ARTHUR MARTIN ELECTROLUX TV4802N Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
F
319 629 700 2002.02.22
Table de cuisson à vitrocéramique
TV 4802 N
2
3
Chère cliente, cher client !
Veuillez lire attentivement le présent mode demploi et
tenir plus particulièrement compte du point Sécurité.
Veuillez conserver ce mode demploi pour pouvoir le
consulter ultérieurement. Si vous deviez vendre votre
table de cuisson, veuillez remettre son mode demploi
à l’acheteur.
Les consignes qui sont importantes pour votre
sécurité ou pour le bon fonctionnement de votre
table de cuisson sont signalées par un triangle
davertissement et/ou par les mentions Précau-
tion!, Attention!, Avertissement!. Veuillez ab-
solument les observer.
D Ce symbole vous guide pas à pas dans la com-
mande de votre table de cuisson.
Ce symbole vous fournit par la suite des informa-
tions complémentaires sur la commande ainsi
quesur l’utilisation pratiquede votre table decuis-
son.
Ce symbole signale des consignes et des remar-
ques sur l’utilisation économiqueet écologiquede
votre table de cuisson.
Ce mode demploi contient des consignes pour que
vous puissiez remédier vous--même à des range-
ments éventuels. Veuillez vous référer au point Que
faire si ........
Au cas ces consignes ne suffiraient pas, vous pou-
vez vous adresser à tout moment à une antenne de
service pour quelle puisse vous aider. Le réseau
étendu de nos antennes de service après--vente tient
à votre disposition des interlocuteurs à proximité de
chez vous.
, vous obtiendrez desréponses à vos questionsrela-
tives à l’équipement et à lutilisation de votre appareil.
C’est bien sûr avec plaisir que nous prendrons en con-
siration vos sirs, vos suggestions et vos critiques.
Notre objectif est, dans l’intérêt de nos clients,
daméliorer sans cesse nos produits et prestations.
Notre serviceaprès--vente est à votre disposition à tout
moment en cas de problèmes techniques. Vous trou-
verez les adresses et les numéros de téléphone au
point Antennes de service après--vente.
Que faire ...
... en cas de dérangement
D Mettre l’appareil hors service avec l’interrupteur
principal.
D Mettre hors service le coupe--circuit ou visser
les fusibles.
Remède en cas de dérangements
Signalez votre réclamation à votre électricien ou au
service après--vente comtent.
Important! Veuillez toujours indiquer
D le numéro du produit (PNC),
D le numéro de fabrication (F.--no.) et la
D signation du modèle
en cas de demande de service après--vente, de com-
mande de pièces tachées ou daccessoires et de
questions techniques.
Si vous faites appel au service après--vente par suite
derreurs de commande, la visite du technicien du ser-
vice après--vente ne saurait être assuréegratuitement,
même pendant la période de garantie.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du ser-
viceaprès vente lespiècesde rechangecertifiéesCon-
structeur.
Ce mode demploi a été imprimé sur un papier fabriqué écologiquement.Quiconque pense à l’échelle écologique, agit aussi en ce sens.
4
Sommaire
Pour lutilisateur
Chère cliente, cher client ! 2
Que faire ... 2
Sécurité 4
Evacuation 5
Evacuation des matériaux demballage 5
Consignes dévacuation 5
Avant la première utilisation 5
Premier nettoyage 5
Information importante 5
Description de lappareil 6
Equipement plan de cuisson et de commande 6
Importantes caractéristiques dappareil 7
Lutilisation du plan de cuisson 7
Informations générales 7
En--/declenchement et régulation 7
Indicateur de chaleur résiduelle 7
Utilisation, tableaux, conseils 8
Ustensiles de cuisine 8
Consignes rales 8
Conseils déconomie dénergie 8
Tableau: cuisiner avec le plan de cuisson 9
Nettoyage et entretien 10
Surface vitrocéramique 10
Salissures légères 10
Salissures tenaces 10
Salissures spéciales 11
Sucre 11
Taches foncées, endommagements du décor 11
Rayures sur la surface vitrocéramique 11
Encadrement du plan de cuisson 11
Pour l’installateur
Instructions d’installation 12
Consignes de sécurité 12
Encastrement dans un plan de travail 12
Branchement électrique 14
Caractéristiques techniques 15
Conditions de Garantie 16
Service Après Vente 17
5
Sécurité
La sécurité de cette table de cuisson correspond aux
règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécu-
rité émanant des appareils. Toutefois, en notre qualité
de fabricant, nous tenons cependant à vous initier aux
consignes de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
D Le montage et le branchement de votre nouvel
appareil doivent uniquement être confiés à un
électricien agréé.
D Les réparations à effectuer sur l’appareil doivent
uniquement être confiées à du personnel scia-
lisé. Des réparations inadéquates peuvent en-
traîner des risques consirables. Si une répara-
tion devait savérer cessaire, veuillez vous
adresser à notre service après--vente ou à votre
revendeur.
Veuillez tenir compte de ces consignes sous ris-
que, dans le cas contraire, de perdre votre droit
à garantiesi desdommages devaient se produire.
D Les appareils à encastrer doivent uniquement
être exploités après avoir été intégrés aux meu-
bles et plans de travail appropriés et conformes à
la norme. Cette mesure a pour but de garantir la
protection contre les contacts des appareils élec-
triques requise par le VDE.
D Si des rangements, des bris, des fissures ou
cassures se produisent sur votre table de cuis-
son:
-- veuillez mettre toutes les zones de
cuisson hors service et
-- commuter le fusible du plan de cuisson
ou retirer ce fusible.
D Une commutation de sécurité sciale et élec-
tronique veille à ce que toutes les zones de cuis-
son se mettent automatiquement hors service au
bout dun certain temps lorsquaucune modifica-
tion du réglage nest effectuée.
Sécurité pour les enfants
Lorsque vous cuisinez, les zones de cuisson devien-
nent chaudes. Voilà pourquoi les enfants en bas âge
doivent être tenus à l’écart de la table de cuisson; de
plus, ne laissez les enfants plus âgés se servir de l’ap-
pareil que sous contrôle.
Sécurité en l’utilisation
D Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé
pour la cuisson daliments.
D Ne vous servez pas du plan de cuisson pour
chauffer la pièce.
D Attention lors du branchement dappareils électri-
ques à des prises à proximité de l’appareil. Les
câble de branchement ne doivent pas risquer
dentrer en contact avec des zones de cuisson
chaudes.
D Les graisses et huiles surchauffées senflamment
rapidement. Lorsque vous préparez des aliments
dans de la graisse ou del’huile (p. ex. pommes fri-
tes), restez à proximité.
D Mettez les zones de cuisson hors service après
chaque utilisation.
Sécurité lors du nettoyage
D Lappareil doit toujours être mis hors service
avant de le nettoyer.
D Le nettoyage de l’appareil avec un système à va-
peur ou à haute pression nest pas autorisé pour
des raisons de sécurité.
Comment éviter dendommager
D Ne vous servez pas du plan de cuisson comme
plan de travail ou de dépose.
D Nevous servezpas devos zonesde cuissonavec
des ustensiles de cuisine vides ou sans ustensi-
les de cuisine et évitez de chauffer à vide vos fait--
tout oupoêles. Le plande cuisson et votrebatterie
de cuisine risquent dêtre endommagés.
D La vitrocéramique est insensible aux chocs de
temrature et très résistante mais nest pas in-
cassable. Elle risque dêtre endommagée pardes
objets particulièrement pointus et durs suscepti-
bles de tomber sur le plan de cuisson.
D N’utilisez pas de marmite en fonte ou à fond en-
domma, rugueuses ou présentant des égrati-
gnures. Vous risqueriez de rayer votre plan de
cuisson.
D Ne posez pas de poêles ou marmites sur lenca-
drement du plan de cuisson. Des rayures et en-
dommagements delaquerisquent dese produire.
D Veillez à ce que des liquides acides tels que le vi-
naigre, le citron ou un tartrant nentrent pas en
contact avec l’encadrement du plan de cuisson
qui risquerait alors de devenir mat.
D Si du sucre ou une préparation à base de sucre
est tombéesur lazone decuissonchaude et fond,
éliminez tout de suite la masse à l’état encore
chaud avec un racloir. Si la masse refroidit, son
élimination risque dendommager la surface
D Tenez à l’écart des surfaces céramiques tous les
objets et matériaux susceptibles de fondre, p. ex.
les matières plastiques, les feuilles en aluminium
ou les feuilles demballage. Eliminez immédiate-
ment toutesmatières fonduessur lasurface en vi-
trocéramique avec un racloir.
6
Evacuation
Evacuation des matériaux demballage
Tous les matériaux demballage peuvent être re-
cyclés. Les feuilles et éléments en mousse dure
sont marqués en conséquence. Les matériaux
doivent être évacués conformément au règle-
ment.
Veuilleztenir compte des prescriptions nationales
et régionales dévacuation des matériaux dem-
ballage et du marquage des matériaux (tri des
matériaux, collecte des chets, centre de
récupération).
Consignes dévacuation
Lappareil ne doit pas être évacué en même
temps que les déchets domestiques.
Veuillez vous renseigner auprès des centres de
collecte locaux ou de votre mairie pour obtenir
une date à laquelle l’appareil pourra être enlevé
ou pour connaître les centres de collectes.
Avertissement! Les appareils doivent être ren-
dus inutilisables avant de les évacuer. Coupez le
câble secteur.
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
La zone de cuisson doit être soigneusement nettoyée
avant la première utilisation.
D La surface en vitrocéramique et l’encadrement
doivent être lavés avec de l’eau additionnée dun
produit à laver la vaisselle puis séchés.
Attention! N’Utilisez pas de produit de nettoyage
concentré ou abrasif. La surface risquerait dêtre
endommagée.
Information important:
Le bord sans encadrement de la plaque vitrocéra-
mique craint les chocs. Attention à l’utilisation de
marmites, poêles, etc.
Taches fones, endommagements du décor
Lutilisation de produits de nettoyage agressifs et
les fonds de fait--tout abrasifs abrasent avec le
temps le cor de la surface vitrocéramique et
des taches foncées se produisent.
Ces taches ne peuvent pas être éliminées. Elles
namoindrissent cependant pas l’aptitude au
fonctionnement du plan de cuisson.
Rayures sur la surface vitroramique
Il nest pas possible déliminer les rayures produi-
tes sur la surface vitrocéramique par les ébarbu-
res de fonds de fait--tout, des grains de sable ou
autres.
Ces rayures namoindrissent également pas le
bon fonctionnement de la table de cuisson.
7
Description de l’appareil
Equipement du plan de cuisson et de commande
Témoins lumineux de chaleur résiduelle
Zone de cuisson
avant gauche
Manettes
de commandes:
Zone de cuisson
derrière gauche
Zone de cuisson
derrière droit
Zone de cuissons
avant droit
180 mm
1800 W
145 mm
1200 W
210 mm
2500 W
145 mm
1200 W
Minuteur
Importantes caractéristiques dappareil
D Plan de cuisson en vitroramique:
Lappareil dispose dun plan de cuisson en vitrocéramique et de 4 zones de cuisson à chauffe rapide. Ici, la
durée de chauffe des zones de cuisson est considérablement raccourcie pardes diffuseurs de chaleurparticu-
lièrement performants.
D Minuterie
La minuterie vous permet darrêter les zones de cuisson avant gauche et arrière droit dans un intervalle de
30 minutes au maximum. La minuterie peut être utilisée par ailleurs comme simple minuteur sans commuta-
tion.
D Indicateur de chaleur résiduelle
L’indicateur de chaleur résiduelle est composé de 4 voyant se trouvant entre les 2 zones de cuisson avant.
Ce--ci sallument quand la temrature des zones de cuisson enclences augmente, et signalent le risque
dun contact irréfléchi. Même lorsque la zone de cuisson a été mise hors tension, le voyant ne séteint que
lorsqu’il ny a plus de risque de brûlure (à environ 60
o
C -- 75
o
C).
D Nettoyage:
Le plan de cuisson en vitrocéramique présentent l’avantage dêtre faciles à nettoyer. La surface lisse peut être
aisément nettoyée.
8
Lutilisation du plan de cuisson
Informations générales
Lappareil est équipé dun plan de cuisson en vitrocéra-
mique éprouvé et de 4 zones de cuisson à chauffe ra-
pide. La durée de la chauffe est consirablement rac-
courcie en raison de diffuseurs de chaleur
particulièrement performants.
La surface de cuisson est sans pores et dautre
part insensible aux fluctuations rapides de
temrature. Les fait--tout peuvent donc être
déplacés dune zone chaude sur une zone froide.
A la mise en marche de la zone de cuisson, il se
peut que celle--ci fasse du bruit. Ceci est typique
à toutes les zones de cuisson céramiques mais
nentrave ni la fonction ni la durée de vie de votre
appareil.
Les fait--tout ou poêles doivent toujours être
placés sur la zone de cuisson avant de les mettre
en marche.
Le bord sans encadrement de la plaque vitrocéra-
mique craint les chocs. Attention à l’utilisation de
marmites, poêles, etc.
En- / déclenchement et régulation
Les zones de cuisson sont enclences, clenchées
ou régulées en continu en suivant une graduation de 1
à 9 au moyen des 4 régulateurs dénergie. La position
ARRÊT est signée par un 0.
La puissance sirée est obenue en tournant le bouton
vers la gauche. La tableau avec esemples de réglage
sert dorientation pour l’usage pratique.
Pour utiliser les zones de cuisson avant gauche
et arrière droit, tourner le bouton de commande
de la minuterie sur la position voulue .
Zone de cuisson halogènes
Votre plan de cuisson est équi dune zone
halogène, il vous faut imrativement placer la
casserole ou la ple sur la zone avant dactiver
celle-ci. Vous protégez ainsi vos yeux dune irra-
diation excessive.
Lémetteur halogène fournit une puissance de
chauffe supplémentaire et permet un chauffage
plus rapide des zones de cuisson. Les zones
halogenes sont activées et réglées de la même
façon que les zones normales.
9
Minuterie avec fonction coupe--circuit
La minuterie avec un temps de réglage de 30 mi-
nutes au maximum peut être utilisée comme
coupe--circuit pour arrêter l’alimentation des zone
de cuisson avant gauche et arrière droit.
D Régler le bouton en fonction de la cuisson voulue
et tourner le bouton de commande de la minuterie
sur le temps de cuisson choisi.
D Au bout du temps de cuisson choisi, la minuterie
arrète la cuisson.
D Remettre le bouton de foncion sur la position AR-
RET.
Minuterie sans fonction coupe--circuit
La minuterie ne peut être utilisée sans fonction
coupe circuit que si les zones de cuisson avant
gauche et arrière droit sont arrêtées.
D Tourner le bouton de commande de la minuterie
sur le temps souhaité.
Indicateur de chaleur résiduelle
L’indicateur de chaleur résiduelle est composé de 4
voyants se trouvant entre les 2 zones decuissonavant.
Ce--ci sallument quand la temrature des zones de
cuisson enclences augmente, et signalent le risque
dun contact irréfléchi.
Même après clencher de la zone de cuisson, l’affi-
chage de chaleur résiduelle séteint uniquement lors-
que la zone de cuisson est refroidie.
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour
fondre des matières ou pour tenir des aliments au
chaud.
Attention! Il y a risque de brûlure aussi longtemps
que l’affichage de chaleur résiduelle est allumé.
Attention! En cas de panne de courant la chaleur
résiduelle est disponible. Vous risquez toutefois
encore de vous brûler. Observez attentivement
votre table de cuisson pour éviter tout risque de
brûlure.
1
0
Utilisation, tableaux, conseils
Ustensiles de cuisine
Plus les fait--tout ou les poêles sont de meilleure
qualité, meilleur est le résultat de cuisson.
D Les bons ustensiles de cuisine se reconnaissent
à leur fond. Le fond doit être le plus épais et plan
possible.
D Ne vous servez pas de fait--tout en fonte ou de
fait--tout à fond endomma, rugueux ou présen-
tant des égratignures. Vous risqueriez de rayer
votre plan de cuisson.
D Les ustensiles de cuisine à fond en aluminium et
en cuivre peuvent laisser des traces métalliques
sur la surface céramique; ces traces ne peuvent
plus ou alors que difficilement être éliminées.
D Les fait--tout et les ples ne doivent pas être de
plus petite taille que la zone de cuisson et ne doi-
vent pas dépasser de plus de 2 à 4 cm lediamètre
de la zone de cuisson.
D A l’état froid, lesfonds des fait--tout sont générale-
ment légèrement concaves. Ils ne doivent pas
présenter de bombement vers l’extérieur (con-
vexe).
D A l’achat de nouvelles marmites ou poêles, faites
attention au diamètre du fond. Les fabricants indi-
quent souvent le diamètre supérieur correspon-
dant au bord de l’ustensile de cuisine concer.
D Si vous utilisez des ustensiles sciaux, p. ex. un
autocuiseur, un bain--marie ou un WOK, veuillez
tenir compte des indications du fabricant.
Consignes générales
D Le fond doit toujours être propre et sec.
D Pour éviter les rayures inesttiques sur la sur-
face en vitrocéramique, les fait--tout et poêles ne
doivent pas être poussés mais soulevés pour être
déplacés.
D Des rayures peuvent aussi être provoquées par
des grains de sable (provenant p. ex. du net-
toyage de légumes) et qui sont entraîs avec le
fait--tout sur le plan de cuisson.
D Utilisez des fait--tout à bord haut pour les mets
contenant beaucoup de liquide. Le liquide ne ris-
que ainsi pas de déborder.
Conseils déconomie dénergie
Les points suivants vous permettront déconomiser de
l’énergie:
D Placez les fait--tout et les poêles systématique-
ment sur la zone de cuisson avant de la mettre en
marche.
D N’utilisez que des ustensiles de cuisine appro-
priés à fond lisse et plat.
8
8
8
8
8
8
8
1
1
D Dans la mesure du possible, fermez toujours les
fait--tout et les ples avec un couvercle.
D Le fond dun fait--tout et la zone de cuisson doi-
vent toujours être de même taille. Veuillez tenir
compte des consignes spéciales sur les fait--tout
et les poêles.
D Les zones de cuisson et fonds dustensiles sales
augmentent la consommation en courant.
D Mettez les zones de cuisson hors service avant la
fin du temps de cuisson pour pouvoir utiliser la
chaleur résiduelle, p. ex. pour tenir des aliments
au chaud ou pour fondre des matières.
D Si vous utilisez un autocuiseur, le temps de cuis-
son est réduit de jusquà 50 %. Vous économisez
ainsi de l’énergie.
8
8
8
8
Tableau: Cuire et rôtir avec le plan de cuisson
Les indications du tableau suivant sont des valeurs directrices. La position des commutateurs de cuisson
dépend de la qualité des fait--tout et de la nature et de la quantité des denrées alimentaires.
Puissance Cuisson convient à
11--12
Démarrer
Saisir
Début de cuisson de grandes quantités deau,
cuisson de nouilles, saisie de viande
10--11
Saisir fortemente
Frire
Friture, saisie de viande, p. ex. goulache,
cuisson de paillassons p. ex., cuisson de morceaux de filet
et de steaks
cuisson de viande, escalope, cordon bleu, côtelette,
fricadelles, saucisse, foie.
8--9 Rôtir doucement
Préparation dun roux,
cuisson douce, oeuf,
crêpes, beignets frits
cuisson de plus grandes quantités daliments,
plats uniques,
5--7 Cuire
Soupes, bouillons de viande,
cuisson de pommes de terre à l’étouffée
4--6
Cuire à vapeur
Cuire à l’étouffée
Cuisson à la vapeur de légumes,
braisage de viande,
cuisson de riz au lait
3--5 Gonfler
Gonflement de riz et plats au lait (remuez de temps à autres),
cuisson à la vapeur de petites quantités de pommes de terre ou
de légumes,
réchauffement de plats cuisinés
1--3
Tenir chaud
Fondre
Omelette, sauce hollandaise,
tenue de plats au chaud,
fonte de beurre, chocolat, latine
0 Chaleur résiduelle
Chaleur restante,
position ARRET.
Nous recommandons pour marrer la cuisson ou la saisie de régler la zone de cuisson sur le niveau 9 et de
poursuivre la cuisson des aliments qui doivent cuire longtemps avec le niveau de poursuite de cuisson
correspondant.
1
2
Nettoyage et entretien
Attention! Les produits de nettoyage ne doivent
pasentrer encontact avec lasurface envitrocéra-
mique chaude! Tous les produits de nettoyage
doivent être éliminés après le nettoyage avec suf-
fisamment deau puisquils pourraient exercer un
effet caustique à l’utilisation de lappareil.
Pourle nettoyage, nutilisez pasjamais nettoyants
agressifs tels que les sprays pour grils ou fours,
les tachants ou produits antirouille, les abrasifs
grossiers et les éponges à effet abrasif.
Ce qui suit convient au nettoyage: chiffons pro-
pres ou papier ménager, eau chaude additionnée
de produit à laver la vaisselle, produits de net-
toyage appropriés et racloir de nettoyage. Le ra-
cloir de nettoyage et les nettoyants pour vi-
trocéramique sont en vente dans le commerce
scialisé et dans les grands magasins.
Surface vitroramique
D Nettoyez la surface vitrocéramique après chaque
utilisation alors quelle est tiède ou froide. Vous
éviterez ainsi que des salissures s’incrustent.
D Eliminez les traces deau et de calcaire, les pro-
jections de graisse et les colorations métalli-
ques avec un nettoyant pour vitrocéramique ou
acier inoxydable couramment en vente dans le
commerce, p. ex. Sidol--Edelstahlglanz, Stahl--
Fix, WK--Top ou Cillit.
Salissures légères
D Essuyez la surface vitrocéramique avec un chif-
fon humide, éventuellement avec de l’eau addi-
tionnée de produit à laver la vaisselle.
D Essuyez et séchez ensuite la surface avec un
chiffon propre.
D Nettoyez la surface vitrocéramique au moins une
fois par semaine avec un nettoyant pour vi-
trocéramique ou pour acier inoxydable couram-
ment en vente dans le commerce.
Salissures tenaces
D Les aliments qui ont débor dun fait--tout ou les
salissures grossières et tenaces peuvent au
mieux être élimis avec le racloir de nettoyage.
D Tenez le racloir de manière oblique par rapport à
la surface vitrocéramique. Retirez les salissures
en faisant glisser la lame sur la surface vitrocéra-
mique.
1
3
Salissures spéciales
Sucre
D Le sucre brûlé, les matières plastiques fondues,
les feuilles daluminium ou autres matériaux fon-
dus doivent immédiatement être élimis à l’état
chaud avec le racloir.
Attention! Faites attention en utilisant le racloir;
vous risquez de vous brûler car le plan de cuisson
est chaud.
D Nettoyez ensuite le plan de cuisson refroidi nor-
malement.
Si la zone de cuisson avec le produit fondu devait
jà être refroidie, réchauffez--la encore une fois
avant de la nettoyer.
Taches foncées, endommagements du
décor
Lutilisation de produits de nettoyage agressifs et
les fonds de fait--tout abrasifs abrasent avec le
temps le cor de la surface vitrocéramique et
des taches foncées se produisent.
Ces taches ne peuvent pas être éliminées. Elles
namoindrissent cependant pas l’aptitude au
fonctionnement du plan de cuisson.
Rayures sur la surface vitroramique
Il nest pas possible déliminer les rayures produi-
tes sur la surface vitrocéramique par les ébarbu-
res de fonds de fait--tout, des grains de sable ou
autres.
Ces rayures namoindrissent également pas le
bon fonctionnement de la table de cuisson.
1
4
Instructions d’installation
Consignes de sécurité
Attention! Le montage et le branchement de
votre nouvel appareil doivent uniquement
être confiés à un spécialiste agréé. Veuillez te-
nir compte de cette consigne sous risque,
dans le cas contraire, de perdre tout droit à
garantie.
Pour son montage et en cas de service, la table
de cuisson doit être débranchée du secteur, les
fusibles doivent être mis hors service ou
vissés.
Les directives générales pour l’exploitation dap-
pareils électriques, les prescriptions de votre so-
ciété délectricité et les indications des présentes
instructions d’installation doivent être scrupuleu-
sement observées.
Le branchement correctement effect doit être
confirmé à la dernière page comme justificatif de
garantie.
Encastrement dans un plan de travail
La sécurité électrique doit être assurée par un
montage correct.
La protection contre les contacts et la sécurité
électrique conformément aux dispositions VDE
doivent être assurées par le montage correct des
appareils dans des meubles appropriés et confor-
mes aux normes. Ceci est également valable
pour l’arrière de l’appareil. Celui--ci ne doit pas
être librement accessible, même si le montage se
fait aussi à l’écart dun mur.
Les meubles dencastrement doivent être mis en
place et fixés de manière qu’ils ne puissent pas
basculer.
D Notez le numéro de fabrication (no. F) de la pla-
que signalétique de l’appareil dans le formulaire
imprimé de la plaque signalétique. Ce numéro est
cessaire pour toute demande de service.
Cotes dencastrement
Louverture pratiquée dans le plan de travail doit cor-
respondre aux cotes habituelles. Le croquis coté vous
fournit les indications cessaires.
Un espace libre dau moins 20 mm au--dessus des cui-
sinières à encastrer et des rayons intermédiaires doit
être disponible sous la zone de cuisson. Des tiroirs ne
doivent pas être montés sous la zone de cuisson.
Lécartement latéral du plan de cuisson par rapport à
un meuble haut doit au moins sélever à 50 mm et au
moins à 55 mm par rapport à la paroi arrière.
1
5
Cet appareil est du type V (IEC 335--2--6) du point
de vue de la protection contre les surchauffes des
surfaces qui l’entourent: Cet appareil ou le meu-
ble renfermant l’appareil peut être apposé avec
sa paroi arrière et une paroi latérale à des murs
ou meubles dune hauteur quelconque et, de l’au-
tre côté, à un autre appareil ou meuble de la
même hauteur que lappareil lui--même.
Encastrement
D Découpez le plan de travail selon la cote de
coupage prescrite. Les cotes de tolérance ne
doivent pas être passées. Leplande travaildoit
être exactement scié le long de la ligne dessie.
Recommandation: Dessinez l’évidement avec un
pointeau. Recouvrez la ligne pour éviter des
éclats du revêtement au moment du coupage.
D Nettoyez le plan de travail au niveau de la zone
coupée.
D Dans le cas de plans de travail carrelés, les joints
au niveau de la zone dappui du plan de cuisson
doivent être complètement garnis de masse de
jointoiement.
D Fixez ensuite avec des vis les ressorts à clic
dans l’évidement aux positions dessinées. Lan-
gle formé par les ressorts sert de butéesur le plan
de travail.
D Dans le cas de panneaux naturels, en grès ou
céramique, les ressorts peuvent être collés avec
descolles sciales (colle à la résine synttique,
à deux composants, etc.).
D Si les ressorts à clic sont montés de travers, la
plaque vitrocéramique risque dêtre endom-
magée.
D Coller le joint en mousse au--dessus de la plaque
vitrocéramique. Mettez l’un sur l’autre dans tous
les coins.
D Le plan de cuisson est introduit par le haut dans
l’évidement, centré et fermement comprimé jus-
quà ce que les ressorts sencliquettent.
D Contrôlez si le joint du cadre dappui est correcte-
ment en place. N’utilisez pas de masse
détancification au silicone supplémentaire; ce
qui compliquerait le montage en cas de ser-
vice.
R5
Coller le joint en mousse
au--dessus de la plaque vitrocérami-
que. Mettez l’un sur lautre dans tous
les coins.
1
6
Branchement électrique
D Avant de brancher l’appareil, il convient de
contrôler si la tension nominale, cest--à--dire la
tension indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil, correspond à la tension secteur dispo-
nible. La plaque signalétique se trouve sur l’habil-
lage inférieur de la partie cuisson.
D La tension des diffuseurs de chaleur sélève à AC
230 V --. Lappareil fonctionne aussi correctement
sur dautres secteurs plus anciens avec AC 220
V --.
D Le branchement secteur de la partie cuisson doit
être réalisé de manière quune possibilité de cou-
pure de tous les les avec uneouverture decon-
tact dau moins 3 mm soit disponible, p. ex. auto-
mate, disjoncteur--protecteur ou fusible.
D Une conduite du type H05VV--F ou de valeur
supérieure doit être utilisée comme câble de
branchement secteur.
D La borne de branchement secteur se trouve au
fond de la partie cuisson sous un recouvrement.
Le recouvrement peut être ouvert à l’aide dun
tournevis (fig.).
D Le branchement doit être effect conformément
au scma. Les ponts de branchement doivent
être réalisés selon le scma de branchement.
D Le conducteur de protection est relié à la borne
.
D Le fil conducteur de protection doit être plus long
que les conducteurs de courant.
D Les branchements de bles doivent être ef-
fectués conformément aux prescriptions et
les vis de serrage doivent être serrées à fond.
Pour finir, le câble de branchement doit être sécu-
risé avec le passe--câble et le recouvrement doit
être fermé en appuyant fortement dessus (encli-
quetage).
Avant la première mise en marche, les feuilles de
protection ou autocollants éventuels doivent être
retirés de la surface en vitrocéramique ou de l’en-
cadrement.
Après le raccordement sur l’alimentation en cou-
rant, toutes les zones de cuisson doivent être mi-
ses en marche brièvement en position maximale
les unes après les autres pour contrôler leur bon
fonctionnement.
230 V ... 240 V
~
L2
grün--gelb / green--yellow
verde--amarillo
blau / blue / azul
Elektrischer Anschluss
electrical connection
conexión eléctrica
Anschlussleitung Mulde
connecting line hob
conexión artesa
PE
N
L2
L1
ƒ
schwarz / black / negro
braun / brown / marrón
230V
~
grün--gelb / green--yellow
verde--amarillo
blau / blue / azul
Elektrischer Anschluss
electrical connection
conexión eléctrica
Anschlussleitung Mulde
connecting line hob
conexión artesa
PE
N
L1
ƒ
schwarz / black / negro
braun / brown / marrón
230V
~
green--yellow
blue
electrical connectionconnecting line hob
PE
N
L1
ƒ
brown
230V ... 240V
Elektrisk tilkopling
Conexión eléctrica
Tilkoplingsledning
toppflate
Conexión artesa
ƒ
grønngul / verde--amarillo
blå / azul
PE
L1
brun / marrón
230V
~
230 V
~
GB N
grün--gelb / verde--amarillo
vert--jaune
blau / azul / bleu
Elektrischer Anschluss
conexión eléctrica
connexion électrique
Anschlussleitung Mulde
conexión artesa
câble de raccordement
PE
N
L2
L1
ƒ
schwarz / negro / noir
braun / marrón / brun
230V
~
grün--gelb / verde--amarillo
vert--jaune
blau / azul / bleu
Elektrischer Anschluss
conexión eléctrica
connexion électrique
Anschlussleitung Mulde
conexión artesa
câble de raccordement
PE
N
L1
ƒ
schwarz / negro / noir
braun / marrón / brun
230V
~
E
PE
N
L2
L1
ƒ
230V
~
PE
N
L1
ƒ
230V
~
Schéma de raccordement
Serre--fil
Boîtier de raccordement
électrique, sous l’appareil
Disposition
des cavaliers
1
7
Caractéristiques techniques
Dimensions de l’appareil:
Largeur 590/626 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profondeur 520 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteur 55 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cotes dévidement
Largeur 560 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profondeur 490 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rayon angulaire R5. . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance:
Zone de cuisson halogène, avant gauche 2500 W
Zone de cuisson derrière gauche 1200 W. . . .
Zone de cuisson derrière droit 1800 W. . . . . . .
Zone de cuissons halogène, avant droit 1200 W
Puissance totale max. 6,7 kW. . . . . . . . . . . . . .
Tension de chaleur 230 V ~50 Hz. . . . . . . . . . . . .
Dispositions, normes, directives
Cet appareil satisfait aux normes suivantes:
D EN 60 335--1 et EN 60 335--2--6
relatives à la sécurité des appareils électriques
pour une utilisation domestique et dautres fins si-
milaires et
D DIN 44546 / 44547 / 44548
relatives aux propriétés dutilisation des cuisi-
nières électriques dans le secteur ménager.
D EN 550 14--2 / VDE 0875, partie 14--2
D EN 550 14 / VDE 0875, partie 14/12.93
D EN 61000--3--2 / VDE 0838, partie 2
D EN 61000--3--3 / VDE 0838, partie 3
relatives aux exigences de protection de base
de compatibilité électromagnétique (CEM)
Cet appareil satisfait aux directives CE.
D 73/23/EWG du 19.02.1973 (directive
sur la basse tension)
D 89/336/EWG du 03.05.1969
(directive CEM, y compris directive
de modification 92/31/EWG).
Plaque signalétique
Lappareil a été raccordé conformément aux prescriptions le .......
Societé et monteur
Signature
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil. Après le montage, la plaque signalétique nest plus
accessible. Veuillez donc noter le numéro de fabrication (no. F) dans le formulaire correspondant.
Confirmation de branchement par l’installateur concerné
ARTHUR MARTIN
Modell
TV 4802 N
Prod.Nr.
949 591 011
Made in Germany
Ser.Nr.: . . . . . . . . . . . .
230 V AC 50 Hz
6,70 kW
Typ: PEE2 024
1
8
Conditions de Garantie
Garantie contractuelle
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le con-
structeur remplacera les pièces fectueuses, sauf
dans les cas prévus au chapitre Réserves.
Condition dapplication:
Pour l’aplication de cette garantie, vous devez vous
adresser au distributeur qui vous a vendu l’appareil et
lui présenter le Certificat de Garantie. En complément,
le Distributeur Vendeur pourra on non prendre à sa
charge les frais de main doeuvre, ainsi que le frais de
déplacement et de transport, selon les conditions de
vente quil pratique.
Réserves:
Nous attironvotre attentionsur le fait que cettegarantie
ne pourra être appliquée:
D si les tériorations proviennent dune cause
étrangère a l’appareil (chocs, variations anor-
males dela tension électrique, etc.) ou dunon--re-
spect des conditions d’installation ou dutilisation
indiquées dans cette Notice dutilisation, fausse
manoeuvre, négligence, installation fectueuse
ou non conforme aux règles et prescriptions im-
posées par les organismes de distribution de l’E-
lectricité, de l’Eau, du Gaz, etc.
D si l’utilisateur a apporté une modification sur le
matériel ou enlevé les marques ou numéros de
série.
D si une réparation a été effecte par une per-
sonne non agrée par le constructeur ou le ven-
deur.
D si l’appareil a été utilisé à des fins commerciales
ou industrielles ou pour dautres buts que des
buts ménagers pour lesquels il a été conçu.
D si l’appareil a été acheté ou réparé hors du terri-
toire français.
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont
pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de
la garantie légale pour fauts et vices chaés, la dite
garantie sappliquant ent tout état de cause dans les
conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil.
Garantie Européenne Arthur Martin/Electrolux
Si vous deviez menager vers uns autre pays dEu-
rope, la garantie accompagne votre appareil jusquá
votre nouvelle résidence, aux conditions suivantes:
D La date de départ de la garantie est la date da-
chat du produit.
D LA durée de la garantie ainsi que son étendue
(pièces et/ou main doeuvre sont celles en vi-
gueur dans le nouveau pays l’appareil est uti-
sisé.
D Le bénéficaire de la garantie est le propriétaire de
l’appareil. La garantie ne peut être cédée ou
transférée a une autre personne.
D Votre nouvelle résidence est dans l’Union Eu-
ropéenne ou dans un pays de l’Association Eu-
ropéenne de Libre Echange.
D Lappareiles installédet utiliséconformement aux
instructiions de la notice dutilisation, et utilisé à
des fins domestiques normales (ceci excluant no-
tamment tout usage intensif, professionel ou
semi--professionel).
D sLappareil eest installé conformément aux nor-
mes de sécurité et à la législation en vigueur dans
votre nouveau pays de résidence.
Pour toute question concernant la Garantie Eu-
roéenne, vous pouvezprendrecontact avecl’undenos
Services Consommateurs:
France
Tél: 03 44 62 22 22
BP 50142 -- 60307 Senlis Cédex
Allemagne
Tél: +49 (0) 911 323 2600
Italie
Tél: 3434 1678 47 053
(uniquement à partir de l’Italie)
Royaume Uni
Tél: 08705 950 950
(uniquement à partir du Royaume Uni)
Suède
Tél: +46 (0) 20 78 77 50.18
1
9
Service Après--Vente
En cas danomalie de fonctionnement, reportez--vous
à la rubrique EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTION-
NEMENT. Si malgré toutes les vérifications, une ap-
pareil est le premier habilité à intervenir. A faut
(menagement de votre part, fermeture du magasin
vous avez effect achat .. ), veuillez consulter l’As-
sistance Technique Consommateurs qui vous commu-
nicera l’adresse dun Service Après Vente.
Plaque Signalétique
En appelant uns Service Après Vente, indiquez--
lui le modèle, le numéro de produit et le numéro
de série de l’appareil. Ces indications figurent sur
la plaque signalétique, sur votre appareil.
En cas d’intervention sur votre appareil ex-
igez du Service Après Vente les Pièces de Re-
change certifièes Constructeur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ARTHUR MARTIN ELECTROLUX TV4802N Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur