Sony Cyber-Shot DSC H10 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

© 2008 Sony Corporation 3-296-322-21(1)
Appareil photo numérique/Fotocamera digitale
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DSC-H10
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez
sur un ordinateur le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF)
et le manuel « Utilisation avancée de Cyber-shot »
contenus sur le CD-ROM (fourni).
Per ulteriori informazioni sulle operazioni avanzate, accedere
ai manuali “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) e “Guida
avanzata di Cyber-shot” contenuti nel CD-ROM (in
dotazione) tramite un computer.
FR
IT
2
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement.
Sinon vous risquez de provoquer un
incendie ou des blessures.
N'exposez pas les piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons directs du
soleil, à une flamme, etc.
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées
dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de
lithium qui sont endommagés
ou qui fuient.
L’appareil d’alimentation doit être orienté
correctement, en position de montage au sol ou
verticale.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de
3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Français
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour les utilisateurs au Canada
Chargeur de Batterie
Note pour les clients européens
3
FR
[ Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-
vous à l’adresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
4
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
[ Sauvegarde sur la mémoire
interne et sur le « Memory Stick
Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez
pas la batterie ou le « Memory Stick Duo »
lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela
risquerait de détruire les données de la mémoire
interne ou du « Memory Stick Duo ». N’oubliez
pas d’effectuer une copie de sauvegarde afin de
protéger vos données.
[ Remarques sur l’enregistrement
et la lecture
Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de
vous assurer que l’appareil fonctionne
correctement.
L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux
projections liquides, ni encore à l’eau. Lisez la
section « Précautions » (page 29) avant
d’utiliser l’appareil.
Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. La
pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer
des anomalies qui, dans certains cas, peuvent
être irrémédiables.
N’exposez pas l’appareil au soleil ni à une forte
lumière. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
Sinon, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement les images.
Une utilisation de l’appareil dans des endroits
très sablonneux ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
Si vous constatez une condensation d’humidité,
laissez sécher l’appareil avant de l’utiliser
(page 29).
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela
pourrait d’entraîner un dysfonctionnement et
empêcher éventuellement l’enregistrement des
images, voire même rendre le support
d’enregistrement inutilisable ou provoquer une
détérioration des données d’image.
Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur du flash peut décolorer ou coller la
saleté à la surface du flash et gêner ainsi
l’émission de lumière du flash.
[ Remarques sur l’écran LCD et
l’objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour une
utilisation efficace. Il se peut, toutefois, que
vous constatiez la présence de quelques petits
points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus
ou verts) sur l’écran LCD. Ces points sont la
conséquence normale du procédé de fabrication
et n’affectent pas l’enregistrement.
Lorsque le niveau de la batterie est faible, il est
possible que l’objectif refuse de se déplacer.
Insérez un bloc-batterie chargé et rallumez
l’appareil.
[ Compatibilité des données
d’image
L’appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system)
établie par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Sony ne garantit pas que l’appareil lit les images
enregistrées ou montées avec d’autres
équipements, ou que d’autres équipements lisent
les images enregistrées à l’aide de l’appareil
photo.
[ Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
[ Aucune indemnisation en cas
d’enregistrement manqué ou
endommagé
Sony ne peut verser aucune indemnité en cas
d’échec de l’enregistrement, de perte ou de
dégradation du contenu enregistré, suite à un
dysfonctionnement de l’appareil, du support
d’enregistrement, etc.
5
FR
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 4
Préparation ....................................................................................... 6
Vérification des accessoires fournis ......................................................... 6
1 Installation de la batterie ....................................................................... 7
2 Insertion de la batterie ou d’un « Memory Stick Duo » (non fourni) ...... 8
3 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge ..................... 10
Prise de vue aisée ......................................................................... 11
Sélecteur de mode/Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Affichage/
Pare-soleil ............................................................................................... 12
Visualisation/suppression d’images ........................................... 14
Découverte des différentes fonctions – HOME/Menu ................ 16
Utilisation de l’écran HOME ................................................................... 16
Paramètre HOME ................................................................................... 17
Utilisation des paramètres du menu ...................................................... 18
Paramètres du menu .............................................................................. 19
Utilisation de votre ordinateur ..................................................... 20
Compatibilité des systèmes d’exploitation pour la connexion USB et le
logiciel d’application (fourni) .................................................................. 20
Affichage du « Guide pratique de Cyber-shot » .................................... 21
Indicateurs à l’écran ...................................................................... 22
Autonomie de la batterie et capacité de la mémoire .................. 24
Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez
enregistrer/visionner ............................................................................... 24
Nombre d’images fixes et durée des films enregistrables ..................... 25
Dépannage ..................................................................................... 27
Batterie et alimentation ........................................................................... 27
Prise de vue d’images fixes/de films ...................................................... 28
Visualisation d’images ............................................................................ 28
Précautions .................................................................................... 29
Spécifications ................................................................................ 30
6
Préparation
Vérification des accessoires fournis
Chargeur de batterie BC-CSGB/BC-CSGC (1)
Cordon d’alimentation (1)
(non fourni aux Etats-Unis et au Canada)
Batterie rechargeable NP-BG1 (1)/Boîtier pour
batterie (1)
Câble USB, A/V pour borne multi-usage (1)
Bandoulière (1)
Pare-soleil (1)/Bague adaptatrice (1)
Capuchon d’objectif (1)/Sangle du capuchon
d’objectif (1)
•CD-ROM (1)
Logiciel d’application Cyber-shot
« Guide pratique de Cyber-shot »
« Utilisation avancée de Cyber-shot »
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Fixation de la bandoulière et du capuchon d’objectif
Fixez bandouilière afin d’éviter que l’appareil tombe et soit endommagé.
7
FR
1 Installation de la batterie
1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
2Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale.
Le témoin CHARGE s’allume, indiquant le début de la charge.
Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge est terminée (Charge normale).
Si vous continuez à charger la batterie pendant encore une heure environ (jusqu’à la pleine charge), le
temps de charge sera légèrement plus long.
[ Temps de charge
• Le tableau indique le temps requis pour charger une batterie complètement vide à une température de
25°C (77°F). Le temps de charge peut être plus long, selon les conditions d’utilisation et les circonstances.
• Reportez-vous à la page 24 pour connaître le nombre d’images pouvant être enregistré.
• Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Une fois la charge terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis retirez la batterie
du chargeur de batterie.
• Conçu pour une utilisation avec des batteries Sony compatibles.
ɟ
Témoin CHARGE
Fiche
Témoin
CHARGE
Cordon d’alimentation
Pour les utilisateurs aux Etats-
Unis et au Canada
Pour les utilisateurs des pays/régions autres que
les Etats-Unis et le Canada
ɟ
Temps de charge complète Temps de charge normale
Environ 330 min. Environ 270 min.
8
2 Insertion de la batterie ou d’un « Memory Stick Duo » (non
fourni)
1Ouvrez le couvercle de la batterie/du « Memory Stick Duo ».
2Insérez le « Memory Stick Duo » (non fourni).
3Insérez la batterie.
4Fermez le couvercle de la batterie/du « Memory Stick Duo ».
[ En l’absence de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
L’appareil enregistre ou lit les images à partir de la mémoire interne (environ 31 Mo).
La face avec les bornes
étant dirigée vers l’écran
LCD, insérez le « Memory
Stick Duo » jusqu’à ce qu’il
émette un déclic.
Couvercle de la
batterie/du « Memory
Stick Duo »
ɟ
ɠ
Insérez la batterie
en appuyant sur le
levier de retrait avec
la pointe de la
batterie.
9
FR
[ Pour vérifier la charge restante de la batterie
Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous tension, puis vérifiez la charge restante de la
batterie sur l’écran LCD.
• L’indicateur de charge restante correct met environ une minute avant de s’afficher.
• L’indicateur de temps de charge peut être erroné, selon les conditions d’utilisation et les circonstances.
• L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois
(page 10).
[ Pour retirer la batterie/« Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle de la batterie/du « Memory Stick Duo ».
• Ne retirez jamais la batterie/« Memory Stick Duo » alors que le témoin d’accès est allumé. Vous
risqueriez d’endommager les données contenues sur le « Memory Stick Duo »/dans la mémoire interne.
Indicateur
de charge
restante
Etat Autonomie
suffisante
Batterie
presque
entièrement
chargée
Batterie
chargée à
moit
Batterie
faible,
l’enregistre-
ment ou la
lecture
risque de
s’arrêter
bientôt.
Remplacez la batterie
par une batterie
pleine ou rechargez-
la. (L’indicateur
d’avertissement
clignote.)
Faites coulisser le levier de
retrait de la batterie.
Veillez à ne pas laisser tomber
la batterie en la sortant.
Vérifiez que le témoin d’accès
est éteint, puis appuyez une
fois sur le « Memory Stick
Duo » pour l’éjecter.
Batterie« Memory Stick Duo »
10
3 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
1Appuyez sur POWER.
2Réglez l’horloge à l’aide de la touche de commande.
1 Sélectionnez le format d’affichage de la date avec v/V, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez chaque paramètre avec b/B et réglez la valeur numérique avec v/V, puis
appuyez sur z.
3 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
• L’appareil photo ne possède pas de fonction de superposition des dates sur les images. En utilisant
« Picture Motion Browser » que vous trouverez sur le CD-ROM (fourni), vous pouvez imprimer ou
enregistrer des photos sur lesquelles figure la date.
• Minuit est indiqué sous la forme 12:00 AM et midi sous la forme 12:00 PM.
[ Pour modifier la date et l’heure
Appuyez sur HOME, puis sélectionnez [ Réglages de l’horloge] dans (Réglages)
(pages 16, 17).
[ Remarques sur le moment de la mise sous tension
• Une fois la batterie installée dans l’appareil photo, quelques instants peuvent s’écouler avant que son
utilisation soit possible.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est branché sur la batterie, il
s’éteint automatiquement pour économiser la batterie (fonction de mise hors tension automatique).
Touche de commande
ɟ
1
2
3
Touche z
Touche
HOME
Touche POWER
11
FR
Prise de vue aisée
1Sélectionnez la fonction désirée du sélecteur de mode.
Lors d’une prise de vue d’images fixes (Mode de réglage automatique) :
Sélectionnez
.
Lors d’une prise de vue de films : Sélectionnez .
2Tenez l’appareil en serrant les coudes contre le corps afin de l’immobiliser.
3Prenez la photo avec le déclencheur.
Lors d’une prise de vue de films :
Enfoncez complètement le déclencheur.
Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez de nouveau complètement le déclencheur.
Douille de trépied (face inférieure)
Déclencheur
ɠ
Touche W/T (Zoom)
Touche MENU
Touche de
commande
Touche HOME
Touche Macro
Touche du
retardateur
Touche DISP
(Affichage à
l’écran)
Touche de
flash
Sélecteur de mode
Microphone (avant)
Flash
Placez le sujet au
centre du cadre de
mise au point.
Lors d’une prise de vue d’images fixes :
1
Appuyez sur le déclencheur et
maintenez-le enfoncé à mi-course
pour effectuer la mise au point.
L’indicateur z de verrouillage AE/AF
(vert) clignote, un bip retentit, puis
l’indicateur cesse de clignoter et reste
fixe.
2 Enfoncez complètement le
déclencheur.
Indicateur de verrouillage AE/AF
12
Sélecteur de mode/Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Affichage/Pare-soleil
[ Utilisation du sélecteur de mode
Réglez le sélecteur de mode sur la fonction
souhaitée.
Réglage automatique
Permet de prendre facilement des photos avec
des réglages automatiquement ajustés.
Programme Auto
Permet une prise de vue avec l’exposition
réglée automatiquement (pour la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture). Vous
pouvez effectuer d’autres réglages à l’aide du
menu.
Prise de vue en exposition manuelle
Permet une prise de vue après réglage manuel
de l’exposition.
Mode Film
Permet d’enregistrer des films avec du son.
Sensibil élevée
Prend des vues sans flash, même en cas de
faible luminosité.
Flou artistique
Prend des vues avec une atmosphère plus
douce pour les portraits de personnes, les
fleurs, etc.
Prise de vue avancée sport
Prend des vues en prévoyant le mouvement
du sujet et en réglant la mise au point.
Portrait crépus
Prend des vues nettes de personnes dans
l’obscurité sans perdre l’atmosphère nocturne.
Paysage
Prend des vues en effectuant la mise au point
sur un sujet distant.
SCN* Sélection scène
Sélectionne un réglage à partir du menu
Sélection de scène.
Crépuscule
Prend des scènes nocturnes sans perdre
l’atmosphère nocturne.
Plage
Prend des vues en bord de mer ou de lac en
capturant parfaitement le bleu de l’eau.
Neige
Prend des vues de scènes hivernales avec un
blanc plus éclatant.
Feux d’artifice
Prend des vues de feux d’artifice dans toute
leur splendeur.
[ W/T Utilisation du zoom
Appuyez sur T pour zoomer et sur W pour
annuler le zoom. Appuyez légèrement sur la
touche pour zoomer lentement et appuyez à
fond pour zoomer rapidement.
[ Flash (sélection d’un mode de
flash pour les images fixes)
Appuyez plusieurs fois sur B () sur la
touche de commande jusqu’à ce que le
mode de votre choix soit sélectionné.
: Flash automatique
Le flash se déclenche lorsque la lumière est
insuffisante ou lors de prises de vue à contre-
jour (réglage par défaut)
: Flash forcé activé
: Synchronisation lente (Flash forcé activé)
La vitesse d’obturation est lente dans un lieu
sombre afin de photographier clairement
l’arrière-plan situé en dehors de la lumière du
flash.
: Flash forcé désactivé
Lorsque vous utilisez le flash, il apparaît et
se déclenche automatiquement. Refermez le
flash manuellement après utilisation.
M
* Sélection de scène en mode SCN
Appuyez sur MENU et sélectionnez un
réglage.
13
FR
[ Mode Macro (prise de vue
rapprochée)
Appuyez plusieurs fois sur b () sur la
touche de commande jusqu’à ce que le
mode de votre choix soit sélectionné.
: Mode Macro désactivé
: Mode Macro activé (côté W : environ 2 cm ou
plus (13/16 pouce ou plus) à partir de l’objectif,
côté T : environ 90 cm ou plus (2 pieds 11 1/2
pouces ou plus) à partir de l’objectif)
[ Utilisation du retardateur
Appuyez plusieurs fois sur V () sur la
touche de commande jusqu’à ce que le
mode de votre choix soit sélectionné.
: Pas d’utilisation du retardateur
: Réglage du retardateur avec un délai de
10 secondes
: Réglage du retardateur avec un délai de
2 secondes
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le
témoin du retardateur clignote et un bip
retentit jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne.
[ DISP Changement de l’affichage
à l’écran
Appuyez sur v (DISP) sur la touche de
commande.
Chaque fois que vous appuyez sur v
(DISP), l’affichage et la luminosi
changent comme suit :
[ Fixation du pare-soleil
1 Fixez la bague adaptatrice alors que
l’appareil est hors tension.
2 Positionnez le pare-soleil de la manière
illustrée et tourne-le dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
émette un déclic.
Rangement du pare-soleil
Positionnez le pare-soleil de la manière
illustrée et tourne-le dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
émette un déclic.
Indicateurs activés
r
Indicateurs activés*
r
Histogramme activé*
r
Indicateurs éteints*
* La luminosité du rétroéclairage de l’écran
LCD augmente.
Témoin du
retardateur
Bague adaptatrice
Pare-soleil
14
Visualisation/suppression d’images
1Appuyez sur (Lecture).
Si vous appuyez sur lorsque l’appareil est hors tension, celui-ci se met automatiquement sous
tension et passe directement en mode de lecture. Pour passer en mode de prise de vue, appuyez de
nouveau sur .
2Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur la touche de commande.
Film :
Pour lire un film, appuyez sur z. (Pour arrêter la lecture, appuyez de nouveau sur z.)
Pour effectuer un rembobinage ou une avance rapide, appuyez sur B/b. (Pour revenir à la lecture
normale, appuyez sur z.)
Pour afficher l’écran de commande du volume, appuyez sur V, puis sur b/B afin de régler le volume.
[ Suppression d’images
1 Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v et sélectionnez [Cette img] avec b/B, puis appuyez sur
z.
3 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
[ Pour visualiser une image agrandie (zoom de lecture)
Appuyez sur pendant l’affichage d’une image fixe. Pour annuler le zoom, appuyez sur .
Réglez la position à l’aide de v/V/b/B.
Pour annuler le zoom de lecture, appuyez sur z.
[ Pour visualiser un écran planche index
Appuyez sur (Index) pendant l’affichage d’une image fixe pour afficher l’écran planche
index.
Sélectionnez ensuite une image avec v/V/b/B.
Pour revenir à l’écran d’image unique, appuyez sur z.
• Chaque fois que vous appuyez sur (Index), le nombre d’images augmente dans l’écran planche index.
Touche
(Lecture)
Touche de commande
ɟ
Touche (Zoom de
lecture)
Touche (zoom de lecture)/ (Index)
Haut-parleur (face inférieure)
Touche HOME
Touche MENU
15
FR
[ Pour supprimer des images en mode planche index
1 Appuyez sur MENU lorsque l’écran planche index est affiché.
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v, puis [Plusieurs images] avec b/B et appuyez sur z.
3 Sélectionnez l’image à supprimer avec v/V/b/B, puis appuyez surz.
Une coche apparaît dans la case en regard de l’image.
Pour annuler une sélection, sélectionnez l’image que vous souhaitiez supprimer, puis appuyez de
nouveau sur z.
4 Appuyez sur MENU et sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
•Pour supprimer toutes les images d’un dossier, sélectionnez [Tout le dossier], puis appuyez sur z à
l’étape 2.
[ Pour lire une série d’images (Diaporama)
1 Sélectionnez [ Diaporama] dans (Voir les images) dans l’écran HOME.
2 Sélectionnez [Début] avec v, puis appuyez sur z.
La musique change selon les [Effets]. Vous pouvez également transférer et changer la
musique en fonction de vos préférences. Pour plus d’informations sur la manière de changer la
musique, reportez-vous à l’Aide de « Music Transfer » que vous trouverez sur le CD-ROM
(fourni).
[ Pour visualiser des images sur un téléviseur
Raccordez l’appareil à votre téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage (fourni).
Pour visionner des images sur un téléviseur HD (Haute définition), vous avez besoin d’un
câble adaptateur de sortie HD (non fourni).
• Si vous sélectionnez la taille d’image [16:9], vous pouvez enregistrer des images dans la taille qui remplit
la totalité de l’écran du téléviseur HD.
• Vous ne pouvez pas visionner des films dans le format de signal [HD(1080i)]. Réglez [COMPONENT]
sur [SD] lorsque vous enregistrez des films.
Vers les prises
d’entrée audio/vidéo
Câble pour borne multi-usage (fourni)
Vers le connecteur
multiple
16
Découverte des différentes fonctions – HOME/
Menu
Utilisation de l’écran HOME
L’écran HOME constitue l’interface avec toutes les fonctions de l’appareil photo et peut être
appelé quel que soit le réglage du mode (prise de vue/visualisation).
1Appuyez sur HOME pour afficher l’écran HOME.
2 Sélectionnez une catégorie à l’aide de b/B sur la touche de commande.
3 Sélectionnez un paramètre avec v/V, puis appuyez sur z.
[ Lorsque vous sélectionnez la rubrique (Gérer la mémoire) ou
(Réglages)
1 Sélectionnez le paramètre souhaité à l’aide de v/V.
• Cela n’est possible que si vous sélectionnez (Réglages).
2 Appuyez sur B et sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide de v/V, puis appuyez
sur z.
3 Sélectionnez un paramètre à l’aide de v/V, puis appuyez sur z.
• Vous pouvez mettre l’appareil en mode de prise de vue ou de visualisation en appuyant à nouveau sur
HOME.
Touche de commande
ɟ
Touche HOME
Touche z
Catégorie
Paramètre
Guide
17
Pour plus d'informations à ce sujet 1 page 16
FR
Paramètre HOME
Appuyez sur HOME pour afficher les paramètres suivants. Le guide affiche des détails sur les
paramètres à l’écran.
Catégories Paramètres
Prise de vue
Prise de vue
Voir les images
Image seule
Affichage de l’index
Diaporama
Impression, Autres
Imprim.
Outils de musique
Téléch musi Format musi
Gérer la mémoire
Outils de mémoire
Outil Memory Stick
Formater Créer dos ENR.
Chg doss ENR. Copier
Outilmoire intern
Formater
Réglages
Paramètres principaux
Paramètres principaux 1
Bip Guide fonct
Initialiser
Paramètres principaux 2
Connexion USB COMPONENT
Sortie Vidéo
Réglages prise de vue
Réglages de la prise de vue 1
Illuminat. AF Quadrillage
Mode AF Zoom numérique
Convertisseur
Réglages de la prise de vue 2
Orientat. Auto Aff apr capt
Réglages de l’horloge
Language Setting
18
Utilisation des paramètres du menu
1
Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
Le menu sera affiché uniquement en mode de prise de vue et de lecture.
Différents paramètres sont visibles selon le mode sélectionné.
2Sélectionnez le paramètre de menu votre choix à l’aide de v/V sur la touche
de commande.
Si le paramètre souhaité est caché, continuez d’appuyer sur v/V jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran.
3Sélectionnez une valeur à l’aide de b/B.
Si ce paramètre est masqué, continuez d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran.
Sélectionnez un paramètre en mode de lecture et appuyez sur z.
4Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
Touche de commande
ɟ
Touche MENU
Touche z
Guide fonct
19
Pour plus d'informations à ce sujet 1 page 18
FR
Paramètres du menu
Les paramètres de menu disponibles varient selon le réglage du mode (prise de vue/
visualisation) et de la position du sélecteur de mode en mode de prise de vue. Seuls les
paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.
Menu de prise de vue
Sélection scène Permet de sélectionner les paramètres prédéfinis pour
différentes conditions de scène.
Taille Img Permet de sélectionner la taille de l’image fixe.
Détection de visage Détecte les visages des sujets et règle la mise au point, etc.
Mode ENR Permet de sélectionner la méthode de prise de vue en rafale.
Mode couleur Permet de modifier la vivacité de l’image ou d’ajouter des effets
spéciaux.
ISO Permet de sélectionner une sensibilité à la lumière.
EV Permet d’ajuster l’exposition.
Mode de mesure Permet de sélectionner le mode de mesure.
Mise au P Permet de modifier la méthode de mise au point.
Bal blanc Permet de régler les tonalités de couleur.
Niv. flash Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.
Attén yeux roug Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges.
Contraste Permet de régler le contraste de l’image.
Netteté Permet de régler la netteté de l’image.
SteadyShot Permet de sélectionner un mode anti-bougé.
SETUP Permet de sélectionner les réglages de prise de vue.
Menu de visualisation
(Supprimer) Permet de supprimer des images.
(Diaporama) Permet de lire une série d’images.
(Retoucher) Permet de retoucher les images.
(Protéger) Permet d’éviter un effacement accidentel.
Permet d’ajouter un repère de demande d’impression à l’image
que vous souhaitez imprimer.
(Imprim.) Permet d’imprimer des images à l’aide d’une imprimante
compatible PictBridge.
(Pivoter) Permet de faire pivoter une image fixe.
(Sélect. dossier)
Permet de sélectionner le dossier pour la visualisation d’images.
20
Utilisation de votre ordinateur
Vous pouvez visionner sur un ordinateur les images prises avec l’appareil photo. En utilisant
le logiciel que vous trouverez sur le CD-ROM (fourni), vous profiterez mieux que jamais de
vos images fixes et de vos films. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Guide pratique
de Cyber-shot » qui figure sur le CD-ROM (fourni).
Compatibilité des systèmes d’exploitation pour la connexion USB et le
logiciel d’application (fourni)
• Un des systèmes d’exploitation énumérés ci-dessus doit être préinstallé sur votre ordinateur. Les mises à
jour des systèmes d’exploitation ne sont pas prises en charge.
• Si votre système d’exploitation ne prend pas en charge les connexions USB, copiez les images en insérant
le « Memory Stick Duo » dans la fente pour Memory Stick de votre ordinateur ou utilisez un lecteur/
enregistreur Memory Stick disponible dans le commerce.
• Pour plus d’informations sur l’environnement d’exploitation du logiciel d’application « Picture Motion
Browser » Cyber-shot, reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot ».
Pour les utilisateurs Windows Pour les utilisateurs Macintosh
Connexion USB
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2, Windows
Vista*
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1
à v10.5)
Logiciel d’application
« Picture Motion
Browser »
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2, Windows
Vista*
Non compatible
* Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony Cyber-Shot DSC H10 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues