Electrolux WA55 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Electrolux-
Waschautomaten entschieden haben.
Ihr neuer Waschautomat entstand in mehrjähriger
Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in
der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren
ihm eine lange Lebensdauer.
Seine Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen
Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht
Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Umgang mit Wasser, Energie und Wasch-
mittel tragen zur Entlastung unserer Umwelt bei
und sichern Ihnen beim Betrieb Ihres Waschautomaten
höchste Wirtschaftlichkeit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Wasch-
automaten nutzen zu können.
Beachten Sie zudem die Sicherheitshinweise auf Seite 4.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen
Electrolux-Gerät.
Ihre
Electrolux AG
Chère cliente, cher client
Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé
pour un lave-linge Electrolux.
Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs années
d’efforts de développement. Des normes de qualité extrême-
ment rigoureuses en matière de mise au point comme de
fabrication lui garantiront une longue durée de vie.
Sa conception répond à toutes les exigences actuelles
et futures de l’entretien moderne du linge. Elle permet un
choix varié et personnalisé entre ses programmes.
Sa sobriété en matière de consommation d’eau, d’énergie
et d’agents de lavage contribue à ménager notre envi-
ronnement tout en vous garantissant un fonctionnement
particulièrement économique.
Nous vous prions de lire avec soin le présent mode
d’emploi, afin que vous puissiez profiter de tous les avan-
tages et possibilités de votre nouveau lave-linge.
Observez en outre les instructions de sécurité p. 22.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
nouvelle machine Electrolux.
Cordialement
Electrolux SA
Cara cliente, Caro cliente
Siamo lieti che abbiate scelto una lavatrice Electrolux.
La vostra nuova lavatrice è nata dopo molti anni di
ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste durante la
fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio
di lunga durata.
La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e
future per un moderno trattamento della biancheria.
Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e
personalizzato.
Il forte risparmio di acqua, d’energia e di detersivo contri-
buisce a salvaguardare l’ambiente, oltre ad assicurarvi la
massima economità durante il funzionamento della vostra
lavatrice.
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per
l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i vantaggi
che vi offre la vostra nuova lavatrice. Osservate inoltre le
Istruzioni per la sicurezza a pagina 40
.
Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuova
macchina Electrolux.
Vostra
Electrolux SA
Sommaire
Remarques importantes
u Conseils pour la mise au rebut 22
w Emballage de votre nouvel appareil 22
w Anciens appareils 22
u Conseils de sécurité et consignes 22
Votre nouveau lave-linge
u Protection de l’environnement et
u économie d’énergie 22
u Description de l’appareil 23
u Le bac à lessive 24
Conseils sur les lessives et la préparation du linge
u Produits lessiviels 24
u Conseils pour le linge 26
w Tri du linge 26
w Conseils pour le lavage 26
w Détachage 26
Mise en service
u Premier lavage 26
Lavage
u Tableau des programmes 27
u Programmes spéciaux 27
u Lavage 28
w Préparation 28
w Ouverture du hublot 28
w Chargement du linge 28
w Introduction de la lessive 28
w Fermeture du hublot 28
w Sélection du programme de lavage 28
w Sélection de fonctions additionnelles 28
w Démarrage du programme 28
w Affichage pendant le déroulement
w du programme 28
w Modification du programme avant
w son démarrage 29
w Interruption du programme 29
w Terminaison du programme
w au moyen de l’arrêt cuve pleine 29
w Fin du programme 29
w Enlèvement du linge 29
w Mise hors service de l’appareil 29
u Fonctions additionnelles 29
w Programme express 29
w Programme ménageant 30
w Prélavage 30
w Intensif 30
w Super Finish 30
w Démarrage différé 30
w Température de lavage 30
w Vitesse d’essorage 30
w Arrêt cuve pleine 30
w Marche rapide 30
Entretien, maintenance, nettoyage
u Programme hygiénique 31
u Nettoyage de l’appareil 31
w Détartrage de l’appareil 31
w Nettoyage du tambour 31
w Tuyau d’arrivée de l’eau 31
w Protection contre le gel 31
w Nettoyage du bac à lessive 31
w Vidange d’urgence 32
u Nettoyage des filtres d’arrivée d’eau 32/33
Réglages de base
u Sécurité enfants 33
u Arrêt cuve pleine 33
u Rinçage additionnel 33
u Niveau d’eau accru 33
u Essorage ralenti 34
u Réduction du temps de lavage 34
u Programme trempage 34
u Fonction de mémoire 34
u Raccordement au réseau 34
u Programme hygiénique 34
u Remarque destinée aux instituts d’étude
u et aux utilisateurs 34
Cash-Card
u Insertion de la Cash-Card 35
u Retrait de la Cash-Card 35
u Sélection du programme de lavage 35
u Affichage pend. le déroulem. du programme 35
u Fin du programme 35
u Récupération du solde 35
u Transfert de crédit 35
u Affichage numérique 35
Pannes
u Réparer soi-même les petites pannes 36
u Messages de panne H, Er, F 37
Après-vente
u Numéro de produit et numéro d’appareil 38
Inhaltsverzeichnis Deutsch
u Siehe Seite 3
Indice italiano
u Vedere pagina 39
F RANÇAIS
22
Conseils pour la mise au rebut
Emballage de votre nouvel appareil
Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit.
Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets.
Le recyclage de l’emballage permet d’épargner des matières
premières et de réduire les volumes de déchets.
L’emballage pourra être restitué au commerçant spécialisé
ou au fournisseur.
Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques
et recyclables. Le carton est constitué de 80 à 100% de
vieux papiers.
Les pièces en bois nont pas été traitées chimiquement.
Les feuilles sont en polyéthylène (PE); les banderoles, en
polypropylène (PP) et les pièces de rembourrage exemptes
de CFC, en mousse de polystyrène (PS). Ces matériaux,
recyclables, sont exclusivement des composés d’hydro-
carbures.
Anciens appareils
Les appareils mis au rebut doivent être rendus inutilisables:
Après avoir tiré la fiche réseau, ou fait défaire le branche-
ment par l’électricien, sectionnez et enlevez le câble de
réseau. Détruisez la serrure pour éviter que, en jouant, des
enfants s’y enferment et mettent leur vie en danger.
Votre ancien appareil contient des matières précieuses,
qu’il convient d’envoyer au recyclage. Assurez-vous qu’il
sera mis au rebut comme il se doit. Vous obtiendrez
auprès de votre mairie les adresses des points de collecte
et des lieux de reprise destinés à la mise au rebut des
vieux appareils.
Nous vous prions de contribuer ainsi à une élimination ou
un recyclage respectueux de l’environnement.
Conseils de sécurité et consignes
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des
appareils électriques.
À observer avant la mise en service:
Lisez attentivement les notices jointes avant de mettre en
service votre lave-linge.
Elles contiennent des informations importantes pour
l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Les réparations sont de la compétence exclusive du
personnel technique dûment formé. Mal effectuées, elles
peuvent entraîner de notables dégâts matériels et de
graves dangers pour l’utilisateur.
Conservez soigneusement les notices, à l’intention des
autres utilisateurs actuels et futurs.
Installez l’appareil conformément aux instructions de
montage.
Retirez les sécurités de transport et conservez-les.
Ne branchez pas un appareil visiblement endommagé. En
cas de doute, posez la question au service après-vente ou
au revendeur.
À observer lors du lavage:
Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à proximité de
l’appareil.
Éloignez les animaux domestiques de l’appareil.
N’utilisez l’appareil qu’en milieu domestique, pour lessiver
des textiles lavables en machine.
Ne touchez pas le hublot lors des lavages à haute température.
Assurez-vous que le couvercle de la pompe est en place et
solidement vissé.
À observer après la fin du programme:
Ne mettez pas la main dans le tambour lorsqu’il tourne.
Fermez le robinet de l’eau.
Si vous débranchez l’appareil sans avoir fermé le robinet
de l’eau, le dispositif anti-inondation dont est muni
l’appareil n’agit pas.
À observer pour protéger l’appareil:
Ne grimpez pas sur l’appareil.
Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur le hublot:
danger de basculement!
À observer lors du transport:
Montez les sécurités de transport.
Attention lors du transport de l’appareil (risque de blessure!)
Ne soulevez pas l’appareil avec les parties avant!
Protection de l’environnement
et économie d’énergie
Vous laverez avec le maximum d’économie, et en préser-
vant au mieux l’environnement, si vous chargez la machine
avec le plus possible de linge. Ne dépassez cependant
pas les quantités maximales indiquées. V. le tableau des
programmes, p. 27.
Economie d’énergie:
Choisissez plus souvent un programme comportant la fonc
-
tion additionnelle «Réduction de la température de lavage».
Avec ces programmes, un temps de lavage plus long mais
avec une consommation d’énergie beaucoup plus faible,
vous obtiendrez des résultats de lavage équivalents.
Economie d’eau, d’énergie et de produits lessiviels:
Renoncez au prélavage pour le linge normalement souillé.
Economie d’énergie et de temps:
Si le linge est peu sale, pressez la touche .
Economie de produits lessiviels:
Dosez la lessive d’après la dureté de l’eau, le degré
de salissure et la quantité de linge, et observez les
indications figurant sur les emballages.
23
Description de l’appareil
Panneau de commande et d’affichage
Programmes (sans prélavage)
1 Laine 30°C / Lavage à la main
2 Couleurs 40°C
3 Couleurs 60°C
4 Blanc 95°C
Fonctions additionnelles
5 Programme express
6 Programme ménageant
7 Prélavage / Intensif
8 Super Finish
9 Démarrage différé
10 Température de lavage
11 Vitesse d’essorage/Arrêt cuve pleine
12 Démarrage du programme
13 Ouverture du hublot
14 Marche rapide
Indications
15 Affichage numérique
16 État du programme prélavage / lavage
17 État du programme rinçage
18 État du programme dernier rinçage / rinçage délicat
19 État du programme essorage
20 Indication de fin de programme
Interfaces
21 ECS-Electrolux Control System
(interface PC pour service après-vente)
22 Ouverture pour l’introduction de la Cash-Card
12345 12 13
15 21 16 17 18 19 20 768910 11
22
14
Bacs à lessive
Panneau de commande
et d’affichage
Hublot
Volet d’entretien
pour pompe de vidange
24
Bac à lessive
u Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée. Versez la lessive
ou le produit d’entretien dans les compartiments I, II ou
:
Compartiment I: détergent pour prélavage et
trempage.
Compartiment II: détergent pour lavage principal et
blanchiment, détergent et amidon.
Compartiment : additifs pour dernier rinçage, par
ex. assouplissants liquides.
Vous pouvez pousser la cloison dans le compartiment II
en fonction de la nature et de la quantité des produits
lessiviels.
Si vous utilisez une faible quantité de lessive en poudre,
par ex. une lessive en poudre compacte:
u Tirez la cloison vers l’avant; la flèche sur la cloison
montre le symbole .
Si vous utilisez de grosses quantités de lessive en poudre:
u Poussez vers l’arrière la cloison jusqu’à la butée
(position à la livraison).
La flèche sur la cloison montre le symbole .
Si vous utilisez des lessives liquides:
u Tirez la cloison vers l’avant jusqu’à la butée et appuyez
vers le bas. La flèche sur la cloison montre le symbole .
La graduation sur la cloison facilitera le dosage de la
lessive liquide.
Remarque
Pour les programmes de lavage à démarrage différé,
mettez la lessive liquide dans un gobelet doseur et posez-le
dans le tambour avec le linge (v. p. 25).
Produits lessiviels
Vous pouvez employer toutes les lessives appropriées ven-
dues dans le commerce pour les lave-linge, par exemple,
sous forme de poudres compactes (concentrées), en
tablettes (pastilles) ou liquides.
Utilisez les lessives en fonction du type de fibres et en
fonction des couleurs des textiles:
l Lessives pour tous lavages pour le linge blanc
l Lessives pour linge de couleur pour le linge de couleur
l Lessives pour linge délicat pour le linge synthétique, vis-
cose et Microfibres
l Lessives pour laine pour la laine, la soie et vêtements
d'extérieur
Utilisez le logement prévu pour la lessive liquide dans le
tiroir à lessive ou servez-vous des ustensiles de dosage,
tels que les boules ou les petits sacs, fournis dans les
paquets de lessive.
25
N’utilisez en aucun cas de nettoyants contenant des
solvants. Il y a risque de dommages pour des parties de
l’appareil et de dégagement de vapeurs toxiques, et en
outre danger d’incendie ou d’explosion.
Les textiles ayant été traités au moyen de nettoyants
contenant des solvants doivent être abondamment rincés
à l’eau pure avant le lavage à la main.
N’utilisez que des adoucissants, colorants, décolorants et
autres additifs dont le fabricant autorise explicitement,
dans sa notice, l’emploi dans les lave-linge.
Observez minutieusement les modes d’emploi correspon-
dants.
N’ajoutez d’amidon qu’au moment du dernier rinçage
(finissage), car à toutes les autres étapes du lavage il y a
danger d’explosion.
Conservez produits lessiviels et activeurs de lavage pour
le linge hors de portée des enfants.
Rangez lessives, produits auxiliaires et autres additifs dans
un endroit sec et frais, car les grumeaux d’agent de lavage
peuvent provoquer des problèmes de fonctionnement.
Dosage de la lessive
Seul un bon dosage garantit de bons résultats de lavage.
Respectez les conseils de dosage indiqués sur le paquet de
lessive. Attention, les quantités de dosage indiquées s'ap-
pliquent à un chargement intégral du tambour. Pensez à
réduire ces doses pour des quantités de linge moins
importantes.
La quantité de lessive dépend:
l de la dureté de l’eau,
si vous ne la connaissez pas, adressez-vous à votre
commune.
Dosez la lessive en fonction de la dureté de l'eau.
l du degré de salissure du linge,
l légèrement sale
pas de taches ou de salissures visibles, les petites pièces de
linge qui n'ont pris, par exemple, que des odeurs de trans-
piration.
Réduisez la quantité de lessive par rapport au conseil de
dosage.
Lavez ces textiles avec le programme express.
l normalement sale
salissures visibles et quelques petites taches.
Dosage normal par rapport au conseil de dosage.
Lavez ces textiles avec le programme standard.
l très sale
salissures et taches bien visibles.
Augmentez le dosage par rapport au conseil de dosage.
Eventuellement, traitez préalablement les taches ou
laissez tremper.
Lavez ces textiles avec le programme de prélavage ou intensif.
l de la quantité de linge,
si le tambour est à moitié rempli, réduisez la quantité de
lessive d'un tiers.
Attention:
l trop peu de lessive;
ne se remarque qu'après avoir effectué plusieurs fois des
dosages insuffisants,
le linge est gris ou n'est pas propre,
le linge est dur (raide),
des taches rondes, brunâtres (graisse) peuvent se former
sur le linge,
les résistances peuvent s'entartrer.
l trop de lessive;
mauvais résultats de lavage,
formation importante de mousse dans la machine et
pannes,
consommation d'eau élevée et augmentation des coûts,
prolongation du programme de lavage,
impacts négatifs sur l'environnement inutiles.
Lessives savonneuses
Le lave-linge vous offre des programmes de lavage
spéciaux pour lessives savonneuses. Vous pourrez les
insérer lors des réglages de base des programmes
(v. p. 39).
Comme le savon ne lie pas le calcaire, il vous conviendra
de ne l’utiliser qu’avec des eaux douces ou moyennement
dures, en ajoutant un adoucisseur à part.
Dans le cas contraire, il peut se former dans l’appareil du
savon de chaux, qui se déposera sur le tissu sous forme de
petites taches ou ira entartrer les thermoplongeurs.
Lessives liquides et démarrage différé
(Démarrage différé, v. p. 34).
En cas de démarrage différé, utilisez un gobelet de dosage,
par ex. une boule, sinon la lessive liquide coulera lentement
hors de son tiroir et s’épaissira. Si cela se produit plusieurs
fois, les dépôts de lessive risqueront de boucher le système.
Le programme terminé, retirez du linge les gobelets de
dosage.
Le
compartiment à lessive liquide supplémentaire n’est pas
approprié aux lessives liquides
visqueuses.
Adoucisseurs
Pour les duretés d’eau de 2 à 4 (de 13 à 37°fH), on peut
utiliser des adoucisseurs appropriés. Observez les indica-
tions visibles sur les emballages!
Dans ce cas, dosez la lessive comme pour une dureté
d’eau 1 (0 à 12° fH). Versez d’abord la lessive, puis
l’adoucisseur dans le même logement. Ainsi le produit
pénétrera-t-il mieux lors du rinçage.
Produits de trempage
Versez-les dans le logement I du bac à lessive. Choisir le
programme de trempage (v. p. 39).
Assouplissants liquides et épais
Versez-les dans le logement . Ne dépassez pas le repè-
re «max.», sinon ce produit se mélangera avec la lessive
au début du programme et non à l’étape «rinçage assou-
plissant». Avant de verser, remuez les assouplissants épais
avec un peu d’eau pour éliminer les grumeaux, afin que le
trop-plein ne se bouche pas.
Agents de blanchiment, sel détachant
On peut utiliser, en outre, des agents de blanchiment
et des sels détachants en poudre sur les textiles à taches
décolorables.
Versez d’abord la lessive et ensuite l’agent de blanchiment
ou le sel détachant dans le logement II, les produits se dis-
soudront mieux.
26
Conseils pour le linge
Tri du linge
Tenez compte des symboles d’entretien figurant sur les
textiles.
Triez le linge selon le type de tissu et le degré de salissure.
Les articles en pure laine ou à base de laine doivent en
outre porter une indication telle que «ne feutre pas» ou
«lavable à la machine car ils risqueraient de feutrer au
lavage!
Le linge portant le symbole d’entretien suivant ne peut
être lavé à la machine:
l à ne pas laver
Lavez séparément les vêtements de couleur neufs. Ils
risqueraient de déteindre!
Triez le linge selon les couleurs. Lavez séparément le
blanc et les couleurs, sinon le blanc deviendra gris.
Ne dépassez pas les quantités maximales, car la surcharge
nuit au résultat du lavage.
Conseils pour le lavage
u Retirez du linge les corps étrangers tels qu’épingles de
sûreté, trombones, pièces de monnaie, etc.
u Enlevez à la brosse le sable des poches et rabats.
u Fermez fermetures-éclair, crochets et oeillets.
u Boutonnez enveloppes d’édredon et taies d’oreiller, et
liez ensemble les ceintures de tissu et rubans de tablier.
u Sur les rideaux, liez les galets métalliques et anneaux en
plastique dans un filet à linge ou une taie d’oreiller.
u Lavez dans un filet à linge ou une taie d’oreiller le linge
particulièrement fragile, par ex. les collants fins, les
rideaux ou encore les petites pièces telles que socquettes
et mouchoirs.
u Mettre sur l’envers les pantalons, les lainages ou textiles
tissés tels que maillots, T-shirts et sweat-shirts.
u Pour les soutien-gorge, assurez-vous qu’ils résistent à la
machine à laver.
Dans le cas des soutien-gorge à armature, lavez-les dans
un filet à fines mailles, car les tiges peuvent se détacher
pendant le lavage, passer par les trous du tambour et causer
des dégâts.
Les rideaux qui, au bout d’un certain temps, défraichis par
le soleil perdent de leur résistance, pourraient souffrir d’un
traitement mécanique, la faute serait attribuée à tort à la
machine.
Détachage
C’est immédiatement, tant qu’elles sont fraîches, qu’il
convient d’enlever les taches, ou tout au moins les
prétraiter. Essayez d’abord avec de l’eau et du savon.
Ne frottez pas le tissu, tapotez-le.
Les taches sèches partent difficilement et ne peuvent
quelquefois être enlevées qu’au prix de lavages répétés.
Mise en service
Installez la machine conformément aux instructions de
montage.
Premier lavage (sans linge)
Effectuez un premier cycle de lavage sans linge, afin de
chasser les restes de l’eau utilisée dans les contrôles de
fabrication.
1. Assurez-vous que la sécurité de transport présente
sur l’arrière de l’appareil a été enlevée (v. instructions de
montage).
2. Ouvrez le robinet de l’eau.
3. Tirez le bac à lessive au dehors, jusqu’à la butée.
4. Versez dans le compartiment II (à gauche) un demi-
gobelet de mesure de lessive pour lavages ordinaires.
N’utilisez pas de lessive pour linge délicat ou pour
lainages, car elle formerait trop de mousse.
5. Pressez la touche «Couleurs 60°» .
6.
Pressez la touche de démarrage. Le programme s’effectue.
7.
Le programme achevé, l’appareil est prêt pour les lavages.
27
Programmes standard
Indication Touche de
Consomm. Consomm.
d’entretien Quantité
sélection des Durée appr. appr. cour.
de linge
max.
Type de linge / tissus
programmes en min.
d’eau en l
en kWh
1,8 kg Laine 20 °C / Lavage à la main 37 / 26* 63 0,1
u Textiles laine ou laine mélangée lavable à la main
1,8 kg Laine 30 °C 39 / 28* 63 0,3
u Marque «laine» avec indication additionelle «ne feutre pas»
ou «lavable en machine»
u Textiles laine ou laine mélangée lavable en machine
1,1 kg Soie 30 °C 42
54 0,3
u Vêtements lavable à la main ne contenant pas de laine
_ 2,2 kg Linge délicat 40 °C 62 / 42* 68 0,6
u Textiles particulièrement délicats en coton ou en fibres
mélangées, synthétiques
u Rideaux, robes, chemisiers, jupes
2,7 kg Linge d’entretien facile 40 °C 61 / 39* 63 0,5
u Coton d’entretien aisé ou textiles en fibres mélangées
sans besoin de repassage, vêtements extérieurs
2,7 kg Linge d’entretien facile 60 °C 61 / 39* 63 1,1
u Coton d’entretien aisé ou textiles en fibres mélangées
sans besoin de repassage, chemises, chemisiers
2,7 kg Linge d’entretien facile 95 °C 74 / 55* 76 2,0
u Coton pouvant bouillir
u Textiles délicats en coton blanc ou de couleur résistante,
sans besoin de repassage
u Chemises, couches, literie, layette
5,5 kg Couleurs 40 °C 59 / 28* 62 0,5
u
Coton de couleur à teinture non résistante à la température
u Vêtements de sport, jeans, pulls
5,5 kg Couleurs 60 °C 69 / 39*
62 1,2
u Coton de couleur, toile
u
Literie, tabliers, jeans, serviettes à mains, chemises, sous-vêtements
5,5 kg Couleurs 95 °C 84 / 56* 75 2,2
u Coton et toile de couleur résistante
u
Literie, linge de table, serviettes à mains, sous-vêtements
Programmes spéciaux
Rinçage séparé
u Coton, toile 33
u Textiles mélangés d’entretien facile 27
u Linge délicat 29
Assouplissement, amidonnage, séparés
u Coton, toile 13
u Textiles mélangés d’entretien facile 11
u Linge délicat 17
Essorage séparé
u Coton, toile 7
u Linge d’entretien facile 6
u Synthetiques, laine 4
u Linge délicat 11
Tenez toujours compte des
indications d’entretien du fabricant du textile.
* Durée du programme express, appuyez sur la touche
après avoir sélectionné le programme. Réduit la durée de
lavage ainsi que la consommation d’eau et d’energie.
Valeurs de consommation
Les valeurs de consommation et durées de programme sont
données à titre indicatif et ont été déterminées dans des
conditions de lavage normales. Des variations jusqu’à 10%
sont possibles.
Puissance Connectée Réduite
Pour les appareils à puissance connectée réduite, demandez
les durées de programme correspondantes.
28
Lavage
Préparation
Vérifiez:
u si le couvercle de la pompe est bien vissé
(v. nettoyage / entretien, p. 32).
u si la fiche réseau est insérée, ou si l’interrupteur mural
est enclenché.
u si le robinet de l’eau est ouvert.
L’appareil est prêt à l’emploi dès que tous les témoins de
contrôle brillent ou sont éteints en mode repos. Si un
témoin brille en permanence, procédez comme suit:
presser la touche de marche rapide jusqu’à ce que le
programme s’achève et que le témoin correspondant
s’allume. Attendez qu’il se mette à clignoter et pressez
la touche «Porte» (enlever éventuellement le linge).
Ouverture du hublot
u Pressez la touche «porte».
l Le hublot s’ouvre d’un coup.
u
Attention: elle ne s’ouvre que si l’alimentation principale
en courant est assurée.
Chargement du linge
Avant de charger le linge, assurez-vous qu’aucun corps
étranger ou éventuellement animal domestique ne se
trouve dans l’appareil.
Laissez sécher à l’air libre les vêtements qui ont été
détachés auparavant avec des solvants, tels que détachants
ou éther de pétrole. Risque d’explosion!
Veillez à ce que le linge à laver ne contienne pas de
corps étrangers (par ex. épingles, pièces de monnaie,
trombones). Ceux-ci, mais aussi les textiles à renforce-
ments métalliques, peuvent endommager des pièces de
l’appareil (par ex. le tambour, le bac à lessive). Celles-ci
peuvent à leur tour endommager le linge.
u Placez le linge de façon bien aérée dans le tambour,
petites et grandes pièces mélangées.
Introduction de la lessive
Voir. p. 24 et 25.
Assurez-vous que le bac à lessive ne contient aucun corps
étranger.
Le dosage achevé, refermez doucement le bac à lessive
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
u Risque de dégâts causés par l’eau!
Fermeture du hublot
u Fermez la porte, en la poussant en position jusqu’à ce
que la fermeture émette un déclic audible.
u Veillez à ce qu’aucune pièce de linge ne reste coincée
entre hublot et joint de caoutchouc.
Si la porte n’est pas fermée, un interrupteur de sécurité
empêche la mise en service de l’appareil.
Sélection du programme de lavage
u Pressez la touche du programme. (Programme de lava-
ge à la main: presser 2 x la touche.)
l Le témoin du programme choisi s’allume.
l La température de lavage s’affiche d’abord, puis la
durée du lavage. Pour le programme de lavage à la main,
on voit s’afficher sur le visuel numérique d’abord
puis la durée du lavage.
l Si on voit s’afficher d’abord , sur le visuel numéri-
que, la fonction hygiénique est insérée.
u Observez les mesures d’hygiène, cf. p. 31.
Sélection de fonctions additionnelles
Une fois le programme sélectionné, on voit s’allumer les
témoins des fonctions additionnelles pouvant être insérées
en cas de besoin.
u Pressez la ou les touches de fonction désirées
(v. fonctions additionnelles, p. 29 et 30).
l La ou les témoins de la/des fonction(s) additionnelle(s)
choisie(s) s’allument.
l On voit s’afficher les valeurs de programme modifiées
telles que durée, vitesse d’essorage, température, etc.
Démarrage du programme
u Pressez la touche de démarrage.
l Le témoin s’allume, et le programme se déroule auto-
matiquement.
Si la sécurité enfants est activée:
u Tout en tenant pressée la touche de marche rapide,
agissez sur la touche de démarrage.
Remarque
Appareils avec module Cash-Card (v. p. 35).
Affichage pendant le déroulement du programme
Les étapes individuelles du programme et le temps restant
s’affichent tout au long du déroulement du programme
de lavage. (V. aussi les indications p. 23).
29
Modification du programme avant son démarrage
u Pressez à nouveau la touche du programme désiré.
l Tous les témoins des fonctions additionnelles choisis-
sables se remettent à clignoter, et tous les réglages sont
effacés.
u Choisissez éventuellement les fonctions additionnelles.
u Mettez le programme en marche.
Interruption du programme
Pour interrompre le programme, pressez à plusieurs
reprises la touche de marche rapide, jusqu’à ce que le
témoin «Fin de programme» clignote.
Si la sécurité enfants est activée:
u Tenez pressée la touche de démarrage.
u Sélectionnez à nouveau le programme.
En cas de redémarrage du programme:
u Dosez à nouveau la lessive.
Terminaison du programme au moyen de
«l’arrêt cuve pleine»
Vous avez choisi la fonction additionnelle «Arrêt cuve
pleine».
Le linge reste dans sa dernière eau de rinçage. Le témoin
«Assouplissement», sur l’indicateur d’état du programme,
clignote. Vous avez 2 possibilités pour mettre fin au
programme:
S’il y a lieu d’essorer le linge
u On peut éventuellement ralentir encore l’essorage,
au moyen de la touche «Vitesse d’essorage».
u Pressez la touche de démarrage.
l L’eau est évacuée par pompage, et le linge, essoré.
S’il y a lieu d’enlever le linge encore dégoulinant:
u Pressez deux fois la touche de marche rapide.
l L’eau est évacuée par pompage.
Si la sécurité enfants est activée:
u Pressez en même temps la touche de démarrage.
Fin du programme
La fin du programme est annoncée par l’affichage de
0h00 ainsi que par le clignotement du témoin «Fin du
programme».
Phase anti-froissage
La phase anti-froissage à la fin du programme dure 5 min.
(sauf programme Laine) et permet que le linge ne reste pas
en boule dans le tambour.
Enlèvement du linge
l Pendant la phase anti-froissage:
(Le tambour tourne encore/Affichage 0h00)
Pressez une fois sur la touche de marche rapide.
(Interruption de programme)
Pressez la touche d’ouverture du hublot et
u enlevez le linge.
l A la fin de la phase anti-froissage:
Pressez la touche d’ouverture du hublot et
u enlevez le linge.
Enlevez du tambour et du joint de caoutchouc les éventuels
corps étrangers (par ex. trombones!)
Sinon, risque de rouille!
Laissez le hublot entrouvert, afin que l’appareil puisse sécher.
Mise hors service de l’appareil
l Fermez le robinet de l’eau.
l Si l’appareil est équipé d’un Aqua-Stop, ceci n’est pas
nécessaire car, à la fin du programme, ce dispositif de
sécurité bloque automatiquement l’arrivée de l’eau en aval
de ce robinet.
Aquastop
l Ouvrez l’interrupteur mural.
Si l’appareil est encastré, on ne peut pas interrompre
l’alimentation électrique, car il y a lieu de garantir le
fonctionnement du dispositif anti-débordement.
Fonctions additionnelles
Outre les divers programmes standard de lavage, votre
lave-linge vous offre la possibilité de personnaliser ses
programmes.
Le choix d’une ou plusieurs fonctions additionnelles vous
permettra d’ajuster votre programme de lavage d’après les
particularités spécifiques de votre linge.
u
Vous avez en outre la possibilité d’adapter votre lave-
linge
à vos besoins en modifiant ses réglages de base (v. p.
33).
Programme express
Programme express pour textiles peu souillés. Il abrège le
temps de lavage et réduit de 3 à 2 le nombre de cycles de
rinçage.
Pour des volumes de linge plus petits ou des degrés de
salisure moindres, réduisez la quantité de lessive.
30
Programme ménageant
Pour le linge d’entretien facile et les textiles particulièrement
délicats en coton, fibres mélangées, synthétiques, soie.
Prélavage/Intensif
En pressant cette touche une ou plusieurs fois, vous
pouvez choisir un programme de prélavage ou un
programme de lavage intensif.
Prélavage
[
]
Pour les textiles fortement souillés et tachés, et les
vêtements de travail.
La température de lavage est de 30°C.
Versez
1
/
4
de la lessive dans le compartiment I.
Attention: aucun prélavage n’est prévu dans le
programme
pour la laine, afin de ménager les fibres.
Intensiv
[
]
Ce programme est destiné aux textiles fortement
souillés, spécialement s’ils portent des taches
décolorables (par ex. fruits, café, thé, vin rouge).
Il peut être inséré pour le lavage Blanc ou de Couleurs,
mais aussi pour les tissus d’entretien aisé.
Les niveaux d’eau sont accrus, et le temps de lavage,
allongé.
Indication
l Les programmes intensif, express et de prélavage
s’excluant réciproquement, on ne peut choisir qu’une
seule de ces fonctions additionnelles.
Super Finish
Avec ce programme, vous réduisez les froissures et les plis
grâce à un niveau d’eau important, un refroidissement
lent de l’eau de lessive et un essorage léger.
Ce programme peut être utilisé pour le linge blanc, délicat
ou de couleur ainsi que pour les programmes de linge
d’entretien facile.
Démarrage différé
En pressant une ou plusieurs fois la touche de démarrage
différé, on peut retarder jusqu’à 20 heures le démarrage
du programme.
Ceci permet par ex. de profiter du tarif réduit de nuit pour
l’électricité. On peut adapter le début et donc aussi la fin
d’un programme à ses habitudes individuelles de vie.
L’heure choisie et le temps restant s’affichent sur le visuel
numérique; l’écoulement du temps est signalé par un
point clignotant. Si on presse la touche de démarrage, le
programme se déroule automatiquement.
Le temps présélectionné écoulé, le programme choisi
s’effectue automatiquement, avec affichage de sa durée
effective.
Indications
l Le démarrage différé n’est possible que si on n’a pas
sélectionné de programme de trempage (v. aussi p. 34).
l
En cas de coupure de courant, le temps choisi demeure
en mémoire. La durée de la coupure n’est pas prise en
considération.
Modification du retard présélectionné
On peut modifier à tout moment le retard présélectionné
en pressant à plusieurs reprises la touche de démarrage
différé.
Introduction successive de linge
Pendant le temps de retard présélectionné, on peut intro-
duire du linge supplémentaire.
u Pressez la touche d’ouverture de la porte.
u Refermez la porte.
u Pressez la touche de démarrage.
Si la sécurité enfants est activée:
u Pressez en même temps la touche de marche rapide.
Température de lavage
En pressant une fois cette touche, on obtient l’affichage
de la température de lavage préprogrammée.
En pressant cette touche plusieurs fois, on peut réduire
cette température par pas de 10 °C (15 °C au-dessus de
85 °C). La nouvelle température s’affiche. On peut égale-
ment la modifier ultérieurement pendant le programme
en cours. La baisse de température sera compensée par
un allongement du temps de post-lavage, ce qui permettra
d’obtenir un résultat de lavage comparable avec jusqu’à
40% d’énergie en moins.
Vitesse d’essorage
On utilise cette fonction afin de choisir un essorage plus
lent par ex. pour ménager du linge délicat, ou pour
commander un arrêt du rinçage (v. paragraphe ci-dessous).
Sans ralentissement de l’essorage, la machine fonctionne
à la vitesse maximale, laquelle dépend du programme
choisi. En pressant une fois cette touche, on voit apparaître
la vitesse d’essorage préprogrammée sur le visuel. En
la pressant à plusieurs reprises, on peut réduire celle-ci par
pas de 200 t/min. la vitesse d’essorage la plus petite est
de 400 t/min. On peut également modifier la vitesse
d’essorage pendant un programme en cours, mais non
pendant l’essorage lui-même.
Economie d’énergie
Si le linge doit être séché en sèche-linge, sélectionnez une
vitesse d’essorage élevée, car un linge bien débarrassé
de son eau exige, pour le séchage en machine, beaucoup
moins d’énergie et de temps.
Arrêt cuve pleine
On utilise la fonction «Arrêt cuve pleine» afin d’éviter le
chiffonnage du linge délicat. Celui-ci restera alors dans sa
dernière eau de rinçage (v. p. 29).
Pour choisir l’arrêt du rinçage, ralentissez l’essorage jusqu’à
ce que s’affiche STOP.
Vous pourrez mettre fin au programme en le concluant
ou non par l’essorage (v. p. 29).
Marche rapide
On peut abréger ou interrompre le programme en
pressant la touche de marche rapide.
u (V. modification/interruption du programme, p. 29).
Cette touche permet également de choisir des programmes
spéciaux.
u (V. le tableau des programmes, p. 27).
31
Entretien / maintenace / nettoyage
Programme hygiénique
Cette machine à laver automatique comporte un program-
me hygiénique avec affichage correspondant.
Ce programme permet d’effectuer un nettoyage hygiénique
de la machine. On conseille celui-ci surtout lorsqu’un autre
utilisateur a effectué avant vous une lessive à moins de
60°.
La machine affiche ceci en faisant apparaître sur le visuel,
en cas de sélection d’un programme à moins de 60°, le
message clignotant pendant les 2 secondes
précédant la sélection du programme avant d’afficher la
température et la durée du lavage prévu par le program-
me que vous avez choisi.
Dans ce cas, commencez votre lessive par un lavage à 60°
ou à 95°, ou sélectionnez le programme hygiénique.
Remarque
l Si vous désirez renoncer à des mesures hygiéniques
additionnelles, vous pourrez aussi lancer directement, au
moyen de la touche de démarrage, le programme que
vous avez choisi.
Démarrage du programme hygiénique
Versez environ
1
/
4
dl d’agent pour lavage principal dans le
compartiment I du bac à lessive.
+
Pour lancer le programme hygiénique, maintenez enfon-
cée la touche Couleurs 60 °C et pressez la touche de
démarrage.
N’exécutez jamais le programme hygiénique avec du linge!
Nettoyage de l’appareil
Avant toute opération d’entretien, maintenance ou
nettoyage, assurez-vous que l’alimentation électrique a été
coupée.
N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau.
N’utilisez pas de solvants! Ces produits peuvent endom-
mager des pièces de l’appareil, dégagent des vapeurs
toxiques et engendrent un danger d’explosion!
Ne nettoyez la caisse et les commandes qu’au moyen
d’une savonnée ou d’un nettoyant commercial non abrasif
et exempt de solvants.
Détartrage de l’appareil
En général, il n’est pas nécessaire de détrartrer l’appareil
si les produits lessiviels sont bien dosés.
Les détartrants contiennent des acides et peuvent attaquer
des parties de l’appareil et décolorer le linge.
Si vous désirez détartrer, malgré tout, observez les
indications du fabricant qui figurent sur l’emballage.
Nettoyage du tambour
Éliminez au moyen d’un nettoyant exempt de chlore
(tenir compte des ingrédients mentionnés sur l’emballage)
les taches de rouille causées sur le tambour par le séjour
d’objets métalliques.
N’utilisez jamais de tampons abrasifs!
Tuyau d’arrivée de l’eau
Seulement pour les appareils dépourvus d’Aquastop.
Afin d’éviter les dommages dus à l’eau, nous conseillons,
après 5 ans environ, d’en faire vérifier par un spécialiste
l’état irréprochable.
Protection contre le gel
Si l’appareil est installé dans un local exposé au gel, il y
aura lieu, immédiatement après chaque emploi, de chasser
tous les restes d’eau de la pompe de vidange et du tuyau
d’arrivée de l’eau.
Ecoulement de la pompe de vidange
V. «Nettoyage de la pompe de vidange», p. 32.
Vidange du tuyau d’arrivée de l’eau
l Fermez le robinet de l’eau.
Appareils sans Aquastop
l Dévissez le tuyau au niveau du robinet de l’eau et
laissez l’eau s’écouler dans un récipient.
l Revissez le tuyau au robinet de l’eau.
Appareils avec Aquastop
l
Dévissez le tuyau, posez sur le sol, insérez un programme
de lavage quelconque et, après 40 s environ, interrompez
-
le au moyen de la touche de marche rapide. L’eau restante
s’écoule hors du tuyau d’arrivée. Laissez-la s’écouler dans
un récipient.
l Revissez le tuyau au robinet de l’eau.
Nettoyage du bac à lessive
1. Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée.
2. Appuyez sur l’arrière au milieu du couvercle du comparti-
ment à assouplissant.
3. Faites sortir la cloison.
32
4.
Nettoyez compartiments et cloison à cloison à l’eau courante.
5. Replacez la cloison dans le bac à lessive.
6. Replacez le bac à lessive dans l’appareil.
Vidange d’urgence
Une vidange d’urgence s’impose:
l Si la pompe est bloquée par des corps étrangers
(par ex. boutons, épingles, peluches), et qu’elle ne vidange
pas l’eau. (Message de panne H-02)
Si la pompe est bouchée, il peut s’écouler jusqu’à
20 litres d’eau. Préparez un seau.
Danger de brûlures! Laissez refroidir la lessive bouillante.
Comment vidanger
1.
Ouvrez le volet d’entretien en pressant sur le renfoncement.
2. Faites sortir le tuyau de vidange, retirez-en le bouchon de
fermeture, laissez l’eau s’écouler dans un récipient. Répétez
éventuellement l’opération plusieurs fois.
3. Dévissez le couvercle de la pompe.
4. Enlevez les corps étrangers et les dépôts de peluches.
Nettoyez l’intérieur de la pompe. Les ailettes de celle-ci
doivent pouvoir tourner.
5. Revissez le couvercle de la pompe.
6. Refermez le tuyau de vidange.
7. Refermez le volet d’entretien.
8. Choisissez le programme de lavage et, dès que l’eau
cesse d’arriver, interrompez-le au moyen de la touche de
marche rapide. Cette manoeuvre empêchera, lors du
lavage successif, que du produit lessiviel s’écoule inutilisée
dans le système d’évacuation.
Nettoyage des filtres de l’arrivée d’eau
Les filtres dans la conduite d’arrivée d’eau doivent être
nettoyés lorsque, à robinet ouvert, il n’y a pas assez d’eau
en quantité suffisante qui arrive dans l’appareil.
Le message de panne H-01 s’affiche. Ces filtres se trouvent
dans le raccord vissé du tuyau au niveau du robinet d’eau,
et sur l’arrière de l’appareil.
Processus de nettoyage:
1. Fermez le robinet de l’eau.
2. Sélectionnez le programme, démarrez-le et, après 20
secondes environ, interrompez-le au moyen de la touche
de marche rapide.
Ceci permet de réduire la pression dans le tuyau d’arrivée
d’eau.
33
Appareils sans Aquastop
3. Dévissez le tuyau au niveau du robinet de l’eau et rincez le
filtre à l’eau courante.
4. Rebranchez le tuyau.
5. Dévissez le tuyau sur l’arrière de l’appareil.
6. Extrayez le filtre au moyen d’une pince plate, nettoyez-le
et remettez-le en place.
7. Rebranchez le tuyau.
8. Ouvrez le robinet de l’eau et assurez-vous que l’eau ne
sort pas.
9. Refermez le robinet de l’eau.
Appareils avec Aquastop
3. Dévissez seulement le tuyau au niveau du robinet de l’eau.
4. Extrayez le filtre au moyen d’une pince plate, nettoyez-le
et remettez-le en place.
5. Rebranchez le tuyau.
6. Ouvrez le robinet de l’eau et assurez-vous qu’aucune eau
n’en sorte.
Réglages de base
Le réglage de base de l’appareil a été effectué à l’usine,
mais on peut l’adapter selon ses exigences individuelles, lors
de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des
fonctions suivantes.
Les réglages de base ne peuvent être modifiés que si aucun
programme de lavage n’est en cours et que le portillon
de
chargement est fermé. Pour modifier un réglage de base,
il faut tout d’abord maintenir la/les touche(s) de programme
enfoncées, puis presser la touche de marche rapide.
Les fonctions correspondantes s’affichent alors sur le visuel
numérique. Lorsqu’on frappe plusieurs fois de suite la
touche de marche rapide, la/le(s) touche(s) de programme
demeurant enfoncées, le dernier chiffre de l’affichage
change.
Exemple:
Fonction inactivée
Fonction activée
Sécurité enfants (en usine E0-0)
+
La sécurité enfants sert à empêcher que de petits enfants
puissent démarrer, modifier ou effacer fortuitement un
programme.
Maniement de l’appareil avec la sécurité enfants activée:
Démarrage du programme:
+
Tout en maintenant pressée la touche de marche rapide,
pressez la touche de démarrage.
Arrêt cuve pleine (en usine E1-0)
+
Quand cette fonction est insérée, un arrêt du rinçage a
lieu automatiquement dans tous les programmes pour
linge d’entretien facile et pour linge délicat.
Rinçage additionnel (en usine E2-0)
+
Insérez un rinçage additionnel pour améliorer les résultats
du rinçage dans les régions à eau douce ou pour les aller-
giques.
Niveau d’eau accru (en usine E3-0)
+
Les niveaux d’eau sont accrus pendant le lavage et le rinçage.
Programme de Vitesse d’essorage
lavage en tours / minute
E4-0 E4-1 E4-2
Linge Blanc/Couleurs 1400 1200 1000
Linge d’entretien facile
800 800 600
Linge délicat 600 600 400
Laine/
Lava
ge à la main
800 800 600
34
Essorage ralenti (en usine E4-0)
+
Réduction du temps de lavage (en usine E5-1)
+
Cette fonction permet de prolonger la durée des program-
mes de lavage Blanc, Couleurs et Linge d’entretien facile.
Programme trempage (en usine E6-0)
Fonctionnement des appareils avec Cash-Card bloqué.
+
Fonction inactivée: démarrage différé jusqu’à 20 heures
au maximum.
Fonction activée: durée du trempage, max. 12 heures.
Sélection du programme quand la fonction de
trempage a été activée:
u
Après sélection du programme en pressant la touche de
fonction additionnelle, imposer le temps de trempage désiré.
u
On voit s’afficher le temps de trempage imposé ou celui
qui reste jusqu’au démarrage du programm (E 1h E 12h).
u Après le démarrage du programme, on peut abréger le
temps de trempage en pressant à plusieurs reprises la
touche de démarrage différé, et démarrer le programme
de lavage.
Indications:
u Versez l’agent de trempage dans le compartiment I du
bac à lessive.
u Le programme de trempage doit être imposé à
nouveau à chaque lavage.
u En cas de coupure de courant, le temps de trempage
momentané demeure en mémoire. La durée de la
coupure n’est pas prise en considération.
Fonction de mémoire (en usine E8-0)
+
Quand la fonction de mémoire est insérée, il y a sauve-
garde des fonctions additionnelles pour température
et essorage relatives à chaque programme. Si on choisit
à nouveau un programme donné, il y aura reprise
automatique des valeurs sauvegardées. On peut modifier
ultérieurement celles-ci.
Réduction de la tension de réseau (en usine E9-0)
++
Quand on réduit la tension d’alimentation, les durées des
programmes s’allongent en conséquence.
E9 – 0 = 400 V 2 N ~ 4,2 kW/10AR
E9 – 1 = 230 V 1 N ~ 2,3 kW/10AR
Programme hygiénique (en usine E10.0)
++
Quand la fonction hygiénique est enclenchée, lors de la
sélection du programme apparaît sur le visuel un message
concernant d’éventuelles mesures hygiéniques (voir aussi
Programme hygiénique, p. 31).
Remarque destinée aux instituts d’étude
et aux utilisateurs
Ce lave-linge s’est vu attribuer dans la déclaration des mar-
chandises selon la classification du label d’énergie sur la
base du programme normalisé EN 60456 la meilleure note
A pour la classe efficacité de lavage. Les programmes
de lavage courts sont cependant réglés départ
usine spécialement pour les besoins des
consommateurs suisses, car les textiles modernes, en
raison des habitudes vestimentaires et des habitudes de
lavage actuelles, peuvent être lavés avec des programmes
plus courts.
Vous pouvez cependant régler les durées de programmes
normalisés selon le label d’énergie en passant par le
paramètre «Réduction du temps de lavage» comme suit:
u Maintenez la touche Prélavage enfoncée et remplacez la
valeur indiquée «Programmes suisses» par «Programmes
normal» avec la touche de Marche rapide.
l L’appareil est maintenant paramétré pour des temps de
lavage plus longs selon le label d’énergie.
u Maintenez la touche de programme douceur et réglez
avec la touche de marche rapide la valeur qui s'affiche
«essorage normal» sur «essorage max.».
l En principe, les vitesses d'essorage maximum seront
appliquées désormais. (voir page 34 «réduction de la vites-
se d'essorage»)
Programme normé selon EN 60456
Coton 60 °C: 112 Min / 42 l / 0,95 kWh
35
Cash-Card
Insertion de la Cash-Card
Insérez la Cash-Card avec le symbole
p
dirigé vers le
haut. Sur le visuel numérique apparaissent, l’un après
l’autre, le montant mémorisé sur la Cash-Card, le montant
de l’acompte qui sera déduit et le nouveau solde de la
Cash-Card. L’éventuel solde demeuré dans l’appareil sera
pris en compte.
Si le montant disponible sur la Cash-Card ne suffit pas au
lavage, un signal résonne et le montant manquant
s’affiche en clignotant sur le visuel numérique. On pourra
régler la différence au moyen d’une seconde Cash-Card.
Enlèvement de la Cash-Card
Dès que vous aurez enlevé la Cash-Card, apparaît sur
le visuel numérique. L’appareil est alors prêt à fonctionner.
Si vous n’enlevez pas la Cash-Card, un signal résonne.
Sélection et démarrage du programme de lavage (voir p. 28)
u Choisissez le programme
u Choisissez les fonctions additionnelles
u Lancez le programme
Affichage pendant le déroulement du programme
Pendant le programme de lavage apparaîtra tantôt le
temps restant ou le solde. Le témoin du programme actuel
s’allume.
Fin du programme
Dès qu’est achevé le programme de lavage, le solde
demeurant dans l’appareil est mémorisé sous la Cash-Card
correspondante. Il sera pris en compte lors du cycle de
lavage suivant. La fin du programme est affichée par
l’apparition de 0h00 sur le visuel ainsi que par le clignote-
ment du témoin «Fin du programme».
Récupération du solde
Il conviendra de récupérer le solde sur la Cash-Card au
terme d’un jour de lessive.
u Insérez la Cash-Card. Sur le visuel numérique s’affiche le
montant mémorisé sur la Cash-Card.
u Récupérez le solde en pressant la touche de marche
rapide. Sur le visuel numérique s’affichent successivement
le message , le solde qui sera récupéré et le nouveau
solde de la Cash-Card.
u Enlevez la Cash-Card.
La restitution ne peut avoir lieu, dans tous les cas, que sur
la Cash-Card sur laquelle le montant a été débité à l’origine.
Si la sécurité enfants est enclenchée:
u
Maintenez simultanément la touche «Express» enfon-
cée.
Transfert de crédit
Si sur une Cash-Card le montant restant est insuffisant pour
régler le décompte à conto, ceci est indiqué par un signal
sonore et l’écran d’affichage clignotte. Le montant encore
à payer apparaît. La différence peut être réglée par l’intro-
duction d’une seconde Cash-Card.
Visuel numérique
L’appareil est prêt pour l’introduction d’une Cash-Card.
L’appareil est prêt à fonctionner, l’acompte a été
comptabilisé.
Récupération du solde.
Demande d’insertion de la Cash-Card.
36
Pannes
Les réparations, modifications et interventions sur des
appareils électriques ne doivent être effectuées que par du
personnel spécialisé dûment formé. Des réparations
mal faites peuvent entraîner de considérables dommages
matériels et des risques élevés pour l’utilisateur.
On utilisera seulement des pièces originales lors des
réparations.
Réparer soi-même les petites pannes
L’appareil ne se met pas en marche après avoir pressé une
touche de programme:
u Vérifiez si l’interrupteur mural est allumé, et si la fiche
réseau est branchée.
u
Vérifiez si tous les fusibles sont intacts et si le disjonc-
teur
automatique ne s’est pas déclenché.
L’appareil ne démarre pas:
u Touche de démarrage non actionnée.
u Démarrage différé inséré. Le démarrage n’aura lieu
qu’après le retard imposé.
Restes de lessive dans le bac à lessive:
u Lessive humide ou formant grumeaux. Séchez le bac
à lessive avant d’y verser celle-ci (nettoyage, v. p. 31). Pour
les lessives liquides ou compactes, utilisez un auxiliaire
de dosage. Remplissez-le de lessive et versez celle-ci sur le
linge, dans le tambour.
u Cloison pour lessives liquides en position basse. Placez-
la dans sa position pour lessives en poudre (v. p. 24).
Eau non visible pendant le lavage:
u Ce n’est pas une panne! L’eau se trouve dans l’appareil,
mais au dessous de la zone visible.
Mauvais résultats de lavage:
u Degré de salissure plus élevé que d’habitude.
u Changez de type de lessive et de dosage.
u Choisissez la température maximale admissible pour
les textiles.
u Choisissez un programme de lavage plus énergique.
Restes de lessive sur le linge:
u Ceci est le fait non pas d’un mauvais comportement
d
e votre lave-linge, mais de restes insolubles de certaines
lessives sans phosphates, qui tendent quelquefois à se
déposer sur le linge sous forme de taches claires.
u Remède: séchez et brossez, ou bien recommencez le
rinçage dès le début. Changez éventuellement de lessive.
Résidus gris sur le linge:
u En cas de souillures dues à des pommades, graisses ou
huiles, quelquefois la dose normale de lessive ne suffit
pas; augmenter alors la dose lors du lavage successif.
Remède: choisissez la température maximale admissible
pour les textiles.
Taches grises sur le linge:
u Ces taches peuvent être le fait de cosmétiques ou de
l’assouplissant, et s’être formées sur le linge hors de
l’appareil, avant le lavage. Remède: une lessive liquide
permettra d’éliminer certaines de ces taches.
Présence de mousse après le dernier cycle de rinçage:
u Certaines lessives tendent à mousser beaucoup. Ceci
n’a aucune influence sur le résultat du rinçage.
Bruits de pompe:
u Des bruits pendant le démarrage de la pompe de
vidange et l’aspiration de son contenu sont normaux.
Essorages répétés:
u Le système de contrôle des balourds a détecté un
défaut d’équilibrage, qu’il tente d’éliminer par un démar-
rage répété de l’essorage.
Mauvais résultat de l’essorage
u Le système de contrôle des balourds a détecté un
défaut d’équilibrage qui n’a pas pu être éliminé.
Si la machine est insuffisamment chargée ou contient des
pièces de linge difficile telles que des rideaux de salle de
bains, le linge sera mal réparti. Le nombre de tours à l’esso-
rage
sera réduit en fonction de la charge et du balourd,
afin de protéger la machine contre les contraintes excessives.
Vibrations au cours du lavage et de l’essorage:
u
Sécurités de transport non enlevées. Observez les indica-
tions
contenues dans les instructions de montage!
u Pieds de l’appareil non fixés au montage. Remettez
l’appareil à niveau au moyen d’un niveau à bulle d’air, et fixez-
en les pieds conformément aux instructions de montage.
Allongement de la durée du programme:
u
S’il y a trop de mousse, le détecteur de mousse
enclenchera un rinçage et un essorage supplémentaires,
afin de garantir un bon résultat du rinçage.
u En cas de défauts d’équilibrage importants pendant
l’essorage les répartitions répétées du linge peuvent
allonger
la durée du programme. Remède: lavez ensemble
les petites et grosses pièces de linge afin de réduire
le balourd.
u Coupure du courant (tenir compte des interruptions
imposées par la société de distribution).
La porte ne s’ouvre pas:
u Programme pas terminé.
u Arrêt cuve pleine inséré (v. p. 33).
Ouvrez comme suit la porte en cas de coupure de courant
ou de défaillance de l’appareil:
u Fermez le robinet de l’eau!
u
Faites une vidange d’urgence (v. «Nettoyage de la
pompe
à vidange», p. 32).
u Tirer le levier d’ouverture.
l Le hublot s’ouvre.
Assurez-vous de l’arrêt du tambour avant d’y introduire les
mains!
37
Messages de panne H
En présence des messages de panne suivants, on peut
remettre le programme en marche en pressant la touche
de démarrage, après élimination des pannes.
H-00 Sécurité enfants
u Tout en tenant pressée la touche de marche rapide,
pressez la touche de démarrage.
H-01 Manque d’eau
u Ouvrez le robinet de l’eau et redémarrez.
u Filtre d’arrivée d’eau bouché.
V. «Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau» (p. 32/33).
u
Assurez-vous que le filtre d’évacuation est correctement
placé; v. «Nettoyage de la pompe à vidange» (p. 32).
u Coupure d’eau.
H-02 Accumulation d’eau
u Vérifiez si le tuyau d’évacuation n’est pas plié, et si
la sortie d’eau (incombant au client) n’est pas bouchée.
u Nettoyez la pompe de vidange (v. p. 32).
H-03 Ouverture la porte de chargement
u Presser la porte en position jusqu’à ce que la fermeture
s’encliquette correctement.
H-04 Détection d’un défaut d’équilibrage
u Essorage non effectué.
u Évitez de charger le tambour avec seulement un petit
nombre de grosses pièces.
u Desserez le linge: répétez l’essorage au moyen du
programme d’essorage distinct.
Messages de panne Er
Les messages de panne suivants ont trait à la Cash-Card.
CASH
Demande d’insertion de la Cash-Card.
Er.01 Cash-Card insérée du mauvais côté
u Insérez la Cash-Card avec le symbole
p
dirigé vers le
haut.
Er.05 Cash-Card non enlevée
u Retirez la Cash-Card.
Er.10 Cash-Card vide
u Utilisez une Cash-Card chargée.
Er.14 Montant insuffisant sur la seconde Cash-Card
u Le montant sur la seconde Cash-Card ne suffit pas pour
le lavage.
Er.20 Cash-Card non valable
u La Cash-Card utilisée n’est pas agrée. Informez-en la
personne compétente.
Er.51 Cash-Card retirée trop tôt
u Attendez 5 secondes, jusqu’à ce que l’acompte soit
défalqué et qu’apparaisse le nouveau solde de la Cash-
Card.
Er.02
Er.03 Cash-Card mal programmée ou défectueuse
Er.15
u Informez-en le responsable compétent.
Er.30
}
Si l’appareil affiche une panne de fonctionnement F – –:
u Interrompez le programme au moyen de la touche de
marche rapide, et choisissez un nouveau programme.
En cas de message répété de panne:
u Coupez l’alimentation électrique pendant 1 minute
environ, puis rétablissez-la. (Retirez la fiche réseau ou
fermez l’interrupteur mural)
u L’appareil est de nouveau prêt à fonctionner dès que les
témoins des programmes clignotent.
u Choisissez un nouveau programme.
Si le message de panne se répète encore:
u Notez le message de panne.
u Fermez le robinet de l’eau et retirez la fiche réseau ou
fermez l’interrupteur mural.
u Informez le service après-vente.
38
Après-vente
Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne
pouvez pas remédier vous-même à la panne (v. «Pannes»,
p. 36).
Si vous faites appel à un technicien d’assistance, des coûts
vous seront facturés pour ses conseils même pendant la
période de garantie. Sont exclues de la garantie toutes
pannes résultant d’une mauvaise utilisation de la machine,
de l’encrassement du filtre ou de la présence de corps
étrangers.
Si vous ne pouvez réparer vous-même la panne, retirez la
fiche réseau ou fermez l’interrupteur mural, fermez le robi-
net de l’eau et appelez le service après-vente. Composez
le numéro central de celui-ci (v. verso de la couverture).
Vous serez automatiquement mis en rapport avec le point
d’assistance compétent pour votre région.
Indiquez au service après-vente le message d’erreur
F – ainsi que le numéro du produit et celui de l’appareil.
Vous trouverez ces données sur la plaque signalétique
visible dans le cadre de la porte quand elle est ouverte.
Notez ici le numéro de votre appareil.
Numéro de produit
Numéro de l’appareil
Note
03.03 d/f/i Printed in Switzerland Subject to change without notice
Kundendienst-Stellen:
Bureaux du service
après-vente:
6032 Emmen
Buholzstrasse
Tel. 062 889 95 76
Fax 062 889 95 85
4133 Pratteln
Rheinpark-Center
Netzibodenstrasse 23b
Tel. 062 889 95 77
Fax 062 889 95 85
9200 Gossau
Poststrasse 10
7007 Chur
Comercialstrasse 19
Tel. 071 388 20 40
Fax 071 388 20 49
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 405 88 10
Fax 01 405 88 18
8400 Winterthur
Bürglistrasse 27
Tel. 01 405 88 05
Fax 01 405 88 18
8718 Schänis
Biltnerstrasse
Tel. 01 405 88 00
Fax 01 405 88 18
3063 Ittigen
Ey 5
Tel. 031 925 31 31
Fax 031 925 31 30
1028 Préverenges
Le Trési 6
1204 Genf
rue des Rois 15
3966 Réchy
route de Grône
Tel. 021 803 21 60
Fax 021 803 23 05
6916 Grancia
Zona Industrie E
Tel. 091 994 43 71
Fax 091 994 38 46
Adresse für Ersatzteil-
Bestellungen:
Bureaux du service
après-vente:
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 848 023
Fax 062 889 91 10
Ab sofort sind sämtliche Kundendienststellen
auch erreichbar über Tel. 0848 848 111
Profitieren Sie von den besonderen
Electrolux-Dienstleistungen
Unser Kundendienst mit 12 Servicestellen
Der Electrolux-Kundendienst ist regional auf das ganze
Gebiet der Schweiz verteilt. So können wir Ihnen einen
perfekten Service vor Ort bieten. Eine Pionierleistung
von Electrolux: Gefriergeräte und auch Totalausfälle an
Kochgeräten werden innert 24 Stunden repariert!
Unser Dienstleistungsabonnement
Für den Unterhalt Ihres Electrolux-Haushaltgerätes bie-
ten wir Ihnen ein äusserst preiswertes Service-Abon-
nement an. Für Mehrfamilienhäuser steht auch ein
erstklassiger Wartungsvertrag zur Verfügung.
Fragen Sie uns (unter Tel. 0848 848 111) oder Ihren
Fachhändler.
Wir sind 24 Stunden für Sie da
Über Videotext *1610# können Sie jederzeit
folgende Auskünfte abrufen:
• Produkteinformationen mit Preisen
• Firmenportrait Electrolux
• Bestellmöglichkeit für Prospekte
Dès à présent vous pouvez joindre tous
les bureaux du service après-vente au N° de
tél. 0848 848 111
Profitez des services incomparables
d’Electrolux
Notre service après-vente avec 12 centres de
service à la clientèle
La service après-vente Electrolux est présent dans tou-
tes les régions de Suisse. Ainsi nous sommes en
mesu-
re de vous proposer une assistance compétente
sur
place. Une prestation unique d’Electrolux: les
congélateurs et l’arrêt total de fonctionnement des
appareils de cuisson sont réparés dans les 24 heures.
Notre abonnement d’entretien
Pour l’entretien de vos appareils Electrolux, nous
proposons un abonnement d’entretien particulière-
ment intéressant. Pour les immeubles collectifs, il
est même possible de souscrire un contrat de mainte-
nance très avantageux. Veuillez contacter votre reven-
deur spécialisé ou notre responsable sous le n° de tél.
0848 848 111.
Nous sommes à votre disposition 24 heures
sur 24
Avec Videotext *1610# vous pouvez demander les
informations suivantes:
• informations sur les appareils et les prix
• portrait de la société Electrolux
possibilités de commander des dépliants publicitaires
Electrolux AG, Badenerstrasse 587, CH-8048 Zürich
Tel. 01 405 81 11 Fax 01 405 81 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Electrolux WA55 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur