Sony MDR-RF811RK OVER EAR BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Écouteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
4
5
7
6
3
1
2
Procédure d’utilisation
Chargez le casque.
Insérez la pile rechargeable fournie dans le boîtier gauche du
casque.
Respectez les polarités lors de l’insertion de la pile.
Raccordez l’appareil audio/vidéo à l’aide de sa prise casque.
Réglez le volume de l’appareil audio/vidéo sur le plus haut niveau possible, mais sans que le signal audio soit
déformé.
Prise casque
(mini-prise
stéréo)
Téléviseur, lecteur audio numérique, etc.
Mettez l’appareil audio/
vidéo sous tension.
Portez le casque.
Avant l’écoute
Réduisez d’abord le volume pour éviter
d’endommager votre ouïe.
Point tactile
Vérification des éléments fournis
Transmetteur TMR-RF810R (1) Casque MDR-RF811R (1) Adaptateur secteur (1) Pile rechargeable nickel-
hydrure métallique
BP-HP550-11 (1)
Carte de garantie (1)
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Réglez le volume.
Point tactile
Si vous ne captez pas de signal audio
clair
Modifiez d’abord la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL
du transmetteur, puis réglez le commutateur de canaux du casque
sur cette même fréquence.
Français Système de casque d’écoute stéréo sans fil
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil aux gouttelettes et aux
éclaboussures et évitez de placer dessus des objets
remplis de liquide, tels que des vases.
N’exposez pas les piles (les piles fournies à part ou celles
déjà installées) à une chaleur excessive, comme la lumière
du soleil, le feu ou toute autre source de chaleur, pendant
une longue période.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme
une bibliothèque ou un meuble encastré.
Comme la fiche de l’adaptateur secteur est utilisée pour
déconnecter l’adaptateur secteur du secteur, branchez-la
sur une prise secteur facilement accessible. Si vous
observez une anomalie, débranchez-la immédiatement de
la prise secteur.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du
casque peut provoquer des pertes d’audition.
La plaque signalétique du transmetteur se trouve sur le
dessous, à l’extérieur de l’appareil.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux
pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de I’EEE (Espace
Economique Européen).
Par la présente Sony Corp. déclare que cet équipement est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour
toute information complémentaire, veuillez consulter
l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Elimination des piles et accumulateurs
et des Equipements Electriques et
Electroniques usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit
et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne
doivent pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004%
de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique
qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements
électriques et électroniques usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives de l’Union
Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Toutes les questions relatives à la conformité des produits
basées sur la législation européenne doivent être
adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
toute question relative au Service Après-Vente ou à la
Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Fonctionnalités
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système
de casque d’écoute stéréo sans fil Sony MDR-RF811RK.
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement
ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Principales caractéristiques:
Système sans fil permettant d’écouter une émission en
toute liberté, sans cordon.
Reproduction du son haute-fidélité.
13heures d’utilisation continue avec la pile
rechargeable fournie.
Raccordement facile au téléviseur et au système audio
Hi-Fi.
Portée de réception jusqu’à 100mètres.
Fonction de commande du volume sur le casque.
(Rouge) (Éteint)
Terminé lorsque le
témoin est éteint.
Après utilisation
Retirez le casque et mettez-le hors tension.
À propos de l’envoi de signaux RF
Le transmetteur commence automatiquement à
transmettre des signaux RF lorsqu’il détecte les signaux
audio émis par l’appareil raccordé.
Remarques
Si vous entendez un sifflement, rapprochez-vous du
transmetteur.
Il est possible que des parasites soient audibles si
vous débranchez l’adaptateur secteur du
transmetteur avant de mettre le casque hors tension.
Si aucun signal n’est capté ou si
le signal est faible pendant
4minutes environ
S’il ne détecte pas de signal audio pendant plus de
4minutes environ, le transmetteur cesse d’émettre des
signaux RF et le témoin POWER clignote pendant
1minute, puis s’éteint.
Lorsque le transmetteur capte à nouveau un signal
audio, il commence à transmettre des signaux RF et le
témoin POWER s’allume à nouveau en vert.
Il se peut que vous n’entendiez pas immédiatement le
son dans le casque. En effet, le transmetteur doit
détecter le signal audio avant de commencer à émettre
les signaux RF.
La transmission de signaux RF peut s’arrêter lorsqu’un
son extrêmement faible est émis pendant environ
4minutes. En pareil cas, augmentez le volume de
l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau qui
n’entraîne aucune déformation du son et baissez le
volume du casque.
Conseils relatifs à la
charge
Chargez d’abord le casque
La pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie
n’est pas chargée lors de la première utilisation. Veillez à
la charger avant de l’utiliser.
Si le témoin POWER du transmetteur
ne s’allume pas en rouge
Vérifiez si le commutateur situé sur le boîtier gauche du
casque est réglé sur OFF. Si le commutateur est réglé sur
ON, le témoin POWER ne s’allume pas.
Vous ne pouvez pas recharger de pile rechargeable ou de
pile sèche autre que celle fournie.
Durées de charge et d’utilisation
Durée approximative de
charge
Durée approximative
d’utilisation
1)
1heure
16heures
2)
45minutes
3)
13heures
3)
1) à 1kHz, sortie de 1mW + 1mW
2) nombre d’heures requises pour charger complètement
une pile vide
3) La durée mentionnée peut varier selon la température
ou les conditions d’utilisation.
Rechargement de la pile fournie
après utilisation
Raccordez le casque à la fiche CHARGE du transmetteur
après utilisation. Le témoin POWER s’allume en rouge,
puis le chargement commence.
Une fois la charge terminée, vous n’avez pas besoin de
retirer le casque du transmetteur.
Autonomie de la pile
Pour vérifier l’autonomie de la pile du casque, réglez sur
ON le commutateur situé sur le boîtier gauche du casque
et vérifiez le témoin POWER situé sur le boîtier gauche. La
pile est encore en état de marche lorsque le témoin
s’allume en rouge.
Si le témoin POWER s’allume faiblement, clignote ou si le
son est déformé ou comporte des parasites, rechargez le
casque.
Remarques
Raccordez exclusivement la fiche CHARGE à ce casque.
Le transmetteur cesse automatiquement d’émettre des
signaux RF pendant la mise en charge de la pile.
Pour des raisons de sécurité, ce système est conçu pour
recharger uniquement la pile rechargeable fournie de
type BP-HP550-11. Les autres types de piles
rechargeables ne peuvent pas être rechargés avec ce
système.
Les piles sèches ne peuvent pas être rechargées.
N’essayez pas d’utiliser la pile rechargeable BP-
HP550-11 fournie avec d’autres appareils. Elle est
conçue pour être utilisée exclusivement avec ce
système.
Effectuez le chargement à une température ambiante
comprise entre 0°C et 40 °C.
Conseils relatifs au
réglage du volume
Lorsque vous regardez des vidéos, veillez à ne pas trop
augmenter le volume pendant les scènes calmes. Lors de
la scène bruyante suivante, le son pourrait endommager
votre ouïe.
Définition du niveau d’entrée
Si le volume est élevé lorsque vous utilisez l’entrée
analogique, réglez le commutateur ATT (atténuateur) sur
«–6dB».
Réglage Composants raccordés
0dB Téléviseurs, appareils portables et autres
appareils disposant d’un faible niveau de
sortie (réglages initiaux)
–6dB Autres composants
Remarques
Veillez à réduire le volume avant de régler le
commutateur ATT.
Si l’entrée audio est déformée (il se peut que vous
entendiez simultanément des parasites), réglez le
commutateur ATT sur «–6dB».
Utilisation du casque
avec des piles sèches
vendues séparément
Vous pouvez aussi utiliser des piles sèches (LR03 (taille
AAA)) disponibles dans le commerce avec ce casque.
Installez les deuxpiles de la manière décrite à l’étape1 de
la section «Procédure d’utilisation».
Lorsque des piles sèches sont installées, la fonction de
recharge des piles n’est pas activée.
Durée de vie de la pile
Pile Durée approximative
d’utilisation
1)
Pile alcaline Sony LR03
(taille AAA)
28heures
2)
1) à 1kHz, sortie de 1mW + 1mW
2) La durée mentionnée peut varier selon la température
ou les conditions d’utilisation.
Conseils pour une
meilleure réception
Qualité de réception
Étant donné que le système utilise des signaux de très
haute fréquence dans la gamme des 800MHz,
l’environnement peut avoir une influence sur la qualité de
la réception. Les exemples suivants illustrent les
conditions susceptibles de réduire la portée de réception
ou de provoquer des interférences.
Dans un bâtiment dont les murs contiennent des
poutres d’acier.
Dans une pièce contenant de nombreuses armoires en
acier, etc.
À proximité d’appareils électriques pouvant produire
des champs électromagnétiques.
Le transmetteur est posé sur un objet métallique.
À proximité d’une route.
Parasites ou interférences dans le voisinage dus à la
présence d’émetteurs-récepteurs radio, dans des
camions par exemple.
Parasites ou interférences dans le voisinage dus à des
systèmes de communication sans fil installés le long
des routes.
Portée réelle du transmetteur
Le système peut fonctionner sans capter d’interférences à
une distance optimale pouvant atteindre environ 100m.
Cependant, la distance peut varier en fonction de
l’environnement.
Si le système capte des parasites dans le rayon
mentionné ci-dessus, réduisez la distance entre le
transmetteur et le casque ou sélectionnez un autre
canal.
Votre position est sans importance aussi longtemps
que le casque se trouve à portée du transmetteur.
Même dans la zone de réception des signaux, il existe
des endroits (zones non couvertes) où le signal RF ne
peut pas être capté. Cette caractéristique est inhérente
aux signaux RF et n’indique pas un mauvais
fonctionnement. En déplaçant légèrement le
transmetteur, vous pouvez déplacer la zone non
couverte.
Remplacement des
oreillettes
Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes
deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les
comme illustré ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas
disponibles dans le commerce. Commandez des oreillettes
de rechange dans le magasin où vous avez acheté ce
système ou chez votre revendeur Sony le plus proche.
1 Retirez l’oreillette usagée en la sortant de la rainure du
boîtier.
2 Installez la nouvelle oreillette sur le transducteur.
Posez le bord de l’oreillette sur un côté de la rainure du
transducteur, puis tournez le bord de l’oreillette autour
du transducteur, comme illustré ci-dessous.
Lorsque l’oreillette est bien insérée dans la rainure,
ajustez-la en position verticale.
Dépannage
Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce
système, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Aucun son/Son faible
Mettez le casque sous tension.
Vérifiez le raccordement du transmetteur et de
l’appareil audio/vidéo, de l’adaptateur secteur et de la
prise secteur.
Vérifiez que l’appareil audio/vidéo est sous tension.
Si vous raccordez le transmetteur à la prise casque d’un
appareil audio/vidéo, augmentez le volume de
l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant
aucune déformation du son.
Modifiez la fréquence radio à l’aide du sélecteur
CHANNEL du transmetteur, puis réglez le commutateur
de canaux du casque sur cette même fréquence.
Chargez la pile rechargeable fournie ou remplacez les
piles sèches par des neuves. Si le témoin POWER reste
éteint une fois la pile chargée, apportez votre casque
chez un revendeur Sony.
Son déformé ou intermittent (parfois
accompagné de parasites)
Utilisez le casque à proximité du transmetteur ou
modifiez la position de ce dernier.
Si vous raccordez le transmetteur à la prise casque d’un
appareil audio/vidéo, réduisez le volume de l’appareil
audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant aucune
déformation du son.
Modifiez la fréquence radio à l’aide du sélecteur
CHANNEL du transmetteur, puis réglez le commutateur
de canaux du casque sur cette même fréquence.
Chargez la pile rechargeable fournie ou remplacez les
piles sèches par des neuves. Si le témoin POWER reste
éteint une fois la pile chargée, apportez votre casque
chez un revendeur Sony.
Bruit de fond important
Si vous raccordez le transmetteur à la prise casque d’un
appareil audio/vidéo, augmentez le volume de
l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant
aucune déformation du son.
Chargez la pile rechargeable fournie ou remplacez les
piles sèches par des neuves. Si le témoin POWER reste
éteint une fois la pile chargée, apportez votre casque
chez un revendeur Sony.
Utilisez le casque à proximité du transmetteur.
Le son est coupé
Le transmetteur cesse d’émettre si aucun signal n’est
capté ou si le signal est faible pendant 4minutes. Si
vous raccordez le transmetteur à la prise casque d’un
appareil audio/vidéo, augmentez le volume de
l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant
aucune déformation du son.
Impossible de charger la pile/
Le témoin POWER ne s’allume pas en
rouge
Installez la pile rechargeable nickel-hydrure métallique
fournie. Il est impossible de charger des piles sèches et
des piles rechargeables autres que celle fournie.
Vérifiez si le commutateur situé sur le boîtier gauche du
casque est réglé sur OFF. Si le commutateur est réglé
sur ON, le témoin POWER ne s’allume pas.
Précautions
Remarques relatives à l’adaptateur
secteur
Insérez fermement la fiche de l’adaptateur secteur.
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation
d’adaptateurs secteur présentant des polarités de fiche
ou autres caractéristiques différentes pourrait
endommager le produit.
Fiche de
polarité
unifiée
Veillez à toujours utiliser l’adaptateur secteur fourni.
Même des adaptateurs de tension et de polarité de
fiche identiques pourraient endommager ce produit en
raison de la capacité du courant ou autres facteurs.
À propos des sources d’alimentation et
du positionnement
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant
une période prolongée, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise secteur en saisissant la fiche, puis
retirez la pile du casque pour éviter d’éventuels dégâts
dus à une fuite de la pile et à la corrosion que cela
entraîne.
Ne laissez pas ce système dans un lieu soumis aux
rayons directs du soleil, à la chaleur ou à l’humidité.
Évitez toute exposition à des températures extrêmes,
aux rayons directs du soleil, à l’humidité, au sable, à la
poussière ou à des chocs mécaniques.
Spécifications
Généralités
Fréquence de l’onde porteuse
863,52MHz, 864,52MHz
Canal Ch1, Ch2
Modulation Stéréo FM
Réponse en fréquence
20Hz – 20000Hz
Transmetteur (TMR-RF810R)
Source d’alimentation
12V CC: adaptateur secteur fourni
Entrée audio Mini-fiche stéréo
Dimensions Environ 108mm × 128mm × 108mm
(l/h/p)
Poids Environ 137g
Consommation électrique nominale
3W
Casque (MDR-RF811R)
Source d’alimentation
Pile rechargeable nickel-hydrure
métallique BP-HP550-11 fournie ou piles
sèches (taille AAA) disponibles dans le
commerce
Poids Environ 270g (y compris la pile
rechargeable nickel-hydrure métallique
fournie)
Consommation électrique nominale
2W
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Vers la prise secteur
Raccordez
l’adaptateur secteur.
Insérez fermement la fiche.
Appuyez sur le couvercle et tournez-le
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Faites correspondre les
bornes de la pile avec
les symboles de
l’appareil.
Appuyez sur le couvercle et
tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Wireless Stereo
Headphone System
Mode d’emploi
MDR-RF811RK
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-RF811RK OVER EAR BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Écouteurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues