Yamaha TX-497 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais,
sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des
sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de
l’humidité et du froid. Ménagez un espace libre d’au moins
10 cm au-dessus et 10 cm à l’arrière de l’appareil pour qu’il
soit bien ventilé.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas:
D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le
cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec
et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour éviter tout dommage dû à la foudre lors d’orages,
débranchez le cordon d’alimentation secteur et les antennes
extérieures de la prise secteur.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service YAMAHA compétent pour toute réparation qui
serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être
ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel
que la fiche secteur soit facilement accessible.
17 Lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE” où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant
de conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
18 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur POWER pour
placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Modèles pour l’Asie et modèle standard seulement)
Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau
arrière de cet appareil doit être convenablement positionné
AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur.
Les tensions d’alimentation possibles sont:
Modèles pour l’Asie et modèle standard
.......................................... 110–120/220–240 V CA, 50/60 Hz
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Tant que l’appareil est raccordé à la prise secteur, il
reste connecté au secteur même si vous le mettez hors
tension avec POWER.
1
Français
INSTALLATIONINTRODUCTION
OPÉRATIONS
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
PARTICULARITÉS .............................................. 2
ACCESSOIRES FOURNIS................................... 2
COMMANDES ET FONCTIONS........................ 3
Face avant .................................................................. 3
Afficheur de la face avant.......................................... 4
Panneau arrière .......................................................... 5
RACCORDEMENTS............................................. 6
Raccordement des antennes AM et FM..................... 6
Raccordement à un amplificateur .............................. 9
Commande de cet appareil avec une
télécommande........................................................ 9
Raccordement du cordon d’alimentation................. 10
Mise sous tension..................................................... 10
SYNTONISATION............................................... 11
Syntonisation automatique et syntonisation
manuelle .............................................................. 11
Mise en mémoire des fréquences............................. 12
Choix d’une présélection ......................................... 14
Échange des fréquences........................................... 14
Réception des stations Radio Data System.............. 15
Sélection du mode Radio Data System.................... 16
Service PTY SEEK.................................................. 17
Service EON ............................................................ 18
GUIDE DE DÉPANNAGE .................................. 19
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........... 21
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
INSTALLATION
OPÉRATIONS
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES
PARTICULARITÉS
2
Présélection aléatoire de 40 fréquences
Mise en mémoire automatique des
fréquences
Mémoire de stations multistatuts
Accord direct par synthétiseur PLL
Possibilité de décalage des fréquences
en mémoire (Modification de la mémoire)
Multifonctions pour la réception
d’émissions Radio Data System (modèles
pour le Royaume-Uni et l’Europe
seulement)
Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées à fin
d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants.
PARTICULARITÉS
ACCESSOIRES FOURNIS
Antenne cadre AMAntenne intérieure FM Câble audio à fiche RCA
Adaptateur d’antenne
(modèles pour les États-Unis
et le Canada seulement)
COMMANDES ET FONCTIONS
3
Français
INTRODUCTION
1 POWER
Cette touche met l’appareil sous ou hors tension.
2 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande fournie avec un
amplificateur ou un ampli-tuner YAMAHA.
3 Afficheur de la face avant
Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil
(voir page 4).
4 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Cette touche met une fréquence en mémoire (voir page 13).
Maintenez la pression d’un doigt sur cette touche pendant
plus de 3 secondes pour commander la mise en mémoire
automatique des fréquences (voir page 12).
5
FM/AM (FM/MW/LW pour les modèles
commercialisés au Royaume-Uni et en Europe)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la gamme FM
ou AM (FM, MW ou LW pour les modèles
commercialisés au Royaume-Uni et en Europa).
6 EDIT
Échange les numéros des fréquences présélectionnées
(voir page 14).
7 TUNING MODE (AUTO/MAN’L)
Cette touche permet de choisir la syntonisation
automatique (le témoin AUTO est éclairé), ou la
syntonisation manuelle (le témoin AUTO est éteint).
8 A/B/C/D/E
Sélectionne un des 5 groupes de fréquences
présélectionnées (A à E).
9 Touches de fréquences présélectionnées
Sélectionnez un numéro de fréquence présélectionnée (1 à 8).
0 l TUNING h
Sélectionne une fréquence.
Appuyez sur
l
pour accorder une fréquence inférieure.
Appuyez sur
h
pour accorder une fréquence supérieure.
Modèles pour le Royaume-Uni et
l’Europe seulement
Les touches d’accord Radio Data System numérotés de A
à D n’opèrent que sur les modèles commercialisés au
Royaume-Uni et en Europe.
A FREQ/TEXT
Lorsque l’appareil reçoit une station Radio Data System,
cette touche permet d’afficher successivement le nom de
la station (PS), la nature de l’émission (PTY), le message
(RT) ou l’heure (CT) (dans la mesure où la station diffuse
effectivement ces services Radio Data System), ou bien la
fréquence d’accord (voir page 16).
B PTY SEEK MODE
Appuyez sur cette touche pour accéder au mode PTY
SEEK (voir page 17).
C PTY SEEK START
Appuyez sur cette touche pour commander la recherche
d’une station diffusant le type d’émission choisi grâce au
mode PTY SEEK (voir page 17).
D EON
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un type
d’émission (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) et
l’accord automatique (voir page 18).
COMMANDES ET FONCTIONS
Face avant
FREQ/TEXT
FREQ/TEXT
EON
EON
MODE
MODE
PTY SEEK
PTY SEEK
START
START
FM/AM EDIT
MAN'L/AUTO FM
MEMORY
TUNING MODE
TUNING
hl
POWER
A/B/C/D/E
23456781
AUTO/MAN'L
FREQ/TEXT
EON
MODE
PTY SEEK
START
FM/MW/LW
135467
8
9 0
2
BACD
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe)
(Modèles pour le
Royaume-Uni et
l’Europe)
COMMANDES ET FONCTIONS
4
1 Indicateur de fréquence présélectionnée
Indique le groupe (A à E) et le numéro (1 à 8) de la
fréquence sélectionnée.
2 Indication de la fréquence de la station
Indique la gamme et la fréquence, ou bien des
informations relatives à la fréquence reçue.
3 Témoin AUTO
Ce témoin s’éclaire lorsque la syntonisation automatique
est possible.
4 Indicateur ST (stéréo)
S’allume lorsque le signal de l’émission stéréo FM reçu
est puissant.
5 Indicateur de niveau du signal
Indique le niveau du signal de la fréquence reçue.
Si des interférences par trajets multiples sont détectées,
l’indicateur de niveau baisse.
6 Témoin EDIT
Clignote pour indiquer que l’échange de fréquences
présélectionnées est possible.
S’allume pour indiquer que l’échange de stations
présélectionnées a été réalisé avec succès.
7 Témoin MEMO
Clignote environ 5 secondes après une pression sur
MEMORY sur la face avant. Lorsque l’indicateur MEMO
clignote, mémorisez la fréquence affichée dans la
mémoire avec A/B/C/D/E et une des touches de stations
présélectionnées sur la face avant.
Modèles pour le Royaume-Uni et
l’Europe seulement
Les indicateurs numérotés de 8 à A n’apparaissent que
sur les modèles commercialisés au Royaume-Uni et en
Europe.
8 Témoins Radio Data System
Le nom du service Radio Data System offert par la station
Radio Data System captée, s’éclaire.
L’indicateur à la gauche de chaque nom (rectangle
sombre) s’allume lorsque le mode Radio Data System
correspondant est sélectionné.
9 Témoin EON
S’éclaire lorsque la station Radio Data System captée
offre le service EON.
0 Indicateurs des types de programmes
Indiquent le type de programme radio sélectionné
(NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT) lorsque cet apparail
est dans le mode EON (voir page 18).
A Témoin PTY HOLD
PTY HOLD s’éclaire pendant la recherche de stations en
mode PTY SEEK.
Afficheur de la face avant
kHz
MHz
AUTO
ST
MEMO
PS
PTY
RT CT
EON
NEWS INFO AFFAIRS SPORT
PTY HOLD
EDIT
1
7
2 4 53
A
8
9
0
6
COMMANDES ET FONCTIONS
5
Français
INTRODUCTION
1 Prise FM ANT
Voir page 6 pour ce qui concerne les raccordements.
2 Prise AM ANT
Voir page 6 pour ce qui concerne les raccordements.
3 Prises LINE OUT
Voir page 9 pour ce qui concerne les raccordements.
4 Cordon d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise
secteur lorsque tous les autres câbles ont été raccordés
(voir page 10).
Modèle pour l’Asie et modèle standard
seulement
Le sélecteur FREQUENCY STEP et VOLTAGE
SELECTOR n’opèrent que sur le modèle commercialisé
en Asie et le modèle standard.
Sélecteur FREQUENCY STEP
Voir page 8 pour le détail.
VOLTAGE SELECTOR
Voir page 10 pour le détail.
Panneau arrière
FM ANT FREQUENCY STEP
FREQUENCY STEP
FM 100kHz 50kHz
FM 100kHz 50kHz
AM 10kHz 9kHz
AM 10kHz 9kHz
LINE OUT VOLTAGE
VOLTAGE
SELECTER
SELECTER
220V-240V
220V-240V
110V-120V
110V-120V
75
UNBAL
AM ANTGND
R L
2
132 4
(Modèle pour les États-Unis)
RACCORDEMENTS
6
Ne raccordez cet appareil et les autres composants au secteur que lorsque tous les autres câbles ont été raccordés.
Cet appareil est fourni avec une antenne AM et une antenne FM intérieures. En principe, ces antennes doivent être
suffisantes pour capter un signal de puissance convenable. Raccordez ces antennes aux prises prévues à cet effet.
RACCORDEMENTS
AVERTISSEMENT
Raccordement des antennes AM et FM
FM ANT
75 UNBAL
AM ANTGND
Antenne cadre AM
(fournie)
Antenne intérieure FM
(fournie)
Antenne extérieure AM
Utilisez un fil de 5 à 10 m,
protégé d’une gaine de vinyle,
que vous déroulerez à l’extérieur
par une fenêtre.
Antenne extérieure FM
Adaptateur d’antenne
(modèles pour les
États-Unis et le Canada
seulement)
Câble d’antenne de 300 Ohms
Câble coaxial
de 75 Ohms
Adaptateur d’antenne 300 Ohms/75 Ohms
en vente dans le commerce
Masse (prise GND)
Par souci de sécurité et pour que le
brouillage soit minimum, reliez la
prise GND de l’antenne à une
bonne masse. Une bonne masse
peut être un pieu de métal enfoncé
dans un sol humide.
Câble coaxial
de 75 Ohms
Adaptateur d’antenne en
vente dans le commerce
7
Français
RACCORDEMENTS
INSTALLATION
Raccordements de l’antenne cadre AM
1 Montez l’antenne cadre AM.
2 Appuyez sur la languette pour introduire les
conducteurs du câble d’antenne cadre AM
dans les prises AM ANT et GND, puis
ramenez la languette dans sa position
d’origine pour fixer les conducteurs.
3 Orientez l’antenne cadre AM de manière à
obtenir la réception la meilleure possible.
L’antenne cadre AM doit être placée à distance de cet appareil.
Une antenne extérieure convenablement installée permet
d’obtenir une réception de meilleure qualité qu’une antenne
intérieure. Si vous constatez que la réception est de qualité
médiocre, pensez à utiliser une antenne extérieure. Il est
conseillé de raccorder un fil de 5 à 10 m, protégé d’une gaine de
vinyle, à la borne AM ANT et de le dérouler à l’extérieur par
une fenêtre. Pour de plus amples détails sur les antennes
extérieures, veuillez consulter le revendeur ou le service après-
vente YAMAHA.
L’antenne cadre AM doit être reliée à l’appareil, y compris dans
le cas où une antenne AM extérieure est utilisée.
Raccordement de l’antenne intérieure
FM
Insérez l’extrémité rectangulaire de l’antenne
intérieure FM dans la prise FM ANT.
Une antenne extérieure convenablement installée permet
d’obtenir une réception de meilleure qualité qu’une antenne
intérieure. Si vous constatez que la réception est de qualité
médiocre, pensez à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus
amples détails concernant cette question, veuillez consulter le
revendeur ou le service après-vente YAMAHA.
Si vous raccordez une antenne extérieure FM à cet appareil, ne
raccordez pas l’antenne intérieure FM.
Remarques
1
3
2
Remarques
FM ANT
75
UNBAL
AM ANTGND
Antenne intérieure FM
8
RACCORDEMENTS
Raccordement de l’antenne extérieure
FM
Si cet appareil est installé à l’intérieur d’un bâtiment à
structure métallique ou est très éloigné de l’émetteur, vous
devrez peut-être installer une longue antenne extérieure.
Utilisez un adaptateur d’antenne 300 Ohms/75 Ohms en
vente dans le commerce ou un adaptateur d’antenne
(fourni avec les modèles commercialisés aux États-Unis et
au Canada seulement) pour le raccordement, si nécessaire.
Remarques sur les câbles coaxial de
75 Ohms et d’antenne de 300 Ohms
Adressez-vous à votre revendeur ou à un service après-
vente agréé qui vous conseillera sur l’antenne extérieure
FM et l’installation les mieux appropriées. Le choix du
câble d’antenne est aussi important. Un câble ruban plat à
deux fils a de bonnes qualités électriques et est meilleur
marché et plus facile à faire passer par une fenêtre et à
fixer au mur. Le câble coaxial est plus cher, réduit mieux
les interférences, est moins exposé aux intempéries et aux
objets métalliques, de plus, il est presque aussi bon
conducteur qu’un câble plat, surtout s’il s’agit d’un câble
coaxial à gaine alvéolaire. Le câble coaxial est toutefois
parfois difficile à installer aux endroits où il doit rentrer
dans le bâtiment. Si vous préférez un câble coaxial,
assurez-vous que l’antenne est conçue pour ce type de
câble.
Pour réduire les parasites causés par l’allumage des voitures,
installez l’antenne le plus loin possible de la circulation.
N’utilisez pas un câble plat ou coaxial trop long. N’enroulez pas
la partie excédentaire du câble.
L’antenne devrait être à au moins 2 mètres des murs de béton
armé ou des structures métalliques.
Sélecteur FREQUENCY STEP
(Modèle pour l’Asie et modèle standard
seulement)
Comme l’intervalle d’accord entre les
fréquences varie d’une région à
l’autre, réglez le sélecteur
FREQUENCY STEP à l’arrière de cet
appareil selon l’intervalle d’accord
utilisé dans votre région.
Amérique du nord, centrale et du
sud: 100 kHz/10 kHz
Autres régions: 50 kHz/9 kHz
Avant de régler ce sélecteur, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation secteur de cet appareil de la prise secteur.
FM ANT
75
UNBAL
AM ANTGND
Adaptateur d’antenne
(modèles pour les
États-Unis et le
Canada seulement)
Câble coaxial de
75 Ohms
Adaptateur d’antenne 300
Ohms/75 Ohms en vente
dans le commerce
Câble
d’antenne de
300 Ohms
Câble coaxial
de 75 Ohms
Adaptateur d’antenne en
vente dans le commerce
Remarques
Câble
d’antenne de
300 Ohms
Câble coaxial de
75 Ohms
FREQUENCY STEP
FM 100kHz 50kHz
AM 10kHz 9kHz
9
Français
RACCORDEMENTS
INSTALLATION
Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi
longtemps que tous les raccordements ne sont pas
terminés.
Veuillez raccorder les prises LINE OUT gauche (“L”) et droite
(“R”) aux prises d’entrée (gauche et droite) correspondantes de
l’amplificateur.
Cet appareil a un capteur de télécommande. Il reçoit les
signaux de la télécommande fournie avec un amplificateur
ou un ampli-tuner YAMAHA.
L’espace entre la télécommande et l’appareil doit être libre
d’obstacles.
Si le capteur de télécommande reçoit une lumière puissante
(par exemple d’une lampe fluorescente à inverseur) la
télécommande ne pourra peut-être pas piloter l’appareil. Dans
ce cas, repositionnez cet appareil pour éviter qu’il ne reçoive
pas directement la lumière.
Raccordement à un amplificateur
AVERTISSEMENT
Remarque
FM ANT FREQUENCY STEP
FREQUENCY STEP
FM 100kHz 50kHz
FM 100kHz 50kHz
AM 10kHz 9kHz
AM 10kHz 9kHz
LINE OUT VOLTAGE
VOLTAGE
SELECTER
SELECTER
220V-240V
220V-240V
110V-120V
110V-120V
75 UNBAL
AM ANTGND
R L
2
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP
B
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
R
L
LOUDNESS REC OUT
VOLUME
7
30dB
FLAT CD/DVD
10
9
5
6
1
4
2
3
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AUX
+
u
d
DISPLAY
A/B
REC
DISC
DIR A
p
DIR B
A/B/C/D/E
PRESET
VOLUME
TAPECD
w
e
f
b
s
a
TUNER
LR
LR
À une prise secteur
Câble audio à fiche RCA
(fourni)
Amplificateur
Cet appareil (Modèle pour les États-Unis)
Commande de cet appareil avec une télécommande
FREQ/TEXT
EON
MODE
PTY SEEK
START
FM/MW/LW EDIT
MAN'L/AUTO FM
MEMORY
TUNING MODE
TUNING
hl
POWER
A/B/C/D/E
23456781
AUTO/MAN'L
30
30
Environ 6 m
Remarques
10
RACCORDEMENTS
Raccordement du cordon d’alimentation
secteur
Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise
secteur.
Secours de la mémoire
Le circuit de secours de la mémoire empêche de perdre les
données enregistrées. Toutefois les données enregistrées
seront perdues lorsque l’alimentation est coupée plus
d’une semaine bien que le cordon d’alimentation soit
branché sur la prise secteur.
VOLTAGE SELECTOR
(Modèle pour l’Asie et modèle standard
seulement)
Vous devez régler le sélecteur VOLTAGE SELECTOR à
l’arrière de cet appareil sur la tension secteur locale
AVANT de brancher le cordon d’alimentation secteur sur
une prise secteur.
La tension peut être réglée sur CA 110-120 ou 220-240 V,
50/60 Hz.
Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil
sous tension.
Appuyez sur POWER pour mettre cet appareil
sous tension.
Raccordement du cordon
d’alimentation
VOLTAGE
SELECTOR
220V-240V
110V-120V
(Modèle pour l’Asie et modèle
standard seulement)
Mise sous tension
FREQ/TEXT
EON
MODE
PTY SEEK
START
FM/MW/LW EDIT
MAN'L/AUTO FM
MEMORY
TUNING MODE
TUNING
hl
POWER
A/B/C/D/E
23456781
AUTO/MA N'L
POWER
POWER
SYNTONISATION
11
Français
OPÉRATIONS
Il existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle.
La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux
captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage.
Syntonisation automatique
1
Appuyez sur FM/AM (FM/MW/LW pour les
modèles commercialisés au Royaume-Uni et en
Europe) pour choisir la gamme de réception.
“FM” ou “AM” (“FM”, “MW” ou “LW” pour les
modèles commercialisés au Royaume-Uni et en
Europa) apparaît sur l’afficheur de la face avant.
2 Appuyez sur TUNING MODE (AUTO/MAN’L)
de manière que le témoin AUTO de l’afficheur
de la face avant, s’éclaire.
3 Appuyez une fois sur TUNING l / h pour
commander la syntonisation automatique.
Appuyez sur
h
pour augmenter la fréquence de syntonisation,
ou appuyez sur
l
pour diminuer la fréquence de syntonisation.
Lorsqu’une station est accordée, la fréquence de cette
station apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Pour rechercher une autre station, appuyez une fois
de plus sur TUNING l / h.
Syntonisation manuelle
Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu
puissant, effectuez une syntonisation manuelle. La
syntonisation manuelle sur la fréquence d’une station FM
provoque automatiquement l’adoption de la réception en
monophonie pour améliorer la qualité du signal.
1
Appuyez sur FM/AM (FM/MW/LW pour les
modèles commercialisés au Royaume-Uni et en
Europe) pour choisir la gamme de réception.
“FM” ou “AM” (“FM”, “MW” ou “LW” pour les
modèles commercialisés au Royaume-Uni et en
Europa) apparaît sur l’afficheur de la face avant.
2 Appuyez sur TUNING MODE (AUTO/MAN’L)
de façon que le témoin AUTO de l’afficheur
de la face avant, s’éteigne.
3
Appuyez sur TUNING
l
/
h
pour effectuer
manuellement la syntonisation sur la station désirée.
Maintenez la pression d’un doigt sur la touche pour
poursuivre la recherche.
Si vous accordez une station FM, la réception se fera automatiquement
en monophonie pour que le signal soit de meilleure qualité.
Lorsqu’une station est accordée, la fréquence de cette station
apparaît sur l’afficheur de la face avant. Si vous recevez une station
Radio Data System retransmettant le service PS, le nom de la station
sera indiqué au lieu de la fréquence. Voir page 15 pour le détail.
SYNTONISATION
Syntonisation automatique et
syntonisation manuelle
FREQ/TEXT
EON
MODE
PTY SEEK
START
FM/MW/LW EDIT
MAN'L/AUTO FM
MEMORY
TUNING MODE
TUNING
hl
POWER
A/B/C/D/E
23456781
AUTO/MA N'L
1
2
3
FM/AM
ou
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
AUTO
S’éclaire
TUNING
hl
Remarques
FREQ/TEXT
EON
MODE
PTY SEEK
START
FM/MW/LW EDIT
MAN'L/AUTO FM
MEMORY
TUNING MODE
TUNING
hl
POWER
A/B/C/D/E
23456781
AUTO/MA N'L
1
2
3
FM/AM
ou
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
S’éteint
AUTO
TUNING
hl
12
SYNTONISATION
Mise en mémoire automatique des
fréquences FM
Vous pouvez employer la mise en mémoire automatique
pour les fréquences des stations FM. La mise en mémoire
automatique des fréquences assure la détection des
stations FM puissantes; 40 fréquences (5 groupes de
8 fréquences, A1 à E8) peuvent être mémorisées, dans
l’ordre. Cela fait, vous pouvez obtenir la syntonisation sur
une quelconque de ces fréquences en indiquant
simplement son numéro.
1 Appuyez sur FM/AM (FM/MW/LW pour les
modèles commercialisés au Royaume-Uni et
en Europe) pour sélectionner la gamme FM.
“FM” apparaît sur l’afficheur de la face avant.
2 Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur
MEMORY (MAN’L/AUTO FM).
Le groupe de présélection et les témoins MEMO et
AUTO clignotent. La mise en mémoire automatique
commence, à partir de la fréquence affichée et en
procédant vers les fréquences plus élevées.
Lorsque la mise en mémoire automatique est
terminée, la dernière fréquence retenue est indiquée
sur l’afficheur de la face avant.
Les données relatives à une station qui peuvent exister dans une
mémoire de présélection sont effacées au moment où de
nouvelles données sont sauvegardées par cette mémoire de
présélection.
Si le nombre des stations ne permet pas de remplir les
40 mémoires (jusqu’à E8), la mise en mémoire automatique
s’arrête après examen de toutes les stations.
Seules les stations FM dont le signal capté est puissant sont
concernées par la mise en mémoire automatique. Si la station
que vous désirez mettre en mémoire n’est que faiblement
captée, effectuez la syntonisation manuelle sur cette station puis
sauvegardez sa fréquence comme il est dit au paragraphe “Mise
en mémoire manuelle des fréquences”.
Si aucune station n’est reçue avec la présélection automatique,
“NOTHING” s’affiche environ 3 secondes sur l’afficheur de la
face avant et la recherche se termine.
Mise en mémoire des fréquences
FREQ/TEXT
EON
MODE
PTY SEEK
START
FM/MW/LW EDIT
MAN'L/AUTO FM
MEMORY
TUNING MODE
TUNING
hl
POWER
A/B/C/D/E
23456781
AUTO/MA N'L
1
2
FM/AM
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
MHz
AUTO
ST
MEMO
Remarques
13
Français
SYNTONISATION
OPÉRATIONS
Mise en mémoire manuelle des
fréquences
Vous pouvez mettre en mémoire, manuellement,
40 fréquences (5 groupes de 8 fréquences).
1 Effectuez l’accord sur une station.
Reportez-vous à la page 11 pour de plus amples
détails sur la syntonisation.
Lorsque la syntonisation est réalisée, l’afficheur de la
face avant indique la fréquence de la station captée.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
A/B/C/D/E pour sélectionner un groupe de
stations présélectionnées (A à E) sur
l’afficheur de la face avant.
Le groupe de stations est indiqué sur l’afficheur de la
face avant.
3 Appuyez sur MEMORY (MAN’L/AUTO FM).
Le témoin MEMO clignote pendant 5 secondes
environ.
4 Appuyez sur la touche numérique (1 à 8) sur
laquelle vous voulez mémoriser la station
pendant que l’indicateur MEMO clignote.
5 Répétez les opérations 1 à 4 pour les autres
stations.
Les données relatives à une station qui peuvent exister dans une
mémoire de présélection sont effacées au moment où de
nouvelles données sont sauvegardées par cette mémoire de
présélection.
Le mode de réception (stéréo ou mono) est sauvegardé en même
temps que la fréquence de la station.
FREQ/TEXT
EON
MODE
PTY SEEK
START
FM/MW/LW EDIT
MAN'L/AUTO FM
MEMORY
TUNING MODE
TUNING
hl
POWER
A/B/C/D/E
23456781
AUTO/MA N'L
2
3
4
MHz
ST
A/B/C/D/E
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
MEMO
Clignote
Remarques
23456781
MHz
AUTO
ST
Il indique que la fréquence de la
station occupe la mémoire A1.
14
SYNTONISATION
Vous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en
choisissant simplement le numéro de la mémoire qui
contient la fréquence de cette station.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
A/B/C/D/E pour sélectionner un groupe de
stations présélectionnées (A à E) sur
l’afficheur de la face avant.
Le groupe de stations est indiqué sur l’afficheur de la
face avant.
2 Appuyez sur une touche numérique pour
sélectionner le numéro de la station
présélectionnée (1 à 8).
Le numéro de la station est indiqué sur l’afficheur de
la face avant avec la gamme et la fréquence.
Dans certains cas, vous ne pourrez pas sélectionner une station
présélectionnée pouvant être reçue par la syntonisation
automatique. Ceci est dû au gros volume de données PI (Program
Identification) reçues avec le signal de la station.
Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de
présélection. L’exemple ci-dessous décrit la méthode pour
échanger le contenu de “E1” avec celui de “A5”.
1 Sélectionnez une présélection “E1”.
Reportez-vous à “Choix d’une présélection”.
2 Appuyez sur EDIT.
“E1” et le témoin EDIT clignotent sur l’afficheur de
la face avant.
3 Sélectionnez une station présélectionnée
“A5” avec A/B/C/D/E et les touches
numériques.
“A5” et le témoin EDIT clignotent sur l’afficheur de
la face avant.
Choix d’une présélection
Remarque
FREQ/TEXT
EON
MODE
PTY SEEK
START
FM/MW/LW EDIT
MAN'L/AUTO FM
MEMORY
TUNING MODE
TUNING
hl
POWER
A/B/C/D/E
23456781
AUTO/MA N'L
1
2
A/B/C/D/E
23456781
MHz
AUTO
AUTO
ST
Échange des fréquences
FREQ/TEXT
EON
MODE
PTY SEEK
START
FM/MW/LW EDIT
MAN'L/AUTO FM
MEMORY
TUNING MODE
TUNING
hl
POWER
A/B/C/D/E
23456781
AUTO/MA N'L
3
3
2,4
EDIT
MHz
ST
EDIT
MHz
ST
EDIT
15
Français
SYNTONISATION
OPÉRATIONS
4 Appuyez une nouvelle fois sur EDIT.
Le contenu des mémoires de présélection est
échangé.
Radio Data System est une technique de transmission de
données utilisée par les stations FM d’un grand nombre de
pays. Les services Radio Data System sont assurés par les
stations d’un réseau.
Cet appareil peut recevoir les données Radio Data System,
émises par les stations Radio Data System, qui concernent
le programme (PI), le nom de la station (PS), le type de
l’émission diffusée (PTY), le message écrit (RT), l’heure
(CT), les réseaux associés (EON).
Service PS (Nom de la station)
Affiche le nom de la station reçue. Si la station ne fournit
pas de service PS, ce mode ne sera pas sélectionné.
Service PTY (Type de l’émission
diffusée)
Affiche le type de programme diffusé sur la station reçue.
Si la station ne fournit pas de service PTY, ce mode ne
sera pas sélectionné.
(Pour rechercher une station diffusant le type de
programme souhaité, voir “Service PTY SEEK”,
page 17.)
Il existe 15 types d’émission qui peuvent être employés
par les stations Radio Data System.
EDIT
EDIT
Indique que l’échange de stations
a été réalisé.
Réception des stations Radio Data
System
NEWS Informations
AFFAIRS Émissions à thème
INFO Informations générales
SPORT Sports
EDUCATE Éducation
DRAMA Pièces radiophoniques
CULTURE Émissions culturelles
SCIENCE Émissions scientifiques
VARIED Émissions de variétés
POP M Musique populaire
ROCK M Rock
M.O.R. M Musique légère
(écoute facile)
LIGHT M Musique classique d’abord
aisé
CLASSICS Musique classique
OTHER M Autres musiques
16
SYNTONISATION
Service RT (Message écrit)
Des informations relatives à l’émission (le titre de la
chanson, le nom de l’interprète, etc.), ne dépassant pas 64
caractères alphanumériques, dont certains avec tréma, sont
affichées par le service de la station Radio Data System. Si
des caractères du service RT ne peuvent pas être affichés,
ils sont remplacés par le caractère de soulignement ( _ ). Si
la station ne fournit pas de service RT, ce mode ne sera pas
sélectionné.
Service CT (Heure)
Affiche l’heure et la met à jour chaque minute.
Si les données sont accidentellement absentes, la mention
“CT WAIT” peut apparaître. Si la station ne fournit pas de
service CT, ce mode ne sera pas sélectionné.
EON (Réseaux associés)
Voir “Service EON” à la page 18.
Il existe 4 affichages possibles des données Radio Data
System. Les témoins PS, PTY, RT et CT correspondant
aux services Radio Data System offerts par la station,
s’éclairent sur l’afficheur de la face avant en fonction du
service concerné.
Appuyez plusieurs fois de suite sur FREQ/TEXT
pour afficher les divers services Radio Data
System offerts par la station actuelle.
N’appuyez pas sur FREQ/TEXT aussi longtemps qu’aucun
témoin Radio Data System n’est éclairé. Vous ne pouvez pas
changer d’affichage si vous appuyez trop tôt sur cette touche.
Cela résulte du fait que l’appareil n’a pas encore reçu toutes les
données Radio Data System transmises par la station.
Les données Radio Data System correspondant à des services
qui ne sont pas couverts par la station, ne peuvent pas être
sélectionnées.
Cet appareil ne peut pas traiter les données Radio Data System
si le signal capté n’a pas la puissance requise. En particulier, le
service RT exigeant une grande quantité de données, il se peut
que ce service RT ne donne lieu à aucun affichage bien que
d’autres services Radio Data System (par exemple, PS ou PTY,
etc.) fournissent, eux, des indications visuelles.
Les données Radio Data System ne sont pas toujours
disponibles si la réception est médiocre. Dans un tel cas,
appuyez sur TUNING MODE (AUTO/MAN’L) de façon que le
témoin AUTO disparaisse de l’afficheur de la face avant. Bien
que cela ait pour effet de passer en mode de syntonisation
manuelle, les données Radio Data System peuvent se trouver
affichées au moment où vous provoquez l’affichage des
données Radio Data System.
Si la puissance du signal est atténuée par des brouillages
extérieurs au cours de la réception d’une station Radio Data
System, les données Radio Data System peuvent brusquement
devenir indisponibles et la mention “...WAIT” apparaître sur
l’afficheur de la face avant.
Sélection du mode Radio Data
System
Remarques
FREQ/TEXT
PS
PTY
RT
CT
Affichage de la fréquence
17
Français
SYNTONISATION
OPÉRATIONS
Après avoir choisi un type d’émission, l’appareil
recherche dans les présélections celle qui correspond à
une station Radio Data System diffusant ce type
d’émission. Les émissions se divisent actuellement en
15 groupes (voir page 15).
1 Appuyez sur PTY SEEK MODE pour placer
cet appareil en mode PTY SEEK.
Le type d’émission diffusée par la station captée, ou
bien “NEWS”, clignote sur l’afficheur de la face
avant.
Pour quitter le mode PTY SEEK, appuyez une
nouvelle fois sur PTY SEEK MODE.
2 Appuyez sur TUNING l / h pour
sélectionner le type d’émission désiré.
Le type d’émission choisi apparaît sur l’afficheur de
la face avant.
3 Appuyez sur PTY SEEK START pour
commencer la recherche au sein des stations
Radio Data System présélectionnées.
Le type d’émission choisi clignote et le témoin
PTY HOLD s’éclaire sur l’afficheur de la face avant
tandis que s’effectue la recherche des stations.
Pour abandonner la recherche, appuyez une nouvelle
fois sur PTY SEEK START.
Pour annuler cette fonction, appuyez une nouvelle
fois sur PTY SEEK MODE.
L’appareil cesse la recherche lorsqu’il détecte une
station émettant une émission du type recherché.
Si la station ne vous convient pas, appuyez une
nouvelle fois sur PTY SEEK START. L’appareil
reprend la recherche d’une autre station diffusant le
même type d’émission.
Si aucune station n’est reçue avec la présélection
automatique, “NOTHING” s’affiche environ
3 secondes sur l’afficheur de la face avant et la
recherche se termine.
Service PTY SEEK
FREQ/TEXT
EON
MODE
PTY SEEK
START
FM/MW/LW EDIT
MAN'L/AUTO FM
MEMORY
TUNING MODE
TUNING
hl
POWER
A/B/C/D/E
23456781
AUTO/MA N'L
2
3
1
MODE
PTY SEEK
START
NEWS
Clignote
TUNING
hl
MODE
PTY SEEK
START
PTY HOLD
S’éclaire
18
SYNTONISATION
Cette fonction utilise les données EON du réseau des
stations Radio Data System. Après avoir sélectionné un
type donné d’émission (NEWS, INFO, AFFAIRS ou
SPORT), l’appareil recherche automatiquement parmi les
stations Radio Data System faisant partie des
présélections, la station qui diffuse habituellement ce type
d’émission et bascule de la fréquence actuelle de
syntonisation à la fréquence de cette station aussitôt que
commence l’émission.
Cette fonction ne peut être utilisée que si une station Radio Data
System qui offre le service EON est captée. Lorsqu’une telle
station est captée, le témoin EON de l’afficheur de la face avant
s’éclaire.
1 Assurez-vous que le témoin EON est bien
éclairé sur l’afficheur de la face avant.
Si le témoin EON n’est pas éclairé, effectuez la
syntonisation sur une autre station Radio Data
System de manière que le témoin EON s’éclaire.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur EON
pour sélectionner le type d’émission
souhaité (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT).
Le type d’émission choisi apparaît sur l’afficheur de
la face avant.
Appuyez plusieurs fois de suite sur EON jusqu’à ce
qu’aucun type d’émission ne soit indiqué sur
l’afficheur de la face avant.
Si une station Radio Data System appartenant aux
présélections commence à diffuser le type
d’émission choisi, l’appareil abandonne la station
captée pour s’accorder sur cette autre station
(L’indicateur EON clignote à ce moment).
Lorsque l’émission concernée se termine,
l’appareil revient à la précédente station (ou reçoit
l’émission suivante de la même station).
Service EON
Remarque
FREQ/TEXT
EON
MODE
PTY SEEK
START
FM/MW/LW EDIT
MAN'L/AUTO FM
MEMORY
TUNING MODE
TUNING
hl
POWER
A/B/C/D/E
23456781
AUTO/MA N'L
2
EON
NEWS
GUIDE DE DÉPANNAGE
19
Français
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si le
problème rencontré ne figure pas dans la liste ci-dessous, ou si la solution proposée ne résoud pas le problème, éteignez
cet appareil, débranchez le cordon d’alimentation secteur et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé
YA M A H A.
Syntoniseur
GUIDE DE DÉPANNAGE
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Reportez-
vous à la
page
FM
Crachotements
occasionnels (surtout
dans les régions où le
signal est faible).
Ce bruit est dû à un moteur, un
thermostat ou un appareil électrique.
Installez l’antenne FM le plus haut possible
au-dessus d’une rue, ou d’un appareil
numérique ou à haute fréquence.
Utilisez un câble coaxial.
Fixez un antiparasite sur l’appareil causant
du bruit.
La réception FM en
stéréophonie est
parasitée.
Les caractéristiques des émissions FM
stéréophoniques sont à l’origine de
cette anomalie si l’émetteur est trop
éloigné, ou encore si le niveau d’entrée
sur l’antenne est médiocre.
Vérifiez les raccordements de l’antenne.
Tentez d’utiliser une antenne FM
directionnelle de bonne qualité.
6
Réglez la touche TUNING MODE sur le
mode de syntonisation manuelle.
Effectuez la syntonisation manuellement.
11
L’indicateur ST scintille
et la réception est
parasitée.
La puissance de l’antenne est
insuffisante.
Utilisez une antenne appropriée aux
conditions de réception dans votre région.
La station n’est pas accordée
correctement.
Accordez la station une fois de plus.
11
La réception FM est
mauvaise, même avec
une antenne de bonne
qualité.
L’appareil est soumis aux effets de
trajets multiples.
Tentez de changer la position de l’antenne
pour supprimer les trajets multiples.
Aucun effet stéréo pour
une émission en stéréo.
La touche TUNING MODE est réglée
sur le mode de syntonisation manuelle.
Appuyez de manière répétée sur TUNING
MODE de sorte que “AUTO” s’allume sur
l’afficheur de la face avant.
11
Il n’est pas possible
d’effectuer la
syntonisation
automatique sur la
station désirée.
La puissance captée est trop faible. Tentez d’utiliser une antenne FM
directionnelle de bonne qualité.
7
Effectuez la syntonisation manuellement.
11
La syntonisation sur les
fréquences
précédemment mises
en mémoire est
devenue impossible.
Le cordon d’alimentation a été
débranché de la prise secteur ou
l’alimentation de cet appareil a été
coupée plus d’une semaine.
Reprenez la mise en mémoire des fréquences
des stations.
12
AM
Il n’est pas possible
d’effectuer la
syntonisation
automatique sur la
station désirée.
Le signal capté est trop faible, ou les
raccordements de l’antenne sont
défectueux.
Resserrez les raccordements de l’antenne
cadre AM et orientez-la pour que la réception
soit aussi bonne que possible.
7
Effectuez la syntonisation manuellement.
11
Des craquements et
des sifflements sont
produits en
permanence.
Ces bruits sont dus à des éclairs, des
lampes fluorescentes, des moteurs
électriques, des thermostats ou à
d’autres appareils de même nature.
Éloignez cet appareil de l’appareil numérique
ou à haute fréquence.
Utilisez une antenne extérieure et une tresse
de masse. Cela peut améliorer les choses
mais il est souvent difficile de supprimer tous
les bruits.
Vous entendez des
bruits sourds et des
couinements.
Interférences avec une autre station.
Un téléviseur est utilisé à proximité. Éloignez l’appareil du téléviseur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Yamaha TX-497 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire