Spirit Gas Grill E-210/310 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open fl ames.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fi re department.
Leaking gas may cause a fi re or explosion
which can cause serious bodily injury or
death, or damage to property.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or other
ammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance .
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior
to barbecue operation. Do this even if the
barbecue was dealer-assembled.
NOTICE TO INSTALLER: These instructions
must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR
OUTDOOR USE ONLY.
89525 07/14/06 LP
US ENGLISH
GAS GRILL
#00000
#89525
WARNING: Do not try to light this
appliance without reading the “Lighting
Instructions” section of this manual.
LP Gas Grill Owner’s Guide
LP Gas Grill Owner’s Guide
E -210/310
SP -210/310
2
WWW.WEBER.COM
®
DANGER
Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner’s Manual may result in serious bodily injury or
death, or in a fi re or an explosion causing damage to property.
WARNINGS
Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near this barbecue.
Improper assembly may be dangerous. Please carefully follow the assembly instructions in this manual.
After a period of storage, and/or nonuse, the Weber
®
gas barbecue should be checked for gas leaks and burner obstructions
before use. See instructions in this manual for correct procedures.
Do not operate the Weber
®
gas barbecue if there is a gas leak present.
Do not use a fl ame to check for gas leaks.
Combustible materials should never be within 24 inches of the back or sides of your Weber
®
gas barbecue.
Do not put a barbecue cover or anything fl ammable on, or in the storage area under the barbecue.
Your Weber
®
gas barbecue should never be used by children. Accessible parts of the barbecue may be very hot. Keep young
children away while it is in use.
You should exercise reasonable care when operating your Weber
®
gas barbecue. It will be hot during cooking or cleaning and
should never be left unattended, or moved while in operation.
Should the burners go out while in operation, turn all gas valves off. Open the lid and wait fi ve minutes before attempting to
relight, using the lighting instructions.
Do not use charcoal or lava rock in your Weber
®
gas barbecue.
Never lean over open grill or place hands or fi ngers on the front edge of the cooking box.
Should a grease fi re occur, turn off all burners and leave lid closed until fi re is out.
Do not enlarge valve orifi ces or burner ports when cleaning the valves or burners.
The Weber
®
gas barbecue should be thoroughly cleaned on a regular basis.
Liquid propane gas is not natural gas. The conversion or attempted use of natural gas in a liquid propane unit or liquid
propane gas in a natural gas unit is dangerous and will void your warranty.
Do not attempt to disconnect any gas fi tting while your barbecue is in operation.
Use heat-resistant barbecue mitts or gloves when operating barbecue.
Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose away from any heated surfaces.
Combustion byproducts produced when using this product contain chemicals known to the state of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm.
Do not use this barbecue unless all parts are in place. The unit must be properly assembled according to the instructions
outlined in the “Assembly Instructions”.
LIQUID PROPANE GAS UNITS ONLY:
Use the regulator that is supplied with your Weber
®
gas barbecue.
Do not attempt to disconnect the gas regulator or any gas fi tting while your barbecue is in operation.
A dented or rusty liquid propane cylinder may be hazardous and should be checked by your liquid propane supplier. Do not
use a liquid propane cylinder with a damaged valve.
Although your liquid propane cylinder may appear to be empty, gas may still be present, and the cylinder should be
transported and stored accordingly.
If you see, smell or hear the hiss of escaping gas from the liquid propane cylinder:
1. Move away from liquid propane cylinder.
2. Do not attempt to correct the problem yourself.
3. Call your fi re department.
DANGERS AND WARNINGS
3
WWW.WEBER.COM
®
3
Weber-Stephen Products Co. (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this Weber
®
gas grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows:
Aluminum Castings, 25 years
Casting Paint, 2 years no burn-off
Porcelain Lid Section, 10 years
Stainless Steel Lid Section, 25 years no rust through or burn through
Stainless Steel Burners Tubes, 10 years no rust through
Porcelain Enameled Cast Iron
Cooking Grates, 5 years no rust through or burn through
Porcelain Enameled
Flavorizer
®
Bars, 3 years no rust through or burn through
Stainless Steel Cooking Grates, 7 years no rust through or burn through
Stainless Steel Flavorizer
®
Bars, 7 years no rust through or burn through
All Remaining Parts, 2 years
when assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it.
Weber may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN
YOUR SALES SLIP OR INVOICE.
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under
normal use and service and which on examination shall indicate, to Weber’s satisfaction, they are
defective. Before returning any parts, contact the Customer Service Representative in your area
using the contact information on our website. If Weber confi rms the defect and approves the claim,
Weber will elect to replace such parts without charge. If you are required to return defective parts,
transportation charges must be prepaid. Weber will return parts to the purchaser, freight or postage
prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating diffi culties due to accident, abuse,
misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or
service, or failure to perform normal and routine maintenance, including but not limited to damage
caused by insects within the burner tubes, as set out in this owner’s manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes
or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not
covered by this Limited Warranty.
There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied warranties
of merchantability and fi tness are limited in duration to the period of coverage of this express written
Limited Warranty. Some regions do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so this
limitation may not apply to you.
Weber is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some regions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not
apply to you.
Weber does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in
connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no
such representations are binding on Weber.
This Warranty applies only to products sold at retail.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL 60195
USA
For replacement parts call:
1-800-446-1071
www.weber.com
®
Weber-Stephen Products Co., (Weber) mediante el presente documento le garantiza al COMPRADOR
ORIGINAL de esta barbacoa o asador de gas Weber
®
que la misma estará libre defectos en cuanto a
materiales y a mano de obra a partir de la fecha de compra según lo siguiente:
Aluminum Castings, 25 years
Casting Paint, 2 years no burn-off
Porcelain Lid Section, 10 years
Stainless Steel Lid Section, 25 years no rust through or burn through
Stainless Steel Burners Tubes, 10 years no rust through
Porcelain Enameled Cast Iron
Cooking Grates, 5 years no rust through or burn through
Porcelain Enameled
Flavorizer
®
Bars, 3 years no rust through or burn through
Stainless Steel Cooking Grates, 7 years no rust through or burn through
Stainless Steel Flavorizer
®
Bars, 7 years no rust through or burn through
All Remaining Parts, 2 years
cuando se ensambla y opera de acuerdo a las instrucciones impresas que lo acompañan.
Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERÁ
GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.
Esta garantía limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que se resultasen
defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a la plena satisfacción
de Weber, de que efectivamente son defectuosas. Antes de devolver cualquier parte, contacte
al Representante de Atención al Cliente en su área, cuya información de contacto la encontrará
en nuestro sitio web. Si Weber confi rma el defecto y aprueba el reclamo, ésta elegirá reparar o
reemplazar tal pieza sin cargo alguno. Si usted tiene que retornarnos las partes defectuosas, los
gastos de transporte deben ser prepagados. Weber retornará las partes al comprador con transporte
o franqueo prepagado.
Esta Garantía Limitada no cubre ninguna falla o problema de operación a causa de accidentes,
abuso, mal uso, alteración, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalación inapropiada o
mantenimiento o servicio inapropiados, o por no llevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario,
entre los que se incluyen, pero sin limitación, los daños causados por insectos dentro de los tubos
quemadores, según se detalla en este manual del propietario.
Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de condiciones de tiempo inclementes
tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloración por exposición a
sustancias químicas bien sea por contacto directo o por las mismas contenidas en la atmósfera.
No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las las acá indicadas y cualesquier garantías
implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo de cobertura de
esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitación alguna en el
tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación pudiera no aplicarle a usted.
Weber no se hace responsable de cualesquier daños especiales, indirectos o emergentes. Algunas
regiones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que esta
limitación o exclusión pudieran no aplicarle a usted.
Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligación o
responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus
equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber.
Esta Garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL 60195
USA
Para partes de repuesto llame a:
1-800-446-1071
www.weber.com
®
Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit par la présente à L”ACHETEUR D”ORIGINE que ce
gril à gaz Weber
®
sera sans défaut de matériau ou de fabrication à partir de la date d’achat selon les
modalités suivantes :
Aluminum Castings, 25 years
Casting Paint, 2 years no burn-off
Porcelain Lid Section, 10 years
Stainless Steel Lid Section, 25 years no rust through or burn through
Stainless Steel Burners Tubes, 10 years no rust through
Porcelain Enameled Cast Iron
Cooking Grates, 5 years no rust through or burn through
Porcelain Enameled
Flavorizer
®
Bars, 3 years no rust through or burn through
Stainless Steel Cooking Grates, 7 years no rust through or burn through
Stainless Steel Flavorizer
®
Bars, 7 years no rust through or burn through
All Remaining Parts, 2 years
quand l’appareil est assemblé et utilisé en suivant les instructions imprimées qui l’accompagnent.
Weber peut demander une preuve raisonnable de la date d’achat. PAR CONSÉQUENT, IL FAUT
GARDER LE REÇU OU LA FACTURE.
Cette garantie limitée ne couvre que la réparation ou le remplacement des pièces qui s’avèrent
défectueuses en condition normales d’utilisation et de service et qui présentent un défaut selon Weber.
Avant de renvoyer des pièces, veuillez contacter le Représentant du service à la clientèle de votre
région à l’aide des coordonnées disponibles sur notre site Internet. Si Weber confi rme le défaut et
approuve la réclamation, Weber choisira de remplacer ces pièces gratuitement. S’il vous faut renvoyer
des pièces défectueuses, les frais d’expédition doivent être payés d’avance. Weber renverra les pièces
à l’acheteur en port payé.
Cette garantie limitée ne couvre pas les défauts ou diffi cultés de fonctionnement causés par un
accident, par un usage abusif, par un mauvais usage, une modifi cation, une utilisation, installation
ou maintenance ou un entretien non conforme, par vandalisme ou par le manque de maintenance
normale et routinière, y compris mais non limitée aux dégâts provoqués par des insectes dans les
tubes des brûleurs, comme indiqué dans le manuel du propriétaire.
Les détériorations ou dommages causés par des intempéries telles que grêle, ouragan, tremblement
de terre, tornades et les décolorations causées par des produits chimiques soit en contact direct soit
dans l’atmosphère ne sont pas couverts par cette garantie.
Il n’existe aucune garantie expresse hormis celles indiquées ici et toute garantie implicite de qualité
marchande et d’adaptation à l’usage est limitée dans le temps à la durée de la couverture de cette
garantie expresse limitée. Certaines provinces ne permettant pas de restriction sur la durée d’une
garantie implicite, il est possible que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas.
Weber n’est pas responsable pour les dommages particuliers, indirects ou consécutifs. Certaines
provinces interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, par conséquent
cette limitation ou cette exclusion peuvent ne pas s’appliquer à votre situation.
Weber n’autorise aucune personne ou compagnie à prendre en charge pour Weber toute autre
obligation ou responsabilité en rapport avec la vente, l’installation, l’utilisation, l’enlèvement, le renvoi
ou le remplacement de son matériel et la responsabilité de Weber ne sera en aucune façon engagée
par une représentation de ce genre.
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits vendus au détail.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Service à la clientèle
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL 60195
États-Unis
Pour les pièces de rechange, appelez :
1-800-446-1071
www.weber.com
®
WARRANTY - GARANTÍA - GARANTIE
4
WWW.WEBER.COM
®
EXPLODED VIEW - DIAGRAMA DE DESPIECE - VISION ÉCLATÉE
SPIRIT
®
E/SP-310
SPIRIT
®
E/SP -210, E-310
46
56
12
3XX1001 - Spirit
®
Gas Grill LP 071406
5
6
7
8
9
10
11
13
16
17
23
24
25
27
28
30
31
41
42
43
44
45
47
48
50
51
52
53
57
59
62
18
19
15
14
64
1
2
3
4
34
35
37
38
36
39
55
58
65
21
22
29
32
49
61
63
66
60
67
26
54
33
41
48
40
58
20
5
WWW.WEBER.COM
®
5
EXPLODED LIST - LISTA DEL DIAGRAMA - LISTE DE LA VISION ÉCLATÉE
1. Hinge Pin
Pasador de bisagra
Axe d’articulation
2. Left Endcap
Capacete izquierdo
Capuchon d’extrémité gauche
3. Shroud
Cubierta
Protection
4. Handle
Asa
Poignée
5. Warm-Up
Basket
Canasta Warm-Up
Panier Warm-Up
6. Warming Rack
Parrilla para calentar
Grille de réchauffage
7. Cooking Grates
Parrilla para asar
Grilles de cuisson
8. Flavorizer
®
Bars
Barras Flavorizer
®
Barres Flavorizer
®
9. Cooking Box
Cámara para asar
Cuve
10. 1/4-20 Keps Nut
Tuerca de enclavamiento (Tuerca
de enclavamiento de 1/4” x 20)
Écrou Keps (1/4 x 20)
11. Slide-Out Bottom Tray
Bandeja del fondo
Plateau inférieur amovible
12. Work Surface
Superfi cie de trabajo
Plan de travail
13. Catch Pan Holder
Soporte de la bandeja
para recoger el exceso de grasa
Support de lèchefrite
14. Left Rear Trim Assembly Arm
Brazo de la estructura de ajuste
trasera izquierda
Bras de la garniture arrière gauche
15. 1/4 - 14 x 5/8 inch Bolt
Pernos de 5/8”
(Pernos de 1/4” x 14 x 5/8”)
Boulons de 5/8 po
(1/4 x 14 x 5/8 po)
16. Left Trim Piece
Pieza de ajuste izquierda
Garniture gauche
17. Left Front Trim Assembly Arm
Left Front Trim Assembly Arm
Bras de la garniture avant gauche
18. 1/4 - 20 x 2 1/4 inch Bolt
Pernos de 2 1/4”
(Pernos de 1/4” x 20 x 2 1/4”)
Boulons de 2 1/4 po
(1/4 x 20 x 2 1/4 po)
19. Fuel Gauge Hardware
Elementos de Medidor del gas
Boulonnerie de Jauge
de combustible
20. Condiment Basket
Canastilla de condimentos
Panier à condiments
21. Panel Hardware
Elementos de Panel
Boulonnerie de Panneau
22. Left Frame Panel
Tablero del bastidor izquierdo
Panneau du cadre gauche
23. 1/4 - 20 x 1 inch Bolt
Pernos de 1/4”
(Pernos de 1/4” x 20 x 1/4”)
Boulons de 1/4 po
(1/4 x 20 x 1/4 po)
24. Nylon Washer
Arandela de nilón
Rondelle en nylon
25. Caster Frame
Bastidor para los rodillos
Châssis des roulettes
26. Door Bushing
Buje de puerta
Bagne de porte
27. Caster
Rodillo
Roulette
28. Bottom Shelf
Estante inferior
Plateau inférieur
29. Left Door
Puerta izquierda
Porte gauche
30. Wheel
Ruedas
Roues
31. Hubcap
Tapacubos
Couvre-moyeux
32. Handle
Asa
Poignée
33. Right Door
Puerta derecha
Porte droite
34. Hair Pin Cotter
Pasador de horquilla
Goupille bêta
35. Right Endcap
Capacete derecho
Capuchon d’extrémité droite
36. Thermometer Bezel
Assembly
Ensamblaje biselado para
el termómetro
Montage de la collerette de fi xation
du thermomètre
37. Thermometer Assembly
Termómetro
Thermomètre
38. Handle Hardware
Elementos de Asa
Boulonnerie de Poignée
39. Control Panel Knobs
Perilla de control
Manette de réglage
40. Control Panel Knob
Perilla de control
Manette de réglage
41. Control Panel
Panel de control
Panneau de commande
42. Control Panel Hardware
Tornillería del panel de control
(Destornillador Phillips y
arandelas Visserie du panneau de
commande (vis à empreinte
cruciforme et rondelles)
43. Crossover
®
Ignition Button
Botón del encendedor
®
Bouton d’allumeur
®
44. Crossover
®
Tube
Tubo Crossover
®
Tube Crossover
®
45. Front/Rear Burner
Quemador frontal/trasero
Brûleur avant / arrière
46. Center Burner
Quemador Central
Brûleur central
47. Manifold Hardware
Tornillería del distribuidor
Boulonnerie de collecteur
48. Manifold, Hose and Regulator
Distribuidor, manguera y
regulador
Collecteur, tuyau et détendeur
49. Rear Panel
Panel trasero
Panneau arrière
50. Catch Pan
Bandeja para recoger el
exceso de grasa
Lèchefrite
51. Disposable Drip Pan
Bandejas recogegotas
Barquette jetable
52. Igniter
Encendedor
Allumeur
53. Top Frame Assembly
Estructura de bastidor superior
Longeron de cadre de châssis
sommet
54. Front Panel Hardware
Herrajes del tablero frontal
Matériel du panneau avant
55. Fuel Gauge
Medidor del gas
Jauge de combustible
56. Control Panel Hardware
Tornillería del panel de control
(Destornillador Phillips y
arandelas
Visserie du panneau de
commande (vis à empreinte
cruciforme et rondelles)
57. Right Trim Piece
Pieza de ajuste derecha
Garniture droite
58. Condiment Basket
Canastilla de condimentos
Panier à condiments
59. Front Panel
Quemador delantero
Panneau avant
60. Right Frame Panel Hardware
Elementos de Tablero del
bastidor derecho
Boulonnerie de Panneau
du cadre droit
61. Right Frame Panel
Tablero del bastidor derecho
Panneau du cadre droit
62. Wheel Frame
Bastidor para las ruedas
Châssis des roues
63. Cylinder Glides
Soportes de la bombona
Glissières de bouteille
64. 1/4 - 20 x 1 3/4 inch bolt
Pernos de 1 3/4”
(Pernos de 1/4” x 20 x 1 3/4”)
Boulons de 1 3/4 po
(1/4 x 20 x 1 3/4 po)
65. Door Glides
Deslizadores de la puerta
Glissières de la porte
66. Hinge Rods
Varilla articulada
Tige d’articulation
67. Matchlight Holder
Sujetador de Fósforo
Support d’allumage par
allumette
6
WWW.WEBER.COM
®
Your Weber
®
gas barbecue is a portable outdoor cooking appliance. With the Weber
®
gas barbecue you can grill, barbecue, roast and bake with results that are diffi cult to
duplicate with indoor kitchen appliances. The closed lid and Flavorizer
®
Bars produce
that “outdoor” fl avor in the food.
The Weber
®
gas barbecue is portable so you can easily change its location in your yard
or on your patio. Portability means you can take your Weber
®
gas barbecue with, if you
move.
Liquid Propane (LP) gas supply is easy to use and gives you more cooking control than
charcoal fuel.
These instructions will give you the minimum requirements for assembling your
Weber
®
gas barbecue. Please read the instructions carefully before using your
Weber
®
gas barbecue. Improper assembly can be dangerous.
Not for use by children.
If there are local codes that apply to portable gas grills, you will have to conform
to them. If there are no local codes, you must conform to the latest edition of the
National Fuel Gas Code: ANSI Z 223.1/NFPA 54, or Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2
The pressure regulator supplied with the Weber
®
gas barbecue must be used. This
regulator is set for 10.5 inches of water column (pressure).
• This Weber
®
gas barbecue is designed for use with liquid propane (LP) gas only. Do
not use with natural (piped in city) gas. The valves, orifi ces, hose and regulator are
for LP gas only.
Do not use with charcoal fuel.
Check that the area under the control panel and the bottom tray are free from debris
that might obstruct the fl ow of combustion or ventilation air.
The areas around the LP cylinder must be free and clear from debris.
Replacement pressure regulators and hose assemblies must be those specifi ed by
the outdoor cooking gas appliance manufacturer.
FOR INSTALLATION IN CANADA
These instructions, while generally acceptable, do not necessarily comply with the
Canadian Installation codes, particularly with piping above and below ground. In
Canada the installation of this appliance must comply with local codes and/or Standard
CSA-B149.2 (Propane Storage and Handling Code).
OPERATING
WARNING: Only use this barbecue outdoors in a well-
ventilated area. Do not use in a garage, building, breezeway
or any other enclosed area.
WARNING: Your Weber
®
gas barbecue shall not be used
under overhead combustible construction.
STORAGE AND/OR NONUSE
The gas must be turned off at the liquid propane cylinder when the Weber
®
gas
barbecue is not in use.
When the Weber
®
gas barbecue is stored indoors, the gas supply must be
DISCONNECTED and the LP cylinder stored outdoors in a well-ventilated space.
LP cylinder must be stored outdoors in a well -ventilated area out of reach of children.
Disconnected LP cylinder must not be stored in a building, garage or any other
enclosed area.
When the LP cylinder is not disconnected from the Weber
®
gas barbecue, the
appliance and LP tank must be kept outdoors in a well-ventilated space.
The Weber
®
gas barbecue should be checked for gas leaks and any obstructions
in the burner tubes before using. (See Sections: “General Maintenance and Annual
Maintenance.”)
Check that the areas under the control panel and the slide out bottom tray are free
from debris that might obstruct the fl ow of combustion or ventilation air.
The Spider /Insect Screens should also be checked for any obstructions. (See
Section: "Annual Maintenance.")
COOKING
WARNING: Do not move the Weber
®
gas barbecue when
operating or while barbecue is hot.
You can adjust the FRONT and BACK burners as desired. The control settings: High
(H), Medium (M), Low (L), or OFF (O) are described in your Weber
®
cookbook. The
cookbook uses these notations to describe the settings of the FRONT and BACK
burners. For example, to sear steaks, you would set all burners at H (High). Then to
complete cooking, you would set FRONT and BACK at M (Medium). Refer to your
Weber
®
cookbook for detailed cooking instructions.
Note: The temperature inside your cooking box for the fi rst few uses, while surfaces
are still very refl ective, may be hotter than those shown in your cookbook. Cooking
conditions. Such as wind and weather, may require the adjustment of the burner
controls to obtain the correct cooking temperatures.
Preheating - Your Weber
®
gas barbecue is an energy-effi cient appliance. It operates at
an economical low BTU rate. To preheat: after lighting, close lid and turn all burners to
high (HH). Preheating to between 500° and 550° F (260° and 290° C) will take 10 to 15
minutes depending on conditions such as air temperature and wind.
Drippings and grease - The Flavorizer
®
bars are designed to “smoke” the correct
amount of drippings for fl avorful cooking. Excess drippings and grease will accumulate
in the catch pan under the slide out bottom tray. Disposable foil drip pans are available
that fi t the catch pan.
CLEANING
WARNING: Turn your Weber
®
gas barbecue OFF and wait for
it to cool before cleaning.
Outside surfaces - Use a warm soapy water solution to clean, then rinse with water.
CAUTION: Do not use oven cleaner, abrasive cleansers
(kitchen cleansers) cleaners that contain citrus products, or
abrasive cleaning pads on barbecue or cart surfaces.
Flavorizer
®
bars and Cooking grates - Clean with a suitable brass bristle brush. As
needed, remove from grill and wash with warm soapy water, then rinse with water.
WARNING: Your Weber
®
gas barbecue is not intended to be
installed in or on recreational vehicles and/or boats.
WARNING: Do not use the barbecue within 24 inches of
combustible materials to the back or sides of the grill.
WARNING: The entire cooking box gets hot when in use. Do
not leave unattended.
WARNING: Keep any electrical supply cord and the fuel
supply hose away from any heated surface.
WARNING: Keep the cooking area clear of fl ammable vapors
and liquids such as gasoline, alcohol, etc., and combustible
materials.
WARNING: Never store an extra (spare) LP cylinder under or
near the Weber
®
gas barbecue.
WARNING: The LP cylinder used with your barbecue must
be with a listed OPD (Overfi lling Prevention Device) and
a QCC1 or Type 1 (CGA810) cylinder connection. The
cylinder connection must be compatible with the barbecue
connection.
WARNING: Check the bottom tray for grease build-up before
each use. Remove excess grease to avoid a grease fi re in
the slide out bottom tray.
GENERAL INSTRUCTIONS
7
WWW.WEBER.COM
®
7
IMPORTANT LP CYLINDER INFORMATION
Failure to follow these DANGER statements exactly may result in a fi re causing death
or serious injury.
LEAK CHECK PREPARATION
CHECK THAT ALL BURNER VALVES ARE OFF
Valves are shipped in the OFF position, but you should check to be sure that they are
turned off. Check by pushing down and turning clockwise. If they do not turn, they are
off. Proceed to the next step. If they do turn continue turning them clockwise until they
stop, then they are off. Proceed to the next step.
DANGER
NEVER store a spare LP Cylinder under or near this
barbecue.
NEVER fi ll the tank beyond 80% full.
Your Weber
®
gas grill is equipped for a cylinder supply system
designed for vapor withdrawal.
WARNING: Only use this grill outdoors in a well-ventilated
area. Do not use in a garage, building, breezeway or any
other enclosed area.
CAUTION: Do not clean your Flavorizer
®
bars or cooking
grates in a self-cleaning oven.
For availability of replacement cooking grates and Flavorizer
®
bars Contact the
Customer Service Representative in your area using the contact information on
our web site. Log onto www.weber.com
®
.
Slide out Bottom tray - Remove excess grease, then wash with warm soapy water,
then rinse.
Catch pan - Disposable foil trays are available, or you can line the catch pan with
aluminum foil. To clean the catch pan, wash with warm soapy water, then rinse.
Thermometer - Wipe with warm soapy water; clean with plastic scrub ball.
Inside cooking module - Brush any debris off of burner tubes. DO NOT ENLARGE
BURNER PORTS (OPENINGS). Wash inside of cooking box with warm soapy water
and a water rinse.
Inside Lid - While lid is warm, wipe inside with paper towel to prevent grease build-up.
Flaking built-up grease resembles paint fl akes.
Stainless steel surfaces - Preserve Your Stainless Steel - Your grill or its cabinet,
lid, control panel and shelves may be made from stainless steel. In order to keep the
stainless steel looking its best is easy. Simply clean it with soap and water, rinse with
clean water and wipe dry. A non-metallic brush can be used for stubborn stains.
IMPORTANT: Do not use wire brushes or abrasive cleaners
on the stainless steel surfaces of your grill, as this will leave
scratches.
IMPORTANT: Do no use cleaners that contain chlorine
bleach on the stainless steel surface of your grill.
IMPORTANT: When cleaning surfaces, be sure to rub/wipe
in the direction of the grain to preserve the look of your
stainless steel.
Thermoset surfaces - Wash with a soft cloth and a soap and water solution.
Do not use cleaners that contain acid, mineral spirits or xylene. Rinse well after
cleaning.
Thermoset work surfaces are not to be used as cutting boards.
CONNECTING THE LIQUID PROPANE CYLINDER
WARNING: Make sure that the LP cylinder valve is closed.
Close by turning valve clockwise.
DANGER
Do not use an open fl ame to check for gas leaks. Be sure
there are no sparks or open fl ames in the area while you
check for leaks. Sparks or fl ames will result in a fi re or
explosion which can cause serious bodily injury or death,
and damage to property.
Some LP tanks have differing top collar assembles. (The top collar is the metal protective
ring around the valve.) One series of tanks mount with the valve facing front (a). The other
tanks mount with the valve facing away from the fuel scale (b).
You will need: LP cylinder, a soap and water solution and a rag or brush to apply it.
(a)
(b)
The proper fi lling methods for the fi lling of your cylinder are by weight or volume, as
described in NFPA 58. Please make sure your fi lling station fi lls your LP cylinder by
weight or volume. Ask your fi lling station to read purging and fi lling instructions on the
LP cylinder before attempting to fi ll.
GENERAL INSTRUCTIONS
GAS INSTRUCTIONS
8
WWW.WEBER.COM
®
(1)
(2)
(3)
REMOVE CONTROL PANEL AND BURNER CONTROL KNOBS
You will need: Phillips screwdriver.
1) Remove control knobs.
2) Remove screws with a Phillips screwdriver
3) Pull up igniter button until it sticks in the up position and remove control panel from
grill.
4) Replace control panel when Leak Check is completed.
CHECK FOR GAS LEAKS
WARNING: You should check for gas leaks every time you
disconnect and reconnect a gas fi tting.
Note: All factory-made connections have been thoroughly checked for gas leaks. The
burners have been fl ame-tested. As a safety precaution however, you should recheck
all fi ttings for leaks before using your Weber Gas Barbecue. Shipping and handling may
loosen or damage a gas fi tting.
WARNING: Perform these leak checks even if your barbecue
was dealer or store assembled.
You will need: a soap and water solution, and a rag or brush to apply it.
Note: Since some leak test solutions, including soap and water, may be slightly
corrosive, all connections should be rinsed with water after checking for leaks.
Make sure side burner is off.
To perform leak checks: open cylinder valve by turning the cylinder valve hand-wheel
counterclockwise.
WARNING: Do not ignite burners when leak checking.
Check for leaks by wetting the connections with the soap and water solution and
watching for bubbles. If bubbles form or if a bubble grows, there is a leak.
DANGER
Do not use an open fl ame to check for gas leaks. Be sure
there are no sparks or open fl ames in the area while you
check for leaks. Sparks or open fl ames will result in a fi re or
explosion, which can cause serious bodily injury or death
and damage to property.
1) Turn the LP cylinder so the opening of the valve is either to the front, side or rear of
the Weber
®
gas barbecue. Lift and hook the cylinder onto the fuel gauge.
2) Loosen the cylinder lock wing nut. Swing the cylinder lock down. Tighten the wing
nut.
To Connect the hose to the cylinder:
3) Remove the plastic dust cover from the valve.
4) Screw the regulator coupling onto the tank valve, clockwise, or to the right.
Hand-tighten only.
Note: This is a new type of connection. It tightens clockwise and will not allow gas to
ow unless the connection is tight. The connection requires tightening by hand only.
WARNING: Do not use a wrench to tighten the connection.
Using a wrench could damage the regulator coupling and
could cause a leak.
5) Mix soap and water.
6) Turn on the cylinder valve.
7) Check for leaks by wetting the fi tting with the soap and water solution and watching
for bubbles. If bubbles form, or if a bubble grows, there is a leak.
If there is a leak, turn off the gas and tighten the fi tting. Turn the gas back on and
recheck with the soap and water solution.
If leak does not stop, Contact the Customer Service Representative in your area using
the contact information on our web site. Log onto www.weber.com
®
. Do not use the
barbecue.
8) When leak checking is complete, turn gas supply off at the source and rinse
connections with water.
(a)
(b)
GAS INSTRUCTIONS
SPIRIT E/SP-
210 & 310
9
WWW.WEBER.COM
®
9
(1)
(2)
(3)
(4)
*The grill illustrated may have slight
differences than the model purchased.
SPIRIT E/SP-
210 & 310
Check:
1) Hose-to-manifold connection.
2) Regulator-to-Cylinder connection.
WARNING: If there is a leak at connection (1), retighten the
tting with a wrench and recheck for leaks with soap and water
solution.If a leak persists after retightening the fi tting, turn OFF
the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer
Service Representative in your area using the contact
information on our web site. Log onto www.weber.com
®
.
Check:
3) Valves-to-manifold connections.
4) The hose-to-regulator connection.
WARNING: If there is a leak at connections (2), (3) or (4),
turn OFF the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact
the Customer Service Representative in your area using the
contact information on our web site. Log onto www.weber.
com
®
.
When leak checks are complete, turn gas supply off at the source and rinse connections
with water.
REFILLING THE LIQUID PROPANE CYLINDER
We recommend that you refi ll the LP cylinder before it is completely empty.
Removal of the LP cylinder
1) Close cylinder valve (turn clockwise).
2) Unscrew regulator coupling by turning counterclockwise, by hand only.
3) Loosen cylinder lock wing nut and turn cylinder lock up out of the way.
4) Lift cylinder off.
To refi ll, take LP cylinder to a “Gas Propane” dealer.
WARNING: We recommend that your LP cylinder be fi lled
at an authorized LP gas dealer, by a qualifi ed attendant,
who fi lls the cylinder by weight. IMPROPER FILLING IS
DANGEROUS.
CAUTION: Place dust cap on cylinder valve outlet whenever
the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap
on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder
valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of
propane.
CHECKING THE FUEL LEVEL IN YOUR TANK
Check the fuel level by viewing the color indicator level line on the side of the tank scale.
1) Empty
2) Medium
3) Full
(1)
(2)
(3)
SAFE HANDLING TIPS FOR LIQUID PROPANE GAS CYLINDERS
Liquid Propane (LP) gas is a petroleum product as are gasoline and natural gas.
LP gas is a gas at regular temperatures and pressures. Under moderate pressure,
inside a cylinder, LP gas is a liquid. As the pressure is released, the liquid readily
vaporizes and becomes gas.
LP gas has an odor similar to natural gas. You should be aware of this odor.
LP gas is heavier than air. Leaking LP gas may collect in low areas and prevent
dispersion.
To fi ll, take the LP cylinder to an RV center, or look up “gas-propane” in the phone
book for other sources of LP gas.
WARNING: We recommend that your LP cylinder be fi lled
at an authorized LP gas dealer, by a qualifi ed attendant,
who fi lls the tank by weight. IMPROPER FILLING IS
DANGEROUS.
Air must be removed from a new LP cylinder before the initial fi lling. Your LP dealer
is equipped to do this.
The LP cylinder must be installed, transported and stored in an upright position. LP
cylinders should not be dropped or handled roughly.
Never store or transport the LP cylinder where temperatures can reach 125° F (too
hot to hold by hand - for example: do not leave the LP cylinder in a car on a hot day).
Note: A refi ll will last about 20 hours of cooking time at normal use. The fuel scale will
indicate the propane supply so you can refi ll before running out. You do not have to run
out before you refi ll.
Treat “empty” LP cylinders with the same care as when full. Even when the LP tank
is empty of liquid there still may be gas pressure in the cylinder. Always close the
cylinder valve before disconnecting.
GAS INSTRUCTIONS
(2)
(3)
(1)
10
WWW.WEBER.COM
®
DOT 4BA240
00/06
2
1
1) Open the lid.
2) Make sure all burner control knobs are turned to OFF. (Push control knob down and
turn clockwise to ensure that it is in the OFF position.)
WARNING: The burner control knobs must be in the OFF
position before turning on the liquid propane cylinder tank
valve. If they are not in the OFF position, when you turn on
the LP cylinder valve, the “excess gas fl ow control” feature
will activate, limiting the fl ow of gas from the LP cylinder. If
this should occur, turn off the LP cylinder valve and burner
control knobs. Then start over.
DANGER:
When the “excess gas fl ow control” feature is activated,
a small amount of gas is still fl owing to the burners. After
turning OFF the cylinder valve, wait at least 5 minutes for the
gas to clear before attempting to light the barbecue. Failure
to do so may result in an explosive fl ame-up, which can
cause serious bodily injury or death.
CAUTION: Place dust cap on cylinder valve outlet whenever
the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap
on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder
valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of
propane.
Do not use a damaged LP cylinder. Dented or rusty LP cylinders or LP cylinders
with a damaged valve may be hazardous and should be replaced with a new one
immediately.
Liquid Propane (LP) Cylinder(s)
The joint where the hose connects to the LP cylinder must be leak tested each
time the LP cylinder is reconnected. For example, test each time the LP cylinder is
refi lled.
Be sure the regulator is mounted with the small vent hole pointed downward so that
it will not collect water. This vent should be free of dirt, grease, bugs etc.
The gas connections supplied with your Weber
®
gas barbecue have been designed
and tested to meet 100% CSA and ANSI requirements.
WARNING: Replacement LP tanks must match the regulator
connection supplied with this barbecue.
Liquid Propane Cylinder requirements
Check to be sure cylinders have a D.O.T. certifi cation (1), and date tested (2) is
within fi ve years. Your LP gas supplier can do this for you.
All LP tank supply systems must include a collar to protect the cylinder valve.
The LP cylinder must be a 20-lb. size approximately (18¼ inches high, 12¼ inches
in diameter).
The cylinder should be constructed and marked in accordance with the
Specifi cations for LP - Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation
(D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres
and Tubes or Transportation of Dangerous Goods; and Commission, as applicable.
In Canada
Liquid Propane Cylinder requirements
Note: Your retailer can help you match a replacement tank to your barbecue.
The LP cylinder must be constructed and marked in accordance with the
specifi cations for LP gas cylinders, T.C.
LIGHTING
Summary lighting instructions are on the control panel.
DANGER
Failure to open the lid while igniting the barbecue’s burners,
or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the
barbecue does not light, may result in an explosive fl ame-up
which can cause serious bodily injury or death.
Crossover
®
Ignition System
Note: The Crossover
®
ignition system ignites the Front burner with a spark from the
igniter electrode inside the Gas Catcher™ ignition chamber. You generate the energy
for the spark by pushing the Crossover
®
ignition button until it clicks.
WARNING: Check hose before each use of barbecue for
nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to
be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace
using only Weber
®
authorized replacement hose. Contact
the Customer Service Representative in your area using the
contact information on our web site. Log onto www.weber.
com
®
.
1
2
3
5
7
6
4
SPIRIT E/SP-
210 & 310
*The grill illustrated may have slight
differences than the model purchased.
MAIN BURNER LIGHTING
GAS INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
11
WWW.WEBER.COM
®
11
3) Turn the cylinder on by slowly turning the cylinder valve counter-clockwise.
WARNING: Do not lean over the open barbecue. Keep your
face and body at least one foot away from the matchlight
hole when lighting the barbecue.
4) Push Front burner control knob down and turn to START/HI.
5) Push the Crossover
®
ignition button several times, so it clicks each time.
6) Check that the burner is lit by looking through the matchlight hole on the front of the
cooking box. You should see a fl ame.
WARNING: If the burner does not light, turn the Front burner
control knob to OFF and wait 5 minutes to let the gas clear
before you try again or try to light with a match.
7) After the FRONT burner is lit you can turn on the other burner or burners.
Note: Always light the FRONT burner fi rst. The other burner or burners ignite from the
FRONT burner.
1
2
3
5
7
6
4
SPIRIT E/SP-
210 & 310
*The grill illustrated may have slight
differences than the model purchased.
MAIN BURNER LIGHTING
MANUAL LIGHTING
DANGER
Failure to open the lid while igniting the barbecue’s burners, or
not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the barbecue
does not light, may result in an explosive fl ame-up which can
cause serious bodily injury or death.
1) Open the lid.
2) Make sure all burner control knobs are turned to OFF. (Push each knob down and
turn clockwise to ensure they are in the OFF position.)
WARNING: The burner control knobs must be in the OFF
position before turning on the liquid propane cylinder valve.
If they are not in the OFF position, when you turn on the LP
cylinder valve, the “excess gas fl ow control” feature will
activate, limiting the fl ow of gas from the LP cylinder. If this
should occur, turn off the LP tank valve and burner control
knobs. Then start over.
DANGER
When the “excess gas fl ow control” feature is activated,
a small amount of gas is still fl owing to the burners. After
turning OFF the cylinder and burner control knobs, wait at
least 5 minutes for the gas to clear before attempting to light
the barbecue. Failure to do so may result in an explosive
ame-up, which can cause serious bodily injury or death.
1
2
3
7
5
4,6
SPIRIT E/SP-
210 & 310
*The grill illustrated may have slight
differences than the model purchased.
MAIN BURNER LIGHTING
OPERATING INSTRUCTIONS
TO EXTINGUISH
Push down and turn each burner control knob clockwise to the OFF position. Turn gas
supply off at the source.
12
WWW.WEBER.COM
®
3) Turn the cylinder on by turning the cylinder valve counterclockwise.
4) Insert match holder with lit match into the matchlight hole in the front of the cooking
box.
WARNING: Do not lean over open barbecue. Keep your face
and body at least one foot away from the matchlight hole
when lighting the barbecue.
5) Push Front burner control knob down and turn to START/HI.
6) Check that the burner is lit by looking through the matchlight hole on the front of the
cooking box. You should see a fl ame
WARNING: If the burner does not light, turn the Front burner
control knob to OFF and wait 5 minutes to let the gas clear
before you try again or try to light with a match.
7) After the FRONT burner is lit you can turn on the other burner.
Note: Always light the FRONT burner fi rst. The other burner or burners ignite from the
FRONT burner.
1
2
3
7
5
4,6
SPIRIT E/SP-
210 & 310
*The grill illustrated may have slight
differences than the model purchased.
MAIN BURNER LIGHTING
PROBLEM CHECK CURE
Burners burn with a yellow or orange fl ame, in
conjunction with the smell of gas.
Inspect Spider / Insect Screens for possible obstructions.
(Blockage of holes.)
Clean Spider / Insect Screens. (See Section “Annual
Maintenance”)
Symptoms:
Burners do not light. -or- Burners have a small
ickering fl ame in the HI position. -or-
Barbecue temperature only reaches 250˚ to 300˚
in the HI position.
The excess fl ow safety device, which is part of the
barbecue to cylinder connection, may have activated.
To reset the excess fl ow safety device turn all burner control
knobs and the cylinder valve to OFF. Disconnect the regulator
from the cylinder. Turn burner control knobs to HI. Wait at
least 1 minute. Turn burner control knobs to OFF. Reconnect
the regulator to the cylinder. Turn cylinder valve on slowly.
Refer to “Lighting Instructions”.
Burner does not light, or fl ame is low in HI
position.
Is LP fuel low or empty? Refi ll LP cylinder.
Is fuel hose bent or kinked? Straighten fuel hose.
Does the Left burner light with a match? If you can light the Left burner with a match, then check the
Crossover
®
ignition system.
Experiencing fl are-ups:
CAUTION: Do not line the bottom tray
with aluminum foil.
Are you preheating barbecue in the prescribed manner? All burners on high for 10 to 15 minutes for preheating.
Are the cooking grates and Flavorizer
®
bars heavily
coated with burned-on grease?
Clean thoroughly. (See Section “Cleaning”)
Is the bottom tray “dirty” and not allowing grease to fl ow
into catch pan?
Clean bottom tray
Burner fl ame pattern is erratic. Flame is low when
burner is on HI. Flames do not run the whole
length of the burner tube.
Are burners clean? Clean burners. (See Section “Maintenance”.)
Inside of lid appears to be “peeling. (Resembles
paint peeling.)
The lid is stainless steel, not paint. It cannot “peel”. What
you are seeing is baked on grease that has turned to
carbon and is fl aking off.
THIS IS NOT A DEFECT.
Clean thoroughly. (See Section “Cleaning”.)
If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web
site. Log onto www.weber.com
®
.
OPERATING INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
TO EXTINGUISH
Push down and turn each burner control knob clockwise to the OFF position. Turn gas
supply off at the source.
13
WWW.WEBER.COM
®
13
(1)
(2)
AnnnNNUAL MAINTENANCE
Inspection and cleaning of the Spider/Insect screens
To inspect the Spider/Insect screens, remove the control panel. If there is dust or dirt on
the screens, remove the burners for cleaning the screens.
Brush the Spider/Inspect screens, lightly, with a soft bristle brush (i.e. an old toothbrush).
CAUTION: Do not clean the Spider/Insect screens with hard
or sharp tools. Do not dislodge the Spider/Insect screens or
enlarge the screen openings.
Lightly tap the burner to get debris and dirt out of the burner tube. Once the Spider/
Insect screens and burners are clean replace the burners.
If the Spider/Insect screen becomes damaged or cannot be cleaned, please contact the
Customer Service Representative in your area using the contact information on our web
site. Log onto www.weber.com
®
.
WEBER
®
SPIDER /INSECT SCREENS
Your Weber
®
gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders
and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This
blocks the normal gas fl ow, and can cause the gas to fl ow back out of the combustion
air opening. This could result in a fi re in and around the combustion air openings, under
the control panel, causing serious damage to your barbecue.
The burner tube combustion air opening is fi tted with a stainless steel screen (2) to
prevent spiders and other insects access to the burner tubes through the combustion air
openings.
We recommend that you inspect the Spider/Insect screens at least once a year.
(See Section “Annual Maintenance”.) Also inspect and clean the the Spider/Insect
screens if any of the following symptoms should ever occur:
1) The smell of gas in conjunction with the burner fl ames appearing yellow and lazy.
2) Barbecue does not reach temperature.
3) Barbecue heats unevenly.
4) One or more of the burners do not ignite.
DANGER
Failure to correct the above mentioned symptoms may result
in a fi re, which can cause serious bodily injury or death, and
cause damage to property.
MAIN BURNER CLEANING PROCEDURE
Turn off the gas supply.
Remove the manifold (See “Replace Main Burners”).
Look inside each burner with a fl ashlight.
Clean the inside of the burners with a wire (a straightened-out coat hanger will work).
Check and clean the air shutter opening at the ends of the burners. Check and clean
the valve orifi ces at the base of the valves. Use a Steel bristle brush to clean outside of
burners. This is to make sure all the burner ports are fully open.
CAUTION: Do not enlarge the burner ports when cleaning.
MAIN BURNER FLAME PATTERN
The Weber
®
gas barbecue burners have been factory set for the correct air and gas
mixture. The correct fl ame pattern is shown.
1) Burner tube
2) Tips occasionally fl icker yellow
3) Light blue
4) Dark blue
If the fl ames do not appear to be uniform throughout the burner tube, follow the burner
cleaning procedures.
1
2
3
4
MAINTENANCE
14
WWW.WEBER.COM
®
CROSSOVER
®
IGNITION SYSTEM OPERATIONS
If the Crossover
®
ignition system fails to ignite the Front burner, light the Front burner
with a match. If the Front burner lights with a match, then check the Crossover
®
ignition
system.
Check that both the white (1) and black (2) ignition wires are attached properly.
Check that the Crossover
®
ignition button pushes the igniter (button) down, and
returns to the up position.
If the Crossover
®
ignition system still fails to light, contact the Customer Service
Representative in your area using the contact information on our web site. Log
onto www.weber.com
®
.
(1) (2)
SPIRIT E/SP-
210 & 310
REPLACING MAIN BURNERS
1) Your Weber
®
gas barbecue must be off and cool.
2) Turn gas off at source.
3) To remove control panel: take off the burner control knobs. Remove the screws
holding the control panel in place. Lift off the control panel.
4) Unhook the manifold bracket (1) and unscrew the two wing nuts (2) that hold the
manifold to the cooking box. Pull the manifold and valve assembly out of the burners
and carefully set it down.
5) Slide the burner assembly out from under the guide screw and washer (1) in the
corners of the cooking box.
6) Lift and twist the burner assembly slightly, to separate the crossover tube (1) from the
burners. Remove the burners from the cooking box.
7) To reinstall the burners, reverse 3) through 7).
CAUTION: The burner openings (1) must be positioned
properly over the valve orifi ces (2).
Check proper assembly before fastening manifold in place.
WARNING: After reinstalling the gas lines, they should be
leak checked with a soap and water solution before using
the barbecue. (See Step: “Check for gas leaks.”)
(2)
(1)
1
)
(2)
(2)
(1)
MAINTENANCE
TIENE QUE LEER LA GUÍA DEL PROPIETARIO
ANTES DE OPERAR LA BARBACOA O ASADOR
DE GAS
PELIGRO
Si huele a gas:
1. Cierre la llave del gas.
2. Apague todas las llamas.
3. Abra la tapa.
4. Si continúa el olor, no se acerque
a la barbacoa o asador y llame
inmediatamente a su proveedor de gas o
al cuerpo de bomberos.
Un escape de gas puede causar un incendio
o una explosión que pueden producir
lesiones graves o la muerte, o daños
materiales.
ADVERTENCIA: Antes de encender la
barbacoa o asador siga cuidadosamente
todos los procedimientos de
comprobación de escapes de gas de este
manual, aun cuando el concesionario
haya hecho el montaje de la barbacoa o
asador.
ADVERTENCIA: No trate de encender la
barbacoa o asador de gas Weber antes
de leer las instrucciones de la sección de
“Encendido” de este manual.
INFORMACIÓN PARA EL MONTADOR:
Este manual debe entregarse al propietario
de la barbacoa o asador para que pueda
usarlo siempre que lo necesite.
89525 ESNA
GAS GRILL
#00000
#89525
SÓLO PARA USARSE AL AIRE LIBRE.
Guía del Propietario de la Barbacoa o Asador de Gas
Guía del Propietario de la Barbacoa o Asador de Gas
Propano Licuado
Propano Licuado
ADVERTENCIA:
1. No guarde ni use gasolina u otros gases
o líquidos infl amables cerca de este
aparato o de cualquier otro.
2. Una bombona o cylindro de gas
desconectada no debe guardarse nunca
cerca de este aparato o de cualquier
otro.
E -210/310
SP -210/310
16
WWW.WEBER.COM
®
PELIGRO
El hacer caso omiso de los avisos de Peligros, Advertencias y Precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera
resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad.
ADVERTENCIAS
No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de esta barbacoa o asador.
El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje en este manual.
Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo, antes de usar la barbacoa o asador de gas Weber
®
verifi que que no
existan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos.
No opere la barbacoa o asador de gas Weber
®
si existe una fuga de gas.
No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de fugas de gas.
Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia menor de 60 centímetros de la parte superior, inferior, trasera o
lateral de su barbacoa o asador de gas Weber
®
.
No coloque una funda para barbacoa o asador ni cualquier otra cosa infl amable sobre o dentro del área de almacenaje ubicada
debajo e la barbacoa o asador.
Nunca deje que los niños usen la barbacoa o asador de gas Weber
®
. Algunas partes accesibles de la barbacoa o asador
pudieran estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños pequeños mientras éste se esté usando.
Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su barbacoa o asador de gas Weber
®
. Estará caliente al cocinar o limpiar la
misma, y nunca deberá dejarse desatendida o moverse mientras esté funcionando.
Si llegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes de tratar de
volver a encender la barbacoa o asador, usando las instrucciones de encendido en este manual.
No use carbón o piedra pómez en su barbacoa o asador de gas Weber
®
.
No se incline sobre la barbacoa o asador abierta o coloque las manos o dedos en el borde delantero de la caja de cocción.
Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague todos los quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el
fuego.
Al limpiar las válvulas o los quemadores, no ensanche los orifi cios de las válvulas o las aberturas de los quemadores.
La barbacoa o asador de gas Weber
®
deberá limpiarse a fondo regularmente.
El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural en una unidad de propano licuado o viceversa, propano licuado en
una de gas natural, es peligroso y anulará su garantía.
Mientras esté funcionando la barbacoa o asador, no trate de desconectar ninguna conexión de gas.
Mientras opere la barbacoa o asador, utilice guantes resistentes al calor.
Mantenga alejados de todas las superfi cie calientes a todo cordón eléctrico y a la manguera de suministro de combustible.
Los subproductos de la combustión producidos al usar este producto contienen sustancias químicas que son conocidas por
el Estado de la California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos.
No use esta barbacoa o asador a menos que todas sus partes estén colocadas en su sitio. La unidad debe estar correctamente
ensamblada según las instrucciones indicadas en las “Instrucciones de ensamblaje”.
ÚNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO
Use el regulador que se suministra con su barbacoa o asador de gas Weber
®
.
No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna conexión de gas mientras la barbacoa o asador esté funcionando.
Un cilindro de propano licuado abollado u oxidado pudiera ser peligroso y deberá ser revisado por su suplidor de propano
licuado. No utilice ningún cilindro de propano licuado con una válvula dañada.
Aunque su cilindro de propano licuado pudiera aparentar estar vacío, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo que el
cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando esta posibilidad en consideración.
Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas del cilindro de propano licuado:
1. Apártese del cilindro de propano licuado.
2. No trate de corregir el problema usted mismo.
3. Llame al cuerpo de bomberos local.
PELIGROS Y ADVERTENCIAS
17
WWW.WEBER.COM
®
17
Su barbacoa o asador de gas Weber
®
es un aparato portátil para cocinar al aire libre.
Con la barbacoa o asador de gas Weber
®
usted puede asar de manera convencional, a
la barbacoa o asador, y al horno con unos resultados que son difíciles de duplicar con
los artefactos de cocina de la casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer
®
le dan a la
comida ese sabor a “aire libre”.
La barbacoa o asador de gas Weber
®
es portátil por lo que usted puede reubicarlo
fácilmente de sitio en su jardín o patio. La portabilidad signifi ca que, si usted se muda,
se puede llevar su barbacoa o asador de gas Weber
®
consigo.
El suministro de gas propano licuado es fácil de usar y le da más control al cocinar que
el carbón.
Estas instrucciones le indicarán los requisitos mínimos para ensamblar su barbacoa
o asador de gas Weber
®
. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de
utilizar su barbacoa o asador de gas Weber
®
. Un ensamblaje incorrecto puede ser
peligroso.
No debe ser usado por niños.
Si hubiesen códigos locales que aplicasen para barbacoa o asadors de gas portátil,
usted deberá acatarlos. Si no existiesen códigos locales, usted deberá cumplir
con la más reciente edición del código nacional aplicable relativo al uso de gas
combustible: ANSI Z 223.1/NFPA 54, o Código de Instalaciones de Gas Natural o
Propano, CSA B149.1, o Código de Almacenaje y Manipulación de Propano B149.2
Debe usarse el regulador de presión suministrado con la barbacoa o asador de gas
Weber
®
Este regulador está ajustado para una presión de 10.5 pulgadas de columna
de agua.
Esta barbacoa o asador de gas Weber
®
está diseñado para ser usado solamente
con gas propano licuado (LP). No la use con gas natural (suministrado a través de
tuberías en las ciudades). Las válvulas, los orifi cios, la manguera y regulador son
solamente para gas propano licuado.
No la use con combustible de carbón.
Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja inferior no tenga
desechos que pudiesen obstruir el fl ujo de aire de combustión o de ventilación.
Las áreas alrededor del cilindro de gas LP deben estar libres y sin acumulación de
desperdicios.
Los reguladores de presión y ensamblajes de mangueras de reemplazo deberán
ser aquellos especifi cados por el fabricante del artefacto de gas para cocinar al aire
libre.
PARA LA INSTALACIÓN EN CANADÁ
Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente
cumplen con los códigos de instalación canadienses, en particular en lo que respecta
a las tuberías bajo y sobre tierra. En Canadá la instalación de este artefacto debe
cumplir con los códigos locales y/o la Norma CSA-B149.2 (Código de Almacenaje y
Manipulación de Propano).
OPERACIÓN DE LA BARBACOA O ASADOR
ADVERTENCIA: Sólo use esta barbacoa o asador al aire
libre en un área bien ventilada. No lo use en un garaje,
edifi cio, pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada.
ADVERTENCIA: Su barbacoa o asador de gas Weber
®
no
deberá usarse debajo de un techo combustible.
EN ALMACENAJE O SIN USARSE
La válvula de gas en el cilindro de propano licuado debe mantenerse cerrada mien-
tras la barbacoa o asador de gas Weber
®
esté sin usarse.
Cuando la barbacoa o asador de gas Weber
®
esté almacenada bajo techo, el
suministro de gas debe DESCONECTARSE y el tanque de propano licuado debe
guardarse al aire libre en un espacio bien ventilado.
El cilindro de propano licuado debe guardarse al aire libre en un área bien ventilada
fuera del alcance de los niños. El cilindro desconectado de propano licuado no debe
almacenarse dentro de ninguna edifi cación, garaje o área cerrada.
Cuando el cilindro de propano licuado no esté desconectado de la barbacoa o asador
de gas Weber
®
, el artefacto junto con el tanque de propano licuado deberán manten-
erse al aire libre en un espacio bien ventilado.
La barbacoa o asador de gas Weber
®
deberá revisarse para asegurarse de que no
tenga fugas de gas ni obstrucciones en los tubos de los quemadores. (Vea las sec-
ciones: “Mantenimiento General y Mantenimiento Anual.”)
Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja inferior no tengan
desechos que pudiesen obstruir el fl ujo de aire de combustión o de ventilación.
También deberá revisarse que la malla contra arañas e insectos no esté obstruida.
(Vea la sección: “Mantenimiento Anual”)
COCCIÓN
ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa o asador de gas
Weber
®
mientras esté en operación o esté caliente.
Puede ajustar los quemadores DELANTERO y TRASERO a su gusto. Los ajustes de
control: Alto (H), Medio (M), Bajo (L) o Apagado (O) están descritos en su recetario
Weber
®
El recetario usa estas siglas para describir los ajustes a los quemadores
DELANTERO y TRASERO. Por ejemplo, para dorar bistecs, deberá ajustar ambos
hornos a la posición H (alto). Una vez dorados, para terminar de cocinarlos ajustará los
quemadores DELANTERO y TRASERO a la posición M (medio). Refi érase a su libro de
recetas Weber
®
para las instrucciones detalladas sobre cómo cocinar con la barbacoa
o asador.
Nota: La temperatura dentro de la caja de cocción durante las primeras ocasiones en
que se use, cuando las superfi cies sean todavía demasiado refl ectoras, podrá estar
más caliente de lo que se indica en su libro de recetas. Las condiciones ambientales
bajo las que se esté cocinando, tales como el viento y el tiempo, pueden hacer que se
requieran ajustes a los controles de los quemadores para obtener las temperaturas de
cocción correctas.
Precalentamiento - Su barbacoa o asador de gas Weber
®
es un artefacto que usa
la energía efi cientemente. Ésta opera a una baja tasa de consumo calorífi co. Para
precalentar: después de encenderla, cierre la tapa y gire los quemadores a alto (HH). El
precalentar a una temperatura entre 500° y 550° F (260° y 290° C) tardará de 10 a 15
minutos dependiendo de tales condiciones como la temperatura del aire y el viento.
Grasa escurrida - Las barras del Flavorizer
®
han sido diseñadas para “ahumar” la
cantidad correcta de grasa escurrida para así obtener una cocción con sazón. El
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Apague su barbacoa o asador de gas
Weber
®
y espere a que se enfríe antes de limpiar.
Superfi cies externas - Utilice una solución de agua jabonosa tibia para limpiarlas y
luego enjuáguelas con agua.
PRECAUCIÓN: Sobre la superfi cie de la barbacoa o asador
o del carro no utilice limpiadores de hornos, limpiadores
abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que
contengan productos cítricos, o almohadillas de limpieza
abrasivas.
Flavorizer
®
y parrillas de cocción - Límpielas con un cepillo de cerda de latón adec-
uado. Según se requiera, retírelas del barbacoa o asador y lávelas con agua jabonosa
tibia y luego enjuáguelas con agua.
ADVERTENCIA: Su barbacoa o asador de gas Weber
®
no ha
sido diseñada para instalarse en o sobre vehículos o botes
recreativos.
ADVERTENCIA: No utilice la barbacoa o asador con la parte
superior, inferior, posterior, o lateral de la parrilla a menos
de 60 centímetros de distancia de materiales combustibles.
ADVERTENCIA: La caja de cocción entera se calienta al
usarse. No la deje desatendida.
ADVERTENCIA: Mantenga a cualquier cordón eléctrico y a la
manguera de suministro de gas alejados de toda superfi cie
caliente.
ADVERTENCIA: Mantenga el área de cocinar libre de
vapores y líquidos infl amables tales como gasolina, alcohol,
etc. y de materiales combustibles.
ADVERTENCIA: Nunca almacene cilindros de propano
licuado extra (de repuesto) debajo o cerca de la barbacoa o
asador de gas Weber
®
.
ADVERTENCIA: El cilindro de propano licuado usado con
su barbacoa o asador debe contar con un “Dispositivo de
prevención de sobrellenado” (OPD, por sus siglas en inglés)
y una conexión QCC1 o tipo 1 (CGA810). La conexión del
cilindro debe ser compatible con la de la barbacoa o asador.
exceso de grasa escurrida se acumulará en el plato recolector debajo de la bandeja
corredera inferior. Hay disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el
plato recolector.
ADVERTENCIA: Antes de cada uso, verifi que que no haya
grasa acumulada en la bandeja inferior. Retire el exceso
de grasa para evitar que ésta se incendie en la bandeja
corredera inferior.
INSTRUCCIONES GENERALES
18
WWW.WEBER.COM
®
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO
LICUADO
El no acatar estrictamente estos avisos de PELIGRO pudiera resultar en un fuego letal
o causar lesiones serias..
PREPARACIONES PARA VERIFICAR LA EXISTENCIA DE FUGAS
VERIFIQUE QUE TODAS LAS VÁLVULAS DE LOS QUEMADORES ESTÉN
CERRADAS
Las válvulas son despachadas de fábrica en la posición OFF (cerradas), pero usted
debe verifi carlo para asegurarse de que efectivamente estén en dicha posición.
Verifíquelo empujándolas hacia abajo y girándolas hacia la derecha. Si no giran, están
cerradas. Proceda al paso siguiente. Si sí girasen, continúe girándolas hacia la derecha
hasta que paren; allí estarán cerradas. Proceda al paso siguiente.
PELIGRO
NUNCA almacene un cilindro de gas propano licuado de
reserva debajo o cerca de esta barbacoa o asador.
NUNCA llene el tanque más allá de un 80% lleno.
Su barbacoa o asador de gas Weber
®
está equipada para
usarse con un sistema de suministro desde cilindros diseñado
para el retiro del vapor.
ADVERTENCIA: Use esta barbacoa o asador sólo en un área
bien ventilada al aire libre. No la use en un garaje, edifi cio,
pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada.
PRECAUCIÓN: No limpie las barras Flavorizer
®
o las
parrillas de cocción en un horno autolimpiante.
Para averiguar la disponibilidad de parrillas de cocción y barras Flavorizer
®
contacte al Representante de Atención al Cliente usando la información de
contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
Deslice hacia afuera la bandeja del fondo - Retire el exceso de grasa, luego lávela
con agua jabonosa tibia y fi nalmente enjuáguela.
Plato recolector - Hay disponibles bandejas desechables de lámina de metal, o usted
mismo puede forrar el plato recolector con papel aluminio. Para limpiar el plato recolec-
tor, lávelo con agua jabonosa tibia y luego enjuague.
Termómetro - Pásele un trapo con agua tibia jabonosa, y límpielo con una pelota o
esponja plástica de fregar.
Dentro del módulo de cocción - Cepille cualesquier restos de los tubos quemadores.
NO AGRANDE LAS ABERTURAS DE LOS QUEMADORES. Lave la parte interior de
la caja de cocción con agua jabonosa y luego enjuáguela con agua.
Parte interior de la tapa - Mientras la tapa este tibia, limpie la parte interna con una
toalla de papel para prevenir la acumulación de grasa. La grasa acumulada escamada
se asemeja a las escamas de pintura.
Superfi cies de acero inoxidable - Preserve su acero inoxidable - La barbacoa o
asador o el gabinete, tapa, panel de control y estantes de ésta pudieran estar hechos
de acero inoxidable. Es muy fácil mantener impecable al acero inoxidable. Simplemente
lávelo con agua y jabón, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un trapo. Se puede
utilizar una brocha no metálica para las manchas más difíciles.
IMPORTANTE: No utilice cepillos de alambre o limpiadores
abrasivos sobre las superfi cies de acero inoxidable ya que
las rayarán.
IMPORTANTE: No utilice limpiadores que contengan lejía a
base de cloro sobre la superfi cie de acero inoxidable de su
barbacoa o asador.
IMPORTANTE: Al limpiar las superfi cies asegúrese de
frotar/restregar en la dirección del grano para preservar la
vistosidad del acero inoxidable.
Superfi cies de plástico termocurado - Lávelas con un trapo suave y una solución de
agua y jabón.
No utilice limpiadores que contengan ácido, destilado de petróleo o xileno.
Enjuáguelas bien después de lavarlas.
Las mesas de trabajo de plástico no deberán usarse como tablas de corte.
CÓMO CONECTAR EL CILINDRO DE PROPANO LICUADO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la válvula del cilindro
de propano licuado esté cerrada. Ciérrela girándola en la
dirección de las agujas del reloj.
PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden
causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños a la
propiedad.
Algunos tanques de propano licuado tienen ensamblajes de collarín superior diferentes.
(El collarín superior es el aro protector de metal alrededor de la válvula.) Una serie
de tanques se ensamblan con la válvula hacia adelante (a). Los demás tanques se
ensamblan con la válvula viendo en dirección contraria a la escala de combustible (b).
Usted necesitará: El cilindro de propano licuado, una solución de agua y jabón y un
trapo o una brocha para aplicarla.
(a)
(b)
Las maneras correctas para llenar su cilindro son por peso o por volumen, según se
describe en la norma NFPA-58. Por favor asegúrese de que su estación de llenado
llene su cilindro de gas propano licuado midiendo el peso o el volumen. Pídale al
personal de su estación de llenado que lean las instrucciones sobre cómo purgar y
llenar el cilindro de gas propano licuado antes de tratar de llenarlo.
INSTRUCCIONES GENERALES
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS
19
WWW.WEBER.COM
®
19
(1)
(2)
(3)
EXTRAIGA EL PANEL DE CONTROL Y LAS PERILLAS DE CONTROL
DE LOS QUEMADORES
Necesitará un destornillador Phillips.
1) Extraiga las perillas de control.
2) Extraiga los tornillos con un destornillador Phillips.
3) Tire hacia arriba el botón de encendido hasta que se fi je en esa posición y extraiga el
panel del asador.
4) Vuelva a colocar el panel de control cuando fi nalice la comprobación de fugas.
COMPRUEBE QUE NO HAYA FUGAS DE GAS
ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una
conexión de gas, deberá verifi car que no hayan fugas de
gas.
Nota: Todas las conexiones hechas en la fábrica han sido revisadas a fondo en busca
de la presencia de fugas. Los quemadores han sido probados con las llamas encen-
didas. Como medida de precaución, sin embargo, usted deberá volver a chequear
todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa o asador de
gas Weber
®
. Durante el manejo y despacho puede haberse afl ojado o dañado alguna
conexión de gas.
ADVERTENCIA: Lleve a cabo estos chequeos de fugas aun
y cuando su barbacoa o asador haya sido ensamblada por
el distribuidor o en la tienda donde la compró.
Usted necesitará: una solución de agua y jabón y un trapo o una brocha para aplicarla.
Nota: Dado a que algunas soluciones para la detección de fugas, incluyendo el agua y
jabón, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deberán lavarse con
agua después de realizar la comprobación de las fugas.
Asegúrese de que el quemador lateral esté apagado (posición OFF).
Para realizar la comprobación de que no hay fugas: abra la válvula del cilindro girando
el manubrio de ésta en dirección contraria a las agujas del reloj.
ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras esté
verifi cando la existencia de fugas.
Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la solución de agua y
jabón y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas o si una burbuja, crece
existe una fuga.
PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas abiertas causarán un fuego o explosión, las cuales
pueden causar serias lesiones corporales o la muerte, y
daños a la propiedad.
1) Gire el cilindro de propano licuado de manera que la abertura de la válvula esté
viendo hacia la parte frontal, lateral o posterior de la barbacoa o asador de gas
Weber
®
. Levante y enganche el cilindro al medidor de combustible.
2) Afl oje la contratuerca de aletas del cilindro. Gire la traba del cilindro hacia abajo.
Apriete la tuerca de aletas.
Para conectar la manguera al cilindro:
3) Retire la cubierta antipolvo de plástico de la válvula.
4) Enrosque el cople del regulador a la válvula del tanque, en el sentido de las agujas
del reloj o hacia la derecha. Sólo apriete a mano.
Nota: Este es un nuevo tipo de conexión. Se aprieta hacia la derecha y no permitirá
que el gas fl uya a menos que la conexión esté apretada. La conexión sólo requiere
apretarse a mano.
ADVERTENCIA: No use una llave para apretar la conexión.
Si usa una llave, podría dañar el cople del regulador y
causar una fuga.
5) Mezcle el agua y jabón.
6) Abra la válvula del cilindro.
7) Verifi que que no existan fugas mojando las conexiones con la solución de agua
y jabón y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbuja
crece, es que hay una fuga.
Si hay una fuga, cierre el gas y apriete la conexión. Abra el gas de nuevo y con la
solución de jabón y agua vuelva a verifi car que no existan fugas.
Si la fuga no se detiene, contacte a su Representante de Servicios al Cliente en su área
usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
No utilice la barbacoa o asador.
8) Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, CIERRE el
suministro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua.
(a)
(b)
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS
SPIRIT E/SP-
210 & 310
20
WWW.WEBER.COM
®
(1)
(2)
(3)
(4)
*La barbacoa ilustrada puede tener ligeras
diferencias con respecto al modelo
comprado.
SPIRIT E/SP-
210 & 310
Compruebe:
1) La conexión de la manguera al múltiple.
2) La conexión del regulador al cilindro
ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en la conexión (1), vuelva
a apretarla con una llave y vuelva a comprobar de que no
hay fugas usando una solución de agua y jabón. Si la fuga
persiste después de volver a apretar la conexión, cierre el gas.
NO OPERE LA Barbacoa o asador. Contacte al Representante
de Atención al Cliente usando la información de contacto en
nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
Compruebe:
3) Las conexiones de las válvulas al múltiple
4) La conexión de la manguera al regulador
ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones (2),
(3) o (4), CIERRE el gas. NO OPERE LA Barbacoa o asador.
Contacte al Representante de Atención al Cliente usando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a
www.weber.com
®
.
Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, CIERRE el suministro
de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua.
RECARGA DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO
Le recomendamos que llene su cilindro de gas propano licuado antes de que éste se
vacíe por completo.
Cómo retirar el cilindro de gas propano licuado
1) Cierre la válvula del tanque (gire en sentido de las agujas del reloj).
2) Desenrosque el cople del regulador girándolo, solamente a mano, en sentido
contrario a las agujas del reloj.
3) Afl oje la contratuerca de aletas del cilindro y aparte el amarramiento del cilindro de
manera que no estorbe.
4) Levante el cilindro.
Para recargarlo, lleve el cilindro de gas propano licuado a un distribuidor de “Gas
Propano”.
ADVERTENCIA: Recomendamos llenar su cilindro de
gas propano licuado con un distribuidor de gas propano
autorizado que tenga un encargado debidamente califi cado
y que llene el tanque en base a peso. EL LLENADO
INCORRECTO ES PELIGROSO
PRECAUCIÓN: Coloque la tapa guardapolvo sobre la salida
de la válvula del cilindro siempre que éste último no se
esté usando. Solamente instale sobre la salida de la válvula
del cilindro el tipo de tapa guardapolvo provista con dicha
válvula. Otros tipos de tapas o tapones pudieran resultar en
fugas de propano.
VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE EN SU TANQUE
Verifi que el nivel de combustible viendo la línea de color indicadora del nivel ubicada al
lado de la escala del tanque.
1) Vacío
2) Mitad
3) Lleno
(1)
(2)
(3)
SUGERENCIAS PARA EL MANEJO SEGURO DE LOS CILINDROS DE
GAS PROPANO LICUADO
El gas propano licuado es un producto petrolero al igual que lo son la gasolina y
el gas natural. El propano es un gas a temperaturas y presiones normales. Bajo
presión moderada, dentro de un cilindro, el gas propano es un líquido. En la medida
en que se libera la presión, el líquido se evapora fácilmente y se convierte en gas.
El gas propano tiene un olor similar al gas natural. Usted deberá estar al tanto de
este olor.
El gas propano es más pesado que el aire. El gas propano proveniente de una fuga
puede acumularse en áreas bajas y prevenir su dispersión.
Para llenar un cilindro de gas propano, llévelo a un centro de vehículos recreativos,
o busque a otros suplidores bajo “gas propano” en el directorio telefónico.
ADVERTENCIA: Recomendamos llenar su cilindro de
gas propano licuado con un distribuidor de gas propano
autorizado que tenga un encargado debidamente califi cado
y que llene el tanque en base a peso. EL LLENADO
INCORRECTO ES PELIGROSO.
Antes de su llenado inicial, el aire debe ser retirado de todo cilindro nuevo de
propano licuado. Los distribuidores de propano licuado están equipados para
hacerlo.
El cilindro de propano licuado debe instalarse, transportarse y almacenarse en
una posición parada. Los cilindros de propano licuado no deben dejarse caer o
manipularse de manera brusca.
Nunca almacene o transporte los cilindros de propano licuado en sitios donde la
temperatura alcance los 125 ° F (52 ° C) (demasiado caliente para sostenerlo con
la mano - por ejemplo: no deje un cilindro de gas propano dentro de un carro en un
día caluroso).
Nota: Una llenada durará alrededor de 20 horas de tiempo de cocción bajo uso normal.
La escala de combustible indica el suministro de propano disponible de manera que
pueda volver a llenar el tanque antes de éste vaciarse. No necesita vaciar el tanque
completamente antes de volver a llenarlo.
Trate a los cilindros de propano licuado “vacíos” con el mismo cuidado que cuando
están llenos. Aun cuando el tanque de gas propano no contenga líquido todavía
puede haber presión del gas en el cilindro. Siempre cierre la válvula del cilindro
antes de desconectar.
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS
(2)
(3)
(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Spirit Gas Grill E-210/310 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à