Hilti HY150MAX-SD 1400 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
420496 / V1 01.2010
Made in Germany
Fabriqué en Allemagne
Hecho en Alemania
www.us.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI
Printed in Germany © 2010
Right of technical changes reserved S.E. & O.
Hilti, Inc.
5400 South 122nd East Ave.
Tulsa, OK 74146 USA
Tel.: +1-800-879 8000
www.us.hilti.com
Hilti (Canada) Corp.
6790 Century Avenue, Suite 300
CDN-Mississauga, Ontario L5N 2V8
Tel.: +1-800-363 4458
www.hilti.ca
Hilti
HIT-HY 150 MAX-SD
1400 Jumbo
Instructions for use
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
en
fr
es
Hilti HIT-HY150 MAX-SD
For industrial use only. Keep out of the reach of children.
See the Material Safety Data Sheet for this product before handling.
Caution: Irritating to eyes and skin. May cause sensitization in susceptible individuals.
Contains: dibenzoyl peroxide
Precautions: Avoid contact with skin/eyes. Always wear impermeable gloves and eye protection when
using product. Store in a cool, dry area. Keep from freezing. Do not store in direct sunlight.
First Aid: Eyes - Immediately flush with water for 15 minutes, contact a physician.
Skin - Wash with soap and water. Launder contaminated clothing before reuse. If irritation occurs,
contact a physician. Ingestion - Do not induce vomiting unless directed by a physician. Contact a
physician immediately. Inhalation - Move to fresh air, give oxygen if breathing is difficult. Contact a
physician if symptoms persist.
Hilti HIT-HY150 MAX-SD
Usage industriel uniquement. À conserver hors de la portée des enfants.
Lire la fiche de données de sécurité sur le matériau relative à ce produit avant toute manipulation.
Avertissement:
Irritant pour les yeux et la peau. Peut entraîner une sensibilisation chez les individus à risque.
Contient: Peroxyde de dibenzoyle.
Consignes: Éviter le contact avec la peau et les yeux. Toujours porter des gants imperméables et un
équipement de protection des yeux lors de l'utilisation de le produit. Conserver dans un endroit frais et
au sec. Conserver à l'abri du gel. Conserver à l'abri du rayonnement solaire direct.
Premiers soins: Yeux – Rincer immédiatement à l'eau pendant 15 minutes et appeler un médecin.
Peau – Se laver immédiatement avec de l'eau et du savon. Laver les vêtements contaminés avant de les
réutiliser. En cas d'irritations, consulter un médecin. Ingestion – Ne pas faire vomir à moins que cela
n'ait été ordonné par un médecin. Appeler immédiatement un médecin. Inhalation – Aller à l'air frais,
donner de l'oxygène en cas de difficultés respiratoires. Consulter un médecin en cas de persistance des
symptômes.
Hilti HIT-HY150 MAX-SD
Sólo para uso industrial. Mantener alejado del alcance de los niños.
Véase la Hoja de datos de seguridad de los materiales de este producto antes de utilizarlo.
Precaución: Es irritante para los ojos y la piel. Puede provocar sensibilidad en algunas personas.
Contiene: peróxido de dibenzoilo.
Precauciones: Evite el contacto con la piel y los ojos. Utilice siempre guantes impermeables y
protección para los ojos cuando utilice este producto. Consérvelo en un sitio fresco y seco. Evite que el
producto se congele. No lo deje expuesto a la luz directa del sol.
Primeros auxilios: Ojos: Enjuague inmediatamente con agua durante 15 minutos; busque ayuda
médica. Piel: Lave con agua y jabón. Lave bien la ropa contaminada antes de volver a utilizarla. En caso
de irritación, busque ayuda médica.Ingestión: No induzca al vómito a menos que así lo indique un
médico. Busque ayuda médica de inmediato. Inhalación: Lleve a la persona al aire libre, dele oxígeno si
tiene dificultades para respirar. Si los síntomas persisten, busque ayuda médica.
Hilti, Inc. Tulsa, OK 74146 / Hilti Canada Corp.
In Case of Emergency, call Chem-Trec: 1-800-424-9300 (USA, P.R., Virgin Islands, Canada)
En cas d’urgence, téléphoner Chem-Trec: 1-800-424-9300 (USA, P.R., Virgin Islands, Canada)
En Caso de Emergencia, Ilame Chem-Trec: 001-703-527-3887 (other countries/autres pays/otros países)
ICC ESR - 3013
Certified to
ANSI-NSF 61
HIT HY 150 MAX-SD - 1400 Jumbo_420496:HIT HY 150 MAX-SD Jumbo 12.02.2010 11:
Print Date: 18.03.2015 09:20:21 | Printed by: Benjamin Matt | Document-Nr: OTH / 4642 / 000 / 00 | ECM: 001000004642 | Comment:
Printed: 30.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5222398 / 000 / 00
Hilti HIT- HY 150 MAX-SD / 1400 Jumbo
1
2x
90 PSI at
3.5 CFM
2
2x
90 PSI at
3.5 CFM
4
2x
3
5
6
7
8
9
10
t
gel
11
t
cure
12
T
max
13
14
23
32
41
68
86
104
F
C
-10
-5
0
5
t
gel
3 h
40 min
20 min
8 min
20
30
40
5 min
3 min
2 min
11
or / ou / o
9
+
*
*) Please refer to technical literature (approvals, setting instructions) for detail
*) Voir littérature technique (agréments, manuels d`utilisation produits) pour plus de détail
*) Por favor vease la referencia técnica (normativa y manuales de uso) para mas detalle
HIT HY 150 MAX-SD - 1400 Jumbo_420496:HIT HY 150 MAX-SD Jumbo 12.02.2010 11:
Print Date: 18.03.2015 09:20:21 | Printed by: Benjamin Matt | Document-Nr: OTH / 4642 / 000 / 00 | ECM: 001000004642 | Comment:
Printed: 30.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5222398 / 000 / 00
Hilti HIT- HY 150 MAX-SD / 1400 Jumbo
Système d'ancrage adhésif pour scellement dans le béton
Avant d'utiliser ce produit, lire les instructions d'utilisation et les mesures de sécurité
recommandées.
Pour éviter toute détérioration des cartouches, toujours stocker et transporter les car-
touches dans leur carton d'origine, même sur le chantier !
Vérifier la date d'expiration : Voir la date imprimée sur le raccord de la recharge (Mois/
Année). Ne pas utiliser un produit dont la date d'expiration est dépassée.
Température de la cartouche : Lors de l'utilisation, elle doit être comprise entre 0 °C et 40 °C
(32 °F et 104 °F).
Température du matériau support au moment de l'installation : Lors de l'utilisation, elle
doit être comprise entre –10 °C et 40 °C (14 °F et 104 °F).
Instructions de transport et de stockage : Conserver dans un endroit frais, au sec et à l'abri
de la lumière, à une température comprise entre 5 °C et 25 °C (41 °F et 77 °F).
Fiche de données de sécurité sur le matériau (MSDS) : Revoir les MSDS avant toute utilisa-
tion.
Instructions d'installation : Suivre les illustrations de la page 1 pour connaître la séquence
des opérations et se référer aux tableaux des pages 2 à 3 pour les détails de mise en œuvre.
Pour toute application non traitée dans le présent document, contacter Hilti.
Percer un trou à la profondeur requise h
0
a l'aide d'un marteau perforateur en mode
rotation avec une meche en metal de taille appropriee. Pour les trous percés avec d'au-
tres types de mèches, contacter un représentant Hilti.
Nettoyer le trou : La méthode de nettoyage doit être décidée en fonction de l'état du
trou.
Juste avant de poser une cheville ou un goujon, le trou doit être débarrassé de toute
poussière et débris selon l'une des méthodes suivantes :
Méthode 1 – pour du béton sec ou saturé d'eau (voir les pictogrammes) :
Le nettoyage à l'air comprimé est envisageable pour tous les diamètres et profondeurs d'im-
plantation.
Souffler de l'air comprimé exempt d'huile à partir du fond du trou (6 bar à 6 m
3
/h
(90 psi min. à 3,5 CFM)), en reculant complètement le tuyau d'air 2 fois jusqu'à ce
que l'air expulsé ne contienne plus de poussières perceptibles.
Brosser 2 fois à l'aide d'un écouvillon Hilti HIT-RB de taille appropriée ( de l'écou-
villon ≥ du trou) en insérant l'écouvillon en acier rond jusqu'au fond du trou dans
un mouvement de torsion puis en le retirant. Une résistance doit se faire sentir lors
de l'insertion de l'écouvillon dans le trou – si ce n'est pas le cas, l'écouvillon est trop
petit et doit être remplacé par un écouvillon au diamètre approprié.
Souffler à nouveau de l'air comprimé 2 fois jusqu'à ce que l'air expulsé ne contien-
ne plus de poussières perceptibles.
Si nécessaire, utiliser des extensions de buse à air et écouvillons pour atteindre
le fond d'un trou profond.
Méthode de nettoyage manuelle limitée à diametre de 20mm (3/4 pouces) maximum et
implantation de 10 x diametre de l'élement maximum.
Souffler – 4 coups à l'aide de la pompe de soufflage Hilti pourvue d'une extension de
buse dans le fond du trou.
Brosser – 4 fois à l'aide d'un écouvillon Hilti HIT-RB de taille appropriée ( de l'écou-
villon ≥ du trou) en insérant l'écouvillon en acier rond jusqu'au fond du trou dans un
mouvement de torsion.
Souffler – 4 coups à l'aide de la pompe de soufflage Hilti pourvue d'une extension de
buse dans le fond du trou.
Méthode 2 – pour de l'eau stagnante (par ex. si de l'eau coule dans un trou nettoyé) :
Rincer le trou 2 fois en insérant un tuyau d'arrosage (à la pression de l'arrivée d'eau)
au fond du trou jusqu'à ce que l'eau soit propre.
Brosser 2 fois à l'aide d'un écouvillon Hilti HIT-RB de taille appropriée ( de l'écou-
villon ≥ du trou) en insérant l'écouvillon en acier rond jusqu'au fond du trou dans un
mouvement de torsion puis en le retirant. Une résistance doit se faire sentir lors de l'in-
sertion de la brosse dans le trou – si ce n'est pas le cas, la brosse est trop petite et doit
être remplacée par une brosse au diamètre approprié.
Rincer à nouveau 2 fois jusqu'à ce que l'eau soit propre. Éliminer totalement l'eau qui
reste (par aspiration, envoi d'air comprimé ou toute autre procédé adapté). Pour obtenir
un trou sec, l'utilisation de la buse d'air Hilti HIT-DL est recommandée pour les trous dont
la profondeur est ≤ 250 mm (10 pouces) et obligatoire pour les trous d'une profondeur
> 250 mm (10 pouces).
Poursuivre le nettoyage du trou comme décrit à la Méthode 1.
Insérer une cartouche dans le porte-cartouches. Attention ! Verifier que la cartou-
che souple et le porte-cartouches ne sont pas endommages – en particulier, s'ils sont
tombes ! Les cartouches qui sont tombees, meme si elles avaient deja ete placees dans
le porte-cartouches, risquent de provoquer des dysfonctionnements. Ne jamais utiliser
de cartouches souples endommagees ni de porte-cartouches endommages ou tres
encrasses.
Bien fixer le mélangeur Hilti HIT-RE-M sur la capsule de la cartouche. Ne modifier
en aucun cas le mélangeur. S'assurer que l'embout mélangeur se trouve dans le mélan-
geur. Utiliser exclusivement le type de buse fourni avec le mortier.
Insérer le porte-cartouches avec la cartouche souple dans le pistolet à injecter
HIT-P 8000 D.
Éliminer l'adhésif de scellement. Pour ce faire, racler le suremballage vide sur l'em-
bout melangeur en le tenant pour eviter d'extruder. Extruder une quantite de premier
mortier de 45 ml environ dans la poche puis la jeter (l'equivalent a un cylindre de mor-
tier de 50 mm de diametre et de 25 mm hauteur environ). La cartouche s'ouvre d'elle-
meme au debut de l'extrusion. Si une nouvelle buse melangeuse est vissee sur une
cartouche souple deja ouverte, le premier mortier extrude doit egalement etre jete,
comme decrit precedemment. Utiliser une nouvelle buse melangeuse pour chaque car-
touche souple neuve.
 Injecter l'adhésif de scellement dans le fond du trou en évitant toute formation
de poches d'air :
Méthode d'injection – pour des trous de forage d'une profondeur de 250 mm/
10 pouces :
Injecter l'adhésif de scellement en commençant par le fond du trou (en cas de trou
profond, utiliser la rallonge de buse). Ajuster le dosage sur l'appareil en fonction du
volume du trou fore et retirer lentement l'appareil du trou fore pendant le remplissa-
ge. Remplir environ 2/3 du trou, ou au niveau nécessaire pour s'assurer que l'espa-
HIT HY 150 MAX-SD - 1400 Jumbo_420496:HIT HY 150 MAX-SD Jumbo 12.02.2010 11:
Print Date: 18.03.2015 09:20:21 | Printed by: Benjamin Matt | Document-Nr: OTH / 4642 / 000 / 00 | ECM: 001000004642 | Comment:
Printed: 30.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5222398 / 000 / 00
Hilti HIT- HY 150 MAX-SD / 1400 Jumbo
ce annulaire entre la cheville/le goujon et le béton est totalement comblé avec de
l'adhésif de scellement sur toute la profondeur d'encastrement.
Remplissage du trou foré à l'aide de l'embout d'injection : recommandé pour
des profondeurs de trou foré > 250 mm / 10 pouches. Les remplissages de trou
foré à la verticale vers le haut (applications au plafond) sont uniquement pos-
sibles si un embout d'injection Hilti HIT-SZ est utilisé. Assembler le mélangeur
HIT-RE-M, les extension(s) et le piston refouleur de taille appropriée. Insérer le piston
refouleur HIT-SZ jusqu'au fond du trou, et injecter l'adhé sif de scellement comme
décrit dans la méthode d'injection ci-dessus. Lors de l'injection, le piston refouleur
sera naturellement éjecté du trou sous l'effet de la pression de l'adhésif de scelle-
ment.
 Insérer la cheville/le goujon dans le trou. Marquer et positionner la cheville/le gou-
jon à la profondeur nécessaire. Avant d'utiliser la cheville/le goujon vérifier que l'objet
est propre et exempt d'huile et autres contaminants. Pour faciliter la pose, la cheville/le
goujon peut être inséré(e) en exerçant une rotation. Utiliser uniquement des tiges
d'ancrage Hilti ou équivalentes. Après la pose d'une cheville/d'un goujon, l'espace
annulaire doit être complètement comblé avec de l'adhésif de scellement.
Attention ! Pour les applications en hauteur, faire tres attention lors de l'insertion de la
cheville / du fer d'armature. Le surplus de resine est ejecte du trou ; prendre les pre-
cautions necessaires pour eviter qu'elle ne tombe sur la personne qui realise la pose.
Positionner la cheville / le fer d'armature et l'empecher de bouger / de tomber pendant
le temps de prise (p. ex. avec des cales).
 Attendre le temps de gélification "t gel", variable en fonction de la température du
matériau support. Des ajustements mineurs de la cheville/du goujon peuvent être
apportés pendant le temps de manipulation. Voir le tableau 11. Une fois le temps de
gélification écoulé, la cheville/le goujon ne doit plus être bougé(e) jusqu'à la fin du
temps de prise "t cure".
 Appliquer la charge/le couple désigné une fois le temps de prise "t cure" écoulé
et que la cheville de fixation a été positionnée. Voir le tableau 12.
Les cartouches partiellement entamée doit etre reutilisee dans un intervalle de 1 semaine.
Pour ce faire, laisser la cartouche souple avec l'embout melangeur visse dans le pistolet a
injecter et ne pas faire revenir en arriere le piston de compression. Desolidariser l'alimentation
en pression et stocker conformement a la reglementation. Avant reutilisation, visser une nou-
velle buse melangeuse et jeter a nouveau le mortier extrude lors des premieres pressions
comme decrit au point 8.
Mesures de sécurité :
Usage industriel uniquement. À conserver hors de la portée des enfants.
Lire la fiche de données de sécurité sur le matériau relative à ce produit avant toute manipulation.
Avertissement : Irritant pour les yeux et la peau. Peut entraîner une
sensibilisation chez les individus à risque.
Contient : Peroxyde de dibenzoyle.
Consignes : Éviter le contact avec la peau et les yeux. Toujours porter des
gants imperméables et un équipement de protection des yeux lors de
l'utilisation de le produit. Conserver dans un endroit frais et au sec.
Conserver à l'abri du gel. Conserver à l'abri du rayonnement solaire direct.
Premiers soins : Yeux – Rincer immédiatement à l'eau pendant
15 minutes et appeler un médecin. Peau – Se laver immédiatement avec de l'eau et du savon. Laver les
vêtements contaminés avant de les réutiliser. En cas d'irritations, consulter un médecin.
Ingestion – Ne pas faire vomir à moins que cela n'ait été ordonné par un médecin. Appeler immédiatement
un médecin.
Inhalation Aller à l'air frais, donner de l'oxygène en cas de difficultés respiratoires. Consulter un médecin en
cas de persistance des symptômes.
Ingrédient Numéro CAS Ingrédient Numéro CAS
Partie A : (Grand côté)
NJ Trade Secret Registry No. 19136100-5001
Sable quartzeux 14808-60-7
NJ Trade Secret Registry No. 19136100-5003
NJ Trade Secret Registry No. 19136100-5004
NJ Trade Secret Registry No. 19136100-5005
Silice amorphe 67762-90-7
NJ Trade Secret Registry No. 19136100-5002
NJ Trade Secret Registry No. 19136100-5017
NJ Trade Secret Registry No. 19136100-5019
* NJ TSNR = New Jersey Trade Secret Registry Number (No. du Registre du Secret commercial de New Jersey)
In Case of Emergency, call Chem-Trec : 1-800-424-9300 (USA, Puerto Rico, Iles Vierges, Canada)
En cas d’urgence, téléphoner à Chem-Trec : 1-800-424-9300 (USA, Puerto Rico, Iles Vierges, Canada)
En Caso de Emergencia, Ilame Chem-Trec : 001-703-527-3887 (other countries/autres pays/otros países)
Fabriqué en Allemagne
Garantie : Pour des informations sur la garantie, se reporter aux conditions générales de vente Hilti.
Partie B : (Petit côté)
Sable quartzeux 14808-60-7
Eau 07732-18-5
Peroxyde de dibenzoyle 00094-36-0
Oxyde d'aluminium 01344-28-1
Silice amorphe 07631-86-9
Propantriol-1,2,3 00056-81-5
Le non-respect du mode d'emploi, l'utilisation de chevilles non distribuées par Hilti, un béton de mauvaise qualité
ou de qualité douteuse, ou encore des utilisations particulières peuvent avoir des conséquences néfastes sur la fia-
bilité ou les performances des ancrages.
Volume net : 1400 ml (47.3 fl. oz) Poids net : 2500 g (88.2 oz)
HIT HY 150 MAX-SD - 1400 Jumbo_420496:HIT HY 150 MAX-SD Jumbo 12.02.2010 11:
Print Date: 18.03.2015 09:20:21 | Printed by: Benjamin Matt | Document-Nr: OTH / 4642 / 000 / 00 | ECM: 001000004642 | Comment:
Printed: 30.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5222398 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Hilti HY150MAX-SD 1400 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi