Sigma 14mm f1.8 DG HSM Art Sony E Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur
ƜƷƨƼƸŴǷǰȞȬȳǺǛƓᝰƍ൭NJƍƨƩƖƋǓƕƱƏƝƟƍLJƢŵஜᛟଢ
୿ǛƝችᛠƷɥŴȬȳǺƷೞᏡŴદ˺ŴӕǓৢƍɥƷදॖໜǛദƠƘྸᚐƠƯŴ
ϙჇજࢨǛƓಏƠLjƘƩƞƍŵƳƓஜᛟଢ୿ƸŴӲǫȡȩဇσဇƱƳƬƯƓǓLJ
ƢƷưŴ᪮ႸƴǑǓƝ̅ဇǫȡȩƷᛆ࢘ሖ৑ǛƓᛠLjƴƳǓŴƝ̅ဇǫȡȩƷᛟ
ଢ୿NjƋǘƤƯƝᚁƘƩƞƍŵƓᛠLjƴƳƬƨƋƱƸŴٻЏƴ̬ሥƠƯƘƩƞƍŵ
ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴ̅ဇᎍƕ᣻ͻǛ᝟ƏӧᏡࣱƕƋǓLJƢŵ
ŠȬȳǺǛ˄ƚƨǫȡȩưŴٽᨗǍࢍƍήเǛᙸǔƱŴᙻщᨦܹǛឪƜƢ
ऀǕƕƋǓLJƢŵཎƴȬȳǺҥ˳ưٽᨗǛႺ੗ᙸǔƱŴڂଢƷҾ׆ƱƳ
ǓLJƢŵ
ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴ̅ဇᎍƕᨦܹǛ᝟ƏƔŴཋႎ੷ܹƕႆဃƢǔӧᏡࣱƕƋ
ǓLJƢŵ
ŠȬȳǺŴLJƨƸȬȳǺǛ˄ƚƨǫȡȩǛŴȬȳǺǭȣȃȗǛ˄ƚƳƍLJ
LJ્ፗƠƳƍưƘƩƞƍŵٽᨗƷήƕᨼήྵᝋǛឪƜƠŴ້໎ƷҾ׆Ʊ
ƳǔئӳƕƋǓLJƢŵ
ŠȞǦȳȈᢿƸᙐᩃƳ࢟ཞǛƠƯƓǓLJƢƷưŴ৖ᒰƴৢƏƱࣴ঻ƷҾ׆
ƱƳǓLJƢŵ
ŠɤᏩƸҗЎƴࢍࡇƷƋǔNjƷǛƝ̅ဇƘƩƞƍŵࢊƍNjƷǛƝ̅ဇƴƳ
ǓLJƢƱŴ᠃͂ƢǔऀǕƕƋǓLJƢŵ
ӲᢿỉӸᆅί׋
1
ձȕȭȳȈǭȣȃȗ
ղȕǩȸǫǹȪȳǰ
ճᙀяႎុᩉႸႮ
մᘮϙမขࡇႸႮ
յਦ೅ዴ
նȕǩ
ȸ
ǫǹȢ
ȸ
ȉЏ੭ƑǹǤȃȁ
շȞǦȳȈ
ἝἅὅဇỆếẟề
ƜƷȬȳǺƸᩓᄬ዁ǓೞನǛ઀᠍ƠƯƓǓŴȋdzȳᙌ AF ȬȳǺƴƓƚǔ E ǿǤ
ȗȬȳǺƱӷሁƷˁಮƴƳƬƯƍLJƢŵ(A)ƴᚡ᠍ƷǫȡȩưƝ̅ဇƴƳǕLJƢŵ
ᲢŬҮƷೞᆔƸŴǫȡȩƷȕǡȸȠǦǧǢǛஇૼƷȐȸǸȧȳƴǢȃȗȇȸȈƠ
ƯƘƩƞƍŵ
ŦȕǤȫȠɟაȬȕǫȡȩưƸƝ̅ဇƴƳǕLJƤǜŵ
Ŧ(B)ƷೞᆔưƸƝ̅ဇƴƳǕLJƤǜŵ
ŦஇૼೞᆔƴƭƖLJƠƯƸŴE ǿǤȗȬȳǺƴݣࣖƠƯƍǔƔŴƝ̅ဇƷǫȡȩ
Ʒᛟଢ୿ưᄩᛐƠƯƘƩƞƍŵ
ἾὅἌỉბᏮ૾ඥ
ǫȡȩǁƷბᏮ૾ඥƸŴƓ৖ਤƪƷǫȡȩƷᛟଢ୿ƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ
ŦȞǦȳȈ᩿ƴƸ዁ǓᡲѣဇŴAF ᡲѣဇƷᘺፗǍŴᩓൢ੗ໜሁƕƋǓLJƢŵǭ
ǺǍ൲ǕƕƭƘƱᛚ˺ѣǍ૏ᨦƷҾ׆ƱƳǓLJƢƷưƝදॖƘƩƞƍŵ
ᩧЈỆếẟề
ᩧЈƷൿܭ૾ඥƸŴƓ৖ਤƪƷǫȡȩƷᛟଢ୿ƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ
ἦὅἚӳỪẶ
ǪȸȈȕǩȸǫǹưજࢨƢǔئӳƸŴȕǩȸǫǹȢȸȉЏǓ੭ƑǹǤȃȁǛ AF
ƴǻȃȈƠLJƢᲢ׋ 2ŵȞȋȥǢȫưજࢨƢǔئӳƸŴȕǩȸǫǹȢȸȉЏǓ੭
ƑǹǤȃȁǛ MᲢ׋ 3ᲣƴǻȃȈƠŴȕǩȸǫǹȪȳǰǛׅƠƯȔȳȈǛӳǘƤ
LJƢŵ
ŦǫȡȩƷȕǩȸǫǹȢȸȉƷЏǓ੭ƑƸŴƝ̅ဇƷǫȡȩƷᛟଢ୿ƴࢼƬƯƘ
Ʃƞƍŵ
ŦȞȋȥǢȫưȔȳȈǛӳǘƤǔᨥŴႸႮƕĐᲢ໯ᨂᢒᲣƷˮፗưNjᢒ୎ƴȔȳ
ȈƕӳǘƳƍƜƱƕƋǓLJƢƷưŴȕǡǤȳȀȸưᄩᛐƠƳƕǒȔȳȈǛӳǘ
ƤƯƘƩƞƍŵ
ƜƷȬȳǺƸŴ#( ƴǻȃȈƠƨLJLJưNjŴȞȋȥǢȫưȔȳȈᛦૢƕưƖǔೞ
ᏡǛ઀᠍ƠƯƍLJƢŵǪȸȈȕǩȸǫǹưȔȳȈǛӳǘƤŴǷȣȃǿȸȜǿȳǛ
Ҟ਀ƠƠƨLJLJȕǩȸǫǹȪȳǰǛׅƠƯȔȳȈǛᛦૢƠƯƘƩƞƍŵ
LJƨƜƷȬȳǺƸŴǪȸȈȕǩȸǫǹƕ˺ѣƠƯƍǔ଺ưNjŴȕǩȸǫǹȪȳǰ
ǛׅƢƱȞȋȥǢȫƴЏǓஆǘǔž/( ЏǓஆƑೞᏡſᲢȞȋȥǢȫǪȸȐȸȩǤ
ȉᲣǛͳƑƯƍLJƢŵƝ̅ဇƷȞǦȳȈƴǑǓŴ/( ЏǓஆƑೞᏡƷஊјᲩ໯ј
ƷИ஖ᚨܭƕီƳǓLJƢŵ
ȞǦȳȈӸ MF ЏǓஆƑೞᏡ ̅ဇưƖǔ AF Ȣȸȉ
Ƿ
ǰȞဇŴȋdzȳဇ ஊј
ǷȳǰȫᲢAF-SŴS
dzȳȆǣȋǢǹᲢAF-CŴC
ǭȤȎȳဇ ໯ј ǷȳǰȫᲢONE SHOT
ŦК٥ǓƷ USB DOCK ƱǽȕȈǦǨǢžSIGMA Optimization ProſǛဇƍƯŴ
MF ЏǓஆƑೞᏡƷஊјᲩ໯јƷᚨܭŴƓǑƼ MF ƴЏǓஆǘǔǿǤȟȳǰƷ
ᛦૢǛƢǔƜƱƕưƖLJƢŵᛇƠƘƸžSIGMA Optimization ProſƷȘȫȗǛ
ƝᚁƘƩƞƍŵ
ŦžSIGMA Optimization ProſƸŴࡴᅈǦǧȖǵǤȈǑǓ໯૰ưȀǦȳȭȸȉư
ƖLJƢŵ http://www.sigma-global.com/download/
ᘮϙမขࡇႸႮ
ᘮϙမขࡇႸႮƴǑƬƯŴƓƓǑƦƷᘮϙမขࡇᲢȔȳȈƷӳƬƯᙸƑǔር׊Უ
ǛჷǔƜƱƕưƖLJƢŵ̊ƑƹᲢ׋ 4ᲣƸŴ዁ǓǛ F8 ƴ዁ƬƨئӳƷᘮϙမข
ࡇǛᅆƠƯƍLJƢŵ
ἧἾỴὊẆἆὊἋἚỆếẟề
ƜƷȬȳǺƸဒᚌƕ࠼ƘŴƦƷࣱឋɥŴ˂ƷȬȳǺƴൔǂƯȕȬǢȸǍǴȸǹȈ
ƕႆဃƠǍƢƘƳƬƯƍLJƢŵજࢨƷᨥƴƸȕǡǤȳȀȸǛᙼƖƳƕǒŴȕȬȤ
ȸǍǴȸǹȈƷཞ७ǛҗЎᄩᛐƠƯɦƞƍŵ
̬ሥẆӕৢɥỉදॖ
Ŧ฻ൢƸǫȓǍᥢƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵᧈ஖᧓̅ဇƠƳƍئӳƸŴʑ༞дƱɟደƴ
݅᧍ࣱƷᑣƍܾ֥ƴλǕƯ̬ሥƠƯƘƩƞƍŵȊȕǿȪȳሁŴ᧸ᖓдƷƋǔئ
৑ƴƸ̬ሥƠƳƍưƘƩƞƍŵ
ŦȬȳǺ᩿ƴƸႺ੗ਦưᚑǕƳƍưƘƩƞƍŵǴȟǍ൲Ǖƕ˄ƍƨƱƖƴƸŴȖ
ȭǢȸƔȬȳǺȖȩǷưӕǓᨊƍƯƘƩƞƍŵਦƷួƳƲƸŴࠊᝤƷȬȳǺǯ
ȪȸȊȸ෩ƱȬȳǺǯȪȸȋȳǰȚȸȑȸư᠉ƘਚƍƯƘƩƞƍŵșȳǸȳŴ
ǷȳȊȸሁƷஊೞ๋дƸዌݣƴ̅ǘƳƍưƘƩƞƍŵ
ŦƜƷȬȳǺƸ᧸൦ನᡯưƸƋǓLJƤǜŵᩋټǍ൦ᡀưƷ̅ဇưƸŴ຤ǒƞƳƍ
ǑƏƴදॖƠƯƘƩƞƍŵ൦ƕȬȳǺϋᢿƴλǓᡂljƱŴٻƖƳ૏ᨦƷҾ׆Ʊ
ƳǓŴ̲ྸɧᏡƴƳǔئӳƕƋǓLJƢŵ
Ŧ࣯ນƳภࡇ٭҄ƴǑǓŴȬȳǺϋᢿƴ൦๟ƕဃơǔƜƱƕƋǓLJƢŵ݊ƍދٳ
Ɣǒଡ଼ƔƍܴϋƴλǔƱƖƳƲƸŴDZȸǹǍȓȋȸȫᘥƴλǕŴԗ׊Ʒภࡇƴ
ƳơLJƤƯƔǒƝ̅ဇƘƩƞƍŵ
Լឋ̬ᚰểỴἧἑὊἇὊἥἋỆếẟề
Լឋ̬ᚰƱǢȕǿȸǵȸȓǹƴ᧙ƠƯƸŴКኡƷż̬ᚰᙹܭŽǛƝӋༀƘƩƞƍŵ
ɼễˁಮ
ȬȳǺನ঺Ტ፭-௏Უ 11 - 16 இٻજࢨ̿ྙ 1:9.8
ဒ 114.2° இٻࢲ X ᧈƞ 95.4 x 126mm
இݱ዁Ǔ 16 ᣻ 1,170g
இჺજࢨុᩉ 27cm
ŦٻƖƞ᣻ƞƸŴǷǰȞȞǦȳȈƷNjƷưƢŵ
ŦƜƷȬȳǺƸŴᤲǍƻእǛԃLJƳƍ ࿢ؾݣሊǬȩǹǛ̅ဇƠƯƍLJƢŵ
᪥ᮏㄒ㻌
දॖ
ԓ
Thank you very much for purchasing a Sigma Lens. In order to get the
maximum performance and enjoyment out of your Sigma lens, please
read this instruction booklet thoroughly before you start to use the lens.
DESCRIPTION OF THE PARTS (fig.1)
Front cap
Focus Ring
Distance Scale
Depth of Field Read Out Index
Focus Index Line
Focus Mode Switch
Mount
FOR NIKON MOUNT
This lens includes an electromagnetic diaphragm mechanism, the same
specifications as the E-type mechanism in Nikon AF lenses. The lens is
compatible with the cameras listed in Table (A). (The models with the Ŭ
mark require the latest version of the camera firmware to ensure
compatibility.)
ŦIt is not compatible with film single-lens reflex cameras.
ŦIt is not possible to use the lens with the cameras in Table (B).
ŦFor models not listed in Table (A) or Table (B), please refer to the
cameras instruction manual to check for compatibility of E-type
lenses.
ATTACHING TO THE CAMERA BODY
When this lens is attached to the camera body it will automatically
function in the same way as your normal lens. Please refer to the
instruction booklet for your camera body.
ŦOn the lens mount surface, there are a number of couplers and
electrical contacts. Please keep them clean to ensure proper
connection. To avoid damaging the lens, be especially sure to place the
lens with its front end down while changing the lens.
SETTING THE EXPOSURE MODE
The sigma lens functions automatically after mounting to your camera.
Please, refer to the camera instruction book.
FOCUSING
For autofocus operation, set the focus mode switch on the lens to the
AF” position (fig.2). If you wish to focus manually, set the focus mode
switch on the lens to the “M” position (fig.3). You can adjust the focus by
turning the focus ring.
ŦPlease refer to cameras instruction manual for details on changing the
cameras focusing mode.
ŦWhen operating this lens in manual focus mode, it is recommended
that correct focus be confirmed visually in the viewfinder rather than
relying on the distance scale.
This lens also permits manual focusing even in the autofocus mode.
While half pressing the shutter button, rotate the focus ring to adjust the
point of focus.
Also, this lens can offer [Full-time MF function] (Manual Override) by
rotating the focus ring of the lens while auto focusing is in operation. The
default setting of Full-time MF function varies for each mount.
Mount Full-time MF function Available AF Mode
SIGMA, NIKON
ON
Single AF (AF-S, S)
Continuous AF (AF-C, C)
CANON OFF Single AF (ONE SHOT)
ŦWhen using USB DOCK (sold separately) and its dedicated software,
“SIGMA Optimization Pro, it is possible to select Full-time MF function
ON / OFF, You can also adjust the amount of ring rotation to operate
Full-time MF function. For further information, please refer to the
SIGMA Optimization Pro “Help” menu.
ŦSIGMA Optimization Pro can be downloaded free of charge from the
following website: http://www.sigma-global.com/download/
DEPTH OF FIELD SCALE
The depth of field scale helps you to check the depth of field (the zone of
sharpness) of your composition. For example in figure (4), the depth of
field zone is shown when the aperture F8 is used.
PREVENTION OF FLARE AND GHOST
Because of the extremely wide angle of view of this lens, flare and
ghosting may occur much more easily than with other lenses. When you
take a picture with this lens, please pay special attention to flare and
ghosting which can occur when shooting near or directly into the sun or
other very bright lights.
BASIC CARE AND STORAGE
ŦAvoid any shocks or exposure to extreme high or low temperatures or to
humidity.
ŦFor extended storage, choose a cool and dry place, preferably with
good ventilation. To avoid damage to the lens coating, keep away from
mothballs or naphthalene gas.
ŦDo not use thinner, benzine or other organic cleaning agents to remove
dirt or finger prints from the lens elements. Clean by using a soft,
moistened lens cloth or lens tissue.
ŦThis lens is not waterproof. When you use the lens in the rain or near
water, keep it from getting wet. It is often impractical to repair the
internal mechanism, lens elements and electric components damaged
by water.
ŦSudden temperature changes may cause condensation or fog to appear
on the surface of the lens. When entering a warm room from the cold
outdoors, it is advisable to keep the lens in the case until the
temperature of the lens approaches room temperature.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Lens construction 11 - 16 Magnification 1:9.8
Angle of View 114.2°
Dimensions
Dia.gLength
95.4 x 126mm
(3.76 x 4.96in)
Minimum Aperture 16
Minimum Focusing
Distance
27cm
(0.89 ft)
Weight
1,170g
(41.27oz)
ŦDimensions and weight include the SIGMA mount.
ŦThe glass materials used in the lens do not contain environmentally
hazardous lead and arsenic.
ENGLISH
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses
SIGMA Produktes erwiesen haben. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung
vor der ersten Benutzung des Gerätes aufmerksam durch.
BESCHREIBURUNG DER TEILE (Abb.1)
Frontdeckel
Entfernungsring
Entfernungsskala
Schärfentiefenindex
Einstellindex
Fokussierschalter
Anschluß
NIKON ANSCHLUSS
Dieses Objektiv besitzt einen elektromagnetischen Blendenmechanis-
mus mit den gleichen Spezifikation wie der E-Typ-Mechanismus der
Nikon-AF-Objektive. Das Objektiv ist mit den in der Tabelle (A) genannten
Kameramodellen kompatibel. (Die Modelle mit der Ŭ -Markierung
benötigen die aktuelle Kamera- Firmwareversion, um die Kompatibilität
zu gewährleisten.)
ŦEs ist nicht kompatibel mit analogen Spiegelreflexkameras.
ŦEs ist nicht möglich, das Objektiv mit den in Tabelle (B) genannten
Kameramodellen zu verwenden.
ŦBei Kameramodellen, die weder in Tabelle (A) noch Tabelle (B)
aufgelistet sind, entnehmen Sie die Information zur Kompatibilität mit
E-Typ-Objektiven bitte der Bedienungsanleitung der Kamera.
ANSETZEN AN DAS KAMERAGEHÄUSE
An die Kamera angesetzt, funktioniert das Objektiv genauso automatisch
wie lhr Normalobjektiv. Einzelheiten hierüber finden Sie in der
Bedienungsanleitung zur Kamera.
ŦHalten Sie die Kontakte und Kupplungselemente am Objektivanschluß
stets sauber. Stellen Sie das Ovjektiv grundsätzlich nur mit der
Vorderseite nach unten ab, um eine Beschädingung der Kupplungs-
elemente zu vermeiden.
EINSTELLEN DER BETRIEBSART
Das SIGMA Objektiv stellt nach dem Ansetzen an die Kamera alle
Funktionen automatisch zur Verfügung. Einzelheiten entnehmen Sie bitte
der Gebrauchsanleitung der Kamera.
EINSTELLUNG VON SCHÄRFE
Für
die
automatische
Scharfeinstellung
schalten
Sie
den
Fokussierschalter
am Objektiv auf die “AF”-Position (Abb.2). Sollten Sie die Schärfe
manuell einstellen wollen, schalten Sie den Fokussierschalter am
Objektiv auf die “M”-Position (Abb.3). Sie können die Schärfe nun durch
Drehen des Entfernungsrings einstellen.
Ŧ
Hinweise
zum
Wechsel
der
Fokussierbetriebsart
der
Kamera
entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung der Kamera.
ŦBei manueller Fokussierung sollte die Schärfe auf der Mattscheibe
eingestellt werden.
Bei diesem Objektiv kann auch im Autofokus-Betrieb manuell fokussiert
werden. Während der Auslöser halb durchgedrückt wird, führt das
Drehen am Fokusring zum Einstellen des Fokuspunktes.
Ebenso bietet dieses Objektiv die [Jederzeit-MF-Funktion] (Manual
Override) durch Drehen am Fokusring des Objektivs während des
Autofokus-Betriebs. Die Standardeinstellung der Jederzeit-MF-Funktion
ist Abhängig vom Anschluss.
Anschluss Jederzeit-MF-Funktion Verfügbare AF-Betriebsarten
SIGMA,
NIKON
AN
Single AF (AF-S, S)
Schärfenachführun
g
AF (AF-C, C)
CANON AUS Single AF (ONE SHOT)
ŦMithilfe des USB-Docks (optional erhältlich) und der speziell
konzipierten Software, "SIGMA Optimization Pro", kann bei der
Jederzeit-MF-Funktion zwischen AN/AUS gewählt werden. Ebenso
kann die notwendige Drehung am Fokusring zur Aktivierung der
Jederzeit-MF-Funktion individualisiert werden. Weitere Informationen
entnehmen Sie bitte dem "Hilfe"-Menü der SIGMA Optimization Pro.
ŦSIGMA Optimization Pro kann kostenlos von der folgenden Website
heruntergeladen werden: http://www.sigma-global.com/download/
SCHÄRFENTIEFESKALA
Die Schärfentiefeskala hilft Ihnen die Schärfentiefe (scharf abgebildeter
Bereich) Ihrer Einstellung zu überprüfen. Zum Beispiel im Abb. (4) wird
der Schärfentiefebereich angezeigt wenn Blende F8 verwendet wird.
VERMEIDUNG VON REFLEX UND NEBENBILDERN
Aufgrund des extrem großen Bildwinkels dieses Weitwinkelobjektives,
sind Reflexe und Nebenbilder sehr viel wahrscheinlicher als bei anderen
Objektiven. Wenn Sie Aufnahmen mit diesem Objektiv anfertigen, achten
Sie bitte darauf, daß kein direktes Sonnenlicht oder andere helle
Lichtquellen ins Objektiv fallen. Kontrollieren Sie bereits das Sucherbild
auf entsprechende Reflexe.
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
ŦSetzen Sie das Objektiv nicht harten Stößen, extrem hohen bzw.
niedrigen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
ŦWählen Sie für längere Lagerung einen kühlen, trockenen und
möglichst gut belüfteten Ort. Vermeiden Sie die Lagerung in der Nähe
von Chemikalien, deren Dämpfe die Vergütung angreifen könnten.
ŦVerwenden Sie zur Entfernung von Schmutz oder Fingerabdrücken auf
Glasflächen keinesfalls Verdünner, Benzin oder andere organische
Reinigungsmittel, sondern ein sauberes, feuchtes Optik-Reinigungstuch
oder Optik-Reinigungspapier.
ŦDas Objektiv ist nicht wassergeschützt. Sorgen Sie deshalb bei
Aufnahmen im Regen oder in der Nähe von Wasser für ausreichenden
Schutz. Die Reparatur eines Objektives mit Wasserschaden ist häufig
nicht möglich!
ŦTemperaturschocks können zum Beschlagen des Objektives und seiner
Glasflächen führen. Beim Wechsel aus der Kälte in ein geheiztes
Zimmer empfiehlt es sich, das Objektiv solange im Köcher oder der
Fototasche zu belassen, bis es die Zimmertemperatur angenommen
hat.
TECHNISCHE DATEN
Glieder – Linsen 11 - 16
Größter
Abbildungsmaßstab
1:9.8
Diagonaler Bildwinkel 114.2°
Abmessungen Ø ×
Baulänge
95.4 × 126mm
Kleinste Blende 16
Naheinstellgrenze 27cm Gewicht 1,170g
ŦAbmessungen und Gewicht beziehen sich auf den SIGMA-Anschluß.
Ŧ
Das
Glas,
das
für
das
Objektiv
verwendet
wird,
enthält
kein
umweltschädliches
Blei und Arsen.
DEUTSCH
Nous vous remercions davoir choisi un objectif SIGMA. Pour en tirer le
meilleur profit et le plus grand plaisir, nous vous conseillons de lire
attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation.
DESCRIPTION DES ELEMENTS (fig.1)
ձBouchon avant
ղBague des distances
ճEchelle des distances
մEchelle de profondeur de champ
յRepère de distance
նSélecteur de mise au point
շBaïonnette
EN MONTURE NIKON
Cet objectif est équipé d’un mécanisme de diaphragme électro-
magnétique, aux caractéristiques identiques à celles du mécanisme des
optiques Nikon AF de type E. Lobjectif est compatible avec les appareils
indiqués dans le tableau (A). (Les modèles avec le symbole ۻ
nécessitent la dernière version du firmware de l’appareil pour assurer la
compatibilité.)
ŦIl n’est pas compatible avec les appareils argentiques.
ŦIl n’est pas possible d’utiliser l’objectif avec les boîtiers indiqués dans
le tableau (B).
ŦPour les modèles qui ne figurent pas dans le tableau (A) ou dans le
tableau (B), veuillez-vous référer au manuel d’utilisation de l’appareil
pour vérifier la compatibilité du boîtier avec les objectifs de type E.
FIXATION SUR L’APPAREIL
Lorsque l’objectif est fixé sur le boîtier, les automatismes fonctionnent
comme avec vos objectifs habituels. Consultez éventuellement le mode
d’emploi de l’appareil.
ŦSur la monture se trouvent plusieurs contacts électriques et
électroniques. Gardez-les bien propres pour garantir un bon
fonctionnement. Ne posez jamais l’objectif sur sa base arrière pour
éviter d’endommager ces éléments.
REGLAGE DU SYSTEME D’EXPOSITION
Cet objectif Sigma fonctionne automatiquement dès qu’il est monté sur
le boîtier. Veuiliez vous reporter au mode d'emploi de I’appareil.
MISE AU POINT
Pour une mise au point automatique, placez le sélecteur de mise au point
en position “AF”(fig.2). Pour une mise au point manuelle, placez le
sélecteur en position “M” position (fig.3), et ajustez le point en tournant
la bague de mise au point.
ŦVeuillez vous référer au mode d'emploi du boîtier pour changer le mode
de mise au point de l'appareil.
ŦEn cas dÞutilisation de cet objectif en mise au point manuelle, il est
recommandé de vérifier la qualité de la mise au point à partir du viseur.
Cet objectif autorise la mise au point manuelle y compris en mode
autofocus. Tout en appuyant à mi-course sur le déclencheur, tournez la
bague de mise au point pour l'ajuster.
Cet objectif dispose de la fonction de [Retouche manuelle MF] (Manual
Override) en tournant la bague de mise au point en mode autofocus. Le
réglage par défaut
Monture Activation par défaut Mode AF disponible
SIGMA, NIKON
ON (activé)
AF spot (AF-S, S)
AF continu (AF-C, C)
CANON OFF(désactivé) AF spot (ONE SHOT)
ŦEn utilisant le dock USB (vendu séparément) et le logiciel dédié SIGMA
Optimization Pro, il est possible d'activer ou de désactiver la retouche
manuelle. Il est également possible de paramétrer la démultiplication
de la bague de mise au point en retouche manuelle. Pour plus
d'information, veuillez vous reporter à l'Aide de SIGMA Optimization
Pro.
ŦLe logiciel SIGMA Optimization Pro peut être téléchargé gratuitement à
l'adresse Web suivante : http://www.sigma-global.com/download/
ECHELLE DE PROFONDEUR DE CHAMP
L'échelle de profondeur de champ vous aide à vérifier la profondeur de
champ (zone de netteté) de votre image. L'exemple de la figure (4) indique
la profondeur de champ à l'ouverture F8.
PREVENTION DES LUMIERES PARASITES ET DES REFLETS
Du fait de l’angle de vue extrèmement large de cet objectif, des lumières
parasites et des reflets indésirables peuvent apparaître plus facilement
quavec dautres objectifs. Lors de la prise de vue, soyez attentif à ces
lumières et reflets qui peuvent se produire en particulier lors des
contre-jours, avec des lumières latérales ou lorsque la luminosite est
importante.
PRECAUTIONS ELEMENTAIRES ET RANGEMENT
ŦNe pas exposer l’objectif aux chocs, ni à des températures extrèmes, ou
à l’humidité.
ŦSi l’objectif n’est pas utilisé pendant longtemps, choisir un endroit frais,
sec et bien ventilé. Ne pas placer l’objectif près de la naphtaline ou des
produits
anti-mites
afin
de
ne
pas
détériorer
le
revêtement
multicouche
des lentilles.
ŦNe pas utiliser de dissolvant, d’essence ou autre matière organique
pour le nettoyage de saletés ou d’empreintes de doigts sur les
éléments optiques.
ŦCet objectif n’est pas étanche. Si vous l’utilisez par temps de pluie ou
près de l’eau, veuillez à ne pas le mouiller. Les réparations du
mécanisme interne, des éléments optiques et/ou des éléments
électriques ne sont pas toujours possibles en cas de dommages.
ŦDes
écarts
soudains
de
température
peuvent
causer
de
la
condensation
ou de la buée peut apparaître sur la lentille frontale. Lorsque vous
pénétrez dans un local chauffé en venant d’un extérieur froid, il est
recommandé de placer l’objectif dans un étui jusqu’à ce que sa
température avoisine celle du local.
CARACTERISTIQUES
Construction de l
objectif
11 - 16
Rapport de
reproduction
1:9.8
Angle de champ 114.2°
Dimension:
diamentre×longueur
95.4 x
126mm
Ouverture minimale 16
Distance minimale de
mise au point
27cm Poids 1,170g
ŦDimensions et poids donnés pour la monture SIGMA.
ŦLes verres utilisés dans cet objectif ne contiennent aucune matière
nuisibles à l’environnement telles que le plomb et l’arsenic.
FRAN
Ç
AIS
Wij stellen het op prijs dat u een Sigma objectief heeft aangeschaft.
Teneinde maximaal profijt en plezier van uw Sigma objectief te hebben,
adviseren wij u deze gebruiksaanwijzing geheel door te lezen alvorens u
het objectief gaat gebruiken.
BESCHRIJVINS VAN DE ONDERDELEN (fig.1)
Voorzijde dop
Scherpstelring
Afstandschaal
Scherptediepteschaal
Index teken
Scherpstelkeuze schakelaar
Vatting
VOOR NIKON VATTING
Dit
objectief
beschikt
over
een
electromagnetisch
diafragma
mechanisme
met dezelfde specificaties als het E-type mechanisme in Nikon AF
objectieven. Het objectief is te gebruiken met cameras zoals in
onderstaande Tabel (A) aangegeven (voor modellen met Ŭ markering is
hiervoor de nieuwste versie van de camera firmware vereist)
ŦHet is niet bruikbaar met film single-lens reflex cameras.
ŦHet is niet mogelijk het objectief te gebruiken met cameras in Tabel
(B).
ŦVoor modellen die niet in Tabel (A) of Tabel (B) zijn genoemd: raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van de camera op bruikbaarheid met E-type
objectieven.
BEVESTIGING OP DE CAMERABODY
Wanneer uw Sigma objectief op de camerabody is bevestigd, zal het
automatisch net zo functioneren als de originele opjectieven. Lees
hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw camera.
ŦOp de vatting bevindt zich een aantal electrische contacten en
koppelstukken. Deze moeten goed schoon worden gehouden teneinde
van een goed contact verzekerd te zijn. Plaats, bij het verwisselen van
objectieven deze altijd met de voorzijde en niet met de vatting op tafel.
Dit ter voorkoming van beschadiging.
BELICHTINGSINSTELLING
Wanneer een Sigma objectief op uw camerabody is bevestigd,
functioneert dit geheel automatisch. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing
van uw camera.
SCHERPSTELLEN
Om de autofocus functie te activeren dient u het schuifje op het objectief
op de AF postitie te zetten (fig.2). Wilt u handmatig scherpstellen zet dan
het schuifje op het objectief op de M positie (fig.3). Vervolgens kunt u
scherpstellen door aan de focusring te draaien.
ŦRaadpleeg a.u.b. de gebruiksaanwijzing van uw camera om
bovengenoemde instellingen op uw camera te wijzigen.
ŦWanneer .u dit objectief op handmatige instelling gebruikt, raden wij u
aan de correcte scherpstelling visueel in de zoeker vast te stellen.
Dit objectief kan ook manueel worden scherpgesteld, zelfs in de
autofocus stand. Om het focuspunt bij te stellen dient de afdrukknop half
te worden ingedrukt en de focusring verdraait te worden.
Ook biedt dit objectief een Full-time MF-functie (Manual Override) door
aan de focus ring te draaien terwijl de auto focus werkzaam is. De
instelling van de full-time MF-functie verschilt per vatting.
Vatting Full-time MF-functie Beschikbare AF-modus
SIGMA, NIKON AAN
Enkelvoudige AF (AF-S, S)
Continue AF (AF-C, C)
CANON UIT Enkelvoudige AF (ONE SHOT)
ŦBij gebruik van het USB DOCK (los verkrijgbaar) en de bijbehorende
software, “SIGMA Optimization Pro, is het mogelijk om Full-time
MF-functie te selecteren AAN / UIT. Tevens is het mogelijk de mate
van rotatie van de focusring bij te stellen om de Full-time MF functie te
bedienen. Voor meer informatie verwijzen wij naar het SIGMA
Optimization Pro “Help menu.
ŦSIGMA Optimization Pro kan gratis worden gedownload op de volgende
website: http://www.sigma-global.com/download/
SCHERPTEDIEPTE SCHAAL
De scherptediepte schaal is een goed hulpmiddel om de scherptediepte
(de scherpte zone) te controleren. Als voorbeeld is in afbeelding (4) de
scherpte zone aangegeven bij diafragma F8.
VOORKOMEN VAN REFLEXTIE EN ZWEEM
Door de extreem brede beeldhoek van deze lens, kunnen reflextie en
zweem gemakkelijker optreden dan bij ander lenzen. Bij het fotograferen
met dit objectief moet U bijzonder op reflextie en zweem letten die op
kunnen treden wanneer U in de richting van of rechtstreeks in de zon of
een fel licht fotografeert.
ONDERHOUD EN OPSLAG
ŦVermijd vallen of stoten en stel het objectief niet bloot aan extreem
hoge of lage temperaturen of hoge vochtigheid.
ŦIndien het objectief voor langere tijd wordt opgeborgen, kies dan voor
een koele, droge en bij voorkeur goed geventileerde plaats. Houd het
objectief, om beschadiging van de lenscoating te voorkomen, weg van
mottenballen of naftalinegas.
Ŧ
Gebruik
geen
thinner,
benzine
of
andere
organische
schoonmaakmiddelen
om vuil of vingerafdrukken van de lenselementen te verwijderen.
Gebruik daarvoor een speciaal lensdoekje of lenstissues.
ŦDit objectief is niet waterbestendig. Zorg er bij regen of in de buurt van
water voor dat het niet nat wordt. Lenselementen, interne mechanische
delen en electrische componenten die door water zijn aangetast, zijn in
de meeste gevallen niet tegen redelijke kosten te herstellen.
ŦPlotselinge temperatuur verandering kan condensatie veroorzaken op
het oppervlak van de lens. Bij het betreden van een warme kamer
vanuit de koude buitenlucht, is het raadzaam het objectief in de tas te
houden totdat de temperatuur van het objectief ongeveer gelijk is aan
die van de kamertemperatuur.
TECHNISCHE GEGEVENS
Lensconstructie
(groepen
-
elementen)
11 - 16
Maximale vergrotings
maatstaf
1:9.8
Beeldhoek 114.2°
Afmetingen
(diam.glengte)
95.4 x 126mm
Kleinste diafragma 16
Kortste instelafstand 27cm Gewicht 1,170g
ŦOpgegeven afmetingen en gewicht zijn met SIGMA vattin.
ŦDe glassoort die in dit objectief gebruikt werd bevat geen milieu
belastend lood of a rsenicum.
NEDERLANDS
Le agradecemos la compra de este objetivo Sigma. Para conseguir los
mejores resultados de su objetivo lea atentamente este manual de
instrucciones antes de utilizarlo.
DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES (fig.1)
Tapa frontal
Aro de enfoque
Escala de distancias
Indice de profundidad de campo
Linea de indice
Selector de enfoque
Montura
PARA MONTURA NIKON
Este objetivo incluye un mecanismo de diafragma electromagnético, las
mismas especificaciones que el mecanismo de tipo E en los objetivos
Nikon AF. El objetivo es compatible con las cámaras señaladas en la
tabla (A). (Los modelos con la marca Ŭ requieren la última versión del
firmware en la cámara para asegurar la compatibilidad.)
ŦNo es compatible con cámaras réflex de película de 35mm.
ŦNo se puede utilizar el objetivo con las cámaras de la tabla (B).
ŦPara los modelos que no aparecen en la tabla (A) o en la tabla (B), por
favor consulte el manual de instrucciones de la cámara para
comprobar la compatibilidad entre los objetivos de tipo E.
CONEXION AL CUERPO DE CAMERA
Cuando el objetivo se conecta a lamara funciona del mismo modo que
los objetivos originales. Consulte el manual de instrucciones de su
cámara.
ŦEn la superficie de la montura existen una serie de contactos
eléctricos y acopladores. Manténgalos limpios para asegurar una
correcta conexión. Para prevenir daños en el objetivo tenga especial
cuidado al apoyarlo cuando cambie de optica.
MODE AJUSTE DE EXPOSICION
Los objetivos Sigma funcionan automáticamente al conectarlos a su
cámara. Por favor, consulte el manual de su cámara.
ENFOQUE
Para utilizar el autofoco, ponga el selector en la posiciónAF (fig.2).Si
quiere enfocar manualmente ponga el selector en la posición “M” (fig.3).
Ajuste el foco moviendo el aro de enfoque.
ŦPara cambiar el modo de enfoque de la cámara, mírelo en el manual de
instrucciones de la cámara.
ŦCuando utilice estos objetivos en modo de enfoque manual es
recomendable comprobar visualmente por el visor cualquier cambio de
enfoque.
Este objetivo también permite el enfoque manual incluso en el modo de
enfoque automático. Mientras presiona a medio recorrido el botón del
obturador, gire el anillo de enfoque para ajustar el punto de enfoque.
Además, este objetivo ofrece la [Función MF Total] (Manual Override)
girando el anillo de enfoque del objetivo, mientras que el enfoque
automático está en funcionamiento. La configuración por defecto de la
función MF Total varía para cada montura.
Montura Función MF Total Modo AF disponible
SIGMA, NIKON
ENCENDIDO
Single AF (AF-S, S)
Continuous AF (AF-C, C)
CANON APAGADO Single AF (ONE SHOT)
ŦAl usar el USB Dock (se vende por separado) y el software dedicado
"SIGMA Optimization Pro", puede seleccionar la función MF Total
Encendida / Apagada. También puede ajustar la cantidad de rotación
del anillo para operar la función MF completa. Para más información,
por favor consulte el menú Ayuda” de “SIGMA Optimization Pro.
ŦPuede descargar el programa SIGMA Optimization Pro de forma
gratuita desde el siguiente sitio web:
http://www.sigma-global.com/download/
ESCALA DE PROFUNDIDAD DE CAMPO
La escala de profundidad de campo le ayuda a revisar la profundidad de
campo (zona enfocada) de su composición. Por ejemplo en la figura (4),
se muestra la zona de profundidad de campo usando un diafragma de F8.
PREVENIR LOS DESTELLOS Y LAS SOMBRAS
Debido al extremo ángulo de visión de este objetivo, los destellos y las
sombras pueden aparecer en la toma con mayor facilidad que en otro
tipo de ópticas. Cuando efectúe las tomas tome especial cuidado con la
luz directa del sol o luces brillantes.
CUIDADOS BASICOS Y ALMACENAJE
ŦEvite los golpes o la exposición a temperaturas extremas, altas o bajas,
y/o humedad.
ŦEn caso de almacenaje por un tiempo prolongado, elija un lugar fresco
y seco, preferiblemente con buena ventilación. Para evitar daños en
el tratamiento de los objetivos, aléjelos de las bolas o gas de naftalina.
ŦNo utilice diluyente, gasolina u otros limpiadores orgánicos para
limpiar la suciedad de los objetivos. Para limpiarlos utilice un paño de
tela suave o limpia objetivos.
ŦEstos objetivos no son impermeables. Cuando los utilice en la lluvia o
cerca del agua, asegúrese de mantenerlo seco. Es prácticamente
imposible reparar los mecanismos internos, elementos de cristal y
componentes eléctricos dañados por el agua.
ŦSi hay cambios súbitos de temperatura puede haber condensación o
velo en la superficie del objetivo. Cuando entre en una habitación
cálida, viniendo de un lugar frío, es recomendable mantener el objetivo
en su caja hasta que su temperatura se asemeje a la de la habitación.
CARACTERISTCAS
Construcción del objetivo 11 - 16 Ampliación 1:9.8
Ángulo de visión 114.2°
Dimensiones
(diámglong)
95.4 x 126mm
Apertura mínima 16
Distancia mínima enfoque 27cm Peso 1,170g
ŦDimensiones y peso incluyen montura SIGMA.
ŦLos materiales empleados en el objetivo no contienen productos
nocivos para la salud ni el medio ambiente.
ESPAÑOL
Vi ringraziamo della preferenza accordataci con l’acquisto del vostro
nuovo obiettivo Sigma. Vi raccomandiamo di leggere attentamente le
presenti istruzioni prima di cominciare a usarlo. Conoscendolo meglio, vi
sarà facile ottenerne le migliori prestazioni e soddisfazioni.
ELEMENTI CONSTITUTIVI (fig.1)
Coperchietto frontale
Ghiera di messa a fuoco
Scala delle distanze
Scala delle profondia di campo
Indice di collimazione
Selettore di fuoco
Innesto
PER INNESTO NIKON
L’obiettivo è dotato di diaframma elettromagnetico che possiede le
stesse caratteristiche del meccanismo tipo-E montato negli obiettivi
Nikon AF. L’obiettivo è compatibile con le fotocamere elencate nella
Tabella (A). (I modelli contrassegnati con il simbolo Ŭ devono avere il
firmware
aggiornato
all’ultima
versione
per
poter
funzionare
correttamente
).
ŦNon è compatibile con le fotocamere reflex a pellicola.
ŦNon è possibile usare questo obiettivo con le fotocamere elencate nella
Tabella (B).
ŦPer verificare la compatibilità con gli obiettivi Tipo-E dei modelli non
elencati né nella Tavola (B) né nella tavola (A), consultate I relative
libretti d’istruzione.
APPLICAZIONE SUL CORPO MACCHINA
Una volta che avrete innestato lo zoom nel portaottica della fotocamera,
funzionerà automaticamente allo stesso mode di un obiettivo normale (v.
istruzioni per luso della fotocamera).
ŦLa superficie dell’innesto presenta un certo numero di contatti elettrici
e altri elementi di accoppiamento. Vi raccomandiamo di curarne la
pulizia. I contatti sono molto delicati. Durante le operazioni di cambio
di ottica, appoggiate l’obiettivo su una superficie idonea badando a
rivolgerne in giù la parte della lente frontale per evitare di danneggiare
i contatti in questione.
IMPOSTAZIONE DEL MODO DI ESPOSIZIONE
Una volta montato sulla fotocamera, l'obiettivo Sigma funziona
automaticamente. Si consultino le istruzioni per l'uso del corpo
macchina.
MESSA A FUOCO
Per attivare l’Autofocus, impostare la messa a fuoco scegliendo,
sull’obiettivo, la posizione “AF” (fig.2). Quando si desidera mettere a
fuoco manualmente, scegliere, sull’obiettivo, la posizione “M” (fig.3). In
questo caso si mette a fuoco ruotando la ghiera di messa a fuoco.
ŦConsultare il libretto d’istruzioni della fotocamera per variare la
modalità di messa a fuoco.
ŦSe usate l’obiettivo con messa a fuoco manuale, accertatevi della
nitidezza del quadro mediante osservazione diretta dell’immagine che
si forma nel mirino.
L’obiettivo permette di mettere a fuoco manualmente anche quando è
impostato l’autofocus. Per regolare la messa a fuoco, premete a metà
corsa il pulsante di scatto e ruotate l’anello della messa a fuoco.
L’obiettivo offre anche la funzione di messa a fuoco manuale MF
continua. Basta ruotare l’anello di messa a fuoco mentre è attivo
l’autofocus (Manual Override). Le impostazioni di default della funzione
MF continua, cambiano secondo il tipo d’innesto.
Innesto Funzione MF continuo Modalità AF disponibili
SIGMA, NIKON ON
AF singolo (AF-S, S)
AF continuo (AF-C, C)
CANON OFF AF Singolo (ONE SHOT)
ŦGrazie al DOCK USB (venduto separatamente) e al suo software
dedicato, “Sigma Optimization Pro è possibile impostare la Funzione
di messa a fuoco manuale MF continua su accesa (ON) oppure spenta
(OFF). E’ anche possibile impostare l’angolo di rotazione dell’anello di
messa a fuoco. Per maggiori informazioni consultare la voce “Aiuto” nel
menu di Sigma Optimization Pro.
ŦIl software SIGMA Optimization Pro può essere scaricato gratuitamente
da questo sito web: http://www.sigma-global.com/download/
SCALA DELLE PROFONDITA DI CAMPO
La scala delle profondità di campo aiuta a stabilire l’estensione della
zona a fuoco della fotografia che scattate. Ad esempio, nella illustrazione
(4) è visualizzata la zona della profondità di campo quando si usa il
diaframma a F8.
PREVENZIONE DI RIFLESSI PARASSITI E FALSE IMMAGINI
A causa dell’estrema ampiezza dell’angolo di campo di questo obiettivo,
riflessi parassiti e false immagini possono verificarsi più facilmente
rispetto ad altri obiettivi. Quando fotografate con questo obiettivo,
prestate particolare attenzione a riflessi parassiti e false immagini che
possono presentarsi quando puntate vicino o direttamente verso iI sole o
altre luci molto chiare.
CURA E CONSERVAZIONE
ŦProteggete l’obiettivo da cadute e colpi, ed evitate di esporlo ad alte
temperature o umidità eccessiva.
ŦIn previsione di un prolungato periodo di inutilizzo, conservate
l’obiettivo in un posto fresco, asciutto e, possibilmente, ben aerato.
Evitate di esporlo a vapori di canfora o naftalina, che potrebbero
deteriorame i delicati rivestimenti antiriflessi.
ŦNon usate solventi, benzina o altri detergenti organici quando si tratta
di eliminare dagli elementi ottici tracce di sporco o impronte digitali,
Ripuliteli invece con un panno morbido inumidito o con una cartina per
lenti.
ŦL’obiettivo non è impermeabile. Fate che non si bagni quando lo usate
sotto la pioggia o vicino all’acqua. Spesso i meccanismi interni, gli
elementi ottici e i componenti elettrici vengono danneggiati
irrimediabilmente dall’acqua, tanto da renderne impossibile qualsiasi
riparazione.
ŦImprovvisi sbalzi di temperatura possono favorire la formazione di
condensa o provocare la velatura della lente frontale. Quando entrate
in un vano riscaldato mentre fuori fa molto freddo, vi consigliamo di
tenere l’obiettivo nella relativa custodia finché la sua temperatura non
si sarà adattata alla temperatura ambiente.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Costituzione ottica
(Gruppi-El.)
11 - 16 Rapporto d’ingrandim. 1:9.8
Angoli di campo 114.2°
Dimensioni
(
diametro
×
lunghezza
)
95.4
x
126mm
Apertura minima 16
Distanza min. messa fuoco
27cm Peso 1,170g
ŦDimensioni e pesi s’intendono comprensivi di attacco SIGMA.
ŦLe
materie
vitree
usate
per
la
realizzazione
dell’obiettivo
non
contengono
piombo né arsenico, sostanze potenzialmente pericolose sotto il profilo
ecologico.
ITALIANO
Tack för att du valde Sigma. För att få ut största möjliga nytta och nöje
av ditt Sigma objektiv, rekommenderar vi att du läser igenom denna
bruksanvisning innan du börjar använda objektivet.
DELARNAS NAMN (fig.1)
Främre lock
Fokusring
Avståndsskala
Skärpedjupsindex
Index linje
Omkopplare fokusfunktion
Fattning
NIKON AF KAMEROR
Detta objektiv innehåller ett s.k. elektromagnetiskt membran, av samma
typ som ”E-type” i Nikon AF-objektiv. Objektivet är kompatibelt med
kameror enligt lista (A). (Modellerna märkta med symbolen ۻ kräver att
kamerans senaste firmware är installerad för att säkerställa
kompabilitet.)
ŦObjektivet är inte kompatibelt med kameror med film i.
ŦObjektivet fungerar inte med kameror I tabell (B)
ŦFör inte listade modeller enligt tabell (A) eller (B), vänligen se
kamerans manual för kompabilitet gällande E-typ objektiv.
MONTERING PÅ KAMERAN
Sigma objektiv har exakt samma fattning som din kameras
originalobjektiv. Följ därför bruksanvisningen till din kamera för att
sätta på och taga av objektiv.
ŦPå fattningen finns ett antal elektriska kontakter och kopplingar. Se
till att hålla dessa rena för att få bästa kontakt. Vid objektivbyte, se
till att objektivets front hålls nedåt för att undvika att objektivet
skadas.
INSTÄLLNING AV EXPONERINGSFUNKTION
Sigma objektiv ställs automatiskt in på rätt funktion när objektivet
monteras kameran. Se din kameras bruksanvisning.
SKÄRPEINSTÄLLNING
För autofokus funktion välj fokus läge på objektivet till “AF (fig.2). Om du
önskar att fokusera manuellt, välj fokus läge på objektivet i läge ”M
(fig.3). Du kan nu fokusera genom att vrida på objektivets fokusring.
ŦVänligen läs i kamerans instruktionsbok om hur du ändrar fokuserings
läget.
Detta objektiv tillåter även manuell fokusering i autofokusläge. Med
avtryckaren halvvägs nedtryckt, vrid på fokusringen för att justera
skärpan.
Dessutom kan objektivets [Full-time MF-funktion] (Manual Override)
användas genom att vrida objektivets fokusring medan autofokus är i
funktion. Fabriksinställningen för [Full-time MF-funktionen] varierar
beroende på kamerafattning.
Fattning “Full-time MF-funktion Möjliga AF-läge
SIGMA, NIKON
Enbilds-AF (AF-S, S)
Kontinuerli
g
AF (AF-C, C)
CANON AV Enbilds-AF (ONE SHOT)
ŦVid användning av USD-docka (säljs separat) och dess anpassade
programvara, “SIGMA Optimazation Pro är det möjligt att
välja ”Full-time MF-funktionen PÅ/AV samt justera fokuseringsringens
verkningsgrad för MF-funktionen. För ytterligare information, vänligen
se Pro-Menyn i SIGMA optimering ”Help
ŦSIGMA Optimization Pro är nedladdningsbar utan kostnad från följande
webb.address: http://www.sigma-global.com/download/
SKÄRPEDJUPSSKALA
Skärpedjupsskalan på objektivet hjälper dig att kontrollera skärpedjupet
på din komposition. T ex i figur (4), skärpedjupsfältet visar skärpedjupet
när bländare f8 används.
MINSKA RISKEN FÖR REFELXER
På grund av objektivets extrema vidvinkel, uppstår lätt reflexer. Tänk på
detta, särskilt när du fotograferar mot solen eller andra starka ljuskällor.
VÅRDA DITT OBJEKTIV
ŦUndvik extrema temperaturer och skydda objektivet mot stötar och
slag.
ŦVid längre tids förvaring väij en kall och torr plats. Undvik naftalin
som kan skada objektivets antireflexbehandling.
ŦAnvänd aldrig tinner, bensin eller andra organiska vätskor. Vid
rengöring, använd en mjuk linsputstrasa som du kan köpa i din
fotoaffär.
ŦObjektivet är inte vattensäkert. Skydda det mot regn, snö eller
vattenstänk.
ŦPlötsliga temperaturväxlingar kan orsaka kondens på objektivet.
Vänta tills objektivet (och kameran) fått samma temperatur som
omgivningen innan du använder den igen.
TEKNISKA DATA
Uppbyggnad 11 - 16 Förstoringsgrad 1:9.8
Bildvinkel 114.2°
Mått
(diam.glängd)
95.4 x 126mm
Minsta bländare 16
Närgräns 27cm Vikt 1,170g
ŦMått och vikt gäller SIGMA fattning.
ŦDet glasmaterial som ingår i detta objektiv innehåller inget miljöfarligt
bly eller arsenik.
SVENSKA
Tak fordi De har købt et Sigma objektiv. For at få den maksimale
ydeevne og glæde af Deres Sigma objektiv, anbefaler vi, at De læser
denne brugsvejledning grundigt inden objektivet bruges.
BESKRIVELSE AF DELENE (fig.1)
Front cap
Fokuseringsring
Afstandsskala
Dybdeskarphedsskala
Index
Fokuseringsmetodeomskifter
Bajonetfatning
TIL NIKON MOUNT
Dette objektiv indeholder en elektromagnetisk blænde mekanisme, med
samme specifikationer som den E-type mekanisme der findes i Nikon AF
objektiver. Objektivet er kompatibelt med kameraerne listet i Tabel (A).
(Modellerne markeret med Ŭ kræver den seneste firmware version I
kameraet for at sikre kompatibilitet.)
ŦDen er ikke kompatibel med film baserede spejlrefleks kameraer.
ŦDet er ikke muligt at bruge objektivet på kameraer nævnt i Tabel (B).
ŦFor modeller der ikke er listet i Tabel (A) eller Tabel (B), kig i kameraet
brugsanvisning og controller om det er kompatibelt med E-type
objektiver.
MONTERING PÅ KAMERAHUSET
Dette ovjektiv vil, ved påsætning på kamerahuset, automatisk fungere på
nøjagtigt samme måde som Deres normale objektiv. Se venligst
vejledningen i kameraets brugsanvisning.
ŦPå bajonetfatningens overflade er der et antal koplere og elektriske
kontakter. Sørg for at disse er rene for at sikre god forbindelse. For
at undgå beskadigelse af objektivet, sørg da for at placere det med
front nedad ved objektvskift.
VALG AF EKSPONERINGSMETODE
Sigma objektivet fungerer automatisk efter montering på kamerahuset.
Se venligst kameraets brugsanvisning.
FOKUSERING
For autofokusfunktion stilles fokusvælgeren på objektivet (fig.2) på ”AF
indstilling. Hvis du ønsker at fokusere manuelt, stilles fokusvælgeren
på ”M indstilling (fig.3). Du kan justere fokuseringen ved at dreje
fokuseringsringen.
Ŧ
Se
venligst
I
kameraets
brugsanvisning
hvordan
kameraets
fokusfunktion
vælges.
ŦNår man bruger dette objektiv i manuel fokus, vil vi anbefale at man
bekræfter den korrekte fokusering i kameraets søger.
Dette objektiv tillader også manuel fokusering, selv i autofokus
indstillingen. Mens du trykker udløserknappen halvt ned, drejers fokus
ringen for at justere fokuspunktet.
Objektivet kan desuden anvendes i [Full-time MF function] (Manual
Override) blot ved at dreje objektivets fokusring mens den er I autofokus
mode. Forud indstillingen af Full-time MF function varierer for hver
bajonet type.
Bajonet type Full-time MF function Tilgængelig AF-funktion
SIGMA, NIKON
ON
Single AF (AF-S, S)
Continuous AF (AF-C, C)
CANON OFF Single AF (ONE SHOT)
ŦNår USB dock anvendes (sælges separate) og den tilhørende
dedikerede software,SIGMA Optimization Pro er det muligt at slå
Full-time MF funktionen ON / OFF, du kan også justere det antal gange
fokusringen skal drejes for at arbejde i Full-time MF funktionen. For
yderligere information se venligst i SIGMA Optimization Pro ”Help
menuen.
ŦSIGMA Optimization Pro softwaren, kan downloades gratis fra følgende
website: http://www.sigma-global.com/download/
DYBDESKARPHEDSSKALA
Dybdeskarphedsskalaen
hjælper
dig
til
at
kontrollere
dybdeskarphedsområdet
i billedet. I eksemplet (fig.4) vises dybdeskarphedsområdet ved
anvendelse af blænde F8.
UNDGÅ OVERSTRÅLING OG REFLEKSIONER
På grund af dette objektivs ekstreme vidvinkel, er der større risiko for
overstråling og refleksioner end med andre objektiver. Når du anvender
dette objektiv, bør du være specielt opmærksom på de refleksioner og
overstrålinger der kan forekomme, når du laver optagelser helt eller
delvist mod solen eller andre lyskilder.
GRUNDLÆGGENDE VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
ŦUndgå hårde stød, samt at udsætte ohjektivet for meget høje eller lave
temperaturer.
ŦHvis De skal opbevare objektivet uden at bruge det i længere tid, vælg
da et køligt og tørt sted. For at undgå at ødelægge antirefleksbehandlingen
på linseoverfladerne, bør det holdes borte fra mølkugler og anden
kemisk påvirkning.
ŦBenyt ALDRIG fortynder, benzin eller andre organiske opløsningsmidler,
til at fjerne fingeraftryk eller snavs fra linseoverfladen. Rengør kun
ved at bruge en blød objektivklud eller linsepapir.
ŦDette objektiv er ikke vandtæt. Ved brug i regnvejr, ved vandet og
lignende, sørg da for at holde det tørt. Det vil ofte være umuligt at
reparere linseelementer og elektroniske komponenter der har været i
forbindelse med vand.
ŦPludselige temperaturudsving kan forårsage, at kondens eller dug vil
opstå på objektivets overflade. Når det er koldt udendørs, og man
træder ind i et varmt rum anbefales det at beholde objektivet i tasken,
indtil objektivets og rummets temperatur nærmer sig hinanden.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Antal linseelementer 11 - 16 Forstørrelsesgrad 1:9.8
Synsvinkel 114.2°
Dimensioner
(Diam.gLængde)
95.4 x 126mm
Mindste
blændeåbning
16
Nærgrænse 27cm Vægt 1,170g
ŦDimensioner og vægt er angivet med SIGMA bajonetfatning.
ŦGlasset anvendt i dette objektiv indeholder ikke miljøskadelig bly og
arsen.
DANSK
䶎ᑨᝏ䉒ᛘ䘹⭘䘲傜䮌ཤDŽѪҶݵ࠶ਁᥕ䘲傜䮌ཤⲴՈ䍘ᙗ㜭ˈ
ᛘቭӛᩴᖡⲴҀ䏓ˈ֯⭘ࡽ䈧ݸԄ㓶䰵䈫↔֯⭘䈤᰾Җˈ䰵䈫ᆼ∅
ਾˈ䈧࿕ழ؍ᆈ䈤᰾Җˈԕ༷ᰕਾ৲㘳DŽ↔֯⭘䈤᰾ҖѪ਴૱⡼⴨
ᵪ䙊⭘⡸ᵜˈо⢩ᇊ૱⡼⴨ᵪᴹޣ㚄Ⲵ࣏㜭䈤᰾ˈ䈧਼ᰦ৲䰵䈕⴨
ᵪⲴ֯⭘䈤᰾ҖDŽ
䜞Ԭ䈪᱄( 1)
ࡽⴆ
ሩ❖⧟
䐍⿫࡫ᓖ
Ჟ␡㤳ത࡫ᓖ
࡫ᓖ㓯
ሩ❖⁑ᔿ䘹ᤙ䫞
঑ਓ
ቲᓭਙ䮒ཪⲺ᛻߫φ
䈕䮌ཤоቬᓧӗⲴ E රਟ㠚ࣘሩ❖䮌ཤаṧˈ䟷⭘Ҷ⭥⻱ݹസ㔃ᶴDŽ
ᩝ䝽㺘(A)ѝⲴ⴨ᵪරਧਟ↓ᑨ֯⭘DŽ(ᑖƾਧⲴරਧˈ⴨ᵪ䈧ॷ㓗
ࡠᴰᯠപԦ⡸ᵜDŽ)
Ŧ㜦ধঅ৽⴨ᵪᰐ⌅֯⭘DŽ
Ŧ(B)ѝⲴරਧᰐ⌅֯⭘DŽ
ŦަԆᯠරਧ⴨ᵪˈ䈧ḕ䰵⴨ᵪ䈤᰾ҖˈҶ䀓ᱟ੖᭟ᤱቬᓧ E ර䮌
ཤণਟDŽ
ᆿ㻻䮒ཪ
䮌ཤⲴ㻵নᯩ⌅ˈ䈧৲㘳ᛘᡰ֯⭘⴨ᵪⲴ֯⭘䈤᰾ҖDŽ
Ŧ঑ਓ ( 1 ѝⲴշ) 㺘䶒ᴹݹസ䘎ࣘǃAF (Auto Focus 㠚ࣘሩ❖)
䘎ࣘⲴ㻵㖞ԕ৺⭥ᆀ䀖⛩ㅹDŽՔⰅǃ㜿⊑䜭ਟ㜭ሬ㠤ࣘ֌н㢟
ᕅ䎧ަԆ᭵䳌ˈ䈧⌘᜿ᆹ㻵↓⺞઼㺘䶒␵⌱DŽ
ᴓݿ⁗ᕅ䇴ᇐ
ᵜ䘲傜䮌ཤⲴᴍݹ䇮ᇊᯩ⌅ˈоᛘᡰᤕᴹⲴ⴨ᵪᵪ䓛਼૱⡼䮌ཤ䇮ᇊ
ᯩ⌅⴨਼DŽݹസԕ৺ᘛ䰘Ⲵ䇮ᇊᯩ⌅ާփ䈧৲➗ᛘ⴨ᵪⲴ֯⭘䈤᰾ҖDŽ
ሯ❜
㤕㾱䘹⭘㠚ࣘሩ❖
ˈ
䈧ሶሩ❖⁑ᔿ䘹ᤙ䫞ᤘ㠣
AF
ս㖞
( 2)
DŽ
⭘᡻ࣘሩ❖
ˈ
ਟሶሩ❖⁑ᔿ䘹ᤙ䫞ᤘ㠣
MF
ս㖞( 3)
ˈ
ᛘণਟ䙊
䗷᯻䖜ሩ❖⧟᡻ࣘሩ❖DŽ
Ŧ⴨ᵪᵪ䓛Ⲵሩ❖⁑ᔿⲴᴤ᭩઼䇮ᇊˈ䈧৲➗⴨ᵪ֯⭘䈤᰾ҖDŽ
Ŧ൘᡻ࣘሩ❖⁑ᔿлˈሩ❖⧟ণ֯ᐢ
҄
ᰐ䲀䘌ս㖞кˈҏᆈ൘
ᰐ䲀䘌ս㖞ᰐ⌅ሩ߶ⲴᛵߥDŽ䈧䙊䗷ਆᲟಘ㿲ሏⲴ਼ᰦ䘋㹼ሩ❖DŽ
↔䮌ཤਟ൘㠚ࣘሩ❖⁑ᔿл䘋㹼㠚ࣘሩ❖ˈਚ䴰ᢺ⴨ᵪ䇮ᇊ൘
(One- Shot)(AF-S)অᕐ㠚ࣘሩ❖⁑ᔿ,ᛘׯਟॺ᤹ᘛ䰘ˈ൘䮌ཤ㠚
ࣘሩ❖ਾԕӪ᡻䈳ᮤ❖⛩DŽ
਼ᰦˈ䈕䮌ཤ䝽ᴹ[ޘᰦ᡻ࣘሩ❖] (Manual Override)࣏㜭ˈণ֯ᱟ
൘㠚ࣘሩ❖⁑ᔿлˈ䙊䗷᡻ࣘ䖜ࣘሩ❖⧟ਟԕ䘋㹼᡻ࣘሩ❖DŽޘᰦ
᡻ࣘሩ❖࣏㜭ᱟ൘н਼Ⲵ঑ਓѝ, ᴹн਼Ⲵ唈䇔٬DŽ
঑ਓ ޘᰦ᡻ࣘሩ❖ ਟ֯⭘Ⲵ㠚ࣘሩ❖
(AF)
⁑ᔿ
䘲傜ǃቬᓧ ᔰ੟ অ⅑㠚ࣘሩ❖ (AF-SǃS)
֣㜭 ޣ䰝 䘎㔝㠚ࣘሩ❖ (AF-CǃC)
Ŧ֯⭘ਖ୞Ⲵ USB Dock ৺ަу⭘䖟Ԧ“SIGMA Optimization Pro,
ਟ䘹ᤙޘᰦ᡻ࣘሩ❖࣏㜭Ⲵᔰ੟ᡆޣ䰝˗਼ᰦਟԕሩ MO ⁑ᔿл
㠚ࣘ࠷ᦒᡀޘᰦ᡻ࣘሩ❖Ⲵ⚥᭿ᓖ䘋㹼㠚ᇊѹ䈳㢲DŽ⴨ޣ䈖㓶䍴
ᯉˈ䈧৲䰵“SIGMA Optimization Pro ѝⲴᑞࣙ䘹亩DŽ
Ŧਟ൘ԕл㖁亥ݽ䍩л䖭 SIGMA Optimization Pro:
http://www.sigma-photo.com.cn/support/download/
Ქ␧㤹പࡱᓜ
᣽ᩴ㘵ਟԕṩᦞ䘉њᲟ␡࡫ᓖˈҶ䀓བྷ㠤ⲴᲟ␡㤳ത(❖⛩䱴䘁␵
ᲠⲴ㤳ത)DŽֻྲമ(4)ᡰ⽪Ѫᖃݹസ䇮ᇊѪ F8 ᰦⲴᲟ␡㤳തDŽ
ީӄ㘶ᯇૂ兲ᖧ
⭡Ҿ䈕䮌ཤ኎Ҿᒯ䀂䮌ཤˈ㿶൪䀂䖳བྷˈᡰԕ䖳ަԆ㊫ර䮌ཤ䖳ᇩ
᱃ਁ⭏㘰ᯁ઼公ᖡDŽ䈧ᛘ൘ਆᲟ᣽ᩴᰦˈ⢩࡛⌘᜿ˈቔަᱟ᣽ᩴ䶐
䘁ᡆⴤሴཚ䱣ԕ৺ަԆݹⓀⲴᛵߥDŽ
ؓᆎȽֵ⭞ѣⲺ⌞ᝅ⛯
Ŧ
⭡Ҿ▞⒯Ⲵޣ㌫ਟ㜭ሬ㠤ਁ䴹ᡆ⭏䬸DŽ䮯ᵏн⭘Ⲵᰦىˈ䈧оᒢ⠕
ࡲа䎧᭮㖞൘ᇶ䰝ᙗྭⲴᇩಘ޵؍㇑DŽ䈧य᭮㖞൘ᴹ⁏㝁Ѩǃ䱢㲛
ࡲㅹⲴൠᯩDŽ
Ŧ䈧यⴤ᧕䀖᪨䮌⡷㺘䶒DŽ⚠ቈᡆ⊑ිਟԕ⭘੩⚠⨳ᡆ䮌ཤࡧ䖫䖫
䲔৫DŽᤷ㓩ㅹˈਟԕ֯⭘ᐲ䶒к䬰୞Ⲵ䮌ཤ␵⌱⏢઼ᬖ䮌㓨䖫䖫
ᬖᤝDŽ⊭⋩ǃ〰䟺⏢
(俉㭹)
ㅹᴹᵪⓦࡲ࠷य֯⭘DŽ
Ŧ䈕䮌ཤ䶎䱢≤㔃ᶴDŽ䴘ཙᡆ䘁≤ⓀⲴൠᯩ֯⭘ᰦˈ䈧यᔴ⒯DŽ㤕
䮌ཤ޵䜘䘋≤ˈᆈ൘ᕅ䎧䖳བྷ᭵䳌ˈሬ㠤ᰐ⌅㔤؞Ⲵਟ㜭ᙗDŽ
Ŧ⧟ຳ⑙ᓖケਈᰦˈ䮌ཤ޵䜘ਟ㜭ӗ⭏≤㫨⊭㔃䵢⧠䊑DŽӾሂߧᇔ
ཆ䘋ޕ⑙᳆ቻ޵ᰦˈ䈧᭮㖞൘䮌ཤवᡆ㘵ሱਓກᯉ㺻ѝˈⴤ㠣䮌
ཤ⑙ᓖо⧟ຳ⑙ᓖ⴨䘁ᰦ޽ਆࠪDŽ
䮌ཤ㔃ᶴ
11 - 16
᭮བྷؽ⦷ 1:9.8
㿶䀂
114.2°
փ〟ⴤᖴ X 䮯ᓖ 95.4
x
126mm
ᴰ㓶ݹസ
16
1,170g
ᴰ䘁ሩ❖䐍⿫
27cm
Ŧփ〟৺䟽䟿ᐢवᤜ䘲傜᧕⧟൘޵DŽ
Ŧ䮌ཤᡰ֯⭘ѻ⧫⪳ᶀᯉˈ㔍ᰐᴹᇣ⧟ຳѻ䫵৺⹧ㅹ⢙DŽ
:
Պ
/ SIGMA CORPORATION
ᰕᵜ⾎ླྀᐍ৯ᐍጾᐲ哫⭏४ṇᵘ 2-4-16
:
˄к˅ޜ
к⎧ᐲ䮯ᆱ४ᆻഝ䐟 65 1 ਧᾬ 3 1301-1302 অݳ
୞ਾᴽ࣑:400-852-8080 ԓ㺘: 021-6233-1086 FAX:021-6233-1167
2017 5 ᴸঠࡧ
ਚ䘲⭘Ҿѝഭ ӗ
ӗѝ
ᴹᇣ⢙䍘
䜘Ԧ਽〠
(Pb)
(Hg)
(Cd)
ޝԧ䬜
(Cr(VI))
ཊ◣㚄㤟
(PBB)
ཊⓤҼ㤟䟊
(PBDE)
ཆ༣
(
䠁኎䜘Ԧ
)
g Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
ཆ༣
(
ṁ㜲䜘Ԧ
)
Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
สᶯ䜘Ԧ g Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
ݹᆖ䜘Ԧ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
ᵪỠ䜘Ԧ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
փѝ
ġ
⣂嫅ぐ怠䓐怑楔掉柕ˤ䁢Ḯ⃭↮䘤㎖怑楔掉柕䘬⃒岒⿏傥炻嬻ぐ
䚉ṓ㓅⼙ᷳ㦪炻ἧ䓐⇵婳⃰Ṽ䳘教嬨㛔ἧ䓐婒㖶㚠ˤ
(
1
)
ձ⇵味
ղ⮵䃎䑘
ճ嶅暊⇣⹎
մ㘗㶙⯢
յ掉柕㍍⎰㊯㧁
ն⮵䃎㧉⺷怠㑯㊱憽
շ㍍䑘
娚掉柕冯⯤⹟䓊䘬 E ✳⎗冒≽⮵䃎掉柕ᶨ㧋炻㍉䓐Ḯ暣儎⃱⚰䳸
㥳炻怑(A)ᷕ䘬䚠㨇✳嘇炻⎗㬋ⷠἧ䓐ˤ(㚱˜㧁娴䘬✳嘇炻婳
㈲䚠㨇䘬杴橼㚜㕘䁢㚨㕘䇰㛔ˤ)
Ŧ厚㜿╖掉⍵⃱䚠㨇䃉㱽ἧ䓐ˤ
Ŧ(B)ᷕ䘬✳嘇䃉㱽ἧ䓐ˤ
Ŧ℞Ṿ㕘✳嘇䚠㨇炻婳㞍教䚠㨇婒㖶㚠炻Ḯ妋㗗⏎㓗㎜⯤⹟ E
掉柕⌛⎗ˤ
掉柕⬱墅⇘㨇幓⼴炻ὧ⎗冒≽㬋ⷠ㑵ἄ炻屯㕁⎗⍫教䚠㨇婒㖶㚠ˤ
Ŧ㍍䑘ᶲ㚱⣂ᾳ暣⫸㍍溆⍲惵㍍☐婳ᾅ㊩㍍溆㶭㻼䡢ᾅ㍍楩㬋
䡢ˤ
㛔怑楔掉㍍⎰䚠㨇⼴炻⛯⎗惵⎰㇨暨ἄℐ冒≽䦳⸷⮵䃎㑵ἄˤ㚱
斄娛ね炻婳㞍教䚠㨇ἧ䓐㊯⋿ˤ
冒≽⮵䃎㑵ἄ炻⮯掉幓ᶲ⮵䃎憽姕⭂ AF ỵ伖( 2)烊劍敋ᶳ㫚
ㇳ≽婧庫䃎嶅炻忁⎗⮯掉幓ᶲ⮵䃎憽姕⭂䁢 MF ỵ伖( 3)炻两侴
廱≽⮵䃎䑘ἄ䃎嶅婧庫ˤ
Ŧ⮵䃎㧉⺷䘬㚜㓡␴姕⭂炻婳⍪教䚠㨇㑵ἄㇳℴˤ
Ŧ⛐ㇳ≽⮵䃎㧉⺷ᶳἧ䓐㛔掉ˤ㚨⤥⃰⛐奨㘗☐ℏ奨䚳⮵䃎㗗⏎
㸾䡢ˤġ
㬌掉ℤ⭡ℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥炻⛐冒≽⮵䃎㧉⺷ᶳḇ⎗忚埴ㇳ≽⮵
䃎ˤ⋲㊱⾓攨炻廱≽⮵䃎䑘婧䭨䃎溆ˤ
昌㬌ᷳ⢾炻⛐冒≽⮵䃎ⶍἄ䑘⠫ᶳ炻廱≽掉柕⮵䃎䑘ὧ⎗忳䓐㬌
掉䘬[ℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥] (Manual Override)ˤℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥䘬
ℏ伖姕⭂⮯⚈ㅱᶵ⎴㍍䑘侴㚱㇨↮⇍ˤ
㍍䑘 ℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥 ⎗䓐冒≽⮵䃎㧉⺷
SIGMA,
NIKON
╖㫉冒≽⮵䃎 (AF-S, S)
忋临冒≽⮵䃎 (AF-C, C)
CANON
╖㫉冒≽⮵䃎 (ONE SHOT)
Ŧ忳䓐⎎岤伖䘬 USB Dock ⍲℞⮰䓐庇ẞ“SIGMA Optimization
Pro⎗怠㑯ℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥ᷳ攳斄⎴㗪⎗婧㔜⮵䃎䑘䘬廱
≽㫉㔠ẍ㑵㍏ℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥ˤ㞍娊㚜⣂㚱斄屯妲炻婳⍫教
SIGMA Optimization Pro ⸓≑厄╖ˤ
Ŧ⎗䓙ẍᶳ䵚䪁⃵屣ᶳ庱 SIGMA Optimization Pro
http://www.sigma-global.com/download/
㓅⼙侭⎗⛐㇨㚱㉵㓅姕⭂⬴ㆸ⼴炻ὅ㒂㘗㶙⯢㍸䣢炻侴Ḯ妋塓㓅
ᷣ橼℞␐怲䘬㶭㘘䭬⚵烊⤪䭬ἳ(4)炻⛐⃱⚰姕⭂䁢 F8 㗪炻塓㓅
ᷣ橼䘬㘗㶙䭬⚵ˤ
⚈㗗崭⺋奺掉斄Ὢ炻䔓朊↢䎦侨⃱冯櫤⼙䎦尉㭼ⷠ夷䃎㭝掉䧖䁢
⣂炻㓭㍉䓐㬌掉㗪炻婳㲐シᶵ天䚜㍍㉵㓅⣒春ㆾ月役⻢⃱㉵㓅ˤ
Ŧㅱ性⃵㑆㑲ㆾ䚜㍍伖㓦⛐感䅙ˣ㤝⅟ㆾ㼖㽽䘬䑘⠫ᶳˤ
Ŧ⤪㝄天攟㛇⬀㓦炻⭄怠㑯昘㵤Ḧ䇥⍲忂桐列⤥䘬⛘㕡ˤ䁢Ḯᾅ嬟
掉柕䘬≈兄Ⰼ炻⭄怈暊旚垚ᷠㆾ旚垚ᷠ䘤↢㯋橼䘬⛘㕡ˤ
Ŧ掉䇯ᶲ䘬㰉❊ㆾ㊯䲳⎗䓐㝼庇⽖㽽䘬掉柕ⶫㆾ掉柕䳁㶭㻼炻ょ↯
⊧䓐㹞∹ˣ劗ㆾ℞Ṿ㚱㨇㶭㻼∹ˤ
Ŧ㛔掉柕᷎ᶵ旚㯜炻ᶳ暐ㆾ㍍役㯜㸸㗪ἧ䓐䈡⇍⮷⽫炻↯⊧⺬㽽ˤ
῀劍ℏ悐㨇ẞˣ掉䇯⍲暣⫸暞ẞ⚈⍿㽽⺬㎵炻⣏悥䃉㱽ᾖ䎮ˤ
Ŧ㹓⹎䨩嬲⎗傥㚫Ẍ掉柕堐朊ↅ䳸曏㯋ㆾ㯜溆炻⚈㬌⛐⣑㯋⭺⅟㗪
忚ℍ㘾␴䘬⭌ℏ䑘⠫炻㚨⤥⮯掉柕㓦⛐掉柕堳ℏ炻䚜军掉柕㹓⹎
㍍役⭌㹓䁢㬊ˤ
掉柕䳸㥳
11 - 16
㓦⣏᾵䌯
1:9.8
114.2°
橼䧵䚜⼹ x 攟⹎
95.4
x
126mm
㚨䳘⃱⚰
16
1,170g
㚨役⮵䃎嶅暊
27cm
Ŧ橼䧵⍲慵慷⶚⊭㊔怑楔㍍䑘⛐ℏˤ
Ŧ掉柕㇨ἧ䓐ᷳ䍣䐫㛸㕁炻䳽䃉㚱⭛䑘⠫ᷳ戃⍲䟟䫱䈑ˤ
ᵜ㺘Ṭ׍ᦞ SJ/T 11364 Ⲵ㿴ᇊ㕆ࡦDŽ
Ũ 㺘⽪䈕ᴹᇣ⢙䍘൘䈕䜘Ԧᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿൷൘ GB/T 26572
ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ԕлDŽ
g 㺘⽪䈕ᴹᇣ⢙䍘㠣ቁ൘䈕䜘ԦⲴḀа൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿䎵ࠪ GB/T
26572 㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲DŽ
10 5 മᖒਜ਼ѹ: ↔ḷ䇶ᱟ䘲⭘Ҿ൘ѝഭຳ޵䬰୞Ⲵ⭥ᆀ䇟᚟ӗ૱Ⲵ⧟؍
֯⭘ᵏ䲀DŽ↔ӗ૱֯⭘㘵ਚ㾱䚥ᆸᆹޘ઼֯⭘кⲴ⌘᜿һ亩ˈӾ⭏ӗѻᰕ䎧
Ⲵॱᒤᡆӄᒤᵏ䰤нՊሩ⧟ຳ⊑ḃˈҏнՊሩӪ䓛઼䍒ӗ䙐ᡀ䟽བྷᖡ૽DŽ
ġ
㐐Ἤ⫼ ⥀㪼⪰ Ạ㢹䚨㨰㊈㉐ ␴␜䢼 ᵄ㇠䚝⏼␘. ㉘⮹㉐⪰ 㢱㡰㐔 ,
⥀㪼㢌 ὤ⏙, 㦤㣅 㼜Ἵㇵ㢌 㨰㢌㥄㡸 㥉䞉䚌᷀ 㢨䚨䚌㜠 ㇠㟝 㨰㐐Ὤ
ⵈ⣁⏼␘. ❄䚐 ㉘⮹㉐⏈ 㾨⮈⢰ ⫼㟨䏬ⷸ ḩ㟝㉘⮹㉐⦐ ╌㛨
㢼㡰⮤ ⥀㪼䚡⯝⫼␘ ㇠㟝䚌㐐⏈ 䚨␭ 㾨⮈⢰㢌 㼜Ἵ㉘⮹㉐㝴 䚜󰜍
㵬Ḕ䚌㐐Ὤ ⵈ⣁⏼␘.
!
ᷱḔ
㼜Ἵ ⺴㨰㢌⦐ ㇠㟝㣄ᴴ 䙰䚨⪰ 㢹㡸 ᴴ⏙㉥㢨 㢼㏩⏼␘.
Š⥀㪼⪰ 㣙㵝䚐 㾨⮈⢰⦐ 䈐㛅 ᵉ䚐 ṅ㉔㡸 㡕㙼㡰⦐ 㫵㥅
㐐⥙㣙䚨⪰ 㸼⣌䚔 㢼㏩⏼␘. 䏭䢼, ⥀㪼⬀㡰⦐ 䈐㛅㡸 㫵㥅 ᷱ㟤
㐘⮹㢌 㠄㢬㢨 ╝⏼␘
!
㨰㢌
㼜Ἵ
⺴㨰㢌⦐
㇠㟝㣄ᴴ
䙰䚨⪰
㢹ᶤ⇌
Ɒ㫼㤵
㋄䚨㢌
ⵐ㈑ᴴ⏙㉥㢨
㢼㏩⏼␘.
Š㚒◘ 㿕㡸 ⥀㪼⦐⺴䉤 ⺸⫠䚐 ⵝ㾌䚌⮨ 䈐㛅ṅ㜄 㢌䚌㜠 㬅ṅ䜸ㇵ㢨
ⵐ㈑, 䞈㣠㢌 㠄㢬㢨 ╝⏼␘.
Š⫼㟨䏬 ⺴⺸㡴 ⸩㣕䚐 Ạ㦤⦐ ╌㛨 㢼㡰⳴⦐ 㦤㐠䚌㜠 㼜Ἵ䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘.
Šㇰᴵ␴⏈ ᵉ⓸ᴴ ⋆㡴 㥐䖼㡸 Ề㣙䚝⏼␘. ᵉ⓸ᴴ 㚱䚐 ㇰᴵ␴ ㇠㟝
㘤⤠㫼 㜰⥘ᴴ 㢼㏩⏼␘.
ᴵ⺴
⮹㾡
(
Ἤ⫰
1)
㤸⮨
䔠䀘㏘
ᶤ⫠䖐㐐
䙰㇠᷸ 㐠⓸ ⌼Ἴ
㫴䖐㉔
䔠䀘㏘ ⯜☐ 䞌㏘㠸㾌
⫼㟨䏬
NIKON
⫼㟨䏬㟝
⥀㪼⏈ Nikon AF ⥀㪼㢌 E-䇴㢹 ⮈䀘⏼㫌Ḱ ┍㢰䚐 ㇠㛅㢬 㤸㣄
㦤⫠ᵐ ⮈䀘⏼㫌㡸 䈅㣠䚌㜴㏩⏼. Table (A) 䖐㐐═ 㾨⮈⢰㝴 䝬䞌㢨
ᴴ⏙䚝⏼␘. ( ୖ䖐㐐ᴴ 㢼⏈ ⯜⒬㡴 䝬䞌㉥㡸 ⸨㣙䚌ὤ 㠸䚨, 㺐㐔
ⶸ㤸㡰⦐ 㾨⮈⢰ 䓀㠜㛨⪰ 㛹⒤㢨䏬 䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.)
Ŧ䙸⪸ 㢰㙼 ⫠䙀⤽㏘ 㾨⮈⢰㝴 䝬䞌╌㫴 㙾㏩⏼␘.
ŦTable (B) 䖐㐐═ 㾨⮈⢰㝴 䝬䞌╌㫴 㙾㏩⏼␘.
ŦTable (A) ❄⏈ Table (B) 㛺⏈ ⯜⒬㢌 ᷱ㟤, 㾨⮈⢰ ㇠㟝 ㉘⮹㉐⪰
㵬㦤䚌㐐㛨 E-䇴㢹 ⥀㪼㝴㢌 䝬䞌㉥㡸 䞉㢬䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
⥀㪼
㣙㵝ⵝⷉ
㾨⮈⢰㜄 㣙㵝, 㵝䇼ⵝⷉ㡴 ㇠㟝䚌㐐 㾨⮈⢰ 㥐㦤㇠㢌 ⥀㪼ẤḰ
┍㢰䚌⳴⦐ 㾨⮈⢰ ㇠㟝㉘⮹㉐⪰ 㵬Ḕ䚌㐐ὤ ⣁⏼␘.
Ŧ⫼㟨䏬 ⮨㜄⏈ 㦤⫠ᵐ 㜤┍, AF 㜤┍㟝 㣙㾌 㤸ὤ 㥅㥄☥㢨
㢼㏩⏼␘. ㇵ㷌 㝘㜰㜄 㢌䚌㜠 㝘㣅┍ Ḕ㣙㢌 㠄㢬㢨 ╌⳴⦐
㨰㢌 ⵈ⣁⏼␘.
㦤⫠
㉘㥉
㦤⫠ᵐ ㉘㥉ⵝⷉ㡴 ㋀㫴䚌Ḕ ᷸㐔 㾨⮈⢰ 㥐㦤㇠㢌 ⥀㪼ẤḰ ┍㢰䚌⳴
㾨⮈⢰ ㇠㟝㉘⮹㉐⪰ 㵬Ḕ䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
㝘䋔 䔠䀘㏘ 㣅┍㡸 㠸䚨㉐⏈ ⥀㪼㢌 䔠䀘㏘ ⯜☐ ㏘㠸㾌⪰AF ⯜☐
㉘㥉䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘ (Ἤ⫰ 2). 䔠䀘㏘⪰ ㍌┍㡰⦐ ㉘㥉䚌㐐ὤ⪰ 㠄䚌
ᷱ㟤, ⥀㪼㢌 䔠䀘㏘ ⯜☐ ㏘㠸㾌⪰M ⯜☐⦐ ㉘㥉䚌㐐⮨ 䔠䀘㏘ ⫵㡸
─⥘ 㸼㥄 㦤㥉㢨 ᴴ⏙䚝⏼␘ (Ἤ⫰ 3).
Ŧ㾨⮈⢰㢌 䔠䀘 ⯜☐⪰ ⷴᷱ䚌ὤ 㠸䚨㉐⏈ 㾨⮈⢰ ㇠㟝 ㉘⮹㉐⪰
㵬㦤䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
Ŧ䔠䀘㏘⫵㢨 (ⱨ䚐␴) 㠸㾌㜄㉐⓸ 㠄ᶤ⫠㜄 㸼㥄㢨 ⬒㫴 㙾㡸 ㍌⓸
㢼㡰⳴⦐ 䑀㢬⒈⪰ 䞉㢬䚌⮨ 㹠㜵䚌㜠 㨰㐡㐐㝘.
⥀㪼⏈ 㝘䋔䔠䀘㏘ ⯜☐㜄㉐⓸ ⬘⎨㛰 䔠䀘㐥㢨 ᴴ⏙䚝⏼␘. ⵌ㊈䉤
ㇵ䈐㜄㉐ 䔠䀘㏘ ⫵㡸 㟴㫵㢸㡰⦐㒜 㸼㥄㡸 㦤㥉䚔 㢼㏩⏼␘.
❄䚐 ⥀㪼⏈ 㝘䋔䔠䀘㐥 㣅┍ 䔠䀘㏘ ⫵㡸 㟴㫵㢸㡰⦐㒜 [ 䇴㢸
MF ὤ⏙] (Manual Override) 㥐ḩ䚝⏼␘. 䇴㢸 MF ὤ⏙㢌 㸼ὤ
㉬䐹ᵆ㡴
⫼㟨䏬 ⷸ⦐ ␘⪰ 㢼㏩⏼␘.
⫼㟨䏬 䇴㢸 MF ὤ⏙ ᴴ⏙䚐 AF ⯜☐
SIGMA, NIKON
ON
␜㢰 AF (AF-S, S)
㜤㋁ AF (AF-C, C)
CANON OFF 㐥ἴ AF (ONE SHOT)
ŦSIGMA
USB
DOCK(ⷸ⓸䑄⬘)
㤸㟝
㋀䘸䏬㠜㛨㢬
“SIGMA
Optimization
Pro ㇠㟝䚌㜠 䇴㢸 MF ὤ⏙㢌 ON/OFF 㢼㏩⏼␘. ❄䚐
䇴㢸 MF ὤ⏙㜄㉐ ㇠㟝╌⏈ 䔠䀘㏘ ⫵㢌 㟴㫵㢸 㥉⓸⪰ ㉘㥉䚔
㢼㏩⏼␘. 㣄㉬䚐 ⇨㟝㡴 SIGMA Optimization Pro ⓸㟴⬄
㵬Ḕ䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
ŦSIGMA Optimization Pro ␘㢀㢌 㠭㇠㢨䏬⪰ 䋩䚨 ⱨ⨀⦐ ␘㟨 ⵏ㡸
㢼㏩⏼␘: http://www.sigma-global.com/download/
䙰㇠
㐠⓸
⌼Ἴ
䙰㇠᷸ 㐠⓸ ⌼Ἴ㡴 ㇠㟝㣄 㣄㐔㢌 Ạ⓸㜄 ␴䚐 䙰㇠᷸ 㐠⓸
(㈘䘸⏼㏘ 㫴㜡) 䞉㢬䚔 㢼⓸⦑ 㝴㩁⏼␘. 㜼⪰ ☘⮨, Ἤ⫰ (4)
㦤⫠ᵐ F8 ㇠㟝䚼㡸 ⚀㢌 䙰㇠᷸ 㐠⓸ 㫴㜡㡸 ⸨㜠㩁⏼.
䙀⤼㛨㝴G Ḕ㏘䏬G 䜸ㇵ㢌G ⵝ㫴G
㢨G ⥀㪼㢌G ≇㡴G 䞈ᴵG ⚀ⱬ㜄G 㢰ⵌG ⥀㪼☘ḰG ⽸Ẅ䚨G 䙀⣌㛨㝴G Ḕ㏘䏬G
䜸ㇵ㢨G G ㎱᷀G ⵐ㈑䚔G ㍌⓸G 㢼㏩⏼␘UG 㢨G ⥀㪼⪰G ᴴ㫴ḔG 䈐㛅G ṅ㉔㢨⇌G
⬘㟤G ⵑ㡴G 㦤⮹G ἰ㷌㜄㉐G 㹠㜵㡸G 䚌㐘G ⚀㜄⏈G 䙀⤼㛨㝴G Ḕ㏘䏬G 䜸ㇵ㜄G
㦴⒈G 㨰㢌䚨G 㐐ὤG ⵈ⣁⏼␘UG
Ḵ⫠
,
㼜Ἵㇵ㢌
㨰㢌
Ŧ㏩ὤ⏈ Ḥ䑕㢨 ㇤䞈㢌 㠄㢬㢨 ╝⏼␘. 㣙ὤᴸ ㇠㟝䚌㫴 㙾㡸 ᷱ㟤
ᶨ㦤㥐㝴 䚜󰜍 ⴴ⸽ᴴ⏙䚐 㟝ὤ㜄 ≗㛨 ⸨Ḵ䚌㜠 㨰㐡㐐㝘. ⇌䘸䇼⥀
ⵝ㻝㥐ᴴ 㢼⏈ ḧ㜄㉐ 䚜󰜍 ⸨Ḵ䚌㫴 ⬄㙸 㨰㐡㐐㝘.
Ŧ⥀㪼 ⮨㡸 㫵㥅 ㋄㡰⦐ ⬀㫴㫴 ⬄㙸 㨰㐡㐐㝘. ⭰㫴 㝘㜰㐐㜄⏈
㜄㛨⽈⦐㛨 ⥀㪼⽈⤠㐐⦐ 㷡㋀䚌㜠 㨰㐡㐐㝘. 㫴ⱬ ☥㡴 㐐䑄䚌Ḕ
㢼⏈ ⥀㪼䆨⫠∼ 㚕Ḱ ⥀㪼䆨⫠␑ 䓌㢨䒰⦐ ᴴ⸁᷀ ␚㙸 㨰㐡㐐㝘.
␘⪬ 㡔ὤ㟝㥐⦐⏈ 㤼␴ ⥀㪼㷡㋀⪰ Ἴ䚝⏼.
Ŧ ⥀㪼⏈ ⵝ㍌Ạ㦤ᴴ 㙸⏼⳴⦐ 㟤㷐 Ɒᴴ 㨰㠸㜄㉐ ㇠㟝
Ɒὤ㜄 㥊㫴 㙾⓸⦑ 㨰㢌 ⵈ⣁⏼␘.
ŦἽᷝ䚐 㝜⓸ ⷴ䞈㜄 㢌䚨 ⥀㪼 ⇨⺴㜄 Ɒⵝ㟬㢨 ⵐ㈑䚌⳴⦐ 㵜ᴴ㟨
㞬⺴㜄㉐ ♤⡯䚐 㐘⇨⦐ 㢨┍ 㐐㜄⏈ 䀴㢨㏘ ⽸␄⸽䍠㜄 ≗㛨
㨰㠸㝜⓸㜄 ⬒㻈㛨 ㇠㟝䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
㨰㟈
㇠㛅
⥀㪼Ạ㉥ (-)
11 - 16
㺐␴㹠㜵 ⵤ㡜
1:9.8
䞈ᴵ
114.2°
㺐␴ᷱ x Ὤ㢨
95.4 x 126mm
㺐㋀㦤⫠ᵐ
16
ⱨ᷀
1,170g
㺐␜㹠㜵ᶤ⫠
27cm
Ŧ䆠ὤ㝴 ⱨ᷀⏈ 㐐Ἤ⫼ ⫼㟨䏬 ὤ㨴.
Ŧ ⥀㪼㜄 ㇠㟝═ 㠄㣄㣠⏈ 䞌ᷱ㤵㡰⦐ 㡔⓹䚐 㢨⇌ ⽸㋀⪰
䚜㡔䚌Ḕ 㢼㫴 㙾㏩⏼␘.
㇠㟝 ㉘⮹㉐
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɜɚɫ ɡɚ ɜɵɛɨɪ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ ɮɢɪɦɵ Sigma. ɑɬɨɛɵ ɩɨɥɭɱɢɬɶ
ɦɚɤɫɢɦɭɦ ɨɬ ɜɚɲɟɝɨ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ Sigma
,
ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ
,
ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ
ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ.
ɈɉɂɋȺɇɂȿ ɑȺɋɌȿɃ ɈȻɔȿɄɌɂȼȺ (Ɋɂɋ. 1)
ɉɟɪɟɞɧɹɹ ɤɪɵɲɤɚ
Ɏɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ
ɒɤɚɥɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɣ
Ɇɟɬɤɢ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɝɥɭɛɢɧɵ
ɪɟɡɤɨɫɬɢ
Ɇɟɬɤɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɢ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
Ȼɚɣɨɧɟɬ
ȾɅə ȻȺɃɈɇȿɌȺ NIKON
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɢɦɟɟɬ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɦɟɯɚɧɢɡɦ ɞɢɚɮɪɚɝɦɵ
,
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ
ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɜ Nikon ȿ. Ⱦɚɧɧɵɣ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦ ɫ
ɤɚɦɟɪɚɦɢ, ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɦɢ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ (Ⱥ) (ɤɚɦɟɪɵ, ɨɬɦɟɱɟɧɧɵɟ ۻ
ɬɪɟɛɭɸɬ ɨɛɧɨɜɥɟɧɢɹ ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɞɥɹ ɝɚɪɚɧɬɢɪɨɜɚɧɧɨɣ
ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ).
ŦɈɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟɫɨɜɦɟɫɬɢɦ ɫ ɩɥɟɧɨɱɧɵɦɢ ɡɟɪɤɚɥɶɧɵɦɢ ɤɚɦɟɪɚɦɢ.
ŦɈɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟɫɨɜɦɟɫɬɢɦ ɫ ɤɚɦɟɪɚɦɢ, ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɦɢ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ (ȼ).
ŦɈɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɤɚɦɟɪɵ, ɱɬɨɛɵ ɨɩɪɟɞɟɥɢɬɶ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫ ɤɚɦɟɪɚɦɢ, ɧɟ ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɦɢ ɜ ɬɚɛɥɢɰɚɯ (Ⱥ) ɢɥɢ (ȼ).
ɄɊȿɉɅȿɇɂȿ Ʉ ɄȺɆȿɊȿ
Ʉɨɝɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ Sigma ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɧɚ ɤɚɦɟɪɟ, ɨɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɧɚɱɢɧɚɟɬ
ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɤɚɤ ɜɚɲ ɨɛɵɱɧɵɣ/ ɪɨɞɧɨɣ ɨɛɴɟɤɬɢɜ.
Ŧɇɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɛɚɣɨɧɟɬɚ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɦɟɯɚɧɢɡɦɵ ɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ
ɤɨɧɬɚɤɬɵ. ɉɪɨɫɢɦ ɜɚɫ ɫɨɞɟɪɠɚɬɶ ɢɯ ɜ ɱɢɫɬɨɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɛɵɬɶ ɭɜɟɪɟɧɧɵɦɢ
ɜ
ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ ɦɟɯɚɧɢɡɦɨɜ
ɢ ɤɨɧɬɚɤɬɨɜ, ɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟ, ɱɬɨ ɜɵ ɫɬɚɜɢɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɟɝɨ ɩɟɪɟɞɧɢɦ
ɤɨɧɰɨɦ ɜɧɢɡ, ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɫɦɟɧɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ.
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɊȿɀɂɆȺ ɈɌɊȺȻɈɌɄɂ ɗɄɋɉɈɁɂɐɂɂ
Ʉɨɝɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ Sigma ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɧɚ ɤɚɦɟɪɟ, ɨɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ
ɧɚɱɢɧɚɟɬ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɤɚɤ ɨɛɵɱɧɵɣ/ɪɨɞɧɨɣ ɨɛɴɟɤɬɢɜ (ɋɦ. ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɤ
ɤɚɦɟɪɟ).
ɎɈɄɍɋɂɊɈȼɄȺ
ɑɬɨɛɵ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ AF (ɪɢɫ.2). Ⱦɥɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ
ɪɭɱɧɨɦ ɪɟɠɢɦɟɩɟɪɟɞɜɢɧɶɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ Ɇ (ɪɢɫ.3). Ɍɟɩɟɪɶ ɜɵ ɦɨɠɟɬɟ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹ, ɜɪɚɳɚɹ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ.
ŦɁɚ ɛɨɥɟɟ ɩɨɥɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɤ ɜɚɲɟɣ
ɤɚɦɟɪɟ.
Ŧȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɥɨɦɨɤ ɦɟɯɚɧɢɡɦɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ, ɧɟ
ɜɪɚɳɚɣɬɟ ɤɨɥɶɰɨ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɢɦɟɟɬ ɮɭɧɤɰɢɸ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨ ɞɨɫɬɭɩɚ ɤ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɟ,
ɞɚɠɟ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɚ. ɑɬɨɛɵ ɞɨɜɟɫɬɢ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɭ ɜ ɪɭɱɧɨɦ
ɪɟɠɢɦɟ ɜɪɚɳɚɣɬɟ ɤɨɥɶɰɨ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ, ɩɪɢɞɟɪɠɢɜɚɹ ɩɨɥɭɧɚɠɚɬɨɣ
ɤɧɨɩɤɭ ɫɩɭɫɤɚ.
Ɍɚɤɠɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɢɦɟɟɬ ɮɭɧɤɰɢɸ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨ ɞɨɫɬɭɩɚ ɤ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɟ
[Full-time MF function] (Manual Override), ɜɪɚɳɟɧɢɟɦ ɤɨɥɶɰɚ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɚ. ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɩɨ ɭɦɨɥɱɚɧɢɸ ɮɭɧɤɰɢɢ Full-time MF
ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɬɢɩɚ ɛɚɣɨɧɟɬɚ.
Ȼɚɣɨɧɟɬ Ɏɭɧɤɰɢɹ Full-time MF Ɋɟɠɢɦɵ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
SIGMA,
NIKON
ȼɄɅ.
Ɉɞɢɧɨɱɧɵɣ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫ (AF-S, S)
ɇɟɩɪɟɪɵɜɧɵɣ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫ (AF-C, C)
CANON ȼɕɄɅ. Ɉɞɢɧɨɱɧɵɣ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫ (ONE SHOT)
Ŧȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨ ɜɤɥɸɱɢɬɶ/ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɪɟɠɢɦ Full-time MF,
ɚ ɬɚɤɠɟ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɜɟɥɢɱɢɧɭ ɯɨɞɚ ɤɨɥɶɰɚ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɫ
ɩɨɦɨɳɶɸ USB-ɞɨɤ ɫɬɚɧɰɢɢ (ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɨɬɞɟɥɶɧɨ) ɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨ
ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ
SIGMAOptimization Pro
”.
Ɂɚ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ
ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɩɭɧɤɬɟ «ɉɨɦɨɳɶ» ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ “SIGMA Optimization Pro”.
Ŧɉɪɨɝɪɚɦɦɭ SIGMA Optimization Pro ɦɨɠɧɨ ɛɟɫɩɥɚɬɧɨ ɡɚɝɪɭɡɢɬɶ ɫ
ɜɟɛ-ɫɚɣɬɚ: http://www.sigma-global.com/download/
ȽɅɍȻɂɇȺ ɊȿɁɄɈɋɌɂ.
ɉɪɢ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɟ ɧɚ ɞɟɬɚɥɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɩɪɟɞɦɟɬ, ɜ ɮɨɤɭɫɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ
ɩɥɨɳɚɞɶ, ɧɚɯɨɞɹɳɚɹɫɹ ɜɩɟɪɟɞɢ ɢ ɩɨɡɚɞɢ ɩɪɟɞɦɟɬɚ. ɗɬɨ ɧɚɡɵɜɚɸɬ
ɝɥɭɛɢɧɨɣ ɪɟɡɤɨɫɬɢ. Ɉɛɵɱɧɨ ɱɟɦ ɛɨɥɶɲɟ ɞɢɚɮɪɚɝɦɚ (Ɇɟɧɶɲɟ ɰɢɮɪɚ ɧɚ
ɲɤɚɥɟ), ɬɟɦ ɦɟɧɶɲɟ ɝɥɭɛɢɧɚ ɪɟɡɤɨɫɬɢ (ɪɢɫ.4).
ȻɅɂɄɂ ɂ ɁȺɋȼȿɌɄȺ
ɉɪɢ ɫɴɟɦɤɟ ɞɚɧɧɵɦ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ ɧɚ ɹɪɤɨɦ ɫɨɥɧɰɟ ɢɥɢ ɜɛɥɢɡɢ
ɨɫɜɟɬɢɬɟɥɶɧɵɯ ɩɪɢɛɨɪɨɜ, ɫɬɚɪɚɣɬɟɫɶ ɜɵɛɪɚɬɶ ɬɨɱɤɭ ɫɴɺɦɤɢ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ
ɢɡɛɟɠɚɬɶ ɩɨɹɜɥɟɧɢɹ ɡɚɫɜɟɬɤɢ ɢ ɛɥɢɤɨɜ ɧɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɢ.
ɍɏɈȾ ɂ ɏɊȺɇȿɇɂȿ.
Ŧɇɟ ɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɪɟɡɤɢɦ ɜɫɬɪɹɫɤɚɦ, ɪɟɡɤɨɦɭ ɩɟɪɟɩɚɞɭ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɢ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ.
ŦȾɥɹ ɫɬɚɰɢɨɧɚɪɧɨɝɨ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɪɨɯɥɚɞɧɨɟ ɫɭɯɨɟ ɦɟɫɬɨ,
ɩɪɟɞɩɨɱɬɢɬɟɥɶɧɨ ɫ ɯɨɪɨɲɟɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɩɪɨɫɜɟɬɥɟɧɢɹ ɥɢɧɡ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɯɪɚɧɢɬɟ ɟɝɨ ɜɞɚɥɢ ɨɬ ɧɚɮɬɚɥɢɧɚ ɢ ɞɪ.
ɚɧɬɢɦɨɥɟɣ.
Ŧ
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɶ, ɛɟɧɡɢɧ ɢ ɞɪɭɝɢɟ ɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɟ ɱɢɫɬɹɳɢɟ
ɜɟɳɟɫɬɜɚ, ɱɬɨɛɵ ɨɱɢɫɬɢɬɶ ɥɢɧɡɨɜɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɹɝɤɭɸ
ɜɥɚɠɧɭɸ ɬɤɚɧɶ ɞɥɹ ɨɩɬɢɤɢ.
ŦɈɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ ɜɨɞɨɧɟɩɪɨɧɢɰɚɟɦ. ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɜɛɥɢɡɢ
ɜɨɞɵ ɢɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɞɨɠɞɹ ɡɚɳɢɬɢɬɟ ɟɝɨ ɨɬ ɧɚɦɨɤɚɧɢɹ. Ɉɛɵɱɧɨ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɫɜɹɡɚɧɧɵɟ ɫ ɩɪɨɧɢɤɧɨɜɟɧɢɟɦ ɜɨɞɵ ɜ ɦɟɯɚɧɢɡɦɵ, ɦɟɠɞɭ
ɥɢɧɡ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɢ ɨɤɢɫɥɟɧɢɹ ɪɟɦɨɧɬɭ ɧɟ ɩɨɞɥɟɠɚɬ .
ŦɊɟɡɤɢɟ ɩɟɪɟɩɚɞɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɬɭɦɚɧɧɨɣ
ɩɟɥɟɧɵ ɧɚ ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɥɢɧɡɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. ɉɨɷɬɨɦɭ, ɜɯɨɞɹ ɜ ɬɺɩɥɨɟ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ ɫ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɭɥɢɰɵ, ɫɪɚɡɭ ɧɟ ɞɨɫɬɚɜɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɢɡ
ɱɟɯɥɚ, ɩɨɤɚ ɨɧ ɧɟ ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ.
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ
Ʉɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ
(ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ/ɝɪɭɩɩ)
11-16 Ɇɚɫɲɬɚɛ ɫɴɺɦɤɢ 1:9.8
ɍɝɨɥ ɩɨɥɹ ɡɪɟɧɢɹ 114.2°
Ƚɚɛɚɪɢɬɵ
(ɞɢɚɦɟɬɪ x ɞɥɢɧɧɚ)
95.4 x
126ɦɦ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɢɚɮɪɚɝɦɚ 16
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɢɫɬɚɧɰɢɹ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
27ɫɦ ȼɟɫ 1170ɝ
ŦȽɚɛɚɪɢɬɵ ɢ ɜɟɫ ɭɤɚɡɚɧɵ ɞɥɹ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫ ɛɚɣɨɧɟɬɨɦ SIGMA.
PYCCɄɂɃ
Antes de mais, queremos agradecer-lhe a aquisição desta objectiva
Sigma. Sugerimos-lhe, entretanto, uma leitura atenta deste manual,
antes de a utilizar, a fim de conseguir obter os melhores resultados.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES (fig.1)
Tampa frontal
Anel de Focagem
Escala de distância
Escala das profundidades de campo
Linha de índice de focagem
Selector do modo de focagem
Baioneta
PARA MONTAGEM NIKON
Esta objetiva incluiu um mecanismo de diafragma eletromagnético,
tendo este as mesmas especificações que o mecanismo tipo-E presente
nas objetivas Nikon AF. A objetiva é compatível com as câmaras referidas
na tabela (A). (Os modelos com este símbolo Ŭ requerem a ultima
versão do firmware da câmara, para garantir a compatibilidade.)
ŦNão é compatível com câmaras Reflex/SLR de filme.
ŦNão é possível de usar com as câmaras referidas na tabela (B).
ŦPara modelos de câmaras não referidos nas tabelas (A) ou (B), por favor
consulte o manual de instruções da câmara para verificar a
compatibilidade da mesma com objetivas do tipo-E.
COMO PRENDER A OBJECTIVA AO CORPO DA CÂMARA
Quando prender a objectiva ao corpo da câmara, a mesma funcionará
automaticamente, como se fosse uma objectiva da marca da sua câmara.
Consulte o respectivo manual de instruções.
ŦNa zona de encaixe da objectiva existem vários contactos eléctricos e
electrónicos. Mantenha-os limpos de forma a garantir uma boa ligação.
Enquanto está a mudar a objectiva, certifique-se de que a coloca com a
parte frontal para baixo a fim de evitar danificar a superfície de
encaixe.
AJUSTE DO MODO DE EXPOSIÇÃO
A objectiva Sigma funciona automaticamente quando é fixada na câmara.
Consulte o manual de instruções da sua câmara.
FOCAGEM
Para utilizar a focagem automática, seleccione o modo de focagem “AF
na objectiva. (fig.2) Se desejar usar a focagem manual, coloque o
selector do modo de focagem da sua objectiva na posição “M (fig.3).
Pode ajustar a focagem, rodando o anel de focagem.
ŦConsulte o manual de instruções da sua câmara para mais informações
acerca da selecção do modo de focagem.
ŦAo utilizar esta objectiva no modo de focagem manual, recomenda-se
que confirme a focagem correcta no visor, em vez de confiar
exclusivamente na escala de distâncias.
Esta objetiva também permite focagem manual, mesmo no modo AF.
Com o botão de disparo premido até meio, faça rodar o anel de focagem
da objetiva até conseguir o ponto de foco desejado.
Esta objetiva, tem também a função [MF Permanente] (Manual Override),
que funciona fazendo rodar manualmente o anel de focagem, mesmo
com o AF ativo. O ajuste por defeito da função MF Permanente, varia de
acordo com o tipo de baioneta.
Baioneta MF Permanente Modo AF Disponível
SIGMA, NIKON ON
AF Pontual (AF-S, S)
AF Continuo (AF-C, C)
CANON OFF AF Pontual (ONE SHOT)
ŦSe utilizar o USB dock (vendido separadamente), com o seu software
dedicado, “Sigma Optimization Pro, é possível ligar/desligar a função
MF Permanente. Pode igualmente ajustar os parâmetros de
funcionamento do anel de focagem no modo MF Permanente. Para
mais informações sobre este tema, consulte o menu “Help” do software
Sigma Optimization Pro.
ŦO SIGMA Optimization Pro, pode ser descarregado gratuitamente do
seguinte site: http://www.sigma-global.com/download/
ESCALA DAS PROFUNDIDADES DE CAMPO
A escala das profundidades de campo ajuda a confirmar a profundidade
de campo (a zona de nitidez) da sua fotografia. Por exemplo, na figura (4),
é mostrada a zona da profundidade de campo quando é usada a abertura
F8.
COMO IMPEDIR O EFEITO “LENS FLARE” E OS EFEITOS
“FANTASMA” NAS IMAGENS
Como esta objectiva tem um ângulo de cobertura extremamente largo,
podem aparecer, muito mais facilmente do que noutras objectivas,
“luzes” indesejáveis e efeitos de imagens “fantasma nas fotografias.
Quando fotografar com esta objectiva, tome especial atenção às
“manchas” luminosas (lens flare) e aos efeitos “fantasma” que podem
ocorrer quando fotografa perto, ou directamente para o sol, ou
directamente para iluminação artificial intensa.
CUIDADOS BÁSICOS E ARMAZENAMENTO
ŦEvite quaisquer choques ou a exposição a temperaturas excessivas ou
à humidade.
ŦPara armazenamento por um longo período de tempo, escolha um local
fresco e seco, de preferência bem ventilado. Para evitar danificar a
cobertura da objectiva, mantenha-a fora do alcance da naftalina ou de
produtos similares.
ŦNão utilize diluentes, benzina ou outros produtos de limpeza orgânicos
para remover a sujidade ou as dedadas dos componentes da objectiva.
Limpe com um pano macio e humedecido ou com um tecido próprio
para limpeza de lentes.
ŦEsta objectiva não é à prova de água. Quando a usar à chuva ou perto
de água, impeça que ela se molhe. É quase sempre impossível reparar
mecanismos internos, elementos da objectiva e componentes
eléctricos, danificados pela água.
ŦAs mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação ou
embaciar a superfície da objectiva. Quando entrar num quarto
aquecido vindo dum exterior frio, é aconselhável conservar a objectiva
no estojo até que a sua temperatura se aproxime da temperatura
ambiente.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Construção da Objectiva
(
grupos/elementos
)
11
-
16
Relação (Rácio) de
Reprodução
1:9.8
Ângulo de cobertura 114.2°
Dimensões
(
Diâmetro
x
Comprimento
)
95.4 x
126mm
Abertura Mínima 16
Distância
Mínima
de
Focagem
27cm Peso 1,170g
ŦAs dimensões e o peso incluem a baioneta de encaixe SIGMA.
PORTUGUÊS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sigma 14mm f1.8 DG HSM Art Sony E Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur