Tristar mx 4151 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR
Instructions générales de sécurité
Vérifiez si la tension de votre alimentation correspond au voltage indiqué sur le label de votre
appareil.
Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire le manuel d’instructions attentivement
et conservez-le afin de pouvoir vous y référer dans le futur.
Veuillez conserver ces instructions, le certificat de garantie, le ticket de caisse et, si possible,
le carton contenant l’emballage interne.
L’appareil est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage commercial !
Tenez le á l’écart de la chaleur, du soleil et de l‘humidité et protégez-le des impacts
coupants.
Débranchez toujours la prise quand vous n’utilisez pas l’appareil, quand vous attachez des
parties accessoires, quand vous nettoyez l’appareil ou quand vous observez un problème.
Eteignez d’abord l’appareil. Tirez sur la prise et non sur le câble.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) don't
les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables
concernant l'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez jamais sans
surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous choisissez
l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura pas accès à
l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
Testez régulièrement l’appareil, la prise et le câble au cas ou ils seraient endommagés..
Seules des parties de remplacement originales peuvent être utilisées.
Si la prise ou de câble d’alimentation serait endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un
danger Ne réparez pas l’appareil vous-même.
Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité
ou des coins tranchantsetc.
N’utilisez jamais l’appareil sans surveillance ;éteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas,
même pour un court moment.
L’appareil n’est pas destiné à etre mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
L’appareil ne doit être placé dans l’eau ou un autre liquide en aucune circonstance. N’utilisez
pas l’appareil si vos mains sont humides ou mouillées.
Si l’appareil devient humide ou mouillé, débranchez la prise principale immédiatement. Ne
touchez pas l’eau.
Utilisez l’appareil seulement pour les fins auxquelles il a été conçu.
Liste des pièces
Beaters
Washer
Dough hooks
Ejector
Turbo switch
Speed selector
Utilisation du batteur
Avant la première utilisation, nettoyez les crochets pétrisseurs et les fouets.
Insérez les fouets ou les crochets pétrisseurs appropriés dans le batteur. Les crochets
pétrisseurs ne servent quà mélanger la pâte et les batteurs à battre les œufs ou tout autre
aliment similaire.
Note : Les fouets peuvent être insérés dans une des deux douilles puisque les batteurs sont
identiques. Pour les crochets pétrisseurs, celui doté d’une rondelle peut être inséré dans la
grande douille seulement et l’autre dans la petite douille. Les deux crochets pétrisseurs ne
peuvent être inversés.
Assurez-vous que lappareil est réglée sur OFF avant de brancher dans la prise de courant.
Réglez la commande de vitesse à la vitesse désirée (4 réglages). L’appareil commencera à
fonctionner et peut atteindre sa vitesse maximale en appuyant à tout moment sur le bouton
turbo.
Le temps de fonctionnement maximal ne doit pas excéder 5 minutes et un temps de repos
minimum de 10 minutes est requis entre deux cycles consécutifs. Lors du malaxage de la
pâte levée, nous recommandons de commencer à faible vitesse et d’augmenter la vitesse
pour de meilleurs résultats.
Lorsque que le mixage est terminé, réglez la commande de vitesse sur OFF et débranchez le
cordon électrique de la prise de courant.
Grattez l’excès d’aliments sur les fouets ou les crochets pétrisseurs à l’aide d’une spatule en
caoutchouc ou en bois si nécessaire.
Tenez les fouets/crochets pétrisseurs d’une main et, avec l’autre main, appuyez fermement
sur le bouton d’éjection pour retirer les batteurs/crochets pétrisseurs.
Note : Retirez les fouets/crochets pétrisseurs seulement en position OFF.
Nettoyage et entretien
Débranchez l’appareil et attendez qu’il soit complètement refroidi avant de le nettoyer.
Essuyez la surface extérieure du boîtier avec un linge humide et séchez avec un linge doux et
sec.
Essuyez l’excès d’aliments sur le cordon d’alimentation.
Lavez les fouets et les crochets pétrisseurs à l’eau savonneuse tiède et séchez. Les fouets et
les crochets pétrisseurs peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Attention : Le batteur ne doit pas être immergé dans l’eau ou tout autre liquide.
Bouton turbo
Commande de vitesse
Éjection
Crochets pétrisseurs
Fouets
Rondelle
Conseils pour la cuisson
Les ingrédients réfrigérés, tels que le beurre et les oeufs, devraient être à la température
ambiante avant leur mixage. Sortez ces ingrédients à l’avance.
Pour éviter les coquilles d’œuf ou éviter que les œufs soient abîmés pour votre recette,
cassez les œufs dans un contenant en premier et, ensuite, ajoutez au mélange.
Ne battez pas trop. Assurez-vous de seulement mixer/mélanger ce qui est recommandé dans
votre recette. N’incorporer des ingrédients secs que jusqu’à ce qu’ils soient juste mélangés.
Utilisez toujours à faible vitesse.
Conditions climatiques. Les changements de température saisonniers, la température des
ingrédients et leur variation de texture d’un endroit à l’autre sont tous des facteurs pouvant
influencer le temps de mixage requis et les résultats.
Mixez toujours à faible vitesse. Augmentez la vitesse graduellement jusqu’à la vitesse
recommandée dans la recette.
Consejos de cocina
Ingredientes refrigerados, a saber, la mantequilla y los huevos deberán estar a temperatura
ambiente antes de comenzar a batir. Saque estos ingredientes con bastante antelación.
Para eliminar la posibilidad de cáscaras o huevos pasados en su receta, rompa los huevos en
un recipiente aparte, luego añádalos a la mezcla.
No bata en exceso. Procure solo batir/mezclar hasta el punto recomendado en la receta.
Incorpore los ingredientes secos hasta que estén mezclados. Utilice siempre la velocidad
baja.
Condiciones climáticas. La temperatura de la estación cambia, la temperatura de los
ingredientes y la variación de textura de zona a zona juega un papel en el tiempo de batido
necesario y los resultados obtenidos.
Comience siempre batiendo a velocidades bajas. Incremente gradualmente a la velocidad
recomendada según lo determinado en la receta.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid
naar het bedoelde inzamelpunt.
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des
produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet
article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre
environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Tristar mx 4151 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à