Metra 44-PW22 Manuel utilisateur

Catégorie
Kits de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

AW-PW22
Instructions pour I’installation
d’une Antenne électrique AM/FM
entièrement automatique
MONTAGE DU
MOTEUR
BANDE DE MÉTAL
TUBE
D´ ÉCOULEMENT
P
ORTE-ANTENNE
GARNITURES
GARNITURES
BASES Å ANGLE FIXE
O
RIFICE DE 1/8 PO/32MM
CALE DE´ ESPACEMENT
DE MONTAGE
ÉCROU DE MONTAGE
RONDELIE DE MONTAGE
BASE Å ANGLE RÉGLABLE
POUR MONTAGE
Å RAS DANS UN ORIFICE
DE 1 PO/25MM
3’
8
15’
23’
30’
CÃBLE COAXIAL
DESSOUS
DE L´ AILE
ORIFICE DE 5/8 PO/16MM
F
ILS
ÉLECTRIQUES
Schéma 1
3
Cette antenne e été conçue pour donner un rendement optimal tant
sur la bande de modulation d’amplitude (AM) que sur la bande de
modulation de fréquence (FM). L’antenne peut être élevée ou abais-
sée en levant ou en baissant le bouton d’interrupteur de la radio.
Avant D’Installer L’Antenne, Bien Lire Toutes
Les Instructions Sur Son Installation.
II peut être nécessaire d’ajouter un câble d’allongement sur certains
véhicules, ou encore, un câble d’adaptation pour antenne sur de
nombreux véhicules GM de modèles 1988 et plus récents, Ford,
modèles 1995 et plus récents et sur certaines voitur
es importées.
1. REMPLACEMENT D’UNE ANTENNE ELECTRIQUE, ENLEVE-
MENT DE L’ANTENNE USEE
A) Accéder a l’emplacement sous l’aile en passant par la valise,
l’aile.
B) Enlever les fixations de montage, tube d’écoulement, fil élec-
trique et câble Coaxial d’antenne. A l’enlèvement des fils élec-
triques et du câble coaxial de l’antenne, suivre le connecteur le plus
proche et débrancher.
NE PAS COUPER LE CABLE COAXIL.
C) Démonter la base de montage et conserver les pièces en cas
qu’elles soient utiles pour le montage de la nouvelle antenne.
D) Retirer I’ antenne usée en la passant sous I’aile.
E
) Afin d’éviter de couper le câblage du véhicule, il est préférable de
couper le connecteur de l’antenne usée une fois retirée du véhicule
e
t d’attacher le câblage de la nouvelle antenne aux fils du con-
necteur en questions puis de brancher directement au câblage du
véhicule.
2
. INSTALLATION DE LA NOUVELLE ANTENNE
Installation initiale d’une antenne
A
) Utiliser l’orifice original fait par l’usine ou choisir un emplacement
sur l’aile avant ou arrière du véhicule pour le montage de l’antenne.
E
n choisissant l’emplacement sur l’aile avant ou arrière du véhicule
p
our le montage de l’antenne. En choisissant l’emplacement, s’as-
surer que le dessous de l’aile est libre de toutes obstructions telles
q
ue de matériaux s’apport dépose ou de soudage, fixations, gous-
sets d’assemblage et soubassement de l’aile. S’assurer également
qu’il y ait un espace libre suffisant sous l’aile, soit environ 11-1/2 po
(
29cm) pour loger l’antenne.
B
) Six bases de montage sont fournies avec l’antenne, cinq à angle
fixe et une réglable pour montage a ras.
(schéma 1)
C
) Enlever la base de montage à ras installe de l’antenne neuve.
Choisir la base et la garniture appropriées ainsi que le porte-
antenne convenant a la base choisie (schéma 1) ou réutiliser la
b
ase de montage originale qui a été retirée de l’antenne usée.
REMARQUE : Les cinq bases à angle fixe exigent un orifice de 7/8
po (22mm). La base à angle réglable pour montage a ras requiert in
orifice de 1 po (25mm).
D) Avec l’une ou l’autre dimension d’orifice, un orifice pilote de 1/8
po/3 mm doit être fait a l’aide d’une perceuse, puis élargi a l’aide d
; une scie sauteuse ou d’un foret a la dimension appropriée pour la
base choisie.
E) Eliminer toutes les bavures, peinture, saletés de la route ou
couche de fond autour du dessous de l’orifice.
F) Installer ‘antenne en passant par le dessous de l’aile er assem-
bler la base sur le dessus de l’aile (en suivant le
schéma 1). S’AS-
SURER QUE KE ORTE-ANTENNE REPOSE UNIFORMEMENT CON-
TRE LE DESSOUSE DE L’AILE POUR ALLEGER TOUT DOMMAGE
POSSIBLE AU VEHICULE. Aligner le mat verticalement en serrant
légèrement l’écrou de montage de l’antenne tout en ajustant le mat
pour qu’il soit à la verticale.
G) Pour empêcher l’antenne de se déplacer et pour maintenir l’an-
gle voulu, bien fixer la base de l’assemblage du moteur a l’aide de
la bade perforée. Les orifices de la bande permettent un montage à
diverses positions. II peut être nécessaire de courber la bande pour
l’ajuster à l’antenne et au véhicule. S’assurer que le porte-antenne
est mis e la masse au dessous de l’aile et que le fil de terre noir est
adéquatement mis a la masse au châssis du véhicule. Si le porte-
antenne et le fil de terre ne sont pas mis à la masse de façon appro-
priée,
l’antenne ne fonctionnera pas.
H) Une fois la base de l’assemblage du moteur de l’antenne bien
fixée, le mat place a l’angle voulu et le porte-antenne reposant uni-
formément contr
e le dessous de l’aile, serr
er fermement l’écr
ou de
montage pour bien fixer le montage complet de l’antenne. Ne pas
trop serrer l’écrou de crainte de briser ou de fausser le filetage de
montage ou d’endommager le r
essort de contact causer ainsi un
mal fonctionnement de l’antenne.
I) Fixer le tube d’ecoulement au bas de l’assemblage du moteur et
l’acheminer vers l’antérieur du véhicule. Eviter tout entortillement ou
pliage du tube pouvant restreindre l’écoulement. (
schéma 1)
Pour l’installation d’une nouvelle antenne
J) Acheminer le cablage électrique et le câble coaxial dans le
tableau de bord de l’intérieur du véhicule (tel que montre au
sché-
ma 2.
Un câble d’allongement A
W
-PWEC157 peut êtr
e r
equis). Un
orifice de 5/8 po (16mm) peut âtre nécessaire dans le panneau
T
OUTE REPRODUCTION DE TEXTES, SCHEMAS OU GRAPHIQUES
E
ST STRICTEMENT INTERDITE SAN L’AUTORISATION PREALABLE
D
E METRA/ROADWORKS
MD
.
i
ntérieur pour l’acheminement du fil à partir de l’aile avant. Autant
q
ue possible, éviter d’acheminer le câble coaxial dans le comparti-
ment du moteur. Les bruits électroniques à cet endroit risqueraient
d
’être transmis au câblage de l’antenne.
3
. CABLAGE DE L’ANTENNE
P
our Installation initiale d’une antenne
A) Radios munies d’un fil de commutation d’antenne :
B
rancher le fil bleu de l’antenne au fil de commutation d’antenne de
l
a radio – généralement bleu (tel que montre au s
chéma 2
)
.
Brancher le câble coaxial de l’antenne a la radio.
B
) Le fil de puissance rouge de l’antenne peut être branche au bloc
fusible (tel que montre au
schème 2), a la batterie ou à la côté sous
t
ension du bouton d’allumage ou à tout autre emplacement sous
tension constante de +12 volts.
4
. REPLACEMENT DU MAT
C
ommuniquer avec le concessionnaire pour obtenir le numéro de
modèle du mat de rechange.
A
) Retirer l’écrou de montage de l’antenne
(
schéma A
)
.
B
) Pour enlever le mat, tourner le louton vers le haut pour élever
l’antenne. Retirer le mat, le câble en plastique en dents-de-scie et
le résout de contact. Nettoyer et conserver le ressort de contact
p
our réutilisation. Pendre note à quel côté de l’antenne le câble en
dents-de-scie fait face.
(Schéma B).
C)
Insère le câble en dents-de-scie du nouveau mât dans le loge-
m
ent. Arrêter lorsqu’une résistance se fait sentir, soit à environ 12po
(
30 mm). La côté en dents-de-scie du câble doit être dans le même
s
ens que l’original.
D
) Tourner le bouton vers le bas pour abaisser l’antenne jusqu'à ce
q
ue le câble en dents-de-scie s’engage. II peut être nécessaire d’ac-
tiver l’antenne à plusieurs reprises (en toumant le bouton de la radio
v
ers le haut ou vers le bas) avant que le câble ne s’engage dans le
mécanisme de l’engrenage et se réfracte
(schéma C).
E
) Réinstaller le mat dans le logement et placer le ressort de contact
sur le mat avec l’extrémité munie d’une collerette vers le haut
(sché-
m
a D).
F) Remettre l’écrou de montage de l’antenne et serrer.
G) II est possible que le mat ne s’allonge et ne se rétracte qu’à mi-
c
hemin. Activer l’antenne à plusieurs reprises (en utilisant le bouton)
j
usqu'à ce que l’antenne s’allonge et se rétracte coplètement.
R
EMARQUES IMPOR
TA
NTES
1. Entretien : Pour obtenir de meilleurs résultats de fonctionnement
et de réception, nettoyer de temps à autre le mât (mât entièrement
allongé) avec un chif
fon humide – environ une fois par mois. Ne pas
h
uiler ni graisser l’antenne ou l’antenne ou l’assemblage du moteur.
2
) L’antenne électrique est conçue de façon à résister aux temps
e
xtrêmement froids, mais dans des conditions extrêmes de glace, il
se peut que l’antenne ne puisse s’allonger ou se rétracter. Le cas
é
chéant, mettre la radio en marche puis en arrêt a trois ou quatre
r
eprises afin de dégager le mât d’antenne. Le moteur de l’antenne
ne sera pas endommage par un mât qui ne s’allonge pas ; en effet,
un embrayage spécial le protège contre les dommages possibles.
3) Ne pas oublier de rétracter l’antenne avant d’entrer dans un lave-
auto, un garage ou un endroit de fiable hauteur.
4) II n’y a aucune pièce de service dans l’assemblage du moteur et
celui-ci ne doit pas être démonté. Tout dommage causé par des
accessoires non autorisés, un démontage ou par des méthodes de
câblage autres que celles recommandées provoque l’annulation de
la garantie.
5) Vérifier de temps à autre le tube d’écoulement pour s’assurer qu’il
n’y a aucun blocage ni entortillements.
6) Au besoin, utiliser in fusible de rechange de 5 A pour éviter les
dommages au moteur.
CÂBLE COAXIAL
BLEU
ROUGE
ROUGE
BLEU
TROUSSE DU CÂBLE D’ALLONGEMENT POUR UNE
INSTALLATION PAR L’ARRIERRE: 44-PWEC157
CÂBLE COAXIAL
FIL D’ANTENNE COMMUTÉ
GENERALEMENT BLEU
FIL DE PUISSANCE NON COMMUTÉ ROUGE
BLOC-FUSIBLES
FIL DE PUISSANCE
COMMUTÉ ROUGE
BLOC-FUSIBLES
BOUTON
D’ALLUMAGE
+
__
BATTERIE
FIG. A
FIG. B
FIG. C
FIG. D
MOUNTING NUT ANTENNA
M
CONTACT SPRING
REINSTALL CONTACT SPRING WITH FLANGE UP
NON COMMUTÉ
COMMUTÉ
Schéma 2
4
LIMITED WARRANTY
A
ntennaworks warrants to the original retail purchaser of this product. Should this product prove to be defective in material or workmanship within 1 year
f
rom the date of original purchase, it will be repaired for replaced (at Antennaworks option) without charge for parts or labor.
T
his warranty does not apply to any product or part thereof, which has been changed through alteration, misuse, neglect, accidents, mishandling, unrea-
sonable use, improper installation, or accident in shipment. This warranty does not extend to the elimination of car static or motor noise. Costs incurred
f
or removal or replacement within the terms of this warranty, the defective product, with proof of purchase, first should be returned to the original place of
p
urchase. If that is not possible, the defective product must be delivered, transportation prepaid to Antennaworks at the address shown below. A letter
explaining the details of the problem must be enclosed. Antenna must be returned to Antennaworks complete. Any missing parts will be replaced and
b
illed at current pricing. Repairs or replacement will be made and the product will be returned as soon as possible.
Before returning the item for repair or service, verify that the product itself is defective, as errors in wiring or in adherence to following installation direc-
t
ions may be the problem.
Product materials and specifications are subject to change without notice.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND METRA/ANTENNAWORKS SHALL NOT BE LIABLE FOR
A
NY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES DUE TO THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRAN-
T
Y OF MERCHANTABILITY IS LIMITED IN DURATION TO THE 1 YEAR WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE. UNDER NO CIRCUMSTANCES
SHALL ANTENNAWORKS BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS WARRANTY.
No person or representative of Metra /Antennaworks is authorized to assure for Antennaworks any liability otherwise expressed herein in connection with
the sale of this product.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damage so the
a
bove limitations or exclusion may not apply to you.This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state
t
o state.
GARANTIE LIMITEE
7
Metra Electronics offre à l’acheteur original de ce produit une garantie contre les défauts dans les matières et la fabrication. Si ce produit devait être
défectueux au cours d’une période de un an à computer de la date originale d’achat. Metra s’engage à le réparer ou a le remplacer (a la discrétion de
Metra) et ce, sans frais pour les pièces.
Cette garantie ne s’applique pas sur un produit ou une pièce ayant subi de modifications, une utilisation inappropriée, de la négligence, un incident, une
mauvaise manipulation, un emploi abusif, une installation inappropriée ou in accident lors de l’expédition. Cette garantie ne couvre pas l’élimination de
statiques du véhicule ou de bruits du moteur, ni les couts encourus pour l’enlèvement ou i’ installation du produit, ni les dommages aux autres acces-
soires ou autres systèmes électrique du véhicule. Cette garantie ne s’applique pas non plus a un produit a un produit qui n’a pas fait l’objet d’un entre-
tien conforme aux instructions sur j’installation et l’utilisation fournies par Metra.
Pour obtenir une réparation ou un remplacement selon les clauses de cette garantie, le produit défectueux doit d’abord être retourne, accompagne d’une
preuve d’achat, à l’ endroit original de l’achat. Si cela n’est pas possible, veuillez communiquer avec le service du soutien technique de Metra Electronics
au 1-800-221-0932 (poste 2416). Si le produit est défectueux, vous recevrez un numéro d’autorisation pour la remise et une adresse ou vous pourrez
retourner le produit défectueux. Une lettre expliquant, en détails, le problème doit être jointe.
Avant de retourner un article aux fins de réparation, s’assurer que c’est bien le produit qui est défectueux et non un mal-fonctionnement du a une erreur
dans le câblage ou a une installation n’étant pas conforme aux instructions.
Matières et spécifications du produit sous réserve.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES ET METRA DECLINE TOUTE RESPONSABILITE
QUANT AUX DOMMAGES DIRECTS OU ACCESSOIRES CAUSES PAR UN MANQUEMENT A TOUTES AUTRES GARANTIE EXPLICTES OU
IMPLICITES.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE L’A-PROPOS DE L’UTILISATION DE LA MARCHANDISE SE LIMITE A LA PERIODE DE UN (1) AN
INDIQUEE PLUS HAUT. EN AUCUN CAS, METRA NE PEUT ETRE TENUE RESPONSIBLE DE TOUS DOMMAGES DIRECTS OU ACCESSORIES
CAUSES PAR UN MANQUEMENT A CETTE GARANTIE DE UN (1) AN.
Aucune personne et aucun représentant de Metra ne sont autorises, durant la vente du produit, a’ assurer, au nom de Metra, toute autre responsabilité
que celles expliquées dans cette garantie.
Certaines provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite ni l’exclusion ou la limitation pour les dommages directs ou acces
-
soires. Par conséquent, il se peut que les limites ou exclusions plus haut indiquées ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne certain
doit particulier, il se peut que vous ayez d’autres qui varient d’une province à l’autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Metra 44-PW22 Manuel utilisateur

Catégorie
Kits de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues