Danby DDR030EAWDB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OWNER’S USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO
MODEL • MODÈLE • MODELO
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
PORTABLE DEHUMIDIFIER
DESHUMIDIFICATEUR PORTATIF
DESHUMIDIFICADOR PORTÁTIL
DDR030EACWDB / DDR040EACWDB / DDR050EACWDB / DDR060EACWDB / DDR070EACWDB
DDR030EAWDB / DDR050EAWDB / DDR070EAWDB
2016.12.09
MODEL * MODÈLE * MODELO
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE YOU MUST PROVIDE A VALID PROOF OF PURCHASE.
STAPLE YOUR RECEIPT TO THIS PAGE FOR FUTURE REFERENCE.
POUR OBTENIR LE SERVICE SUR GARANTIE, VOUS DEVEZ FOURNIR UNE PREUVE
D’ACHAT VALIDE. AGRAFER VOTRE REÇU À CETTE PAGE POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA, DEBE PROVEER UN RECIBO ORIGINAL.
ENGRAPE SU RECIBO A ÉSTA PÁGINA EN CASO QUE NECESITE HACER UN RECLAMO.
This product is factory equipped with a power supply cord that has a three-pronged ground-
ed plug. It must be plugged into a mating grounding type receptacle in accordance with the
National Electrical Code and applicable local codes and ordinances. If the circuit does not
have a grounding type receptacle, it is the responsibility and obligation of the customer to
exchange the existing receptacle in accordance with the National Electrical Code and ap-
plicable local codes and ordinances. The third ground prong should not, under any circum-
stances, be cut or removed. Never use the cord, the plug or the appliance when they show
any sign of damage. Do not use your appliance with an extension cord. Improper connection
of the grounding plug can result in risk of re, electric shock and/or injury to persons asso-
ciated with the appliance. Check with a quali ed service representative if in doubt that the
appliance is properly grounded.
IMPORTANT - GROUNDING METHOD
Ce produit arrive d’origine avec un cordon d’alimentation équipé d’une prise à trois ches.
Il doit être branché dans une prise avec une che de mise à la terre en conformité avec le
Code national de l’électricité et les codes et règles locaux applicables. Si la prise murale n’a
pas de mise à la terre, il est de la responsabilité et l’obligation du client de changer la prise
existante pour la rendre conforme au Code national de l’électricité et aux codes et règles
locaux applicables. La che de mise à la terre ne doit pas, en aucune circonstance, être
coupée ou retirée. Si vous apercevez des signes de dommage, n’utilisez jamais le cordon
d’alimentation, la prise ou l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil avec une rallonge. Une che
de mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessures aux personnes qui utilisent l’appareil. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est
correctement mis à la terre, consultez un préposé du service quali é.
IMPORTANT - MÉTHODE POUR LA MISE À LA TERRE
Este producto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un enchufe de tres patas
conexión a tierra. Este debe colocarse en una toma de corriente con conexión a tierra
de acuerdo con el Código nacional de electricidad y códigos y ordenanzas locales
correspondientes. Si el circuito no cuenta con una toma de corriente con conexión a tierra,
es responsabilidad y obligación del cliente sustituir la toma de corriente actual de acuerdo
con el Código nacional de electricidad u códigos u ordenanzas locales correspondientes.
Bajo ninguna cicunstancia se debe cortar o eliminar la tercera pata de conexión a tierra.
Nunca utilice el cable, el enchufe o el artefacto cuando muestre un signo de daño visible.
No utilice el artefacto con una extensión salvo. El conectar indebidamente el enchufe de
conexión a tierra puede crear riesgos de incendio, descarga eléctrica y/o oscasionar lesiones
a las personas que usen el aparato. Si tiene dudas sobre la debida conexión a tierra del
aparato, consulte un representante de servicios cali cado.
IMPORTANTE- MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
PORTABLE DEHUMIDIFIER
Owner’s Use and Care Guide .................................................1 - 12
• Welcome
• Important Safety Information
• Installation Instructions
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
DÉSHUMIDIFICATEUR PORTATIF
Guide d’utilisation et d’entretien..............................................13 - 24
• Bienvenue
• Consignes de sécurité importantes
• Consignes d’installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
DESHUMIDIFICADOR PORTÁTIL
Guía del utilización y cuidado para el propietario................... 25 - 36
• Bienvenido
• Instrucciones de seguridad importantes
• Instrucciones d’instalación
• Instrucciones operadoras
• Cuidado y maintenimiento
• Solucion sugerida
• Garantía
CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE
Model Modèle Modelo
DDR030EACWDB / DDR040EACWDB / DDR050EACWDB / DDR060EACWDB / DDR070EACWDB
DDR030EAWDB / DDR050EAWDB / DDR070EAWDB
Read and follow all safety rules and operating instructions before rst use of this
product.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisa-
tion avant l’utilisation initiale de ce produit.
Lea y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes
de usar este producto por primera vez.
1
Welcome
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products, and we believe in dependable service. We suggest
that you read this Owner’s Manual before plugging in your new appliance as it contains important operational information,
safety information, troubleshooting and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more. For additional assistance call 1-800-263-2629.
Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty.
To receive service, you must provide the original receipt.
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
NEED HELP?
Before you call for service, here are a few things you can do to help
us serve you better:
Read this Owners Use and Care Guide:
It contains instructions to help you use and maintain your
appliance properly.
If you received a damaged appliance:
Immediately contact the retailer (or builder) that sold you the
appliance.
Save time and money:
Check the Troubleshooting section at the end of the guide before call-
ing. This section helps you solve common problems that may occur.
If you do need service, you can relax, knowing help is only a phone
call away.
1-800-26-
(1-800-263-2629)
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
NOTE
The instructions issued in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations
that may occur. Person(s) installing, maintaining, or operating the appliance must exercise caution
and care. Failure to install, maintain, and/or operate the equipment according to the manufacturer’s
instructions may result in conditions which can produce personal injury and damage to your unit and/
or property damage. Contact your dealer, service agent, and/or the manufacturer about any problems
or conditions you do not fully understand.
For Danby Consumer Service call (1-800-263-2629).
ELECTRICAL REQUIREMENTS
To reduce the risk of re, electric shock, or personal injury, all wiring and grounding must conform with
the latest edition of Local and National Electrical codes.
It is the customer’s responsibility to have the wiring and fuses checked by a quali ed electrician to
make sure adequate electrical power is available.
This appliance is designed to operate on an effectively grounded, separately branched, polarized,
3-wire, 120 Volt 60 Hertz (alternating current) circuit protected by a 15 ampere fuse, equivalent
fuse or circuit breaker. The three-prong grounding plug on the power cord should be plugged
directly into the aforementioned receptacle rated 110/120 V.A.C.
Do not connect the dehumidi er to a multiple socket outlet that is also being used for other
electrical appliances.
FOR YOUR SAFETY: To reduce the risk of re or explosion, do not store or use gasoline or
other ammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock.
Check with a quali ed electrician or serviceperson if you are in doubt as to whether your appliance
outlets are properly grounded.
• This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electrical current. This appliance
is equipped with a cord that has an equipment-grounding conductor and 3 prong grounding plug. The
plug must be connected into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
• Do not modify the plug provided with this appliance. If it will not t the outlet, have a proper outlet
installed by a quali ed electrician.
• If the household electrical supply does not meet the above speci cations, or if you are not sure
your home has an effective ground, have a quali ed electrician or your local electrical utility company
check it and correct any problems.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
When using this dehumidi er, always follow basic safety precautions, including the following:
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
• This dehumidi er must be properly installed and grounded as described in this manual before it is
used.
Never operate this dehumidi er in an area that is likely to accumulate standing water. If this condi-
tion develops, disconnect the power supply before stepping into the water.
Never unplug your dehumidi er by pulling on the power cord. Always grip the plug rmly and pull
straight out from the receptacle.
Immediately replace all electric service cords that have become frayed or damaged. A damaged
power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufactur-
er and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or
at either the plug or connector end.
If the receptacle does not match the plug, the receptacle must be changed out by a quali ed elec-
trician.
Turn the dehumidi er OFF and unplug it before cleaning.
• All dehumidi ers contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product
disposal. If you are disposing of a product with refrigerants, check with the company handling
disposal about what to do. Check for local regulatory compliance regarding the approved and safe
disposal of this appliance.
• This dehumidi er is intended for indoor residential applications only. This dehumidi er should not
be used for commercial or industrial applications. Do not use outdoors.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not store or use combustible materials, gasoline or other ammable vapors or liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
Do not remove the Styrofoam in the oat which is located in the bucket.
Do not use an extension cord, this unit must be plugged directly into the receptacle.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given super-
vision or instruction concerning the unit of the appliance by a person responsible for their safety.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Installation Instructions
4
LOCATION
Select a suitable location, ensuring there is easy access to an
electrical outlet.
Make sure there are no obstructions restricting air ow through the
front air intake grill.
Maintain a minimum clearance of at least 30 - 45 cm (12 - 18”) on
all sides of the unit to allow for proper air circulation.
CASTOR INSTALLATION
The castors and power cord can be found inside the water bucket.
Fig. 1
Remove the bucket from the unit.
Remove the bucket cover.
Remove the castors and power
cord.
Replace the bucket cover.
Replace the bucket in the unit.
Fig 2.
Tilt the dehumidi er 45°.
Push the castors into the bottom
of the unit until they click.
Ensure the ring around the castor
is ush against the bottom of the
unit.
Note: if the unit is placed on its
side or back, ensure that the unit
is allowed to stand upright and
undisturbed for a minimum of 4
hours before turning it on to allow
the coolant to settle.
Note: castors may already be in-
stalled on some models.
The unit should be operated in an enclosed area; keep all nearby doors and windows closed.
Place the unit on a smooth, level oor that is strong enough to support the unit with a full bucket of
water.
The unit has four rolling castor feet. Use care when moving the unit on carpet as the castors may
not be able to roll correctly.
Do not move the unit with water in the bucket; the unit may tip over and spill water.
Protect wood and carpet oors from spillage or scratches when moving unit.
The recommended operating ambient room temperature is between 5°C (41°F) and 32°C (90°F).
Operating Instructions
5
When you push the button to change operation modes, the unit will make a beeping sound to
indicate that it is changing modes.
1. Filter Button and Indicator Light: The check lter light will illuminate after 250 hours of opera-
tion. After cleaning the lter, press the lter button to reset this function and the light will go off.
2. Fan button and Indicator Light: Controls the fan speed. Press to select either low or high fan
speed. The indicator light will illuminate on high fan speed and will turn off on low fan speed.
3. ( / ) Buttons: The humidity level can be set within a range of 35% RH (Relative Humidity) to
80% RH in 5% increments using these buttons. For drier air, press the ( ) button and set to a
lower percentage value (%). For more damp air, press the ( ) button and set a higher percentage
value (%).
4. Timer Button and Indicator Lights: Press to initiate the auto-start and auto-stop feature. Set a
start or stop time from 0.0 to 24 hours using the ( ) and ( ) buttons.
5. Power Button: Press to turn the dehumidi er on or off.
6. Bucket Full Indicator Light: When the bucket is full or incorrectly positioned inside the unit, the
bucket full light will turn on and remain on until the bucket is emptied or correctly re-positioned.
The compressor and fan motor operation will stop. When the bucket is emptied or correctly reposi-
tioned, the dehumidi er will resume operation automatically.
Note: It may take 2-3 minutes before operating conditions resume.
7. Continuous Mode: To reach continuous mode, press the ( ) button until CO shows on the dis-
play. This setting will disregard the ambient humidity and will run the compressor continuously to
reach the driest conditions possible.
8. Display: Shows the actual (± 5% accuracy) room humidity level in a range of 35% RH to 80% RH.
Otherwise, displays selection when programming humidity or timer.
Note: The fan does not shut off the moment you remove the bucket, the fan will shut off after
2-3 minutes.
CONTROL PANEL INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
Operating Instructions
6
DEHUMIDIFYING MODE INSTRUCTIONS
When the power button is pressed, the power light turns on and the dehumidi er automatically
defaults to:
Display: Current ambient room humidity (RH%)
Humidity Setting: 50% RH
Fan Speed: Low
Note: Depending on humidity conditions of the surrounding environment, the dehumidi er may not
start automatically under the default setting. This indicates that the humidity level of the surrounding
environment is lower than the default setting of 50% RH.
Press the down button to lower the set humidity until the humidity sensor recognizes conditions that
will allow the unit to operate. When the set humidity reaches a point lower than the surrounding
environment, the compressor will turn on and the unit will begin collecting water from the air.
Dehumidifying Mode Selection:
The unit enters dehumidify mode when the power button is pressed.
Press the up and down buttons to select a desired RH operating value (35%-80%). Each press will
change the set humidity by 5%.
OR
Press the ( ) button until CO shows on the display to reach continuous mode. When continuous
mode is selected, the humidity sensor will be by-passed and the compressor will operate non-stop
regardless of humidity conditions.
Fan Speed Selection:
You can choose a fan speed (low or high) using the keypad. The indicator light will illuminate on high
fan speed and will turn off on low fan speed.
For optimal performance, ensure that the unit is set at least 10% lower than the relative humidity level
in the surrounding environment. It is normal for the humidity to vary by 5% above or below the set
humidity.
It is recommended that in normal conditions the humidity be set at 40-45%.
During operation, it is normal for the dehumidi er to exhaust warm air from the top of the unit.
7
Operating Instructions
TIMER FUNCTIONS
Follow these steps to program the Auto-on or Auto-off feature using the control panel:
Auto-off:
1. When the unit is on, press the Timer button to activate the Auto-off timer. The Auto-off indicator
light will illuminate.
2. Press or hold the ( ) and ( ) buttons to change the ‘Auto’ time by 0.5 hour increments, up to
10 hours, then at 1 hour increments up to 24 hours. The unit display will count down the time
remaining until start.
3. Within 5 seconds of setting auto-off time, press the Timer button again to complete the auto-off
program.
Auto-on:
4. When the unit is off, press the Timer button to activate the auto-on program. Set the auto-on time
as in step 2 above. Within 5 seconds of setting auto-on time, press the Timer button again to
complete the auto-on program.
Note: Turning the unit on or off at any time or changing the on/off timer setting to 0.0 will cancel the
timer settings.
AUTO-RESTART
If the unit shuts off unexpectedly due to a power outage, it will restart with the previous function set-
tings automatically when the power resumes.
MEMORY SETTING
Each time the unit is disconnected / re-connected and/or in the event of a power failure, the elec-
tronic circuit board automatically defaults to the last program setting that was used. After the unit has
stopped, it may take several minutes before operating conditions resume.
AUTOMATIC DEFROST
If the unit is operating in an environment where the ambient temperature is very cold, frost may form
on the evaporator coils. The compressor will cycle off but the fan will continue to run until the frost
melts. An error code may show on the control panel display.
When the frost has melted, the compressor function will resume and the unit will return to regular
operation.
To ensure frost does not form on the evaporator coils, ensure the ambient temperature around the
unit is at a comfortable level. Higher ambient temperature will also help to remove humidity from the
air.
8
Operating Instructions
AIR FILTER
The lter indicator will illuminate after 250 hours of use,
indicating that the lter should be cleaned.
• Remove the lter from the back of the unit.
Use a vacuum to remove dust from the lter or wash with
warm water and mild detergent.
• Ensure the lter is completely dry before replacing it in the unit.
• Press the lter button to reset the lter indicator.
CAUTION: Do not operate the unit without the lter.
WATER BUCKET OPERATION
The water bucket holds accumulated condensed water and by means of a safety switch, controls both
the water level and operation of the dehumidi cation process.
When the water bucket is full or displaced inside the unit, the oat switch actuator (inside the bucket)
breaks contact with the safety switch. This results in the immediate shut down of the compressor,
preventing moisture from being condensed. The fan will continue to run for approximately 2-3
minutes. Water may drip from the tray onto the base of the unit, and then onto the oor. Ensure that
you protect your wood and carpet ooring when emptying the water bucket.
Never tamper with or attempt to defeat the water level safety oat switch system. Proper installation
of the water bucket is crucial in maintaining reliable dehumidi er operation.
Never place a full bucket of water on the oor. The bottom of the bucket is uneven and it will tip over
and spill water onto the oor.
The bucket should be cleaned every few weeks to prevent mold growth. Only use mild detergent to
clean the bucket; do not use harsh chemicals or bleach.
Operating Instructions
9
CONTINUOUS DRAIN
Water can be automatically drained from the unit by attaching a standard garden hose to the contin-
uous drainage port on the back of the unit. When the drain hose is connected, water collected by the
unit will bypass the water bucket and will drain directly through the hose.
Ensure the unit is on a level surface. If the unit is not level, water may bypass the drain hose and
collect in the water bucket.
Unscrew the cap on the back of the unit to access the garden hose nozzle.
Attach a garden hose onto the nozzle and lead it to a oor drain.
Cut the garden hose to ensure it is no longer than 1.8 m (6 feet).
Note: The thread standard for garden hoses is known as GHT or “garden hose thread” which has an
outer diameter of 27 mm (1 1/16 inches) and a pitch of 11.5 TPI or “threads per inch”.
Ensure that there are no bends or knots in the drain hose as this can cause water to back up into the
water bucket.
Note: there is no drain pump in this unit, the drain is activated by gravity alone.
Note: the drain hose is not provided, it must be purchased separately.
ERROR CODES
EH - humidity sensor fault
E1 or E2 - temperature sensor fault
P1 - water bucket is not installed correctly
To clear error codes, turn off and unplug the unit, wait 2 minutes, plug back in and power on. If error
code persists, call for service.
Care and Maintenance
10
CLEANING
1. Clean the grill and case
Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives. Do not splash water directly onto the
main unit; doing so may cause an electric shock, cause the insulation to deteriorate, or cause the unit
to rust. Use a vacuum attachment or brush to clean the air intake and outlet grills.
2. Clean the bucket
Clean the water bucket every few weeks to prevent growth of mold, mildew and bacteria. Partially ll
the bucket with clean water and add a small amount of mild detergent. Swish it around in the bucket,
empty and rinse.
Note: Do not use a dishwasher to clean the bucket. After cleaning, the bucket must be placed and
properly positioned for the dehumidi er to operate.
3. Clean the air lter
Remove and clean the lter every few weeks based on normal operating conditions.
Be sure to unplug the unit before cleaning or servicing.
Do not use gasoline, paint thinner or other chemicals to clean the unit.
Do not wash the unit directly under a tap or using a hose; it may cause electrical damage.
LONG TERM STORAGE
Before placing the unit in storage, allow the unit to stand undisturbed and turned off for at least 24
hours to ensure the inside of the unit is completely dry. Clean the unit and ensure all parts are com-
pletely dry before storage. Secure the power cord with the power cord strap as per the below and
then cover the unit with a plastic bag to protect it from dust. Make sure to store the unit upright in a
dry, well ventilated place.
Troubleshooting
Tel: 1-800-26 - (1-800-263-2629)
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Dehumidi er does
not start
• The dehumidi er is unplugged
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped
• Dehumidi er has reached its
preset level or bucket is full
Bucket is not in the proper
position
• Power failure
Make sure the plug is pushed completely into the outlet
Check the house fuse/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker
The unit turns off automatically when either condition oc-
curs. Change to a lower setting or empty the bucket and
replace properly
The bucket must be in place and securely seated for the
unit to operate.
There is a protective time delay (up to 3 minutes) to
prevent tripping of the compressor overload. For this
reason, the unit may not start normally for 3 minutes
after it is turned back on.
Dehumidi er does
not dry the air as it
should
Did not allow enough time to
remove the moisture
• Air ow is restricted
• Dirty lter
The humidity control may not
be set low enough
Doors and windows may not
be closed tightly
Clothes dryer may be blowing
moisture-laden air into the
room
Room temperature is too low
• When rst installed, allow at least 24 hours to maintain
the desired dryness
Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front or back of the dehumidi er. See the
“Location” section.
See the “Air lter” section
For drier air, press the down button and set to a lower
percent value (%)
Check that all doors, windows and other openings are
securely closed
Install the dehumidi er away from the dryer. The dryer
should be vented to the outside.
Moisture removal is best at higher room temperatures.
Lower room temperatures will reduce the moisture
removal rate. Modes are designed to be operated at
temperatures above 5°C (41°F)
Dehumidi er runs
too much but does
not collect water
Need to reset controller Set to lowest humidity setting. Allow bucket to ll and
then empty bucket. Adjust controller to desired % RH.
Dehumidifer runs
too much collects
water
Area to be dehumidifed is too
large
Doors and windows are open
The capacity of your dehumidi er may not be adequate
Close all doors and windows
Frost appears on
the coils
Unit has been recently turned
on, or room temperature is too
cold
This is normal. Frost will usually disappear within 60
minutes. See the “Defrost” section
Controls cannot be
set
The compressor will turn off
and the fan will automatically
continue to run for approx. 3
minutes at a xed setting
This is normal. Wait approximately 3 minutes and set
the fan as desired.
Fan noise Air is moving through the
dehumidi er
This is normal
Water on oor Hose connection may be
loose
Bucket used to collect water,
but the hose is attached
Check the hose connection. See “Continuous Drain”
section
Disconnect the hose if using the bucket to collect water,
see “Continuous Drain” section.
11
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest
service center your unit must be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service
must only be performed by a technician qualified and certified for warranty service by Danby. Transpor-
tation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsi-
bility of the purchaser.
During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be
repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized
Service Depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it
will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original
retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby
service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed
on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial
application, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 24 months
To obtain
service
Boundaries of
in-home service
LIMITED CARRY-IN APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is
used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or
Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or
implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation
or statute is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons
or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit
and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for
damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for
outdoor application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event
warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty Service
Carry-In
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/14
13
Merci d’avoir choisi Danby
Nous savons que vous êtes excité. Nous sommes aussi! Cependant, le plus que vous vous familiarisez avec votre
nouvel appareil, le mieux va être votre expérience. Nous suggérons donc de lire ces instructions avant connecter votre
nouvel appareil. Ce manuel contient des informations opérationnel important qui vous aidera à faire un usage pleine de les
caractéristiques techniques disponibles dans votre appareil Danby. Le manuel contient également des informations conçu
pour améliorer la fiabilité et la sécurité de votre appareil ainsi que des conseils pour le maintien, pour vous assurez des annees
de bonheur.
Se il vous plaît visitez www.danby.com pour accéder les outils libre-service, FAQ et plus encore. Si jamais vous avez besoin
d'aide supplémentaire, s’il vous plaît appelez 1-800-26-Danby (1-800-263-2629). S’il vous plaît ayez votre facture d’achat, le
numéro de modèle, et le numéro de série près durant l'appel.
Remarque : Ces renseignements seront nécessaires si votre appareil a besoin d’entretien ou pour les demandes de
renseignements généraux. Pour bénéficier d’une opération de maintenance ou de dépannage, le reçu
original sera exigé.
Numéro de modèle :
Numéro de serie :
Date d’achat :
BESOIN D’ASSISTANCE ?
Veuillez trouver quelques conseils avant de faire appel à nos services, cela
nous aidera à mieux vous servir :
Lisez ce guide :
Il comprend des instructions pour l’utilisation et l’entretien adapté de votre
appareil.
Si votre nouvel appareil est endommagé :
Contactez immédiatement le revendeur (ou le fabricant).
Gagnez du temps et de l’argent :
Avant de faire appel à nos services, consultez à nouveau la section
« Dépannage ». Cette section vous aidera à résoudre des problèmes courants.
Si une réparation est nécessaire, ne vous inquiétez pas, la solution est au
bout du fil.
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
14
Consignes de sécurité importantes
LISEZ TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
REMARQUE
Les consignes publiées dans ce manuel ne sont pas supposées couvrir toutes
les conditions et situations éventuelles qui peuvent se produire. La ou les personnes qui installent,
entretiennent ou utilisent l’appareil doivent faire preuve de précaution et de prudence. Si vous n’in-
stallez pas, n’entretenez pas ou n’utilisez pas l’appareil conformément aux instructions du fabricant,
il peut se produire des situations présentant des risques de blessures corporelles, de dommages à
l’unité ou autres dommages matériels. Communiquez avec votre concessionnaire, votre représentant
ou le fabricant en cas de problèmes ou de conditions que vous ne comprenez pas bien.
Pour parler au service à la clientèle de Danby, composez le (1-800-263-2629).
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
A n de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures, tout le câblage et toute
la mise à la masse doivent se conformer à la dernière édition des codes d'électricité locaux et
nationaux.
Il incombe au client de faire véri er le câblage et les fusibles par un électricien quali é pour
s'assurer que l'alimentation électrique disponible est appropriée.
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un circuit bien mis à la masse, à branchement
séparé, polarisé, à trois ls de 120 volts et 60 hertz (courant alternatif). Ce circuit doit être
protégé par un fusible de 15 ampères, un fusible équivalent ou un coupe-circuit. La che à trois
broches mise à la masse sur le cordon d'alimentation doit être branchée directement dans la prise
susmentionnée de puissance nominale 110/120 V (c.a.).
Ne branchez pas le déshumidi cateur à une prise femelle multiple qui sera également utilisée
pour d'autres appareils électriques.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : A n de réduire le risque d'incendie ou d'explosion, n'entreposez
pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs ou de liquides in ammables à proximité
de cet appareil.
MISE À LA TERRE CONSIGNES
Le mauvais branchement d'un conducteur mis à la masse d'équipement peut résulter dans un risque
de choc électrique. Véri ez avec un électricien ou un technicien quali é si vous n'êtes pas certain que
les prises de vos appareils sont bien mises à la masse.
Cet appareil doit être mis à la masse. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à
la masse réduira le risque de choc électrique en offrant un circuit avec le moins de résistance au
courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon électrique avec un conducteur et une che
à trois broches mis à la masse. La che doit être branchée dans une prise bien installée et mise à
la masse conformément aux codes et ordonnances locaux.
• Ne modi ez pas la che livrée avec cet appareil. Si elle ne s'adapte pas à la prise, faites installer
une prise adéquate par un technicien quali é.
Si l'alimentation électrique de votre maison ne satisfait pas aux spéci cations susmentionnées
ou si vous n'êtes pas certain que votre maison a une mise à la terre ef cace, demandez à un
technicien quali é ou à une compagnie d'électricité de le véri er et de recti er tous les problèmes.
Consignes de sécurité importantes
LISEZ TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
15
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
MESURES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de ce déshumidi cateur, suivez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes:
N’utilisez cet appareil qu’aux ns pour lesquelles il est conçu, tel que décrit dans ce guide d’utili-
sation.
Ne pas retirer le morceau de styromousse dans le récipient, puisque celui-ci agit comme indica-
teur du niveau d’eau.
• Ce déshumidi cateur doit être installé et mis à la terre correctement, tel que décrit dans ce guide,
avant d’être utilisé.
Ne faites jamais fonctionner ce déshumidi cateur à un endroit où de l’eau stagnante est suscepti-
ble de s’accumuler. Dans une telle situation, pour votre sécurité, débranchez l’alimentation avant
de marcher dans l’eau.
Ne débranchez jamais votre déshumidi cateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujo-
urs la che fermement et tirez bien droit pour la retirer de la prise.
Remplacez immédiatement tous les cordons d’alimentation ef lochés ou qui présentent d’autres
dommages. Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon
obtenu auprès du fabricant; il ne doit pas être réparé. N’utilisez pas un cordon qui présente des
ssures ou des dommages causés par l’abrasion, soit sur le cordon lui-même, soit à l’extrémité de
la che ou du raccord.
Si la prise ne correspond pas à la che, la prise doit être changée par un électricien quali é.
Éteignez le déshumidi cateur et débranchez-le avant de le nettoyer.
Pour votre sécurité, n’entreposez et n’utilisez pas de matières combustibles, d’essence ou d’au-
tres liquides ou vapeurs in ammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Tous les déshumidi cateurs contiennent des uides frigorigènes qui, en vertu des lois fédérales,
doivent être enlevés avant que le produit soit mis au rebut. Si vous vous débarrassez d’un produit
contenant des uides frigorigènes, demandez conseil à l’entreprise qui s’occupe de la mise au re-
but pour connaître la marche à suivre. Véri ez le respect des réglementations locales concernant
la mise au rebut approuvée et sécurisée de cet appareil.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
• Le déshumidi cateur est uniquement conçu pour des utilisations résidentielles à l’intérieur. Ce
déshumidi cateur ne doit pas servir à des utilisations commerciales ou industrielles.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de con-
naissance, à moins d’avoir reçu une supervision pour l’instruction de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Consignes d’utilisation
EMPLACEMENT
Choisissez un emplacement approprié et assurez-vous d’avoir
accès à une prise électrique.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle limitant la circulation d’air
passant par la grille frontale d’entrée d’air.
Maintenez un dégagement minimal d’au moins 30 - 45 cen-
timètres (12 - 18 po) entre les murs adjacents et le dos de l’unité,
a n de permettre une bonne circulation d’air et une ef cience
optimale.
16
INSTALLATION DES ROULETTES
Les roulettes et le cordon d’alimentation se trouvent à l’intérieur du seau à eau.
Fig. 1
Retirez le seau de l’appareil.
Retirez le couvercle du seau.
Retirez les roulettes et le cordon
d’alimentation.
Replacer le couvercle du seau.
Remplacer le seau dans l’appareil.
Fig 2.
Inclinez l’appareil à 45 °.
Poussez les roulettes dans le fond
de l’unité jusqu’au déclic.
Assurez-vous que la bague autour
de la roulette est à eur contre le
fond de l’appareil.
Remarque: si l’appareil est placé
sur le côté ou sur le dos, veillez à
ce que l’appareil reste debout et im-
mobile pendant au moins 4 heures
avant de le mettre en marche pour
permettre au liquide de refroidisse-
ment de s’installer.
Remarque: les roulettes peuvent
déjà être installées sur certains
modèles.
L’appareil doit être utilisé dans un endroit fermé; Garder toutes les portes et fenêtres voisines
fermées.
Mettez le déshumidi cateur sur un plancher lisse à niveau suf samment robuste pour soutenir
l’appareil avec un réservoir d’eau plein.
L’unité a quatre pieds de roulette de roulement. Soyez prudent lorsque vous déplacez l’appareil
sur le tapis car les roulettes risquent de ne pas pouvoir rouler correctement.
Ne pas déplacer l’appareil avec de l’eau dans le seau; L’appareil peut basculer et renverser de
l’eau.
Protégez les sols en bois contre les risques de déversements ou de rayures en déplaçant l’appar-
eil.
La température ambiante de fonctionnement recommandée est comprise entre 5°C (41°F) et 32°C
(90 ° F).
Haut Sous
Consignes d’utilisation
17
CONSIGNES RELATIVES AU PANNEAU DE COMMANDE
Lorsque vous poussez sur le bouton pour modi er les modes de fonctionnement, l’appareil
émettra un signal sonore pour indiquer un changement de modes.
1. Bouton de ltre et témoin lumineux: Le témoin de ltre de contrôle s’allume après 250 heures
de fonctionnement. Après avoir nettoyé le ltre, appuyez sur le bouton ltre pour réinitialiser cette
fonction et le voyant s’éteint.
2. Bouton du ventilateur et témoin lumineux: Contrôle la vitesse du ventilateur. Appuyez sur cette
touche pour sélectionner une vitesse de ventilation faible ou élevée. Le voyant lumineux s’allume
à une vitesse élevée du ventilateur et s’éteint à une faible vitesse du ventilateur.
3. Boutons ( / ) : Le niveau d’humidité pour être réglé dans une marge de 35% d’HR (humidité
relative) à 80% d’HR par incréments de 5% à l’aide de ces boutons. Pour un air plus sec, appuyez
sur le bouton ( ) et réglez à un pourcentage inférieur (%). Pour un air plus humide, appuyez sur
le bouton ( ) et réglez à un pourcentage plus élevé (%).
4. Bouton de minuterie et témoins lumineux: Appuyer sur pour démarrer la fonction de démar-
rage automatique et d’arrêt automatique. Dé nissez un temps de démarrage ou d’arrêt de 0,0 à
24 heures à l’aide des boutons ( ) et ( ).
5. Bouton de mise en marche : Appuyez dessus pour mettre en marche ou éteindre le
déshumidi cateur.
6. Voyant lumineux plein du godet: Lorsque le godet est plein ou mal positionné à l’intérieur de
l’appareil, le voyant complet du seau s’allume et reste allumé jusqu’à ce que le godet soit vidé
ou correctement remis en place. Le fonctionnement du compresseur et du moteur du ventilateur
s’arrête. Lorsque le seau est vidangé ou correctement repositionné, le déshumidi cateur reprend
automatiquement son fonctionnement.
Remarque: Il peut prendre 2-3 minutes avant que les conditions de fonctionnement ne reprennent.
7. Mode continu: Pour atteindre le mode continu, appuyez sur la touche ( ) jusqu’à ce que CO
s’af che à l’écran. Ce réglage ignore l’humidité ambiante et exécute le compresseur en continu
pour atteindre les conditions les plus sèches possibles.
8. Af chage: Indique le niveau d’humidité ambiante réel (± 5% de précision) dans une plage de
35% HR à 80% RH. Sinon, af che la sélection lors de la programmation de l’humidité ou de la
minuterie.
Remarque: Le ventilateur ne s’éteint pas au moment où vous retirez le seau, le ventilateur
s’éteint après 2-3 minutes.
1
2
3
4
5
6
7
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Danby DDR030EAWDB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à