Zaward ZG2-080C Manuel utilisateur

Catégorie
Composants de refroidissement d'ordinateur
Taper
Manuel utilisateur
3
1
2
1. Hold the rubber pin head and pull it through the fan screw hole from outside of the chassis,
until it is kept in position.
2. Fix the rubber washer from inside of the chassis against the chassis
wall. This helps absorb vibration between chassis and fan.
3. Align the fan holes with the rubber pins. Install the *fan from inside of the chassis by pulling
each end of the rubber pin, until the fan is secured.
1. Den Kopf des Gummistiftes festhalten und von der Außenseite der Chassis durch das
Lüfterschraubenloch hindurchziehen, bis er vor Ort festgehalten wird.
1. Maintenez la tête de broche en caoutchouc et sortez-la depuis le trou de vis du ventilateur
depuis l'extérieur du châssis, jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée en position.
1. Mantenga la cabeza del tornillo plástico y insértelo a través del agujero para tornillo del
ventilador desde la parte de afuera del chasis, hasta que se mantenga en posición.
.
on each rubber pin
2. Die Gummiunterlegscheibe an jedem Gummistift von der Innenseite der Chassis gegen die
Chassiswand befestigen. Damit werden die Vibrationen zwischen der Chassis und dem
Lüfter absorbiert.
2. Fixez la rondelle en caoutchouc sur chaque broche en caoutchouc depuis l'intérieur du
châssis contre la paroi du châssis. Cela aidera à absorber les vibrations entre le châssis et
le ventilateur.
2. Fije la arandela plástica en cada uno de los tornillos plásticos desde la parte interior del
chasis contra la pared del chasis. Esto ayuda a absorber la vibración entre el chasis y el
ventilador.
2.
(*check direction of air flow during fan installation)
3. Die Lüfterlöcher nach den Gummistiften ausrichten. Den *Lüfter von der Innenseite der
Chassis durch Ziehen an jedem Ende des Gummistiftes installieren, bis der Lüfter sicher
befestigt ist. Die Richtung der Luftströmung beim Installieren des Lüfters überprüfen)
3. Alignez les trous du ventilateur avec les broches en caoutchouc. Installez le *ventilateur
depuis l'intérieur du châssis en tirant chaque sur chaque bout de la broche en caoutchouc,
jusqu'à ce que le ventilateur soit bien sécurisé.
(*vérifiez la direction de l'air durant l'installation du ventilateur)
3. Alinee los agujeros con los tornillos plásticos. Instale el *ventilador desde la parte interior
del chasis jalando cada punta del tornillo plástico, hasta que el ventilador este asegurado.
(*Revise direcciones para el flujo de aire durante la instalación del ventilador)
3.
1
(*
1. Hold and position the *fan whereas mounting holes are aligned with the chassis screw holes
on chassis.
2. Mount the screws with Philips screw driver from outside of the chassis, until all the screws
are secured inside the fan holes.
2. Die Schrauben mit dem Kreuzschlitzschraubendreher von der Außenseite der Chassis
festziehen, bis alle Schrauben im Innern der Löcher des Lüfters sicher festgezogen sind.
2. Assemblez les vis avec un tournevis Philips depuis l'extérieur du châssis, jusqu'à ce que
toutes les vis soient bien sécurisées dans les trous du ventilateur.
2. Monte los tornillos con un destornillador Philips desde la parte exterior del chasis, hasta
que los tornillos estén asegurados dentro de los agujeros del ventilador.
2.
(*check direction of air flow during fan installation)
Den *Lüfter festhalten und positionieren, während die Montagelöcher nach den
Schraubenlöcher in der Chassis ausgerichtet werden.
Die Richtung der Luftströmung beim Installieren des Lüfters überprüfen)
Maintenez et positionnez le *ventilateur les trous d'assemblage sont alignés avec les
trous de vis sur le châssis. (*vérifiez la direction de l'air durant l'installation du ventilateur)
Mantenga la posición del *ventilador hasta que los agujeros de montaje estén alienados
con los agujeros de tornillos del chasis.
(*Revise direcciones para el flujo de aire durante la instalación del ventilador)
1.
1.
1.
1.
(*
MOUNTING FAN BY RUBBER PINS
MOUNTING FAN BY SCREWS
1. Switch off the power while installing the fans to prevent electric shock.
Beim Installieren des Lüfters muss zur Vorbeugung gegen Stromschläge die Stromzufuhr
ausgeschaltet sein.
Coupez le courant lorsque vous installez des ventilateurs pour éviter toute décharge électrique.
Apague el poder mientras se estén instalando los ventiladores para prevenir descargas eléctricas.
1.
2. Die Hände müssen für die und während der Installation trocken sein. Nasse Hände können einen
Stromschlag oder eine Fehlfunktion des Computers zur Folge haben.
2. Conservez vos mains sèches durant l'installation. Les mains mouillées risquent de provoquer une
décharge électrique ou un mauvais fonctionnement de l'ordinateur.
2. Mantenga sus manos secas durante la instalación. Manos humadas pueden causar descargas
eléctricas o fallas en la computadora.
2.
Install the fan under normal voltage. Installing the fan out of operating voltage could cause fire
hazard.
3. Den Lüfter unter Normalspannung installieren. Ein Installieren des Lüfters außerhalb der zulässigen
Betriebsspannung kann zu einem Brandrisiko führen.
3. Installez le ventilateur avec un voltage normal. Installer le ventilateur hors gamme du voltage
d'opération risque de provoquer un incendie.
3. Instale el ventilador bajo un voltaje normal. Instalar el ventilador por fuera del voltaje de operación
puede causar peligros de incendios.
3.
Do not modify the fan to avoid fire hazard or electric shock.
4. Den Lüfter auf keine Weise modifizieren oder abändern, um ein Brandrisiko oder einen Stromschlag
zu vermeiden.
4. Ne modifiez pas le ventilateur pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique.
4. Para evitar peligros de descargas eléctricas o incendios, No modifique el ventilador.
4.
Do not touch the running fan. This could hurt your fingers or cause fan malfunction.
5. Den laufenden Lüfter nicht anfassen, da Sie Ihre Finger verletzen können oder dies eine
Fehlfunktion verursachen kann.
5. Ne touchez pas un ventilateur en cours de fonctionnement. Vous risque de vous blesser les doigts
ou de provoquer un mauvais fonctionnement.
5. No toque el ventilador mientras esté trabajando. Esto podría herir sus dedos o causar un mal
función en el ventilador.
5.
1.
1.
1.
2. Keep hands dry during installation. Wet hands could cause electric shock or computer malfunction.
3.
4.
5.
Connect the 3 pin fan plug to motherboard fan socket.
Den 3-poligen Netzstecker des Lüfters an die
Lüfteranschlußfassung auf der Hauptplatine
(Motherboard) anschließen.
Conecte el conector de 3 pines del ventilador al conector
para ventilador de la motherboard.
Connectez la fiche à 3 broches du ventilateur dans le socle
pour ventilateur de la carte-mère.
Connect the 4 pin PWM fan plug to motherboard fan
socket.
Den 4-poligen Netzstecker des PWM-Lüfters an die
Lüfteranschlußfassung auf der Hauptplatine
(Motherboard) anschließen.
Connectez la fiche PWM à 4 broches du ventilateur dans le
socle pour ventilateur de la carte-mère.
Conecte el conector PWM de 4 pines del ventilador al
conector para ventilador de la motherboard.
1. Connect the 3 pin fan plug to 3-4 pin adapter cable.
2. Connect them to PSU power socket.
1. Den 3-poligen Netzstecker des Lüfters mit dem
3-4-poligen Adapterkabel verbinden.
2. Diesen dann an die PSU-Netzanschlußfassung
anschließen.
1. Connectez la fiche à 3 broches du ventilateur sur le
câble d'un adaptateur 3-4 broches.
2. Connectez-les au socle électrique du PSU.
1. Conecte el conector de 3 pines del ventilador a un
adaptador de cable de 3-4 pines.
2. Conéctelos al conector de poder del PSU.
FAN PLUG POWER CONNECTION
CAUTION
3 pin fan plug
3 pin powered by PSU
4 pin fan plug
1
2
1
2
3
1
2
ラバーピンをシャーシーのネジにしてください。
シャーシーのからラバーピンがされるまでっってください。
ファンのネジにラバーピンをして、ファンがされるまでラバーピンをっってください。
(*ファンのりけ、のをごください)
3 ピンコネクタをマザーボードの 3 ピンソケットにして
ください。
4 ピンコネクタ (PWM)をマザーボードの 4 ピンソケットに
してください。
をけるため、ファンりけはをおりさい。
のでファンをりけてさい。でファンをりけた、
をきこすれがあります。
りけのは、はいたをってさい。れたでのりけは、
や PC のをくれがあります。
やをけるため、ファンをしないでさ
のファンにれないでさい。をつけたり、ファンのをきこすれがあります。
シャーシのから ドライバーで、てのネジがファンのにされるまでネジをしてさい。
*ファンをち、りけとシャーシのネジがうようにいてさい。
(*ファンのりけ、のをごさい。 )
ラバーピンにシャーシーのからラバーワッシャーをして、
シャーシーとファンフレームのにラバーワッシャーがされるようにします。
ファンの 3 ピンコネクタを 3-4 ピンケーブルにし、
4 ピン(オス)をのデバイス 4 ピンコネクタ(メス)に
してください。
  • Page 1 1

Zaward ZG2-080C Manuel utilisateur

Catégorie
Composants de refroidissement d'ordinateur
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues