Sony CPD-300SFT Manuel utilisateur

Catégorie
Surveille CRT
Taper
Manuel utilisateur
13
F
Table des matières
Introduction ............................................................................13
Précautions .............................................................................13
Préparation .............................................................................14
Utilisation de votre moniteur ..............................................15
Réglages ...................................................................................16
Introduction de nouvelles synchronisations.....................20
Economie d’énergie ............................................................... 20
Un moniteur prêt à l’emploi ................................................ 20
Utilisation du support pivotant .......................................... 20
Fil d’amortissement............................................................... 20
Spécifications .......................................................................... 21
Dépannage .............................................................................. 21
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un moniteur
Multiscan SF Sony !
Ce moniteur intègre plus de 25 années d’expérience de Sony
en matière de technologie d’affichage Trinitron, qui vous
garantit d’excellentes performances et une fiabilité
exceptionnelle.
La conception avancée des moniteurs SF et la technologie
Multiscan numérique lui permettent de se synchroniser sur
n’importe quel mode vidéo dans sa vaste plage de balayage.
De plus, avec trois modes de couleur par défaut et un mode
de couleur réglables par l’utilisateur, il assure une flexibilité
inégalée en matière de correspondance des couleurs
d’affichage et d’impression. Ce moniteur est par ailleurs
doté de commandes numériques et du système OSD (menus
d’affichage). Il se règle d’une façon très simple en
visualisant vos réglages. Bref, il allie des performances
exceptionnelles à la qualité et à la fiabilité que vous êtes en
droit d’attendre d’un Sony.
Précautions
Installation
Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter
une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas
l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.)
ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles
d’obstruer les orifices de ventilation.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles qu’un radiateur ou une conduite d’air chaud,
ni dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à
des poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs
mécaniques.
N’installez pas l’appareil à proximité d’un équipement qui
génère un champ magnétique, comme un convertisseur ou
des lignes à haute tension.
Avertissement: raccordement électrique
Entretien
Nettoyez le châssis, le panneau de verre et les commandes
à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente douce. N’utilisez jamais de tampons
abrasifs, d’ammoniaque, de poudre à récurer ni de
solvants tels que l’alcool ou le benzène.
Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface
de l’écran avec des objets abrasif ou aux arêtes vives
comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact
risque en effet de rayer le tube image.
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre
secteur.
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous ne le faites pas, ce moniteur ne sera pas conforme
aux normes FCC en vigueur.
Exemples de formes de fiche
Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez a
moins 30 secondes après avoir actionné l’interrupteur
d’alimentation de manière à permettre la décharge de
l’électricité statique sur la surface de l’écran CRT.
Après que le courant a été branché, le CRT est démagnétisé
pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant
champ magnétique autour de l’encadrement qui peut
affecter les données mémorisées sur une bande magnétique
ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes
d’enregistrement magnétique et ces bandes/ disquettes à
l’écart de cet appareil.
La prise murale doit être installée à proximité de
l’équipement et être aisément accessible.
pour CA 100 à 120 V
pour CA 220 à 240 V
14
Préparation
Ce moniteur se synchronise sur n’importe quel système
IBM ou compatible équipé d’une carte VGA ou de capacités
graphiques supérieures. Bien que ce moniteur se
synchronise à d’autres plate-forme fonctionnant sur des
fréquences horizontales comprises entre 30 et 86 kHz, y
compris Macintosh et Power Macintosh, un adaptateur de
câble est requis. Veuillez consulter votre distributeur pour
des conseils relatifs à l’adaptateur répondant à vos besoins.
1re étape: L’ordinateur étant hors tension, branchez le
câble de signal vidéo sur le moniteur (HD15/5
BNC’S) et raccordez l’autre extrémité à la carte
vidéo.
Remarques:
Utilisez un adaptateur HD15 (femelle) - HD15 (mâle sans
broche n° 9) (non fourni) pour l'ordinateur DOS actuel qui
n'est pas conforme aux spécifications DDC 2AB et dont la
broche n° 9 est déconnectée.
L’adaptateur Macintosh fourni est compatible avec les
ordinateurs Macintosh LC, Performa, Quadra et Power
Macintosh. Il se peut que vous deviez utiliser un
adaptateur dot'e de microcommutateurs pour les modèles
Macintosh II et certaines anciennes versions de
PowerBook.
2e étape: Le moniteur étant hors tension, raccordez le
cordon d’alimentation au moniteur et l’autre
extrémité à la prise murale.
3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
4e étape: Commutez le connecteur d’entrée suivant la
procédure de réglage décrite à la page 19.
5e étape: Si nécessaire, réglez les commandes utilisateur
selon vos préférences personnelles.
Pour les utilisateurs de Windows
4)
95
Même si vous sélectionnez SONY pour le fabricant sur
l’écran de sélection de l’appareil, le nom du modèle
(CPD-300SFT) n’apparaîtra peut-être pas.
Dans ce cas, sélectionnez le moniteur standard DDC.
L’installation de votre moniteur est terminée. Nous vous
souhaitons beaucoup de plaisir avec votre moniteur.
Notice
Pour satisfaire aux normes de FCC Class B et IC Class B
pour les appareils numériques, raccordez le câble de signal
vidéo fourni pour l’entrée HD15 ou SMF-400 (vendu
séparément) pour l’entrée BNC. Par ailleurs, chaque câble
est composé d’âmes en ferrite.
vers la sortie vidéo
Ordinateur IBM ou
compatible vers la sortie vidéo
vers HD15
Ordinateur Apple
Un adaptateur HD15 - HD15
(non fourni) peut être nécessaire
Câble de signal
vidéo (fourni)
adaptateur Macintosh (fourni)
Ordinateur IBM ou
compatible
vers la sortie vidéo
Ordinateur Apple
Un adaptateur HD15 - HD15
(non fourni) peut être nécessaire
vers la sortie vidéo
adaptateur Macintosh
(fourni)
vers
VIDEO IN R/G/B
SYNC IN HD/VD
Câble de signal vidéo
SMF-400
(vendu séparément)
Cordon d’alimentation
(fourni)
Vers une prise murale
15
F
Utilisation de votre moniteur
Modes par défaut et utilisateur
Le Multiscan 300sf comporte des modes par défaut pour les
10 normes industrielles les plus courantes qui le rendent
véritablement “prêt à l’emploi”.
Pour les modes moins courants, la technologie numérique
Multiscan du Multiscan 300sf réalise tous les réglages
complexes nécessaires pour assurer une haute qualité
d’image pour n’importe quelle synchronisation entre 30 et
86 kHz.
Cependant, étant donné la grande variété de cartes vidéo
disponibles sur le marché, vous devrez éventuellement
régler de façon plus précise la taille horizontale et verticale
ainsi que le centrage.
Remarque: Les utilisateurs Windows
doivent contrôler
le manuel de leur carte vidéo ou le
programme utilitaire fourni avec la carte
graphique et sélectionner le taux de
régénération le plus élevé de manière à
maximiser les performances du moniteur.
Conditions de synchronisation horizontale
préconisées
Largeur de synchronisation horizontale : 4,8% de la durée
horizontale totale.
Largeur de neutralisation horizontale :␣ > 3,0 µs
Fréquence
horizontale
31.5 kHz
31.5 kHz
43.3 kHz
49.7 kHz
53.7 kHz
60.0 kHz
64.0 kHz
68.7 kHz
68.7 kHz
80.0 kHz
Mode graphique
VGA Graphic
1)
VGA Text
1)
VESA
2)
Macintosh
16” Color
3)
VESA
2)
Macintosh
19” Color
3)
VESA
2)
VESA
2)
Macintosh
21" Color
3)
VESA
2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Résolution
640 × 480
720 × 400
640 × 480
832 × 624
800 × 600
1024 × 768
1280 × 1024
1024 × 768
1152 × 870
1280 × 1024
(points × lignes)
Fréquence
verticale
60 Hz
70 Hz
85 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
60 Hz
85 Hz
75 Hz
75 Hz
1) VGA est une marque déposée de IBM Corporation.
2) VESA est une marque déposée de Vidéo Electronics
Standard Association.
3) Macintosh est une marque déposée de Apple Computer
Inc.
4) Windows
est une marque déposée de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et/ou dans
d’autres pays.
16
Réglage du contraste de l’image
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche > > /..
Le menu “BRIGHTNESS/CONTRAST” apparaît.
2 Appuyez sur les touches > > /. pour régler la luminosité
de l’image.
> . . . pour plus de contraste
. . . . pour moins de contraste
Le menu “BRIGHTNESS/CONTRAST” disparaît 3 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
Réglage de la luminosité de l’image
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche ¨ ?//.
Le menu “BRIGHTNESS/CONTRAST” apparaît.
2 Appuyez sur les touches ¨ ?// pour régler la
luminosité de l’image.
? . . . pour moins de luminosité
/ . . . pour plus de luminosité
Le menu “BRIGHTNESS/CONTRAST” disparaît 3 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
Réglages
Si l’un des signaux présélectionnés est transmis, aucun réglage
n’est requis.
Vous pouvez cependant régler l’image en fonction de vos
préférences en appliquant la procédure décrite ci-dessous.
Vous pouvez régler tous les paramètres à l’aide des menus
d’affichage OSD. Le paramètre en cours de réglage est affiché
en blanc dans le menu.
Panneau de commande
p Avant d’ajuster les différents paramètres, mettez l’appareil
sous tension et transmettez le signal vidéo de l’ordinateur/
poste de travail connecté.
p Les réglages sont mémorisés automatiquement.
POWER
SAVING
RESET
COLOR
GEOM
SIZE
CENTER
CONV
BRIGHTNESS/CONTRAST
80.0
kHz/75Hz
23
0
Fréquence
verticale
Fréquence
horizontale
BRIGHTNESS/CONTRAST
80.0
kHz/75Hz
23
0
Fréquence
horizontale
Fréquence
verticale
Réglage du centrage de l’image
Les données de réglage deviennent le réglage individuel pour
chaque signal d’entrée reçu.
1 Appuyez sur la touche CENTER.
Le menu “CENTER” apparaît.
2 Pour le réglage du centrage vertical
Appuyez sur les touches > >/..
> . . . pour remonter l’image
. . . . pour abaisser l’image
Pour le réglage du centrage horizontal
Appuyez sur les touches ¨ ?//.
? . . . pour déplacer l’image vers la gauche
/ . . . pour déplacer l’image vers la droite
Pour désactiver le menu “CENTER”, appuyez à nouveau sur la
touche CENTER.
Le menu “CENTER” disparaît automatiquement 10 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
CENTER
CENTER
0 23
Les fréquences horizontale et verticale pour cahque signal
d’entrée reçu apparaissent dans le menu
“BRIGHTNESS/CONTRAST”.
17
F
Réglage de la taille de l’image
Les données de réglage deviennent le réglage individuel
pour chaque signal d’entrée reçu.
1 Appuyez sur la touche SIZE
Le menu “SIZE” apparaît.
2 Pour le réglage de la taille verticale
Appuyez sur les touches > >/..
> . . . pour agrandir l’image
. . . . pour réduire la taille de l’image
Pour le réglage de la taille horizontale
Appuyez sur les touches ¨ ?//.
? . . . pour réduire la taille de l’image
/ . . . pour agrandir l’image
Pour désactiver le menu “SIZE”, appuyez à nouveau sur la
touche SIZE.
Le menu “SIZE” disparaît automatiquement 10 secondes
après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
2 Appuyez sur les touches > >/. pour tourner l’image
>
. . .
dans le sens des aiguilles d’une montre
. . . .
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre
Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à
nouveau sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” disparaît 10 secondes après que
vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
Réglage de la rotation de l’image
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” apparaît.
Réglage de la distorsion en coussin
Les données de réglage deviennent le réglage individuel
pour chaque signal d’entrée reçu.
1 Appuyez sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” apparaît.
2 Appuyez sur les touches ¨ ?// pour tourner l’image
? . . . pour comprimer les côtés de l’image
/ . . . pour élargir les côtés de l’image
Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à
nouveau sur la touche GEOM.
Le menu “GEOMETRY” disparaît 10 secondes après que
vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
SIZE
SIZE
0 23
GEOM
GEOMETRY
0 23
GEOM
GEOMETRY
0 23
18
Réglage de la convergence
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les
signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la touche CONV.
Le menu “CONVERGENCE” apparaît.
2 Pour le réglage de la convergence verticale
Appuyez sur les touches > >/..
> . . . pour décaler le rouge vers le haut et le bleu
vers le bas
. . . . pour décaler le rouge vers le bas et le bleu vers
le haut
Pour le réglage de la convergence horizontale
Appuyez sur les touches ¨ ?//.
? . . . pour décaler le rouge vers la gauche et le bleu
vers la droite
/ . . . pour décaler le rouge vers la droite et le bleu
vers la gauche
Pour désactiver le menu “CONVERGENCE”, appuyez à
nouveau sur la touche CONV.
Le menu “CONVERGENCE” disparaît automatiquement 10
secondes après que vous avez relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
Réglage de la température
des couleurs
La température de couleur sélectionnée devient le réglage
commun à tous les signaux d’entrée. (Le réglage en usine est
9300K)
1 Appuyez sur la touche COLOR.
L'écran OSD (On Screen Display) de sélection “COLOR
TEMPERATURE/INPUT” apparaît.
2 Appuyez sur la touche ¨ /.
L’écran “COLOR TEMPERATURE” OSD apparaît.
3 Sélectionnez la valeur de réglage à l’aide des touches
> >/. et ¨ ?//.
Pour sélectionner une température de 9300K, 6500K
ou 5000K
Appuyez sur les touches > >/..
La température de couleur sélectionnée est indiquée en
jaune.
Pour obtenir la température de couleur voulue entre
5000K et 9300K
1 Appuyez sur les touches > >/. pour sélectionner
la valeur de réglage (
).
2 Appuyez sur les touches ¨ ?//.
? . . . pour diminuer la température (pour être
rougeâtre)
/ . . . pour augmenter la température (pour être
bleuâtre)
La température de couleur sélectionnée en dernier lieu
peut être restaurée en appuyant sur les touches > >/..
Le réglage par défaut de la température de couleur
réglable par l’utilisateur est de 6500K.
Pour désactiver le menu “COLOR TEMPERATURE”,
appuyez à nouveau sur la touche COLOR.
L’écran OSD disparaît 30 secondes après que vous avez
relâché les touches.
Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche RESET
pendant que le menu est affiché.
Réglages
COLOR TEMPERATURE
9300K
6500K
5000K
SELECT
50
COLOR TEMPERATURE
9300K
6500K
5000K
SELECT
50
SET
CONV
CONVERGENCE
0 23
COLOR TEMPERATURE
INPUT:
SETSELECT
HD15 BNC
COLOR
19
F
Restauration des valeurs par
défaut d’usine
Pour restaurer un réglage individuel
Appuyez sur la touche correspondant au réglage à
réinitialiser, puis appuyez sur la touche RESET avant que
l’OSD (On Screen Display) disparaisse.
Pour réinitialiser simultanément la
luminosité, le contraste, la taille, le
centrage et la distorsion en coussin (pour
le signal reçu)
Appuyez pendant 1 seconde sur la touche RESET avec la
pointe d’un stylo à bille lorsque aucun menu (OSD) n’est
affiché.
Pour réinitialiser tous les réglages aux
valeurs d'usine
Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfoncée
pendant plus de 2 secondes. Tous les réglages, y compris la
luminosité et le contraste, sont réinitialisés aux valeurs
d’usine.
Sélection du connecteur
d‘entrée
Etant donné que le moniteur dispose de deux connecteurs
d’entrée, vous pouvez passer d’un signal d’entrée vidéo à
l’autre. Il convient de sélectionner correctement le type de
connecteur (HD15/5 BNC) selon le raccordement effectué.
1 Appuyez sur la touche COLOR.
L'écran OSD (On Screen Display) de sélection “COLOR
TEMPERATURE/INPUT” apparaît.
2 Appuyez sur les touches > ./> pour sélectionner
“INPUT”, puis sur les touches ¨ ?// pour
sélectionner “HD15” ou “BNC.”
Lorsque vous passez d’une source dentrée à l’autre, l’écran
du moniteur se met un instant en sourdine (Mute), ensuite
le signal passant par l’entrée sélectionnée s’affiche. Si
l’entrée sélectionnée ne reçoit aucun signal vidéo, le
moniteur revient automatiquement à l’autre entrée après
Mute et l’écran OSD de sélection “COLOR
TEMPERATURE/INPUT” apparaît.
Pour désactiver l’écran OSD de sélection “COLOR
TEMPERATURE/INPUT”, appuyez à nouveau sur la
touche COLOR.
L’écran OSD disparaît automatiquement 30 secondes après
que vous avez relâché les touches.
Si deux ordinateurs sont branchés au moniteur (un à chaque
entrée), et lorsque l’un des deux ordinateurs est allumé ou
relancé, ou si le moniteur est en mode d’économie d’énergie,
le moniteur peut passer à l’autre entrée vu que le signal est
temporairement interrompu. Choisissez l’entrée que vous
utilisez en suivant les étapes décrites ci-dessus.
/
RESET
COLOR TEMPERATURE
INPUT:
SETSELECT
HD15 BNC
COLOR
RESET
20
Un moniteur prêt à
l’emploi
Cet écran est conforme aux spécifications DDC™1, DDC2B
et DDC2AB, qui sont les standards VESA DDC (Display
Data Channel).
Lorsqu’un système hôte DDC1 est raccordé, le moniteur se
synchronise sur l’horloge verticale conformément aux
standards VESA et fournit l’EDID (Extended Display
Identification Data) sur la ligne de données.
Lorsqu’un système hôte DDC2B ou DDC2AB est raccordé,
le moniteur bascule automatiquement vers la
communication respective.
DDC™ est une marque déposée de Video Electronics Standard
Association.
Utilisation du
support pivotant
Le support pivotant permet de régler le moniteur suivant
l’angle de vision voulu dans une plage horizontale de 90° et
verticale de 20°.
Pour faire tourner le moniteur sur les plans horizontal et
vertical, saisissez-le des deux mains par la base.
45°
45°
15°
Fil d’amortissement
Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur l’écran
de très fines lignes horizontales comme dans l’illustration.
Il s’agit des fils d’amortissement. Ces fils sont fixés à la grille
d’ouverture à l’intérieur du tube Trinitron et sont destinés à
amortir les vibrations de la grille d’ouverture pour éviter
qu’elles n’altèrent la qualité de l’image.
Fil d’amortissement
Env. 8 cm
Env. 8 cm
Economies d’énergie
Ce moniteur répond aux directives de réduction de la
consommation reprises dans l’International
ENERGY STAR
Program ainsi qu’aux normes plus strictes TCO92 803299
(NUTEK). Il est capable de réduire la consommation
d’énergie s’il est utilisé avec un ordinateur équipé du
Display Power Management Signaling (DPMS). S’il détecte
l’absence du signal de synchronisation provenant de
l’ordinateur, il réduit la consommation électrique de la
façon suivante:
ATTENTION: La fonction d’économie d’énergie met
automatiquement le moniteur en mode
inactif si l’interrupteur d’alimentation est
actionné sans qu’il y ait d’entrée de signal
vidéo. Dès que les synchronisations
horizontale et verticale sont détectées, le
moniteur revient automatiquement en mode
de fonctionnement normal.
Introduction de
nouvelles
synchronisations
Si vous utilisez un mode vidéo qui ne fait pas partie des 10
modes par défaut, il est possible que vous deviez procéder à
une syntonisation fine manuelle de manière à optimiser
l’affichage en fonction de vos préférences. Il vous suffit pour
cela de régler le moniteur en appliquant les instructions de
réglage ci-dessus. Les réglages seront automatiquement
enregistrés et restaurés chaque fois que ce mode sera activé.
Au total, 15 modes utilisateur peuvent être enregistrés dans
la mémoire. Si vous enregistrez un seizième mode, il
remplacera le premier dans la mémoire.
Indicateur
d’alimentation
u
vert
allumé
vert
allumé
vert
allumé
éteint
éteint
Mode
1
2
3
4
5
Etat
Fonctionnement
normal
Veille
(1re␣ étape de
l’économie
d’énergie)
Interruption
(2e étape de
l’économie
d’énergie)
Mode inactif
(3e étape de
l’économie
d’énergie)
Hors tension
Consommation
électrique
100%
approx.
70%
approx.
10%
approx.
4%
0%
Temps de
reprise
requis
approx.
3 sec.
approx.
3 sec.
approx.
10 sec.
Indicateur
POWER
SAVING
éteint
orange
allumé
orange
allumé
orange
allumé
éteint
21
F
Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par
conséquent, vous éviter de devoir consulter un service
technique, ce qui vous permet de ne pas interrompre votre
productivité.
Pas d’image
/ Les indicateurs u (alimentation) et POWER
SAVING ne sont pas allumés
Vérifiez si le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation u est
en position “on”.
/ L’indicateur POWER SAVING est allumé
Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation est en
position “on”.
L’écran sera réactivé lorsque vous actionnerez
une touche du clavier de l’ordinateur.
Vérifiez si le câble vidéo est correctement
raccordé. (Si votre ordinateur est un
Macintosh, l’adaptateur Macintosh (fourni) est
requis.)
Vérifiez si les 5 BNC sont connectés dans le
bon ordre (du côté du cordon d’alimentation:
vrouge - vert - bleu - HD - VD).
Assurez-vous qu’aucune broche n’est pliée ni
enfoncée dans le connecteur HD15 du câble.
Vérifiez si la carte vidéo est complètement
introduite dans une fente de bus appropriée.
Vérifiez si la plage de fréquences vidéo
correspond à celle spécifiée pour le moniteur.
Si vous utilisez un système Macintosh,
assurez-vous que l’adaptateur Macintosh et le
câble de signal vidéo sont correctement
raccordés.
/ Si votre système est Windows 95
Même si vous sélectionnez SONY pour le
fabricant sur l’écran de sélection de l’appareil,
le nom du modèle (CPD-300SFT) n’apparaîtra
peut-être pas.
Dans ce cas, sélectionnez le moniteur standard
DDC.
/ Les indicateurs u (alimentation) et/ou POWER
SAVING clignotent à la fois
Mettez le moniteur sous tension et hors
tension. Si les indicateurs ne clignotent pas
tous les deux, c’est que le moniteur est en bon
état de marche. Si l’indicateur clignote
toujours, il se peut que le moniteur soit
défaillant.
/ Si vous procédez aux vérifications ci-dessus et si
le moniteur n’affiche toujours rien
Débranchez le câble vidéo et maintenez la
touche ¨+ enfoncée pendant 2 secondes de
manière à afficher les barres de couleur. Si les
barres de couleur s’affichent, c’est que le
moniteur est en bon état de marche. Mettez
ensuite le moniteur hors tension et puis à
nouveau sous tension en appuyant sur
l’interrupteur d’alimentation u pour ramener
le moniteur dans son mode de fonctionnement
normal. Si les barres de couleur ne s’affichent
pas, c’est que le moniteur présente un
dysfonctionnement.
/ Si votre ordinateur est un Macintosh et si
l’adaptateur Macintosh comprend des
microcommutateurs
Vérifiez si les microcommutateurs sont
correctement réglés pour votre système. (Voir
mode d’emploi de l’adaptateur.)
Spécifications
Tube image 0,30 mm de pas d’ouverture de grille
20 pouces en diagonale
90˚ de déflexion
Taille de l’image affichée
Env. 388 × 292 mm (l/h)
(15
3
/8 × 11
1
/2 pouces)
Image affichée de 19,1 pouces
Résolution Horizontale:␣ Max. 1280 points
Verticale:␣ Max. 1024 lignes
Taille standard de l’image
Env. 373 × 280 mm (l/h)
(14
3
/4 × 11
1
/8 pouces)
ou
Env. 350 × 280 mm (l/h)
(13
7
/8 × 11
1
/8 pouces)
Fréquence de déflexion
Horizontale:␣ 30 à 86 kHz
Verticale:␣ 48 à 150 Hz
Tension/ courant d’entrée
CA 100 à 120 V, 50/60 Hz, 1,7 A
220 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1,2 A
Consommation électrique
Max. 150 W
Dimensions Env. 472 × 493,5 × 501 mm (l/h/p)
(18
5
/8 × 19
1
/2 × 19
3
/4 pouces)
Masse Env. 29,5 kg (65 lb 1 oz)
Attribution des broches
1 Connecteur d’entrée vidéo (HD 15) (femelle)
Ce type de cordon accepte les signaux vidéo RVB
(0,714 Vp-p, positif) et les signaux SYNC.
5 4 3 2 1
8 7 6
15 14 13 12 11
10 9
Broche
1
2
3
4
5
6
7
Signal
Rouge
Vert
(synchronisation
composite sur le
vert)
Bleu
Masse DDC*
Masse du rouge
Masse du vert
Signal
Masse du bleu
DDC + 5 V*
Masse
Données
bidirectionnelles
(SDA)*
Sync H
Sync V
Horloge (SCL)*
Broche
8
9
10
11
12
13
14
15
* Standard VESA Display Data Channel (DDC)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Dépannage
22
L’image vacille
/ Consultez le manuel de votre carte graphique
pour le réglage adéquat du moniteur pour votre
Multiscan 300sf.
/ Consultez ce manuel et vérifiez si le mode
graphique et la fréquence que vous essayez
d’utiliser sont supportées. Certaines cartes vidéo
peuvent avoir une impulsion de synchronisation
trop étroite pour une synchronisation correcte du
moniteur, même dans la plage adéquate.
La couleur n’est pas uniforme
/ Si le moniteur se trouve près d’une source
potentielle de champ magnétique comme un
haut-parleur, ou si vous bougez le moniteur alors
que l’interrupteur d’allimentation u est sur la
position “on”, il se peut que les couleurs ne
soient pas uniformes. Actionnez l’interrupteur
d’alimentation u une fois pour activer le cycle
Auto-degauss.
Le blanc n’est pas blanc
/ Ajustez la température des couleurs dans l’écran
OSD (page 18).
/ Vérifiez si les 5 BNC sont raccordés dans le bon
ordre (du côté du cordon d’alimentation: rouge -
vert - bleu - HD - VD).
/ Si votre ordinateur est un Macintosh, vérifiez si
les microcommutateurs sont correctement réglés
pour votre système. (Voir mode d’emploi de
l’adaptateur.)
L'image scintille
/ Si le taux de régénération n’est pas correct, il est
possible que l’image scintille. Réglez le taux de
régénération du mode de non-entrelacement sur
la plus haute valeur possible sur l’ordinateur.
Pour plus de détails sur le réglage du taux de
régénération, consultez le revendeur de votre
ordinateur ou de votre carte vidéo.
L’image écran n’est pas centrée ou correctement
dimensionnée
/ Réglez le centrage, la taille ou la géométrie avec
l’écran OSD (pages 16, 17).
/ Certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran
jusqu’aux bords du moniteur. Aucun remède à ce
problème. Ce problème a tendance à se
manifester au niveau des synchronisations de
régénération supérieures et des synchronisations
vidéo Macintosh.
Les bords de l’image sont incurvés
/ Ajustez la distorsion en coussin dans l’écran OSD
(page 17).
Des tons rouges ou bleus apparaissent sur le bord des
lignes blanches
/ Réglez la convergence avec l’écran OSD (page
18).
L’image est floue
/ Réglez le contraste et la luminosité dans l’ecran
OSD (page 16). Nous avons constaté que
plusieurs marques de cartes SVGA présentent un
niveau de sortie vidéo excessif qui crée une
image floue lorsque le contraste est au maximum.
/ Actionnez l’interrupteur d’alimentation u une
fois pour activer le cycle Auto-degauss.
/ Si des tons rouges ou bleus apparaissent au bord
des images, réglez la convergence dans l’écran
OSD (page 18).
L’image sautille ou oscille fortement
/ Isolez et éliminez toute source potentielle de
champ électrique ou magnétique. Ces champs
sont souvent créés par des ventilateurs
électriques, des éclairages fluorescents, des
imprimantes laser, etc.
/ Si vous avez installé un autre moniteur à
proximité de ce moniteur, écartez-les davantage
l’un de l’autre de manière à réduire les
interférences.
/ Essayez de brancher le moniteur sur une autre
prise murale, de préférence sur un autre circuit.
/ Essayez le moniteur sur un autre ordinateur dans
une autre pièce.
Apparition d’images fantômes
/ Eliminez les câbles de prolongation vidéo et/ou
les boîtiers de commutation vidéo. Une longueur
de câble excessive ou des connexions faibles
peuvent provoquer ce problème.
Deux fines lignes horizontales (fils) sont visibles
/ Ces fils stabilisent la grille d’ouverture rayée
verticalement. Cette grille permet le passage de
plus de lumière, optimisant ainsi les couleurs et
la brillance du tube Trinitron.
Une trame ondulatoire ou elliptique (moirée) est
visible sur l’écran
/ Suivant la relation entre la résolution, le pas de la
grille d’ouverture et le pas de certaines trames
d’image, il se peut que certains arrière-plans
apparaissant à l’écran, et plus particulièrement le
gris, présentent un effet de moiré. Cet effet de
moiré ne peut être éliminé qu’en changeant de
votre trame de desktop.
Lorsque vous mettez le moniteur sous tension, un
bruit sourd est émis
/ Dès que vous mettez le moniteur sous tension,
vous entendrez un bruit pendant environ 3
secondes. Ce bruit ne traduit en rien un
dysfonctionnement; il s’agit simplement du cycle
Auto-degauss.
La fonction Auto-degauss sert à démagnétiser le cadre
métallique du CRT de façon à obtenir un champ neutre pour
une reproduction uniforme des couleurs. Si un second cycle
degauss est nécessaire, laissez s’écouler un intervalle d’au
moins 20 minutes pour obtenir les meilleurs résultats.
Si le problème persiste, appelez votre distributeur Sony agréé
depuis un téléphone situé à proximité de votre moniteur.
Inscrivez la désignation du modèle et le numéro de série de
votre moniteur, de même que la marque et la désignation de
votre ordinateur et de la carte vidéo.
Dépannage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Sony CPD-300SFT Manuel utilisateur

Catégorie
Surveille CRT
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues