IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes
• Lisez toutes les instructions avant utilisation.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
• An d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, ne pas
immerger le cordon, la che ou l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou
près des enfants.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en marche et avant le nettoyage. Le laisser
refroidir avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
• Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la che est endommagé, ou après
un mauvais fonctionnement de l’appareil ou a été endommagé de quelque façon.
Composer le numéro sans frais approprié qui gure dans le présent guide.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
causer des blessures.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir, ou toucher des
surfaces chaudes.
• Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, ou dans un four chauffé.
• Pour débrancher l’appareil, appuyer sur le bouton d’annulation
(CANCEL), puis
retirer la che de la prise de courant murale.
• Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres ns que celles prévues.
• Ne pas introduire dans le grille-pain des aliments trop volumineux, des
emballages en papier d’aluminium ni des ustensiles, car ils pourraient
provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Un incendie peut se produire si le four à pain est recouvert de matériaux inammables
comme des rideaux, tentures, murs et autres, lorsqu’il est en fonctionnement.
• Ne pas tenter de déloger des aliments lorsque le grille-pain est branché.
• Avertissement : Pour éviter les chocs électriques, débrancher l’appareil
avant le nettoyage.
• Avertissement : Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, veiller
à ce que la porte du plateau à miettes soit fermée pendant l’utilisation.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisees
ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
• Les enfants doivent être supervisés an d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
• L’appareil n’est pas destiné à être actionné au moyen d’une minuterie externe ou
un système de commande à distance séparé.
CONSERVER CES MESURES
.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
FICHE MISE À LA TERRE
L’appareil est muni d’une che polarisée (une lame plus large que l’autre). An de minimiser
les risques de secousses électriques, ce genre de che n’entre que d’une façon dans une
prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la che à fond dans la prise, il faut tenter de le
faire après avoir inversé les lames de côté. Si la che n’entre toujours pas dans la prise, il
faut communiquer avec un électricien certié. Il ne faut pas tenter de modier la che.
CORDON D’ALIMENTATION
a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long s’emmêle ou fasse
trébucher.
b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec prudence.
c) En cas d’utilisation d’une rallonge :
1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de l’appareil,
2) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la terre avec 3 broches; et
3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du comptoir ou de la
table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et qu’il ne fasse pas trébucher.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel
qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
• Déballer l’appareil et retirer les matériaux d’emballage et les étiquettes, et la bande de plastique
entourant la fiche.
• Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
• Essuyer le grille-pain à l’aide d’un linge humide et bien assécher.
• Insérer les plateaux à miettes coulissants.
• Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant standard.
GRILLAGE
Modèles TR4900SSD et TR4900SBD seulement — Ce modèle est doté de deux jeux
indépendants de sélecteurs. Chaque jeu comprend son sélecteur du degré de grillage,
son bouton de grillage des bagels et son bouton d’annulation. S’assurer de régler les deux
côtés individuellement pour pouvoir griller deux types d’aliments en même temps à des
réglages différents (par exemple, des gaufres d’un côté et des bagels de l’autre).
1. Placer le sélecteur de degré de grillage au réglage voulu (de 1 à 7). Pour la première utilisation,
régler le sélecteur à 4. Modifier le réglage en fonction de vos préférences.
Conseil : Griller les tranches minces à un degré plus bas.
2. Placer les tranches de pain ou tout autre aliment dans les fentes et abaisser le levier de commande
du grillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• Les guides pour le pain s’ajusteront automatiquement pour maintenir les tranches minces ou
épaisses en place.
• Une fois le grillage terminé, le levier remonte la tranche de pain et l’appareil s’éteint.
• Pour interrompre le grillage en tout temps, appuyer sur le bouton d’annulation
(CANCEL).
FONCTION DE GRILLAGE DE BAGEL
1. Insérer le bagel dans les fentes, les côtés coupés vers l’intérieur du grille-pain.
2. Placer le sélecteur de degré de grillage au réglage voulu (de 1 à 7).
3. Abaisser le levier de commande du grillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche, puis appuyer sur le
bouton
BAGEL. Le bouton reste allumé jusqu’à la fin du cycle de grillage ou jusqu’à ce
qu’on appuie sur le bouton d’annulation
(CANCEL).
Important : Vous devez abaisser le levier de commande du grillage avant de sélectionner
une fonction, sans quoi la fonction ne sera pas activée.
• Pour interrompre le grillage en tout temps, appuyer sur le bouton d’annulation
(CANCEL).
FONCTION DE DÉCONGÉLATION
1. Placer les aliments dans les fentes du grille-pain. .
2. Placer le sélecteur de degré de grillage au réglage voulu (de 1 à 7).
3. Abaisser le levier de commande du grillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche, puis appuyer sur le
bouton de décongélation
(FROZEN). Le bouton reste allumé jusqu’à la fin du cycle de
grillage ou jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton d’annulation
(CANCEL).
Important : Si le mauvais bouton a été sélectionné, appuyer sur le bouton d’annulation
(CANCEL), abaisser le levier de commande du grillage et choisir le cycle désiré.
• Pour interrompre le grillage en tout temps, appuyer sur le bouton d’annulation
(CANCEL).
DÉPANNAGE
• Si un aliment reste coincé, la fonction d’arrêt automatique intégrée à l’appareil s’active.
• Débrancher l’appareil, relever et abaisser le levier de commande du grillage quelques fois pour
déloger l’aliment.
• Ne pas toucher les parties métalliques près des fentes, car elles pourraient être chaudes.
• Ne jamais utiliser d’ustensiles en métal pour déloger un aliment.
Remarque : (Modèles TR4900SSD et TR4900SBD seulement) Comme les deux sélecteurs
fonctionnent de façon indépendante, la fonction d’arrêt automatique permet d’arrêter le grillage
uniquement du côté où l’aliment est coincé.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. En confier la réparation à un
technicien qualifié.
NETTOYAGE
Toujours débrancher le grille-pain et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Ne pas immerger le
grille-pain dans l’eau. Nettoyer régulièrement les plateaux à miettes pour éviter les accumulations.
PLATEAUX À MIETTES
1. Pour retirer le(s) plateau(x) à miettes, tirer la(les) poignée(s) à l’arrière du grille-pain.
Remarque : Le modèles TR2900SSD et TR2900SBD ne comprend qu’un seul plateau à miettes.
2. Jeter les miettes, puis laver le plateau à miettes dans de l’eau additionnée d’un détergent à
vaisselle doux. Les plateaux à miettes ne vont pas lavables au lave-vaisselle. Utilisez un tampon à
récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
3. Bien assécher les plateaux avant de les glisser dans le grille-pain.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
L’appareil devient chaud. Laisser refroidir complètement le grille-pain avant de le nettoyer.
• Essuyer l’extérieur du grille-pain avec un chiffon ou une éponge humides, puis l’assécher à
l’aide d’un essuie-tout.
• Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs susceptibles de rayer les surfaces et ne jamais
vaporiser de nettoyant directement sur le grille-pain.
RANGEMENT
Utiliser l’enrouleur de cordon situé à la base du grille-pain pour dégager votre comptoir et faciliter
l’entreposage.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question
relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne
pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans
un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se
limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut égale
-
ment se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Model/Modelo/ Modèle: TR2900SSD, TR2900SBD, TR4900SSD, TR4900SBD
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
15193-00 E/S/F
T22-5003148
Made and Printed in People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
TR2900SSD, TR2900SBD: 850 W 120V~ 60 Hz
TR4900SSD, TR4900SBD: 1500 W 120V~ 60 Hz
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black & Decker
Corporation and are used under license. All rights reserved
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker
Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
BLACK+DECKER et le logo BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black &
Decker Corporation, et sont utilisés sous licence. Tous droits réservés.
© 2016 The Black+Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
C1425FUG) C.A.B.A.
C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México SA de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco,
Tlalnepantla Estado de México,
C.P. 54040 Mexico.
Teléfono: (55) 5831-7070
Para atención de garantía
marque
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrumbrands
En Chile, Household Products
Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrumbrands S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente:
018000510012
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco,
Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. – Argentina
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la
torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-
entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
2/4 SLICE TOASTERS
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Extra-wide slots with automatic adjusting guides
2. Toast lever
3. BAGEL button
4. FROZEN button
5. CANCEL button
6. Toast shade selector dial
† 7. Removable slide-out crumb trays (not shown)
Model TR2900SSD, Model TR2900SBD, (Part#TR2900-01)
Model TR4900SSD, Model TR4900SBD, viewing from the back side of the unit:
Left (Part# TR4900-01), Right (Part# TR4900-02)
8. Cord wrap (under unit)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts.
Product may vary slightly from what is illustrated.
TOSTADOR DE PAN PARA 2/4 REBANADAS
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Ranuras anchas con guías auto-ajustables
2. Palanca de control de tostado
3. Botón para bagels
4. Botón para congelados
5. Botón de cancelación
6. Selectors de nivel de tostado
† 7. Extraíble bandeja deslizante para migas (no se muestra)
Modelo TR2900SSD, Modelo TR2900SBD, (pieza no. TR2900-01)
Modelo TR4900SSD, Modelo TR4900SBD, mirando desde la parte posterior de la
unidad: izquierda (pieza no. TR4900-01), derecha (pieza no. TR4900-02)
8. Para enrollar el cable (en la unidad)
Nota: † indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del consumidor.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
2/4 GRILLE-PAIN
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Fente larges munies de guides qui s’ajustent automatiquement
2. Levier de commande du grillage
3. Bouton de grillage des bagels
4. Bouton de réchauffement
5. Bouton d’annulation
6. Sélecteur du degré de grillage
† 7. Plateau(x) à miette(s) coulissant (non montré)
Modèle TR2900SSD, Modèle TR2900SBD, (no de pièce TR2900-01)
Modèle TR4900SSD, Modèle TR4900SBD, vue sur l’arrière de l’appareil :
gauche (no de pièce TR4900-01), droite (no de pièce TR4900-02)
8. Cordon retractable (sous l’appareil)
Note : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible.
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.