménager est conforme à une ou plu-
sieurs des normes suivantes :
UL 507, Norme en matière de sécurité pour les
ventilateurs électriques
CSA-C22.2 no 113, Ventilateurs
Il incombe au propriétaire et à l’installateur de déterminer
si des exigences et/ou normes additionnelles s’appliquent
pour des installations spéciques.
MISE EN GARDE
L’appareil est lourd et son déplacement et ins-
tallation exigent au moins deux personnes ou
encore un équipement approprié.
Des surfaces cachées peuvent avoir des re-
bords tranchants. Faire attention en manipulant
l’appareil électroménager. Tout manquement
à cette consigne pourrait entraîner des dom-
mages matériels ou des blessures.
Guide d’Utilisation et d’EntretienFrançais | 24 |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTRO-
CUTION OU DE BLESSURES, RESPECTER LES INDICA-
TIONS SUIVANTES :
Les travaux d’aménagement et de câblage électrique
doivent être exécutés par du personnel qualié en
conformité à tous les codes et à toutes les normes
de construction en vigueur, incluant ceux concernant
les incendies.
Un apport d’air sufsant est nécessaire pour la bonne
combustion et évacuation des gaz par le carneau
(cheminée), émanant de tout appareil de combustion
an d’éviter le refoulement de l’air. Respecter les
lignes directrices du fabricant des appareils de
chauffage et les normes de sécurité comme celles
établies par la National Fire Protection Association
(NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les c
des des autorités locales.
En coupant ou perçant un mur ou un plafond pour
l’installation de l’appareil, s’assurer de ne pas
endommager le câblage électrique et les autres
services publics masqués.
Les ventilateurs raccordés à une conduite doivent
toujours évacuer l’air vers l’extérieur.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DE GRAISSE
DE CUISINIÈRE:
Ne jamais laisser la surface de cuisson sans
surveillance à feu vif.
Les débordements causent de la fumée et les résidus
graisseux peuvent s’enammer. Faire chauffer
lentement les huiles à feu doux ou moyen.
Toujours faire FONCTIONNER la hotte lorsque vous
cuisinez à feu vifou pour amber certains plats
(c.-à-d., crêpes Suzette, cerises Jubilé, steak au poivre
ambé).
Nettoyer régulièrement les ventilateurs. Ne pas laisser
la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le ltre.
Utiliser des casseroles de taille appropriée. Toujours
utiliser des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de
l’élément de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS
D’INCENDIE DE GRAISSE DE CUISINIÈRE, RESPECTER
LES CONSIGNES SUIVANTES:
a
ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un gros couvercle
bien ajusté, une plaque à biscuits ou un plateau de
métal puis fermer le brûleur. ÊTRE PRUDENT,
ÉVITER LES BRÛLURES. Si les ammes ne
s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES
LIEUX ET APPELER LES POMPIERS.
NE JAMAIS SOULEVER UNE POÊLE EN FEU : vou
risquez d’être brûlé.
NE PAS UTILISER D’EAU, y compris un torchon à
vaisselle ou une serviette mouillé, cela entraînera
une explosion violente de vapeur.
Utiliser un extincteur UNIQUEMENT si:
a) Vous savez que vous disposez d’un extincteur de
classe ABC et savez déjà comment l’utiliser.
b) Le feu est petit et concentré dans la zone où il a
commencé.
c) Vous avez appelé les pompiers.
d) Vous pouvez combattre l’incendie avec une sortie
derrière vous.
a
Explications fondées sur « Kitchen Fire Safety Tips »
(Conseils de sécurité en cas d’incendie de cuisine) pu-
bliées par la NFPA.
Guide d’Utilisation et d’Entretien Français | 25 |
Présentation
Avant de Commencer
Avant d’utiliser l’appareil électroménager, assurez-vous de
lire le présent manuel. Veiller à être très attentif aux Consig-
nes de sécurité importantes imprimées au début du manuel
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de brûlure, ACTIONNER la hotte
lorsque vous cuisinez à feu ou que vous faites amber des
aliments.
NE PAS utiliser tours les éléments chauffants ou les bru-
leurs au gaz simultanément à des réglages élevés pen-
dant une longue période (maximum de 15 minutes). Si la
hotte est installée au-dessus d’une table de cuisson au
gaz, activer la hotte à la puissance maximale chaque fois
que vous utilisez simultanèament trois brûleurs ou plus.
Tous les modèles de vote sont homologués pour une
utilisation à 120 V c.a., raccordés à un disjoncteur de 15 A.
Pour de plus amples renseignements, consulter le Manuel
d’installation.
Utilisation de l’appareil
électroménager
Aperçu
REMARQUE: Le Guide d’utilisation et d’entretien sert à plu-
sieurs versions de cet appareil électroménager. Par consé-
quent, vous y trouverez des descriptions de caractéristiques
individuelles qui ne s’appliquent spéciquement pas à votre
appareil électroménager.
IMPORTANT: NE PAS utiliser la table de cuisson ou la cuisi-
nière sans la hotte.
Hotte-tiroir cheminée
HDDB30WS et HDDB36WS
Les modèles de cette série mesurent 26
2
16 po (664 mm) de
profondeur une fois le tiroir déployé ou 18
2
16 po (460mm)
en position rétractée - tiroir fermé - avec des largeurs de 30
po (762 mm) et de 36 po (914 mm).
Les modèles de cette série comportent un auvent en acier
inoxydable brossé avec un éclairage à DEL.
1
2
3
4
6
5
(1) Commandes tactiles
(2) Auvent de la hotte
(3) Éclairage à DEL
(4) Filtres à mailles hybrides
(5) Loquet du ltres
(6) Conduite du carneau
Guide d’Utilisation et d’EntretienFrançais | 26 |
Panneau à Commandes Tactiles
REMARQUE : Les caractéristiques présentées dans le présent manuel ne s’appliquent pas à tous les modèles
FILTER AUTO LIGHTS CONNECTDELAY
01234
43 5 6 721
(1) FILTRE
Rappel de nettoyage de filtre
Après 40 heures de fonctionnement, la touche FILTRE s’illuminera pour indiquer qu’il faut le net-
toyer. Lorsque ce témoin s’allume, nettoyez les filtres. Après le nettoyage, appuyez et maintenez
enfoncer la touche pendant trois secondes jusqu’au signal sonore pour réinitialiser la période de
40 heures à et pour éteignez le rappel.
Recevez un rappel de nettoyage de filtre par l’appli Home Connect™ lorsqu’il est activé dans la
section des réglages. Vous y verrez également l’état de saturation du filtre.
(2) TEMPORISATEUR
Arrêt temporisé
Si le système de soufflerie est éteint au moment d’appuyer sur la touche TEMPORISATION, il
s’activera au réglage de vitesse la plus élevée pendant 10 minutes. Une fois le délai écoulé, le
système de soufflerie s’éteindra automatiquement. Si le système de soufflerie est allumé lorsque
la touche TEMPORISATION est enfoncée, le système de soufflerie fonctionne pendant 10 minu-
tes à partir du moment la touche TEMPORISATION a été effleuré à la vitesse actuelle puis éteint.
Pendant la période de 10 minutes, la touche TEMPORISATION est allumé. Pour mettre fin à une
période minutée, effleurez sur une des touches de vitesse du ventilateur ou sur la touche 0 pour
l’éteindre.
Il est possible de choisir une période minutée et une vitesse différentes que celles des réglages
par défaut par de l’appli Home Connect
TM
dans le menu des réglages.
(3) 0
ARRÊT (OFF)
Effleurez une fois le « 0 » pour éteindre le système de soufflerie et réinitialiser la commande.
(4) 1 – 4
Vitesse du ventilateur
Augmente ou réduit les vitesses du ventilateur. Le témoin à DEL de la vitesse choisie du système
de soufflerie restera allumée pendant son fonctionnement.
1 – Faible
2 – Moyenne
3 – Moyenne/Élevée
4 – Élevée
(5) AUTO
Mode automatique
En mode AUTO, la hotte actionne automatiquement le système de soufflerie selon la quantité
de chaleur détectée. Le mode automatique s’ajuste toutes les cinq minutes. Si la commande ne
détecte pas Une grande quantité de chaleur, le système de soufflerie sera éteint.
Utilisez l’appli Home Connect™ pour télécommander et surveiller les vitesses de ventilation de la
hotte.
(6) ÉCLAIRAGE
Commande de l’éclairage à DEL de la hotte
Cette touche commande l’éclairage à DEL. Une pression actionne l’éclairage, une deuxième
l’atténue et une troisième pression l’éteint. Le curseur d’éclairage de 0 % à 100 % de l’appli
Home Connect™ permet une commande supplémentaire pour obtenir le niveau parfait éclairage.
(7) CONNECT
Home Connect
TM
Cette fonction permet de connecter l’appareil mobile d’un utilisateur à la hotte. Consultez les
directives de “Home Connect™”.
Réglage de la tonalité
Pour activer ou désactiver le réglage de tonalité, appuyez sur les touches FILTRE et ÉCLAIRAGE
pendant 3 secondes.
Vous pouvez également activer ou désactiver cette tonalité dans la section réglages de l’appli
Home Connect™.
Guide d’Utilisation et d’Entretien Français | 27 |
Fonctionnement de la hotte
Optimisation des résultats
Il faudrait actionner le système de souferie environ
cinq minutes avant la cuisson pour établir un courant
d’aspiration par la hotte. Par conséquent, lors de la
génération de chaleur, de fumée, d’humidité, de graisse
et d’odeurs de cuisson, le tout sera évacué vers
l’extérieur au lieu d’aller dans les autres pièces.
Actionnez les faibles vitesses pour une utilisation
normale et les vitesses supérieures en présence
d’odeurs puissantes ou de vapeurs.
Des courants d’air au-dessus de la cuisinière ou de la
table de cuisson réduiront l’efcacité de la hotte. Dans
la mesure du possible, il faudrait prévenir ces courants
d’air.
Les meilleurs résultats de ventilation dans la cuisine sont
possibles lorsque les seuls courants d’air sont ceux
créés par le système de souferie.
Une utilisation régulière du système de ventilation lors
de la cuisson permet de maintenir la cuisine confortable
et moins humide.
Utilisez un brûleur arrière pour le brunissage ou la
friture de viande dans une poêle.
Pour optimiser le rendement de l’évacuation d’air, la
hotte doit être de même largeur que la table de cuisson
ou la dépasser de 3 po (76,2 mm) de chaque côté.
Installez uniquement ces hottes avec les systèmes de
souferie Thermador.
Vous pouvez augmenter de 8 po (203 mm) l’aire
d’aspiration à l’avant en déployant la hotte-tiroir.
Home Connect
Avec Home Connect™, l’appareil électroménager prend en
charge le Wi-Fi. Il peut être télécommandé au moyen d’un
appareil mobile (par ex., une tablette, un téléphone inte-
lligent). L’application Home Connect™ offre des fonctions
supplémentaires qui complètent parfaitement l’appareil
électroménager en réseau.
Home Connect™ ne fonctionne pas sur des réseaux Wi-Fi
qui exigent l’enregistrement d’un navigateur notamment
en saisissant un nom d’utilisateur et un mot de passe par
un navigateur Web. Vous devriez disposer d’un réseau sans
l stable ayant une bonne réception et pouvant accéder à
Internet.
Si l’appareil électroménager n’est pas connecté à un réseau
local sans l (WLAN, réseau domestique), il fonctionne de la
même façon qu’une hotte typique sans connexion réseau-
tique et peut-être commandé comme d’habitude par le
panneau tactile.
REMARQUE : Veuillez vous assurer que vous respectez les
consignes de sécurité décrites au début du présent manuel
d’instructions et que ces dernières seront aussi respectées
lors de la télécommande de l’appareil électroménager par
l’appli Home Connect™ lorsque vous n’êtes pas à la mai-
son. Veuillez également respecter les directives afchées à
l’appli Home Connect™.
REMARQUE : Le fonctionnement manuel de l’appareil
électroménager a toujours la priorité. À ce moment, il est
impossible de le faire fonctionner au moyen de Home Con-
nect™.
Synchronisation entre table cuisson et hotte
Vous pouvez connecter cet appareil électroménager à une
table de cuisson correspondante (si la table de cuisson
prend en charge la connexion). Vous pouvez alors comman-
der les fonctionnalités de la hotte par la table de cuisson.
Il y a plusieurs options pour connecter les appareils :
Home Connect
TM
Avec l’appli Home Connect™, il est possible de connecter
deux appareils électroménagers s’ils sont compatibles.
Pour de plus amples renseignements, consultez la docu-
mentation de Home Connect™ fournie.
Connexion directe d’appareils électroménagers
Si l’appareil électroménager est directement connecté
à une table de cuisson, il est impossible de le connecter
simultanément au réseau domestique. Il fonctionnera alors
de la même façon qu’une hotte sans connexion réseau-
tique. Il peut être commandé comme d’habitude par le
panneau de commandes tactile.
Connexion d’appareils électroménagers par le réseau
domestique
Il est possible d’utiliser simultanément les commandes de
la hotte sur la table de cuisson et l’appli Home Connect™
pour faire fonctionner l’appareil électroménager si les deux
sont interreliés par le réseau domestique.
Remarques
Assurez-vous de respecter les consignes de sécurité
pour la hotte décrites dans le manuel d’instructions.
Veillez à ce que ces consignes sont aussi respectées
lors de la commande de l’appareil électroménager par
les commandes de la hotte de la table de cuisson.
Si la hotte est commandée par le panneau de comma
des tactile directement sur la hotte, ce mode de
fonctionnement aura toujours priorité. Au cours de
cette période, il est impossible d’utiliser les commandes
de la hotte sur la table de cuisson.
Guide d’Utilisation et d’EntretienFrançais | 28 |
Établissement d’une connexion
Pour établir la connexion entre la hotte et la table de cuisson,
la hotte doit être éteinte et la table de cuisson, sous tension,
avant de procéder.
Connexion directe
Assurez-vous que la table de cuisson est sous tension et
qu’elle est en mode de recherche.
Pour ce faire, consultez la section intitulée “Connexion de la
hotte” dans le manuel d’instructions de la table de cuisson.
Remarques
Si la hotte est directement connectée à la table de
cuisson, il est impossible de la connecter simultanément
au réseau domestique. Vous ne serez pas en mesure
d’utiliser Home Connect™.
La table de cuisson ne doit pas avoir de connexion au
réseau domestique. Pour désactiver une connexion,
respectez les directives dans la section intitulée
“Déconnexion du réseau”.
Appuyez et maintenez la touche CONNECT enfoncée
jusqu’au clignotement de la touche. La connexion est établie
entre la hotte et la table de cuisson lorsque la touche cesse
de clignoter et qu’elle demeure allumée en permanence.
Connexion par le réseau domestique
Respectez les directives dans la section intitulée “Connexion
de la hotte au réseau Wi-Fi domestique”.
Une fois la connexion établie entre la hotte et le réseau
domestique, vous pouvez utiliser l’appli Home Connect™
pour établir la connexion avec la table de cuisson. Pour ce
faire, respectez les directives fournies par l’appareil mobile.
Réglages
Pour activer les réglages Home Connect™,vous devez avoir
installé l’appli Home Connect™ sur un appareil mobile
(par ex., tablette, téléphone intelligent).
Respectez les étapes précisées par l’appli pour mettre en
œuvre les réglages.
Éléments obligatoires pour connecter la
hotte à Home Connect™
Version du système d’exploitation du téléphone
intelligent ou de la tablette à jour.
Signal Wi-Fi du réseau domestique à l’emplacement de
l’appareil électroménager.
Nom et mot de passe du réseau domestique (Wi-Fi) :
(SSID):..........................................................................
Mot de passe:.............................................................
Étape 1 : Installation de l’application
Home Connect™
1. Depuis le téléphone intelligent ou la tablette, accédez
à l’App Store (appareils Apple) ou à Google Play Store
(appareils Android).
2. Saisissez “Home Connect™” dans le champ de
recherche de la boutique.
3. Sélectionnez l’application “Home Connect (États Unis)”
développée par BSH Home Appliances Corporation et
installez-la sur le téléphone intelligent ou la tablette.
4. Ouvrez l’appli Home Connect™ et inscrivez-vous pour
créer un compte Home Connect™. L’application vous
guidera tout au long du processus d’enregistrement.
N’oubliez pas de conserver l’adresse courriel et le mot
de passe par la suite.
Conservez vos données de connexion Home Connect™ ici :
Courriel:....................................................................
Mot de passe:...........................................................
Étape 2 (démarrage initial): Connexion
hotte au réseau domestique (Wi-Fi)
A. Connectez l’appareil électroménager.
B. Vériez que le routeur du réseau domestique dispose
d’une fontionnalité WPS (connexion automatique).
Localisez la touche WPS. Pour de plus amples
renseignements, consulter le manuel du routeur.
C. Le routeur dispose-t-il d’une fonctionnalité WPS
(connexion automatique)?
Oui
Non
Passer à l’étape 2.1:
Connexion automatique
(WPS).
Passer à l’étape 2.2 :
Connexion manuelle
(mode professionnel).
Étape 2.1: Connexion automatique de la
hotte au réseau domestique (Wi-Fi)
Appuyez sur la touche SPEED 1.
Les touches CONNECT et SPEED 1 clignotent.
Le processus de connexion WPS s’amorce.
Guide d’Utilisation et d’Entretien Français | 29 |
A. Remarque : Pour connecter la hotte au réseau
domestique, la hotte et l’éclairage doivent être
éteints.Annulez le processus à tout moment en
appuyant sur “0”.
B. Appuyez et maintenez la touche CONNECT
enfoncée jusqu’au clignotement de “0” et de
CONNECT.
C. Appuyez sur le “1”.
Remarque: Le “1” et CONNECT clignoteront.
D. Si vous avez un WPS (voir page antérieur), appuyez
sur la touche WPS du routeur.
Remarque: Veuillez consulter le manuel du routeur
pour localiser la touche WPS.
E. L’appareil électroménager est connecté au réseau
domestique quand CONNECT et “3” clignotent.
Passez à l’étape 3.
Erreur: Si CONNECT et le témoin “2” clignotent, il y a
échec de la connexion en deux minutes entre la hotte et
le réseau domestique Wi-Fi.
Solution: Vériez si la hotte est à portée du Wi-Fi et ré-
pétez le processus. En cas d’échec, consultez l’étape 2.2
pour une connexion manuelle du four.
Étape 2.2 : Connexion manuelle de la
hotte au réseau domestique (Wi-Fi)
A. Remarque : Pour connecter la hotte au réseau domest
que, la hotte et l’éclairage doivent être éteints.
Annulez le processus à tout moment en appuyant sur
“0”.
B. Appuyez et maintenez la touche CONNECT enfoncée
jusqu’au clignotement de CONNECT.
C. Appuyez sur le “2”.
Remarque : Le “2” et CONNECT clignoteront.
D. Ouvrez les réglages généraux de l’appareil mobile puis,
ceux du Wi-Fi. Établissez une connexion au réseau
dénommé “HomeConnect”.
Il s’agit du réseau Wi-Fi de la hotte.
Utilisez les données de connexion suivantes :
Nom du Wi-Fi/SSID : HomeConnect
Mot de passe/clé : HomeConnect
E. Ouvrez l’appli Home Connect™ sur l’appareil mobile.
F. L’appli vous invitera à saisir le nom et le mot de passe
du réseau Wi-Fi domestique.
Remarque : L’appli peut prendre quelques minutes pour
trouver la hotte.
G. Respectez maintenant les directives de l’appli.
H. L’appareil électroménager est connecté au réseau
domestique quand CONNECT et le réglage du
ventilateur “3” clignotent.
Passez à l’étape 3.
Erreur: La connexion de l’appareil électroménager a
échoué (le témoin CONNECT s’éteindra).
Solution: Assurez-vous que le téléphone intelligent ou la
tablette est bien connecté(e) au même réseau domestique
(Wi-Fi). Vériez que la connexion sans l est stable avec un
bon signal. Répétez le processus de l’étape 2.
Connexion de la hotte à un autre Home
Connect
I. Ouvrez les réglages généraux de l’appareil mobile puis,
ceux du Wi-Fi. Établissez une connexion au même
réseau domestique (Wi-Fi) que la hotte.
J. Appuyez et maintenez la touche CONNECT enfoncée
jusqu’au clignotement du témoin “3” et de
CONNECT.
K. Ouvrez l’appli sur l’appareil mobile et respectez les
instructions.
L. Dès que CONNECT cesse de clignoter sur la hotte, le
processus d’inscription est terminé.
Réinitialisez la connexion à la hotte si vous désirez chan-
ger le réseau domestique sans l comme suit :
A. Appuyez et maintenez les touches CONNECT et
du réglage du ventilateur « 0 » enfoncées sur la hotte
pendant au moins trois secondes. La touche
CONNECT s’éteindra.
B. Répétez le processus de l’étape 2.
Mise à jour de logiciel
Il est possible de mettre à jour le logiciel de la hotte avec la
fonctionnalité à cet effet (par ex., mises à jour d’optimisa-
tion, de dépannage ou de sécurité). Pour ce faire, vous de-
vez être un utilisateur Home Connect™ inscrit, avoir l’appli
installée sur l’appareil mobile et disposer d’une connexion
au serveur Home Connect™.
L’appli Home Connect™ vous avisera dès qu’une mise à
jour logicielle est offerte et vous serez en mesure de la
lancer par l’application.
Une fois le téléchargement réussi, installez la mise à jour par
l’appli Home Connect™ si vous êtes sur le réseau domesti-
que.
L’appli Home Connect™ vous avisera à la n de l’installa-
tion.
Guide d’Utilisation et d’EntretienFrançais | 30 |
Remarques
Vous pouvez utiliser la hotte normalement au cours du
téléchargement des mises à jour.
Selon les réglages personnels de l’appli, il est également
possible d’automatiser les téléchargements des mises à
jour logicielles.
Nous vous recommandons d’installer les mises à jour de
sécurité dès que possible.
Réinitialisation de la connection
À tout moment, vous pouvez réinitialiser les connexions
sauvegardées sur le réseau domestique et Home Con-
nect™.
Appuyez et maintenez les touches « 0 » et CONNECT
simultanément enfoncées jusqu’à ce que le symbole
CONNECT s’éteigne.
Protection des données
Les catégories suivantes de données sont transmises au
serveur Home Connect™ lors de la première connexion de
l’appareil électroménager à un réseau WLAN communicant
avec Internet (première inscription) :
Identiant unique de l’appareil électroménager
(composé des codes de l’appareil de même que
l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi
installé).
Certicat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour assurer une connexion informatique
sécurisée).
Versions actuelles du logiciel et du matériel informat
que de l’appareil électroménager.
État de toute réinitialisation antérieure des préréglages
faits en usine.
La première inscription de l’appareil prépare l’utilisation des
fonctions Home Connect™ et ne sont nécessaires que lors
de la première utilisation des fonctions Home Connect™.
REMARQUE : Assurez-vous que les fonctions Home Con-
nect™ ne peuvent être utilisées qu’uniquement qu’à l’aide
de l’appli Home Connect™. Consultez les renseignements
concernant la protection des données sur l’appli Home
Connect™.
Entretien et Nettoyage
Nettoyage des filtres à
graisse
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil tout entier (y compris les
ltres et les ampoules) s’est refroidi et que la graisse s’est
solidiée avant de tenter de nettoyer une partie quelcon-
que de l’appareil.
La hotte comporte des ltres à mailles d’aluminium amo-
vibles. Ils doivent être nettoyé lorsque le témoin FILTRE
s’allume sur le panneau tactile ou quand ils sont plein de
graisse. Des nettoyages plus fréquents pourraient être
requis lorsque les ltres sont utilisés au-dessus d’une grille,
d’un wok ou lors d’applications qui utilisent beaucoup de
graisse.
Vous pouvez laver les ltres au lave-vaisselle ou à la main.
Faites tremper les ltres de ventilation dans de l’eau chau-
de avec un détergent doux. Rincez bien et secouez-les pour
les faire sécher
Le nettoyage des ltres au lave-vaisselle peut les décolorer
légèrement. La décoloration n’a aucune inuence sur le
fonctionnement des ltres à graisse.
REMARQUE : Pour retirer des ltres, inversez l’ordre des
directives ci-dessous. S’assurer que les ltres sont froids et
que la graisse est solidiée avant de les retirer.
REMARQUE : Ne pas utiliser la table de cuisson ou la cuisi-
nière la hotte.
Installation des ltres :
Retirez le ltre en tirant sur le loquet à ressort puis
abaissez le ltre.
Insérez de nouveau le ltre en vous assurant que le
loquet à ressort du ltre est orienté vers l’avant.
Coulissez le ltre d’aluminium dans la glissière
supérieure.
Enfoncez le dispositif du dégagement du loquet à
ressort du ltre.
Insérez le ltre d’aluminium et relâchez le levier de
dégagement du loquet pour qu’il revienne en place.
Consultez des conseils et des astuces supplémentaires par
l’entremise de l’application Home Connect™.
Guide d’Utilisation et d’Entretien Français | 31 |
Tableau de nettoyage
Surfaces en
aluminium
oxydé anodi-
quement
Laver le dessus et le dessous avec de l’eau
chaude savonneuse.
Rincer et sécher ou appliquer d’abord
les produits Fantastic® ou Formula 409®
sur une éponge propre ou du papier
absorbant et essuyer. NE PAS UTILISER
de produits nettoyants en poudre ou des
tampons de laine d’acier.
Filtres à
mailles
d’aluminium
Nettoyer les ltres dans le lave-vaisselle ou
en les agitant dans de l’eau savonneuse.
S’assurer qu’il n’y a aucune salissure empri-
sonnée dans les mailles nes.
Sécher les ltres avant de les réinstaller.
Surfaces de
plastique
NE PAS ENLEVER les touches de com-
mande. Essuyer avec une éponge humide
savonneuse. Rincer et sécher.
Surfaces
peintes
Pour un entretien général, laver la surface
extérieure de la hotte à l’eau savonneu-
se ou un produit nettoyant domestique
comme du Fantastic ou du Formula 409.
Bien rincer et sécher avec un chiffon doux
pour éviter les stries. NE PAS UTILISER
de produits nettoyants en poudre ou des
tampons de laine d’acier.
Surfaces
en acier
inoxydable
Essuyer et sécher toujours l’acier inoxyda-
ble dans le sens du grain. Éviter de mettre
trop de pression, ce qui pourrait marbrer
la surface. Utiliser des produits nettoyants
comme le Stainless Steel Magic pour
enlever les empreintes digitales et donner
davantage de lustre. Ne pas laisser les
composés de nettoyage en contact.
Nettoyage de la surface de
la hotte
Pour l’entretien général, essuyez la surface externe de
l’acier inoxydable à l’eau tiède additionnée de savon
doux. Essuyez et séchez toujours l’acier inoxydable
dans le sens du grain. Évitez de mettre trop de
pression, ce qui pourrait marbrer la surface.
NE PAS utiliser de produits abrasif comme de la laine
d’acier.
NE PAS utiliser d’éponge de cellulose. Certaines
éponges sont traitées avec du sel qui pourrait entraîner
de la corrosion en laissant des dépôts de sel sur le
métal.
NE PAS laisser de composés de nettoyage en contact
avec l’acier inoxydable pendant des périodes prolongées.
NE PAS UTILISER DE PRODUITS NETTOYANTS À
BASE DE JAVELLISANT.
Utiliser un produit nettoyant ou un revitalisant pour
acier inoxydable an d’enlever les empreintes digitales
et donner davantage de lustre. Vous pouvez acheter le
Stainless Steel Conditioner de THERMADOR à
la boutique en ligne (États-Unis seulement) au :
www.store.thermador.com (numéro de pièce à
commander - 00576697).
Guide d’Utilisation et d’EntretienFrançais | 32 |
Problème Solution suggérée
Bruit en cours de fonctionnement Une certaine quantité de bruit est normale en raison de la vibration et de la circula-
tion d’air. Un bruit excessif pourrait être signe d’un des problèmes suivants :
a) Diamètre de la conduite de trop petit ou sousdimensionnement du système
de gaines
b) Diamètre de la conduite trop grand ou surdimensionnement du système de
gaines
c) Système de gaines mal xé
d) Pièce de transition trop petite ou xée incorrectement
e) Vis à bois partiellement serrées
f) Vis des boiseries partiellement serrées, etc.
Consulter le manuel d’installation pour vérier si le système de gaines est bien di-
mensionné. Serrer les vis.
Présence de bruit avec appareil
éteint
a) Volet antiretour externe de la lisse de la conduite bouge avec le vent. Cela
est normal.
Système de souferie et éclairage
inopérants
a) Disjoncteurs du circuit de la hotte potentiellement ouvert. Ré-enclencher le
disjoncteur.
Système de souferie du ventila-
teur inopérant
a) Alimentation électrique insufsante.
b) Raccordement du câblage électrique incorrect.
Pour de plus amples renseignements, consulter le manuel d’installation.
Hotte déclenche le disjoncteur a) Raccordement du câblage électrique incorrect.
b) Capacité du circuit insufsante.
Pour de plus amples renseignements, consulter le manuel d’installation.
Extraction de la hotte inadéquate a) Installation trop élevée de la hotte au-dessus de la table de cuisson.
b) Installation de la hotte non centrée au-dessus de la table de cuisson.
c) Air d’appoint insufsant.
d) Le vent de fenêtres ou de portes ouvertes dans les environs inuence de
l’extraction de la hotte. Fermer toutes les portes et fenêtres pour éliminer les
courants d’air extérieurs.
e) Obstruction de l’orice de la conduite ou du système de gaines.
Dégager toute obstruction du système de gaines ou de l’orice de la conduite.
f) Conduite trop longue, présence excessive de coudes, plusieurs coudes
installés en séquence, lisse murale ou de toit trop petite: tous ces éléments
entraîneront des problèmes avec l’extraction.
Pour de plus amples renseignements, consulter le manuel d’installation.
Réparations
Avant d’appeler le service de réparation
Dépannage
Pour joindre un technicien en réparation, consultez les
coordonnées à la n du manuel. Avant de communiquer,
veuillez prendre note des numéros complets de modèle et
de série imprimés sur l’étiquette de la plaque signalétique
du produit.
Utilisez les suggestions du tableau ci-dessous avant d’appe-
ler le service après-vente, de manière à éviter des frais de
service.
Guide d’Utilisation et d’Entretien Français | 33 |
Comment obtenir des services
de réparation ou des pièces
Nous souhaitons que tous nos clients soient des clients
satisfaits et le demeurent. Si un problème surgit qui ne peut
être résolu de façon satisfaisante, laissez-le nous savoir.
Pour joindre un technicien en réparation, consultez les coor-
données à la dernière page du manuel. Que vous écriviez
ou appeliez, veuillez nous fournir les numéros de modèle et
de série ainsi que la date d’achat original ou d’installation.
Données de la plaque
signalétique du produit
Les données de la plaque signalétique présentent les nu-
méros de modèle et de série. Lorsque vous avez besoin de
réparations, consultez les données de l’étiquette de l’appa-
reil électroménager. La plaque signalétique est apposée sur
le cadre derrière le ltre. Pour la visualiser, il faut retirer le
ltre (voir la gure ci-dessous pour un exemple).
Service Information
Pour référence pratique, copiez l’information ci-dessous
tirées de la plaque signalétique apposée derrière le cadre.
Conservez votre facture aux ns de validation de la garantie.
Numéro de modèle __________________________________
Numéro de série _____________________________________
Date d’achat _________________________________________
Par ailleurs, inscrivez cette information sur le formulaire
d’enregistrement du produit inclus avec ce produit.
Enregistrez le produit BSH pour assurer une réparation
en temps opportun et avoir accès à l’information liée au
produit. Vous pouvez enregistrer le produit de plusieurs
manières :
1. Envoyez par la poste la carte d’enregistrement du
produit THERMADOR dûment remplie.
2. Enregistrez le produits en ligne au www.thermador.com.
3. Appelez-nous au Service après-vente de THERMADOR
au 1-800-735-4328.
Guide d’Utilisation et d’EntretienFrançais | 34 |
Énoncé de la garantie limitée du produit
Couverture de la garantie et applications
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (BSH)
dans cet énoncé de garantie limitée de produit s’applique
seulement à l’appareil THERMADOR® qui vous a été vendu
à titre de premier acheteur, en autant que le produit ait été
acheté :
Pour votre utilisation normale, résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait, en tout temps, a été utilisé
pour un usage domestique normal.
Neuf au moment de la vente au détail (non en montre,
“tel quel” ou un modèle retourné antérieurement),
qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un usage
commercial.
Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur origi-
nal du Produit sous garantie et à tout propriétaire successif
du produit acheté pour une utilisation résidentielle habitue-
lle et pour la durée de la garantie.
Veuillez vous assurer de retourner la carte d’enregistrement,
quoiqu’elle n’est pas nécessaire, pour la couverture par la
garantie. C’est la meilleure façon dont BSH peut vous aviser
dans le cas peu probable d’un avis de rappel ou de sécurité
du produit.
Durée de la garantie
Produit fabriqué avant le 1er janvier 2012 avec numéro de
FD911299999 ou moins : BSH garantit que le produit est
exempt de défauts de matériaux ou de fabrication pour une
période de trois cent soixante-cinq (365) jours à compter de
la date d’achat. La période susmentionnée commence à par-
tir de la date d’achat et ne doit pas être retenue, retardée,
prolongée, ou interrompue pour une raison quelconque.
Produit fabriqué après le 1er janvier 2012 avec un numéro
de FD920100000 ou plus : BSH garantit que le produit est
exempt de défauts de matériaux ou de fabrication pour une
période de sept cent trente (730) jours à compter de la date
d’achat. La période susmentionnée commence à partir de la
date d’achat et ne doit pas être retenue, retardée, prolon-
gée, ou interrompue pour une raison quelconque.
Ce produit est également garanti comme étant exempt de
défaut esthétique au niveau du matériau et de la fabrication
(par ex. d’égratignures sur l’acier inoxydable, d’imperfec-
tions au niveau de la peinture/porcelaine, d’éclats, de bosses
ou autres dommages à la nition du produit), pour une -
riode de soixante (60) jours à partir de la date d’achat ou de
la date limite pour une construction neuve. Cette garantie
esthétique exclut les variations légères de couleur causées
par les différences inhérentes entre les parties peintes et les
parties en porcelaine, de même que les différences causées
par l’éclairage de la cuisine, l’emplacement du produit ou
autres facteurs similaires. La présente garantie esthétique
exclut spéciquement tous les appareils en montre, de plan-
cher, “tel quel” et remis à neuf.
Réparation ou remplacement: Votre
recours exclusif
Pendant ladite période de garantie, BSH, ou l’un de ses
centres de réparations autorisés, réparera gratuitement le
Produit (sous réserve de certaines restrictions aux présentes)
si celui-ci présente des défauts de matériels ou de fabrica-
tion prouvés, provenant de sa fabrication. Si des tentatives
raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors BSH
remplacera le produit (un modèle supérieur peut être dis-
ponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant des frais
supplémentaires). Toutes les pièces et tous les composants
enlevés demeurent la seule propriété de BSH. Toute pièce
et/ou tout composant réparé remplacera la pièce d’origine
aux ns de la présente garantie et la garantie ne sera pas
prolongée en regard de telles pièces. La seule responsabili-
té de BSH aux présentes est uniquement de faire réparer le
Produit présentant un défaut de fabrication, par un centre
de réparation autorisé BSH pendant les heures d’ouvertu-
re normales. Pour la sécurité et pour éviter des dommages
matériels, BSH recommande vivement de ne pas essayer de
réparer le Produit soi-même ou le faire réparer par un centre
de réparation non autorisé; BSH ne sera pas tenue responsa-
ble de réparations ou de travaux effectués par un centre de
réparation non autorisé. Si vous choisissez de faire réparer
l’appareil par une personne autre qu’un centre de réparation
autorisé, CETTE GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT NU-
LLE ET NON AVENUE. Les centres de réparation autorisés
sont les personnes ou les entreprises qui ont été spéciale-
ment formées sur les produits BSH et qui possèdent, selon
l’opinion de BSH, une réputation supérieure pour le service
après-vente et la capacité technique (il est à noter qu’elles
sont des entités indépendantes et non des agents, parte-
naires, afliés ou représentants de BSH). Nonobstant ce qui
précède, BSH ne sera pas tenue responsable d’aucune façon
pour le produit
si le produit est situé dans une région éloignée (supérieu-
re à 100 miles/160 km d’un centre de réparation autorisé)
ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un envi-
ronnement ou un local dangereux, menaçant ou périlleux;
dans une telle éventualité, à la demande du consommateur,
BSH pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de
pièces et expédier les pièces au centre de réparation auto-
risé le plus près, mais le consommateur serait entièrement
responsable de tous les frais de déplacement et autres frais
spéciaux encourus par le centre de réparation, pourvu qu’il
accepte la demande de réparation.
Guide d’Utilisation et d’Entretien Français | 35 |
Produit hors garantie
BSH n’a aucun obligation, aux termes de la loi ou autrement,
d’offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou
remplacement de produit une fois la garantie expirée.
Exclusions à la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tous
les défauts ou dommages dont BSH n’est pas directement
responsable, y compris, sans pour autant s’y limiter, l’un ou
plusieurs des points suivants :
Utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel
et de la façon destinée (incluant, sans s’y limiter,
toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou
de rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur,
d’utilisation du produit de concert avec un transporteur
aérien ou marin).
Inconduite, négligence, mauvaise utilisation, abus,
accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais
entretien, installation inadéquate ou négligente,
altération, non-respect des instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation, réparation
non autorisée (incluant réparation par le consommateur
ou exploration du fonctionnement interne du produit),
de toutes les parties, et ce, de façon délibérée.
Réglage, modication ou altération de tout type.
Tout manquement aux normes fédérales, territoriales,
provinciales, étatiques, municipales ou électriques en
vigueur au pays, aux codes de plomberie ou du bâtiment,
aux réglementations ou aux lois, incluant le non-respect
d’installer le produit en stricte conformité avec les codes
et les réglementations du bâtiment et d’incendie locaux.
Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou de
liquides, accumulations de graisse ou d’autres substances
dans, sur ou autour du Produit.
Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et
ou environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le
vent, le sable, les inondations, les incendies, les coulées de
boue, le gel, l’humidité excessive ou l’exposition
prolongée à l’humidité, la foudre, les surtensions, les
problèmes de structure autour de l’appareil et les
désastres naturels.
En aucun cas, BSH ne sera tenue responsable de
dommages matériels aux alentours, incluant les
armoires, les planchers, les plafonds et les autres objets
ou structures situés autour du Produit. Également exclus
de la garantie sont les produits dont les numéros de
série ont été modiés, effacés ou enlevés; les demandes
de réparations pour enseigner le fonctionnement
du produit ou les visites il n’y a aucun problème
avec le produit; la correction de problèmes d’installation
(le consommateur est seul responsable pour toute
structure et tout réglage du produit, incluant l’électricité,
la plomberie et les autres raccordements nécessaires,
pour une fondation/plancher approprié[e], et pour
toute modication incluant, sans limitation, armoires,
murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement
de disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA PRÉSENTE
GARANTIE PRÉCISE LES RECOURS EXCLUSIFS DONT LE
CONSOMMATEUR DISPOSE À L’ÉGARD DU PRODUIT, QUE
LA DEMANDE SOIT FONDÉE SUR UN CONTRAT OU DÉLIT
(Y COMPRIS RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU NÉGLIGENCE)
OU AUTRE. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES
LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA LOI,
QUE SE SOIT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRES,
SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. LE FABRICANT NE
SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE DOMMAGES
CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU
DE « PERTES COMMERCIALES » ET/OU DE DOMMAGES
PUNITIFS, DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y COMPRIS
SANS S’Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL, FRAIS D’HÔTEL
ET/OU FRAIS DE RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE
EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT
MANIFESTEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BSH,
OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS ÉTATS
N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES, DONC LES LIMITES
SUSMENTIONNÉES POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER
À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE DES DROITS
PRÉCIS AU CONSOMMATEUR RECONNUS PAR LA LOI
ET LE CONSOMMATEUR PEUT ÉGALEMENT AVOIR
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Aucune tentative de modier, changer ou amender la
présente garantie ne peut être valide sans le consentement
écrit autorisé par un dirigeant de BSH.
1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH Home Appliances Corporation
LIB0139476/9001396683
Support
Thank you for being a Thermador
customer!
Thermador is dedicated to suppor-
ting you and your appliance so you
have many years of creative cooking.
Please don’t hesitate to contact us if
you have any questions. We’re happy
to help you with cleaning and care
instructions, cooking tips, accessories,
troubleshooting, and more.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/customer-care
Canada:
1-800-735-4328
www.thermador.ca/support
Accessories & Parts
Filters, Thermador cleaners, tep-
panyaki pans, griddles, replacement
parts, and more can be purchased in
our online accessories store.
USA:
www.store.thermador.com/us
Canada:
For Atlantic, Ontario or Québec pro-
vinces, contact:
Marcone: 1-800-287-1627
For Manitoba, Saskatchewan, Alber-
ta, British Columbia or any of the
Territories, contact:
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Asistencia
¡Gracias por ser un cliente Thermador!
Thermador se dedica a apoyarlo a
usted y a su aparato para que tenga
muchos años para cocinar creativa-
mente. No dude en contactarnos
si tuviera preguntas. Nos encantará
ayudarlo con las instrucciones de lim-
pieza y cuidado, consejos para cocinar,
accesorios, solución de problemas y
más.
Estados Unidos:
1-800-735-4328
www.thermador.com/customer-care
Canadá:
1-800-735-4328
www.thermador.ca/support
Refacciones y Accesorios
Los ltros, limpiadores Thermador,
sartenes de teppanyaki, planchas,
partes de refacción y más se pueden
comprar en nuestra tienda de acceso-
rios en línea.
Estados Unidos:
www.store.thermador.com/us
Canadá:
Para las provincias del Atlántico, Onta-
rio o Québec, contacte a:
Marcone: 1-800-287-1627
Para las provincias de Manitoba, Sas-
katchewan, Alberta, British Columbia
o cualquiera de los territorios, contac-
te a:
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Assistance
Merci d’être un client Thermador!
Thermador s’engage à offrir tout
l’assistance dont vous et votre appareil
avez besoin an que vous puissiez en
proter pleinement. N’hésitez pas à
communiquer avec nous pour toute
question. Nous serons heureux de
vous aider avec des directives con-
cernant le nettoyage et les soins, des
conseils de cuisson, des accessoires, le
dépannage et plus encore.
États-Unis:
1-800-735-4328
www.thermador.com/customer-care
Canada:
1-800-735-4328
www.thermador.ca/support
Pièces et Accessoires
Vous trouverez dans notre magasin
d’accessoires en ligne des ltres, des
produits nettoyants Thermador, des
poêles teppanyaki, des plaques à
frire, des pièces de rechange et plus
encore.
États-Unis:
www.store.thermador.com/us
Canada:
Pour la région de l’Atlantique, ou les
provinces de l’Ontario ou du Québec,
communiquez avec :
Marcone : 1-800-287-1627
Pour les provinces du Manitoba, de la
Saskatchewan, de l’Alberta ou de la
Colombie-Britannique ou n’importe
quel territoire, communiquez avec :
Reliable Parts : 1-800-663-6060
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Thermador HDDB30WS Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues