J 4533 J 4533 J 4533
Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis
Allow for firm contact with floor and
mark holes.
Permita que haga contacto firme con
el piso y marque los orificios.
Assurez-vous du contact ferme avec
le plancher et marquez les orifices.
Allow for firm contact with floor and
mark holes.
Permita que haga contacto firme con
el piso y marque los orificios.
Assurez-vous du contact ferme avec
le plancher et marquez les orifices.
Allow for firm contact with floor and
mark holes.
Permita que haga contacto firme con
el piso y marque los orificios.
Assurez-vous du contact ferme avec
le plancher et marquez les orifices.
INSTALLATION HINTS: Locate holder bracket 1/4" from
edge of door (latch side). Before mounting, check open door
positions with holder extended to determine vertical position.
Mark screw holes on door allowing rubber pad to make firm
contact with floor.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Localice el sostén
agarrador a 6 mm de la orilla de la puerta (lado del cerrojo).
Antes de montarse - chequee las “posiciones abiertas de la
puerta” con el agarrador extendido, para determinar el local
vertical exacto del sostén agarrador de la puerta. Marque los
hoyos del tornillo agarrador en la puerta para permitir que la
defensa de hule haga un buen contacto con el piso.
CONSEILS D'INSTALLATION: Situez le support de cale-porte
à 6 mm du bord de la porte (côté loquet). Vérifiez, avant de
procéder au montage, les positions de porte ouverte et le
cale-porte complètement étendu afin d'en déterminer la
position verticale. Marquez les orifices des vis sur la porte
en laissant le tampon de caoutchouc établir un contact
ferme avec le sol.
INSTALLATION HINTS: Locate holder bracket 1/4" from
edge of door (latch side). Before mounting, check open door
positions with holder extended to determine vertical position.
Mark screw holes on door allowing rubber pad to make firm
contact with floor.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Localice el sostén
agarrador a 6 mm de la orilla de la puerta (lado del cerrojo).
Antes de montarse - chequee las “posiciones abiertas de la
puerta” con el agarrador extendido, para determinar el local
vertical exacto del sostén agarrador de la puerta. Marque los
hoyos del tornillo agarrador en la puerta para permitir que la
defensa de hule haga un buen contacto con el piso.
CONSEILS D'INSTALLATION: Situez le support de cale-porte
à 6 mm du bord de la porte (côté loquet). Vérifiez, avant de
procéder au montage, les positions de porte ouverte et le
cale-porte complètement étendu afin d'en déterminer la
position verticale. Marquez les orifices des vis sur la porte
en laissant le tampon de caoutchouc établir un contact
ferme avec le sol.
INSTALLATION HINTS: Locate holder bracket 1/4" from
edge of door (latch side). Before mounting, check open door
positions with holder extended to determine vertical position.
Mark screw holes on door allowing rubber pad to make firm
contact with floor.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Localice el sostén
agarrador a 6 mm de la orilla de la puerta (lado del cerrojo).
Antes de montarse - chequee las “posiciones abiertas de la
puerta” con el agarrador extendido, para determinar el local
vertical exacto del sostén agarrador de la puerta. Marque los
hoyos del tornillo agarrador en la puerta para permitir que la
defensa de hule haga un buen contacto con el piso.
CONSEILS D'INSTALLATION: Situez le support de cale-porte
à 6 mm du bord de la porte (côté loquet). Vérifiez, avant de
procéder au montage, les positions de porte ouverte et le
cale-porte complètement étendu afin d'en déterminer la
position verticale. Marquez les orifices des vis sur la porte
en laissant le tampon de caoutchouc établir un contact
ferme avec le sol.
1/4"
6 mm
1/4"
6 mm
1/4"
6 mm
4"
10.2 cm
4"
10.2 cm
4"
10.2 cm
1-5/32" H.C.
2.9 cm
1-5/32" H.C.
2.9 cm
1-5/32" H.C.
2.9 cm