Rimage 8100N/7100N/6100N Mode d'emploi

Catégorie
Imprimer
Taper
Mode d'emploi
Guide de l’ulisateur
Rimage Producer™ III
8100N, 7100N, 6100N et 6100
Ce guide fournit les informaons requises pour uliser le Rimage Producer III, idener ses composants et congurer les préférences d’impression
pour le système Rimage Producer III. Pour congurer et installer votre Rimage Producer III, reportez-vous au guide d’installaon et de conguraon
livré avec le produit.
Siège social de la société :
Rimage Corporaon
7725 Washington Avenue South
Minneapolis, MN 55439 États-Unis
800-553-8312 (appel gratuit aux É.-U.)
Services généraux : +1 952-946-0004 (Internaonal)
Télécopie : +1 952-944-6956
Siège européen :
Rimage Europe GmbH
Albert-Einstein-Str. 26
63128 Dietzenbach, Allemagne
Tél : +49-(0) 6074-8521-0
Télécopie : +49-(0) 6074-8521-100
Rimage Corporaon se réserve le droit d’apporter des
amélioraons à l’équipement et au logiciel décrits dans ce
document à tout moment et sans avis préalable. Rimage
Corporaon se réserve le droit de réviser cee publicaon
et d’y apporter des modicaons ponctuelles sur son
contenu sans obligaon pour Rimage Corporaon d’aviser
quiconque de telles révisions ou modicaons.
Ce document peut contenir des liens vers des sites Web
qui étaient acfs au moment de la publicaon mais qui
depuis cee époque ont pu être déplacés ou sont devenus
inacfs. Ce document peut contenir des liens vers des sites
Internet qui apparennent et sont exploités par des ers.
Rimage Corporaon n’est en aucun cas responsable du
contenu de ces sites ers.
©2009, Rimage Corporaon
Rimage® est une marque déposée de Rimage Corporaon.
Rimage Producer™, Everest™ et PrismPlus!™ sont des
marques déposées de Rimage Corporaon. Dell® est une
marque déposée de Dell Computer Corporaon. FireWire®
est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. Windows®
est une marque déposée de Microso Corporaon.
Toutes les autres marques commerciales et marques
déposées sont la propriété de leurs détenteurs respecfs.
2001475_A
Français
2001475_D
i
Table des maères
Introducon ..................................................................................................................................................... 1
À propos de ce Guide de l’ulisateur ....................................................................................................................................... 1
À propos de ce produit ............................................................................................................................................................ 1
Informaons importantes ................................................................................................................................. 3
Informaons sur les services généraux .................................................................................................................................... 3
Apprenez-en plus en ligne ....................................................................................................................................................... 3
Assistance technique ............................................................................................................................................................... 4
Avis d’exclusion de responsabilité pour le logiciel d’enregistrement sur CD opque .............................................................. 4
Informaons relaves à la sécurité et à la conformité ............................................................................................................ 4
Consignes de sécurité ................................................................................................................................................................................ 4
Informaons relaves à la conformité ...................................................................................................................................................... 5
Caractérisques du Producer III ............................................................................................................................................... 6
Idencaon des pièces du Producer III ........................................................................................................... 9
Vue de face .............................................................................................................................................................................. 9
Vue arrière ............................................................................................................................................................................. 10
Informaons relaves aux diérentes pièces du produit ...................................................................................................... 11
Voyant d’état ........................................................................................................................................................................................... 11
Panneau de l’opérateur ........................................................................................................................................................................... 11
Bouton de commande ............................................................................................................................................................................. 11
Distributeur de disques ........................................................................................................................................................................... 11
Bipeur ...................................................................................................................................................................................................... 12
Ulisaon du Producer III ............................................................................................................................... 13
Mise sous tension du Producer III ...................................................................................................................................... 13
Mise hors tension du Producer III .......................................................................................................................................... 13
Mise en pause du Producer III ............................................................................................................................................... 14
Installaon du carrousel ........................................................................................................................................................ 14
Retrait du carrousel ............................................................................................................................................................... 14
Chargement des disques ........................................................................................................................................................ 15
Déchargement des disques .................................................................................................................................................... 15
Conguraon de vos préférences d’impression .................................................................................................................... 15
Maintenance du Producer III .......................................................................................................................... 17
Généralités ............................................................................................................................................................................. 17
Informaons importantes ...................................................................................................................................................... 17
Programme de maintenance prévenve ............................................................................................................................... 17
Tests de diagnosc ................................................................................................................................................................. 18
Tests de diagnosc : accès et sélecon ................................................................................................................................................... 18
Accès au mode Diagnosc ................................................................................................................................................................... 18
Sélecon d’un test de diagnosc ......................................................................................................................................................... 18
Fermeture du mode Diagnosc ............................................................................................................................................................... 19
Test de diagnosc 1 – Test de diagnosc du carrousel ............................................................................................................................ 19
Véricaon de la posion du carrousel ............................................................................................................................................... 19
Véricaon de l’alignement du bras de levage par rapport au carrousel ............................................................................................ 20
Test de diagnosc 3 – Test de diagnosc de calibrage ............................................................................................................................. 20
Calibrage du bras de levage ................................................................................................................................................................. 20
Calibrage du carrousel ......................................................................................................................................................................... 21
Alignement de l’imprimante .................................................................................................................................................. 22
Fonconnement des ulitaires Gemini ........................................................................................................... 25
Lancement des ulitaires Gemini .......................................................................................................................................... 25
Modicaon du nom d’achage du chargeur automaque ................................................................................................. 25
Acvaon du bipeur .............................................................................................................................................................. 25
Français
12001475_A
Introducon
Introducon
Ce guide fournit les informaons requises pour uliser le Rimage
®
Producer™ 8100N, 7100N, 6100N et 6100, idener
ses composants et congurer les préférences d’impression pour cet équipement. Ces produits font pare de la famille
de produits Rimage Producer IIIN et III. Les termes « Producer III » et « chargeur automaque » sont employés dans ce
document pour faire référence à ces produits.
Pour congurer et installer votre chargeur automaque Producer III, reportez-vous au Guide de conguraon et
d’installaon livré avec votre produit.
À propos de ce Guide de l’ulisateur
Tandis que nous faisons tout notre possible pour maintenir à jour l’ensemble de notre documentaon et de nos guides,
veuillez noter cependant que la version en anglais de notre documentaon disponible sur notre site Web renferme les
informaons les plus récentes.
Sauf indicaon contraire, toutes les instrucons de navigaon Windows se rapportent à des chemins d’accès XP. La
navigaon dans Windows Vista, Windows 2000 et Windows Server 2003 peut diérer légèrement.
Les symboles suivants sont ulisés dans le guide pour clarier les informaons :
Remarque : Fournit des informaons supplémentaires ou des informaons qui peuvent s’appliquer à des cas
spéciques uniquement. Une Remarque peut par exemple inclure des limitaons en maère de mémoire, des
conguraons de matériel ou des détails relafs à des versions spéciques d’un programme.
Conseil : Propose des techniques et procédures pour vous assister dans des situaons parculières. Un Conseil
peut notamment suggérer des méthodes alternaves qui ne sont pas forcément évidentes, et vous aider
à comprendre certains avantages et foncons du produit.
- Important ! Fournit des informaons essenelles pour compléter une tâche. Tandis que vous pouvez ignorer les
informaons d’une Remarque ou d’un Conseil, il est important pour compléter une tâche de se référer à une
remarque Important.
n Aenon: Indique que l’inobservaon de cee direcve pourrait provoquer la perte ou l’endommagement de
l’équipement, du produit, du logiciel ou des données.
, Averssement! Indique que l’inobservaon de cee direcve pourrait provoquer des blessures au personnel
d’exploitaon ou de maintenance de l’équipement.
À propos de ce produit
Le Producer III est disponible avec l’imprimante Everest™ III ou 600, ou l’imprimante PrismPlus!™. Pour obtenir de plus
amples informaons à propos de votre imprimante, reportez-vous au guide d’installaon et de conguraon, ou au guide de
l’ulisateur qui ont été livrés avec votre produit.
Les chargeurs automaques Producer 6100N, 7100N et 8100N sont équipés d’un centre de contrôle (PC) intégré. Le centre
de contrôle intégré est un équipement prêt à être ulisé dans un réseau et qui reçoit les commandes envoyées par les
ordinateurs installés sur ce réseau. Vous pouvez également uliser les Producer 6100N, 7100N et le 8100N localement en
y connectant directement un moniteur, un clavier et une souris.
L’imprimante Producer 6100 exige qu’un PC externe soit ulisé en tant que centre de contrôle externe. Le plus souvent,
le chargeur automaque Producer 6100 n’est pas équipé d’un PC externe. Vous devez fournir un PC à uliser en tant que
centre de contrôle externe. La secon
Caractéristiques du Producer III, page 6 fournit des informaons de conguraon
minimale et opmale du PC pour le système 6100.
Français
32001475_A
Informaons importantes
Informaons importantes
Cee secon fournit des informaons relaves aux contacts pour obtenir les services généraux, des mises en garde et
averssements, ainsi que les caractérisques techniques des chargeurs automaques Rimage Producer III.
Informaons sur les services généraux
États-Unis, Asie/Pacique, Mexique/Amérique Lane Europe
Rimage Corporaon
7725 Washington Avenue South
Minneapolis, MN 55439
É.-U.
An : Services généraux Rimage
Rimage Europe GmbH
Albert-Einstein-Str. 26
63128 Dietzenbach, Allemagne
Pour contacter le service d’assistance Rimage :
Site Web :
www.rimage.com/support
Base de connaissances : http://rimage.custhelp.com
Connectez-vous et cliquez sur l’onglet AskaQueson
(Poser une queson).
Téléphone :
Amérique du Nord : 800-553-8312
Asie/Pacique, Mexique/Amérique lane : 952-946-0004
Télécopie : 952-946-6956
Pour contacter les services généraux de Rimage Europe :
Site Web :
www.rimage.de
Téléphone :+49-(0) 1805-7462-43
Télécopie : +49-(0) 6074-8521-100
Lorsque vous contactez les services généraux Rimage,
veuillez fournir :
le numéro de série du système et la version du logiciel
une descripon fonconnelle et technique du problème
le message d’erreur exact reçu
Informaons relaves à mon produit Rimage :
Notez ces informaons reprises sur votre produit Rimage pour référence
ultérieure.
Remarque : Veillez à mere à jour le numéro de série
à chaque fois que recevez un chargeur automaque de
remplacement.
Numéro de série :
Nom du produit :
Date d’achat :
Apprenez-en plus en ligne
Sur www.rimage.com/support, vous découvrirez les services et l’assistance de classe mondiale oerts par Rimage.
À parr de la page d’accueil Support (Assistance) :
1. Séleconnez la série de votre produit.
2. Séleconnez votre produit.
3. Apprenez-en plus sur la page du produit.
À parr de la page du produit, vous pouvez accéder aux
éléments suivants :
informaons sur les dernières mises à jour du logiciel et
du micrologiciel
téléchargements des pilotes et des micrologiciels
disponibles
les derniers documents
caractérisques du produit
Français
4 2001475_A
Guide de l’ulisateur Rimage Producer™ III 7100N/8100N/6100N/6100
Assistance technique
Lassistance technique du Rimage Producer III est disponible auprès de votre revendeur autorisé.
- Important ! Veillez à enregistrer votre imprimante Producer III an que Rimage puisse vous averr des mises à niveau
au fur et à mesure qu’elles sont disponibles. Pour les produits qui ulisent la version 8.2 ou une version supérieure du
logiciel Rimage, l’enregistrement s’eectue désormais via le site Web de Rimage à l’adresse suivante :
www.rimage.com/support/warranty-registration.
Avis d’exclusion de responsabilité pour le logiciel d’enregistrement sur CD
opque
Ce produit, le logiciel ou la documentaon ont été conçus pour vous aider à reproduire des éléments sur lesquels vous
détenez des droits d’auteur ou que vous êtes autorisé à copier par le détenteur des droits d’auteur. En l’absence de
détenon de ces droits d’auteur ou d’une telle autorisaon, vous êtes suscepble d’enfreindre la loi sur les droits d’auteur et
d’être passible de dommages et intérêts ou d’autres réparaons. En cas de doute concernant vos droits, nous vous invitons
à consulter votre conseiller juridique. Si vous ne possédez ni les droits d’auteur ni l’autorisaon du propriétaire des droits
d’auteur, la copie non autorisée de contenu soumis à des droits d’auteur et présent sur un disque opque ou tout autre
support viole les lois naonales et internaonales et peut être à l’origine de sancons pénales très sévères.
Informaons relaves à la sécurité et à la conformité
Ce manuel et les indicaons sur le produit permeent un fonconnement adéquat et en toute sécurité. Les panneaux
ci-dessous vous permeent de vous protéger ainsi que d’autres personnes contre d’éventuels accidents et contre tout
endommagement de l’équipement.
, Averssement! Conformément aux normes ANSI (American Naonal Standards Instute), un averssement est ulisé
pour indiquer des situaons qui pourraient provoquer des blessures au personnel d’exploitaon ou de maintenance de
l’équipement.
n Aenon: Indique que la non-observaon de cee direcve pourrait provoquer une perte ou des dommages sur
l’équipement, le produit, le logiciel ou les données.
Consignes de sécurité
Pour une sécurité garane, veuillez lire ces pcauons et vous familiariser avec leur signicaon avant d’uliser cet
équipement.
, Averssements!
Le faisceau laser ulisé par le graveur CD/DVD est un
laser de classe 1. N’essayez pas d’ouvrir l’enregistreur.
Un technicien autorisé assurera toutes les procédures
d’entreen.
Le faisceau laser ulisé par le scanneur de codes à barres
est un laser de classe 2 et peut être dangereux pour les
yeux. N’essayez pas d’ouvrir le scanner. Un technicien
autorisé assurera toutes les procédures d’entreen.
Lulisaon de commandes ou de réglages, ou l’exécuon
de procédures autres que celles ici spéciées pourraient
entraîner une exposion dangereuse aux radiaons.
N’ulisez jamais d’instrument opque avec cee unité.
Le non-respect de cee consigne peut mulplier les
risques pour vos yeux.
n Misesengarde:
Pour éviter tout risque d’incendie, remplacez le fusible
par un autre fusible du même type et de la même
puissance. Un technicien autorisé assurera toutes les
procédures d’entreen.
Ulisez seulement le cordon d’alimentaon secteur fourni,
ou ulisez un cordon dalimentaon dûment autorisé.
Pour des applicaons en dehors de l’Amérique du Nord,
reportez-vous au représentant Rimage le plus proche
pour vous aider à séleconner le cordon d’alimentaon
localement approuvé.
Ce produit est conçu pour fonconner dans un
environnement de bureau.
Les Producer 6100N, 7100N et 8100N conennent une
baerie au lithium. Il existe un danger d’explosion si la
baerie est remplacée par une baerie d’un autre type.
Meez l’ancienne baerie au rebut conformément aux
instrucons du fabricant fournies avec la baerie.
Français
52001475_A
Informaons importantes
Informaons relaves à la conformité
Produit Produit Producer Modèle
Producer 6100 (PIII) RAS24
Producer 6100N (PIIIN) RAS24E
Producer 7100N (PIIIN) RAS19E
Producer 8100N (PIIIN) RAS18E
Avis pour les États-Unis
d’Amérique
REMARQUE : Ce matériel a été testé et s’est révélé conforme aux normes des appareils
numériques de la classe A, en vertu de la secon 15 de la réglementaon FCC. Ces normes ont
été établies an de fournir une protecon raisonnable contre toute interférence nuisible en
cas d’exploitaon du matériel dans un environnement commercial. Ce matériel génère, ulise
et peut émere de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et ulisé conformément
aux instrucons, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communicaons radio. Son
ulisaon dans une zone résidenelle peut également provoquer des interférences nuisibles.
Dans ce cas, il incombe à l’ulisateur de remédier à ce problème, à ses propres frais.
Ce produit est conforme à la norme UL 60950-1, 1
re
édion.
Avis pour le Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003 Issue 4:2004. Cet appareil
numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Ce produit est conforme à la norme CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1-03 1
re
édion.
Avis pour l’Europe Ce produit est conforme à la direcve EMC (89/336/CEE) et à la direcve basse tension
(73/23/CEE) relaves aux normes européennes suivantes : EN 55022 : 1998 + A1 : 2000
limite de Classe B ; EN 55024 : 1998 ; EN 61000-3-2:2000 ; EN 61000-3-3:1995 + A1 : 2001 ;
EN 60950 : 2000. Le marquage CE a été apposé conformément à la direcve du marquage
CE 93/68/EEC.
Avis pour le Japon Cet équipement est un produit de classe A conforme à la norme du Voluntary Control Council
for Interference (VCCI) relave aux équipements informaques. Si cet équipement est ulisé
en milieu domesque, des interférences radio risquent de se produire, auquel cas l’ulisateur
devra prendre les mesures correcves qui s’imposent.
Traducon :
の装置は、情報処理装置等電波障害主規制協議会(VCCIの基準に基づ
A 情報技術装置ですの装置を家庭環境で使用す電波妨害を引きがあ
の場合には使用者が適切な対策を講ず要求があ
Avis pour l’Australie Ce produit est conforme à la norme AS/NZS CISPR22:2004.
Avis pour la Corée (6100
uniquement)
Cet appareil est conforme à la cercaon Framework Act on Telecommunicaons and Radio
Waves Act.
위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다.
Français
6 2001475_A
Guide de l’ulisateur Rimage Producer™ III 7100N/8100N/6100N/6100
Caractérisques du Producer III
Remarques :
Les caractérisques techniques les plus récentes pour le système Producer III sont disponibles sur le site Web
www.rimage.com/support. Dans le menu Support (Assistance), séleconnez : Producer Series (Série Producer) >
ProductName(Nom du produit) > onglet User Manuals (Guides de l’ulisateur).
Pour prendre connaissance des caractérisques techniques de l’imprimante, reportez-vous au guide d’ulisateur de
l’imprimante ou consultez notre site Web à l’adresse
www.rimage.com/support.
Producer III
6100 6100N 7100N 8100N
Dimensions
Hauteur*
Largeur
Profondeur**
Poids
Poids avec Everest
Poids avec Prism
58,7 cm
(23,25 po)
58,7 cm
(23,25 po)
64,1 cm
(25,25 po)
72,7 cm
(28,75 po)
41,3 cm
(16,25 po)
41,3 cm
(16,25 po)
41 cm
(16,25 po)
41,9 cm
(16,5 po)
62,9 cm
(24,75 po)
62,9 cm
(24,75 po)
62,9 cm
(24,75 po)
62,9 cm
(24,75 po)
29 kg
(64 lb)
38,1 kg
(84 lb)
39,9 kg
(88 lb)
45,4 kg
(100 lb)
49,4 kg
(109 lb)
58,5 kg
(129 lb)
60,3 kg
(133 lb)
65,8 kg
(145 lb)
38,1 kg
(84 lb)
47,2 kg
(104 lb)
49 kg
(108 lb)
54,4 kg
(120 lb)
*La hauteur ne comprend pas le voyant d’état en option. Le voyant d’état mesure 15,2 cm (6 po) de haut.
**Laissez 9 cm (3,5 po) supplémentaires pour le câblage.
Graveurs
1 1 2 4
Système standard
Chargeur automaque 6100, imprimante Everest ou Prism, logiciel Rimage Producer Soware Suite
(PSS) et PC externe.
Chargeur automaque 6100N, 7100N ou 8100N, imprimante Everest ou Prism et logiciel Rimage
Producer Soware Suite (PSS).
Capacité du
magasin d’entrée
100 disques par magasin. Ce système dispose de 3 magasins d’entrée.
Remarque : Vous pouvez congurer les Producer 6100, 6100N, 8100 et 8100N de manière
à ce qu’ils soient dotés de 4 magasins d’entrée en congurant le magasin de sore externe
en tant qu’unique magasin de sore. Si vous congurez votre système de cee manière,
une intervenon de l’ulisateur est nécessaire tous les 75 disques pour le 8100N, et tous les
20 disques pour les 6100 et 6100N.
Capacité du
magasin de sore
300 disques avant que l’intervenon de l’opérateur ne soit requise, lorsque le carrousel est ulisé
comme magasin de sore.
Remarque : Les Producer 6100, 6100N, 8100 et 8100N sont équipés d’un magasin de sore
externe. Reportez-vous à la remarque relave à la capacité du magasin d’entrée pour obtenir
des informaons complémentaires.
Mise en réseau
Pour transmere des commandes depuis un PC mis en réseau, reportez-vous au Guide de
conguraon avancée Rimage (mise en réseau).
Alimentaon
100 – 240 Vc.a., 60/50 Hz, 4,7 – 3,7 A, 500 W maximum
Suite des caractérisques page 7.
Français
72001475_A
Informaons importantes
Producer III
6100 6100N 7100N 8100N
Température et
humidité
Températures de
fonconnement
Températures de stockage Humidité
16° à 60 °C (60° à 86° F) -15° à + 35 °C (5° à 95° F) 40 à 80 %, sans condensaon
Systèmes
d’exploitaon pris
en charge (32-bit)
Windows Vista Professionnel SP1, Vista Entreprise et Vista Édion Intégrale SP1 (Rimage PSS
versions 8.2 ou antérieures uniquement)*
Windows XP Professionnel SP2 (Rimage PSS versions 8.1 et antérieures uniquement)
Windows XP Professionnel SP3
Windows 2000 Professionnel SP4 (Rimage PSS versions 8.1 et antérieures uniquement)
Windows Server 2003
Remarque : Pour le 6100, Rimage prend en charge des systèmes d’exploitaon 32 bits
uniquement. Reportez-vous à la secon Conguraon requise pour les PC intégrés au système
6100 ci-dessous pour de plus amples informaons.
*Les imprimantes autonomes Everest II et les chargeurs automaques qui ulisent des imprimantes Everest II
ne sont pas pris en charge par le système d’exploitaon Windows Vista.
Le système d’exploitaon pris en charge est installé sur le PC intégré à 6100N, 7100N ou 8100N. Seul
le système d’exploitaon installé est pris en charge par ce produit.
Spécicaons des
rubans
Reportez-vous au guide de l’ulisateur de votre imprimante pour prendre connaissance des
spécicaons des supports. Les kits de support Rimage comprennent les rubans d’impression
nécessaires.
Spécicaons de
concepon des
équees
Reportez-vous au guide de l’ulisateur de votre imprimante pour prendre connaissance des
spécicaons de concepon des équees.
Exigences du
logiciel
Le logiciel Rimage Producer Soware Suite (PSS) 8.1 ou une version ultérieure installée sur le PC
externe.
Le logiciel requis est installé sur les PC intégrés à 6100N, 7100N et 8100N.
Conguraon
requise pour les
PC intégrés au
système 6100
- Important ! Si vous ne comprenez pas ces condions requises, demandez à un technicien
informaque de vous aider ou reportez-vous à la documentaon du PC.
Conguraon requise minimale Conguraon requise opmale**
Processeur Celeron, 2,0 GHz Core 2 Duo, E4300
RAM/Mémoire 1 Go 1 Go, DDR2-533
Carte graphique 1024 x 768, couleurs 16 bits 1024 x 768, couleurs 32 bits
Ports Un port USB 2.0 Un port USB 2.0
Stockage xe 60 Go d’espace libre Deux disques durs de 250 Go, 7 200 RPM Serial
ATA de classe entreprise, congurés en RAID 0 :
La première paron est ulisée pour
héberger le système d’exploitaon
La seconde paron est ulisée pour le
dossier du système Rimage
**Ces spécicaons de PC opmales sont recommandées si vous ulisez le système Rimage Producer 6100
pour graver des DVD/BD. Le débit est basé sur cee conguraon du système. Pour des performances
opmales, ulisez un PC avec ces caractérisques.
Français
92001475_A
Idencaon des pièces du Producer III
Idencaon des pièces du Producer III
Remarque : Il se peut que votre système ne ressemble pas exactement au système illustré dans la présentaon.
Vue de face
Distributeur de disques
Bouton de commande
Panneau de l’opérateur
Magasin de sore
Carrousel
Bouton de mise sous tension du
centre de contrôle (PC) intégré
(6100N uniquement)
Porte avant
Graveur
Bras de levage
6100 et 6100N
Distributeur de disques
(8100N uniquement)
Bouton de commande
Voyant d’état (facultaf)
Panneau de l’opérateur
Magasin de sore
(8100N uniquement)
Carrousel
Bouton de mise sous tension du
centre de contrôle (PC) intégré
Bras de levage
Graveur(s)
Porte avant
7100N et 8100N
Français
10 2001475_A
Guide de l’ulisateur Rimage Producer™ III 7100N/8100N/6100N/6100
Vue arrière
7100N/8100N
Cordon
d’alimentaon
Câble réseau
Interrupteur
d’alimentaon
Cordon
d’alimentaon
Câble réseau
Interrupteur
d’alimentaon
6100N
Interrupteur
d’alimentaon
Câble USB
Cordon
d’alimentaon
6100
Français
112001475_A
Idencaon des pièces du Producer III
Informaons relaves aux diérentes pièces du produit
Voyant d’état
Le Producer III peut être équipé d’un témoin d’état indiquant les diérentes condions. Le tableau ci-dessous présente les
états et explique les condions indiquées par chacun d’entre eux.
État du voyant Condions du système
Voyant
vert
allumé
Le système fonconne normalement. Pas d’opéraon en cours.
Voyant
vert
clignotant
Le système fonconne normalement. Opéraons en cours.
Voyant
jaune
allumé
Le chargeur automaque aend le démarrage du logiciel. Si le centre de contrôle n’a pas
démarré, meez-le en marche. Vériez la connexion des câbles sur le chargeur automaque
et sur le centre de contrôle.
Voyant
jaune
clignotant
La porte avant peut être ouverte. Fermez la porte avant an de permere le traitement
des travaux.
Le ruban d’impression ou le support peuvent être sur le point de manquer. Lisez le panneau
de l’opérateur pour déterminer quelle fourniture est sur le point de manquer.
Voyant
rouge
allumé
Aucun disque vierge n’est présent dans le carrousel. Remplissez les magasins avec le type de
support approprié.
Erreur système nécessitant une intervenon de l’opérateur. Vériez la présence d’un message
sur la staon de travail client ou dans le centre de contrôle.
Erreur de l’équipement lors du premier démarrage (par exemple, absence d’un carrousel).
Vériez la présence d’un message sur la staon de travail client ou dans le centre de contrôle.
Panneau de l’opérateur
Le panneau de l’opérateur se compose d’un achage sur deux lignes qui vous informe sur le fonconnement ou de toute
condion pouvant nécessiter l’intervenon de l’opérateur. Cela comprend également l’état des diérents consommables.
Après l’inialisaon, le Producer IIIN ache le nom du centre de contrôle intégré. Reportez-vous à la secon
Fonctionnement des utilitaires Gemini, page 25 pour consulter les autres opons.
Remarque : Le symbole du caret « ^ » dans le coin supérieur droit de l’achage indique que le logiciel Rimage est en
cours de communicaons avec le chargeur automaque.
Bouton de commande
Pour accéder au bouton de commande, ouvrez la porte avant. Appuyez sur le bouton de commande pour faire tourner le
carrousel et posionner un magasin permeant de charger et de décharger les disques. À chaque fois que vous appuyez sur
le bouton de commande, le carrousel tourne jusqu’au magasin suivant.
Conseil : Le carrousel ne tournera en direcon d’un magasin que si le chargeur automaque a été complètement
inialisé.
Distributeur de disques
Le distributeur de disques dépose des disques dans le magasin de sore. Seuls les 6100, 6100N et 8100N sont dotés d’un
distributeur de disques et d’un magasin de sore.
Français
12 2001475_A
Guide de l’ulisateur Rimage Producer™ III 7100N/8100N/6100N/6100
Bipeur
Le Producer III est équipé d’un bipeur qui retent lorsqu’une intervenon de l’ulisateur est nécessaire. Lisez le message
d’erreur qui s’ache sur le panneau de l’opérateur ou sur le moniteur de votre PC et prenez la mesure appropriée pour
corriger le problème. Reportez-vous à la secon Activation du bipeur, page 25 pour en savoir plus sur les paramètres du
bipeur.
Français
132001475_A
Ulisaon du Producer III
Ulisaon du Producer III
Cee secon fournit des informaons dont vous avez besoin pour la producon de disques avec le Producer III.
Mise sous tension du Producer III
Avant de commencer :
Le carrousel doit être installé avant de mere le système sous tension. Pour de plus amples informaons sur l’installaon du
carrousel, reportez-vous à la secon
Installation du carrousel, page 14.
1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentaon situé sur la face arrière du chargeur automaque. Le Producer III est mis sous
tension.
Si vous possédez un Producer 6100N, 7100N ou 8100N, passez à l’étape 2.
Si vous ulisez un Producer 6100, le système est mis sous tension.
2. Sur la face avant du chargeur automaque, appuyez sur le bouton de mise sous tension du centre de contrôle (PC)
pour mere le PC intégré sous tension. Le chargeur automaque et le PC intégré sont mis sous tension.
Mise hors tension du Producer III
1. Fermez toutes les applicaons en cours.
Si vous possédez un Producer 6100, passez à l’étape 3.
Si vous possédez un Producer 6100N, 7100N ou 8100N, passez à l’étape 2.
2. Appuyez brièvement sur le bouton de mise sous tension du centre de contrôle (PC). Il arrête le logiciel, Windows ainsi
que le PC intégré.
n Aenon : Ne maintenez pas le bouton de mise sous tension du PC enfoncé. Sinon, le PC intégré ne s’arrêtera pas
correctement. Cela risque d’occasionner une perte ou une altéraon des données.
Remarque : La mise hors tension du système prend environ 30 secondes.
3. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentaon principal pour mere le Producer III hors tension.
- Important ! Si vous possédez un Producer 6100N, 7100N ou 8100N, n’appuyez pas sur l’interrupteur d’alimentaon
principal avant l’arrêt total du PC intégré.
Interrupteur
d’alimentaon
Bouton de mise sous tension du
centre de contrôle (PC)
(6100N 7100N et 8100N uniquement)
Français
14 2001475_A
Guide de l’ulisateur Rimage Producer™ III 7100N/8100N/6100N/6100
Mise en pause du Producer III
Meez le Producer III en pause pour ajouter des disques dans le chargeur automaque.
1. Ouvrez la porte avant. Lopéraon s’interrompt.
2. Refermez la porte avant. Lopéraon reprend.
Installaon du carrousel
Conseil : Pour éviter toute erreur, installez le carrousel avant de faire fonconner le logiciel ou de mere sous tension le
chargeur automaque.
3. Ouvrez la porte avant.
4. Installez le carrousel dans le Producer III.
a. Faites glisser le carrousel droit pour que l’axe central glisse à travers l’ouverture en forme de fente du guide
d’appui.
b. Faites tourner le carrousel jusqu’à ce que le roulement de support supérieur s’abaisse sur le guide d’appui.
5. Refermez la porte avant.
Retrait du carrousel
Vous pouvez rerer le carrousel du chargeur automaque pour charger ou décharger des disques.
- Important ! Si le logiciel est en cours d’exécuon d’une opéraon sur le chargeur automaque, aendez que le logiciel
termine son exécuon ou meez-le en pause.
1. Ouvrez la porte avant.
2. Saisissez la pare inférieure du carrousel avec les deux mains et soulevez-le hors du plateau du carrousel jusqu’à ce que
le roulement de support supérieur sorte du guide d’appui.
3. Sortez le carrousel du chargeur automaque.
Axe central
Guide d’appui
Roulement de support supérieur
Français
152001475_A
Ulisaon du Producer III
Chargement des disques
Vous pouvez charger jusqu’à 100 disques dans un magasin.
Vous pouvez soit rerer le carrousel pour charger les disques,
soit suivre la procédure ci-avant pour placer les disques dans
chacun des magasins.
1. Ouvrez la porte avant.
2. Pour faire tourner le carrousel et mere un magasin en
posion de chargement de disques, appuyez sur le bouton de
commande.
3. Après avoir reré tous les disques terminés du magasin, vous
pouvez y introduire un maximum de 100 disques à enregistrer.
- Important ! Placez les disques avec la face
d’enregistrement tournée vers le bas.
Conseil : Vous pouvez désigner les magasins 1 à 4 comme
magasin d’entrée, de sore, de rejet ou de type de
support spécique, en foncon de la conguraon de
votre logiciel.
4. Répétez les étapes 2 à 3 jusqu’à ce que les magasins requis soient remplis.
5. Refermez la porte avant.
Déchargement des disques
1. Ouvrez la porte avant.
2. Pour faire tourner le carrousel et mere un magasin en posion de déchargement de disques, pressez le bouton de
commande.
3. Rerez les disques du magasin.
4. Répétez les étapes 2 à 3 jusqu’à ce que les magasins requis soient vides.
5. Refermez la porte avant.
Conguraon de vos préférences d’impression
Les préférences d’impression vous permeent de congurer et de faire fonconner le Producer III pour qu’il produise les
meilleures équees possibles sur vos disques. Reportez-vous au guide de l’ulisateur de votre imprimante pour prendre
connaissance des instrucons spéciques relaves aux préférences d’impression.
Français
172001475_A
Maintenance du Producer III
Maintenance du Producer III
Ulisez les informaons présentées dans cee secon pour permere à votre Producer III de fonconner toujours de
manière opmale.
Généralités
Une maintenance prévenve régulière de votre Producer III contribuera à l’obtenon d’enregistrements sans erreur
et à l’impression d’équees de qualité. La maintenance comprend le neoyage du système ainsi que l’alignement de
l’imprimante sur le dessus du chargeur automaque.
Remarque : Limprimante a des besoins spéciques en maère de maintenance. Pour plus d’informaons, reportez-
vous au guide de l’ulisateur de l’imprimante.
Informaons importantes
n Aenon : Pour ne pas endommager le Producer III pendant la maintenance :
N’ulisez jamais d’huiles, de silicone ou d’autres lubriants sur aucune des pièces du Producer III.
Ulisez des produits neoyants non abrasifs pour essuyer les surfaces de votre Producer III.
N’ulisez jamais de solvants pour neoyer le PC intégré.
Évitez de verser le produit de neoyage directement sur le Producer III. Appliquez plutôt le produit sur un chion.
Prenez des précauons pour protéger les disposifs sensibles à l’électricité staque lorsque vous accédez au
PC intégré.
Programme de maintenance prévenve
Remarque : Votre système nécessitera sans doute des intervenons de maintenance plus fréquentes s’il est installé
dans un endroit poussiéreux, par exemple un atelier ou un entrepôt.
Avant de commencer :
, Averssement! Meez toujours le chargeur automaque hors tension et débranchez le cordon d’alimentaon avant
d’accéder au PC intégré.
1. Meez le Producer III hors tension.
2. Débranchez le cordon d’alimentaon.
- Important ! Le non-respect du calendrier de maintenance présenté ci-après peut rendre votre garane caduque.
Tâche Oul Fréquence
Essuyez le mandrin du bras de levage et faites aenon à :
la zone située à la base du mandrin ;
la zone située juste au-dessus du bras de levage.
Chion non
pelucheux
Hebdomadaire
Essuyez toutes les surfaces du chargeur automaque, notamment :
les surfaces latérales et supérieures ;
la porte ;
le magasin de sore ;
le carrousel ;
la base (rerez d’abord le carrousel) ;
la surface supérieure du bras de levage.
Chion non
pelucheux
Neoyant
générique
non abrasif
Hebdomadaire
Éliminez la poussière et les débris des venlateurs et de la pare
arrière du chargeur automaque.
Bombe d’air
comprimé
Mensuelle
Éliminez la poussière et les débris des ouvertures et de la pare
arrière du chargeur automaque.
Pour les systèmes intégrés uniquement (6100N, 7100N et 8100N),
rerez le carrousel et enlevez la poussière et les débris présents
dans les ouvertures du module PC.
Aspirateur Mensuelle
Français
18 2001475_A
Guide de l’ulisateur Rimage Producer™ III 7100N/8100N/6100N/6100
Tâche Oul Fréquence
Alignez l’imprimante. Reportez-vous aux instrucons de la secon
Alignement de l’imprimante, page 22.
Tournevis
Torx T25
Après l’installaon, si les disques
ne sont pas correctement saisis
ou en cas d’erreur de mainen
des disques.
Tests de diagnosc
Cee secon explique comment accéder aux tests de diagnosc des Producer III pour les versions 3.601 ou ultérieures du
micrologiciel, et comment séleconner et exécuter ces tests. Si votre système possède un micrologiciel antérieur à la version
3.601, reportez-vous au site www.rimage.com/support pour obtenir des instrucons appropriées sur les tests de diagnosc.
- Important !
• N’exécutez que les tests de diagnosc menonnés ci-après. N’essayez pas d’exécuter d’autres tests de diagnosc
sans l’aide d’un technicien expérimenté de Rimage.
• Assurez-vous que le Producer III n’est pas dans un état d’erreur avant d’exécuter l’un des tests de diagnosc.
Tests de diagnosc : accès et sélecon
Accès au mode Diagnosc
1. Meez le chargeur automaque sous tension.
2. Laissez le chargeur automaque s’inialiser. Cela peut prendre plusieurs minutes.
3. Ouvrez la porte avant du chargeur automaque.
4. Appuyez sur le bouton de commande et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’intulé [BUTTON DIAGNOSTIC]
(Bouton de diagnosc) s’ache sur le panneau de l’opérateur.
Remarque : D’autres messages d’état s’achent sur le panneau de l’opérateur pendant que vous appuyez sur
le bouton de commande. Ne relâchez pas le bouton avant que le panneau de l’opérateur n’ache [BUTTON
DIAGNOSTIC] (Bouton de diagnosc).
5. Relâchez le bouton de commande. L’intulé [CHOOSE DIAGNOSTIC] (Choisir un diagnosc) s’ache sur le panneau de
l’opérateur. Le chargeur automaque est en mode Diagnosc.
Sélecon d’un test de diagnosc
1. Appuyez sur le bouton de commande un nombre de fois correspondant au numéro du test (indiqué dans le tre du
test).
2. Lors de la dernière pression, maintenez le bouton de commande enfoncé pendant cinq secondes pour démarrer le test
séleconné.
Par exemple : pour démarrer le test de diagnosc 3 (diagnosc de calibrage), appuyez trois fois sur le bouton de
commande et maintenez-le enfoncé après la troisième pression.
Conseil : Pour acher le nom et le numéro de chaque test de diagnosc, appuyez sur le bouton de commande à
une vitesse susamment lente pour permere la lecture du test sur le panneau de l’opérateur. Si vous manquez
le test de diagnosc voulu, relâchez le bouton de commande et aendez que le chargeur automaque repasse en
mode Diagnosc ou que le panneau de l’opérateur ache [CHOOSE DIAGNOSTIC] (Choisir un diagnosc).
3. Exécutez le test de diagnosc voulu.
Français
192001475_A
Maintenance du Producer III
Fermeture du mode Diagnosc
1. Si un test de diagnosc est en cours, appuyez une fois sur le bouton de commande pour arrêter le test.
Remarque : Pour quier le test de diagnosc 1 (test de diagnosc du carrousel), appuyez sur le bouton de
commande et maintenez-le enfoncé pour arrêter le test et repasser en mode Diagnosc.
2. Lorsque le test de diagnosc est arrêté, appuyez six fois sur le bouton de commande et maintenez-le enfoncé après la
sixième pression. Le panneau de l’opérateur ache [EXIT DIAGNOSTIC] (Quier le diagnosc).
3. Relâchez le bouton de commande. Le chargeur automaque quie le mode Diagnosc et le système se réinialise.
Test de diagnosc 1 – Test de diagnosc du carrousel
Ce test intègre deux modes. Le premier mode évalue la posion du carrousel. Le second mode évalue l’alignement du bras
de levage du carrousel.
Véricaon de la posion du carrousel
Ce test vérie que le carrousel est posionné correctement dans le chargeur automaque.
1. Assurez-vous que le chargeur automaque est en mode Diagnosc. Reportez-vous à la secon Tests de diagnostic :
accès et sélection
, page 18.
2. Appuyez sur le bouton de commande et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’intulé [01 CAROUSEL CHK DIAGNOSTIC]
(01 Diagnosc du carrousel) s’ache sur le panneau de l’opérateur.
3. Relâchez le bouton de commande.
4. Appuyez sur le bouton de commande pour faire tourner le carrousel de la posion du magasin actuel jusqu’à celle du
magasin suivant.
Remarque : À chaque fois que le
carrousel tourne, le panneau de
l’opérateur ache sa posion actuelle
et sa posion cible. [A+00000] indique
le numéro de la posion actuelle du
carrousel, [T+00000] le numéro de la
posion cible.
5. Répétez l’étape 4 pour chacun des quatre
magasins.
Remarque : Le carrousel tourne
d’abord dans le sens des aiguilles
d’une montre (du magasin 1 vers le
magasin 4), puis dans le sens inverse
(du magasin 4 vers le magasin 1).
6. Appuyez sur le bouton de commande et
maintenez-le enfoncé pour quier le test
et repasser en mode Diagnosc.
Bouton de libéraon du disque
Système de préhension
Français
20 2001475_A
Guide de l’ulisateur Rimage Producer™ III 7100N/8100N/6100N/6100
Véricaon de l’alignement du bras de levage par rapport au carrousel
Ce test vérie que le bras de levage s’aligne correctement sur chaque magasin du carrousel.
1. Assurez-vous que le chargeur automaque est en mode Diagnosc. Reportez-vous à la secon Tests de diagnostic :
accès et sélection
, page 18.
2. Appuyez sur le bouton de commande et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’intulé [01 CAROUSEL CHK] (01 Contrôle
du carrousel) s’ache sur le panneau de l’opérateur.
3. Relâchez le bouton de commande.
4. Placez un disque sur le bras de levage. Poussez le disque dans le disposif de préhension tout en appuyant sur le
bouton de libéraon du disque.
5. Relâchez le bouton de libéraon du disque. Le disque est maintenu par le disposif de préhension.
6. Appuyez sur le bouton de commande pour faire tourner le carrousel jusqu’au magasin 1.
7. Déplacez manuellement le bras de levage et le disque vers le bas dans le magasin 1. Assurez-vous que le disque ne
gêne pas le carrousel lorsqu’il se déplace dans le magasin.
- Important ! Si le disque gêne le carrousel à l’étape 7, il se peut que le bras de levage soit mal calibré ou que le
matériel qui posionne le carrousel rencontre un problème. Exécutez le Test de diagnosc 3 (Test de diagnosc de
calibrage), page 20 pour calibrer le bras de levage et le carrousel.
8. Déplacez manuellement le bras de levage hors du magasin 1.
9. Répétez les étapes 6-8 pour les magasins 2, 3 et 4.
10. Appuyez sur le bouton de libéraon du disque pour libérer le disque et le rerer du bras de levage.
11. Appuyez sur le bouton de commande et maintenez-le enfoncé pour quier le test et repasser en mode Diagnosc.
12. Reportez-vous à la secon Fermeture du mode Diagnostic, page 19 pour quier le mode Diagnosc.
Test de diagnosc 3 – Test de diagnosc de calibrage
Ce test intègre deux modes. Le premier mode calibre le bras de levage de manière à détecter avec précision le nombre de
disques dans les magasins du carrousel. Le second mode calibre le carrousel.
- Important ! Si vous meez à jour le micrologiciel du chargeur automaque, vous devez demander au système
d’exécuter le test de calibrage du carrousel immédiatement après le test de calibrage du bras de levage.
Calibrage du bras de levage
Ce test calibre le bras de levage de manière de manière à détecter avec précision le nombre de disques dans les magasins du
carrousel.
1. Rerez tous les disques des magasins du carrousel.
2. Assurez-vous que le chargeur automaque est en mode Diagnosc. Reportez-vous à la secon Tests de diagnostic :
accès et sélection
, page 18.
3. Appuyez trois fois sur le bouton de commande et maintenez-le enfoncé après la troisième pression jusqu’à ce que
l’intulé [03 CALIBRATE] (03 Calibrer) s’ache sur le panneau de l’opérateur.
4. Relâchez le bouton de commande. Le bras de levage se déplace jusqu’à la posion de repos et le voyant sur le bouton
de commande clignote.
- Important !
Si vous meez à jour le micrologiciel du chargeur automaque, vous devez demander au système d’exécuter le
test de calibrage du carrousel immédiatement après le test de calibrage du bras de levage. Déplacez le bras de
levage en haut de la colonne de levage, puis passez à l’étape 5.
Si vous souhaitez procéder uniquement au test de calibrage du bras de levage, passez immédiatement
à l’étape 5.
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

Rimage 8100N/7100N/6100N Mode d'emploi

Catégorie
Imprimer
Taper
Mode d'emploi