Festool 571579 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

473967_002
Instruction manual
Guide d’utilisation
Manual de instrucciones
PLANEX
LHS 225 EQ
Instruction manual
Page 6
IMPORTANT: Read and understand all instructions before using.
Guide d’utilisation
Page 19
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de
démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Pagina 33
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de
usar.
Festool GmbH
Wertstrasse 20
73240 Wendlingen
Germany
Te.:+49(0)7024/804-0
Telefax: +49(0)7024/804-20608
E-Mail: info@tts-festool.com
19
Symboles
Avertissement de danger
Avertissement contre le risque d'électro-
cution
Portez un masque antipoussières !
Portez une protection acoustique !
Nettoyer les fentes d'aération et le fi ltre
antipoussières
Lire la notice / les instructions !
V Volt
A Ampère
Hz Hertz
W Watt
~ Tension alternative
n
0
Vitesse de rotation à vide
Construction de classe II
tr/min
min
-1
Tours par minute
Ø Diamètre
tuyau, renseignement L
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
Lire toutes les consignes
de sécurité et indications. Le non-respect des
avertissements et instructions indiqués ci-après
peut entraîner un choc électrique, un incendie et/
ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieu-
rement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait
reference à votre outil électrique alimenté par
le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’ali-
mentation).
1 PLACE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien
éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal
éclairé augmente le risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environne-
ment présentant des risques d’explosion et où
se trouvent des liquides, des gaz ou poussières
infl ammables. Les outils électroportatifs gé-
nèrent des étincelles risquant d’enfl ammer les
poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif.
En cas d’inattention vous risquez de perdre le
contrôle sur l’appareil.
2 SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fi che de secteur de l’outil électroportatif
doit être appropriée à la prise de courant. Ne
modifi ez en aucun cas la fi che. N’utilisez pas
de fi ches d’adaptateur avec des appareils avec
mise à la terre. Les fi ches non modifi ées et les
prises de courant appropriées réduisent le ris-
que de choc électrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces
mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs,
fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de
choc électrique au cas où votre corps serait relié
à la terre.
Symboles .........................................................19
Consignes de sécurité .....................................19
Caractéristiques techniques ..........................23
Composants de l'outil ......................................23
Utilisation conforme aux prescriptions ...........23
Mise en service ...............................................24
Câble de rallonge ............................................ 24
Réglages de la machine ..................................24
Montage de la ponceuse PLANEX .................. 24
Système électronique ...................................... 25
Remplacement du plateau de ponçage .......... 25
Fixation de l'abrasif ......................................... 26
Réglage de l'aspiration intérieure /
extérieure ......................................................... 26
Réglage de la puissance d'aspiration ............. 26
Ponçage près des bords .................................. 27
Aspiration ......................................................... 27
Fonctionnement ..............................................28
Entretien .........................................................29
Accessoires et outils .......................................29
Elimination ...................................................... 30
Garantie ..........................................................30
Dépannage ......................................................31
Sommaire
20
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un
outil électroportatif augmente le risque d’un
choc électrique.
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fi ns que cel-
les prévues, n’utilisez pas le câble pour porter
l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le
débrancher de la prise de courant. Maintenez
le câble éloigné des sources de chaleur, des
parties grasses, des bords tranchants ou des
parties de l’appareil en rotation. Un câble en-
dommagé ou torsadé augmente le risque d’un
choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif
à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
L’utilisation d’une rallonge électrique homolo-
guée pour les applications extérieures réduit le
risque d’un choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement hu-
mide est inévitable, utiliser une alimentation
protégée par un dispositif à courant différen-
tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le
risque de choc électrique.
3 SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon en utilisant l’outil élec-
troportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque
vous êtes fatigué ou après avoir consommé de
l’alcool, des drogues ou avoir pris des médica-
ments. Un moment d’inattention lors de l’uti-
lisation de l’appareil peut entraîner de graves
blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Por-
tez toujours des lunettes de protection. Le
fait de porter des équipements de protection
personnels tels que masque anti-poussières,
chaussures de sécurité antidérapantes, casque
de protection ou protection acoustique suivant le
travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c) Evitez une mise en service par mégarde. Assu-
rez-vous que l’interrupteur est effectivement
en position d’arrêt avant de retirer la fi che de
la prise de courant. Le fait de porter l’appareil
avec le doigt sur l’interrupteur ou de brancher
l’appareil sur la source de courant lorsque l’in-
terrupteur est en position de fonctionnement,
peut entraîner des accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant
de mettre l’appareil en fonctionnement. Une
clé ou un outil se trouvant sur une partie en ro-
tation peut causer des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à gar-
der toujours une position stable et équilibrée.
Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil
dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez
pas de vêtements amples, ni de bijoux. Gardez
les cheveux et les vêtements à distance des
pièces mobiles. Des vêtements amples, des bi-
joux ou des cheveux longs peuvent être happés
par les pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à re-
cueillir les poussières doivent être utilisés,
vérifi ez que ceux-ci soient effectivement rac-
cordés et qu’ils sont correctement utilisés.
L’utilisation de tels dispositifs réduit les dangers
dus aux poussières.
4 UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE
L’OUTIL ELECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à effec-
tuer. Avec l’outil électroportatif approprié, vous
travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la
vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’in-
terrupteur est défectueux. Un outil électropor-
tatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonc-
tionnement est dangereux et doit être réparé.
c) Retirer la fi che de la prise de courant avant
d’effectuer des réglages sur l’appareil, de
changer les accessoires, ou de ranger l’appa-
reil. Cette mesure de précaution empêche une
mise en fonctionnement par mégarde.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés
hors de portée des enfants. Ne permettez pas
l’utilisation de l’appareil à des personnes qui
ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou
qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils
électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont
utilisés par des personnes non initiées.
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifi ez
que les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne soient pas coin-
cées, et contrôlez si des parties sont cassées
ou endommagées de telle sorte que le bon
fonctionnement de l’appareil s’en trouve en-
travé. Faites réparer les parties endomma-
gées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux
accidents sont dus à des outils électroportatifs
mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et pro-
pres. Des outils soigneusement entretenus avec
des bords tranchants bien aiguisés se coincent
21
moins souvent et peuvent être guidés plus faci-
lement.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les acces-
soires, les outils à monter etc. conformément
à ces instructions et aux prescriptions en vi-
gueur pour ce type d’appareil. Tenez compte
également des conditions de travail et du tra-
vail à effectuer. L’utilisation des outils électro-
portatifs à d’autres fi ns que celles prévues peut
entraîner des situations dangereuses.
h) Gardez les poignées dans un état sec, propre
et exempt d’huile et de graisse. Des poignées
glissantes ne permettent pas une prise en main
sûre et le contrôle de l’outil électrique dans des
situations inattendues.
6 SERVICE
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif
que par un personnel qualifi é et seulement
avec des pièces de rechange d’origine. Ceci
permet d’assurer la sécurité de l’appareil.
Consignes de sécurité spé-
cifi ques à la machine
Cette machine est conçue de façon conforme
aux prescriptions pour le ponçage. Lisez tou-
tes les consignes de sécurité, modes d'emploi,
gures et descriptions livrées avec la machine.
En cas de non-respect des consignes de sécu-
rité, vous risquez une décharge électrique, une
incendie ou de graves blessures.
Les travaux tels que le dégrossissage, le
brossage, le polissage et le tronçonnage ne
doivent pas être exécutés à l'aide de cette ma-
chine. Les travaux pour lesquels la machine n'a
pas été conçue peuvent faire courir des risques
aux personnes et entraîner des lésions.
N'utilisez pour cet outil aucun accessoire qui
n'a pas été spécialement conçu et développé
par Festool. Ce n'est pas parce qu'un acces-
soire peut être monté sur un outil qu'un fonc-
tionnement sans danger peut être garanti.
La vitesse admissible de l'accessoire doit être
au moins aussi élevée que la vitesse maximale
indiquée sur la machine. Les accessoires dé-
passant la vitesse admise peuvent se briser.
Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'ac-
cessoire doivent se trouver dans la plage de
grandeur indiquée de la machine. Un accessoi-
re de dimensions inadaptées ne peut être ni suf-
samment protégé, ni suffi samment maîtrisé.
L'alésage des disques, des brides, des pla-
teaux de support et des autres accessoires
doit s'adapter avec précision à la broche de la
machine. Un accessoire dont le diamètre est
inadapté ne tourne pas rond, vibre excessive-
ment et peut entraîner une perte de contrôle.
N'utilisez pas d'accessoires défectueux. Avant
chaque utilisation, contrôlez si le plateau de
ponçage ne présente pas de ruptures ou de
ssures et si le plateau de support ne pré-
sente pas de fi ssures et d'usure excessive. Si
les accessoires ont subi des détériorations,
montez des accessoires non endommagés.
Après vérifi cation et montage des accessoi-
res, éloignez-vous, ainsi que les personnes
qui vous entourent, du plan de rotation de
l'outil, puis laissez tourner la machine pen-
dant une minute à vitesse maximale. Habituel-
lement, un accessoire endommagé se brise au
cours de ce test.
Portez un équipement de protection indi-
viduelle. Selon l'utilisation, employez un
bouclier de protection ou des lunettes de
protection. Si nécessaire, portez un masque
respiratoire, une protection auditive, des
gants de sécurité et un tablier de travail, per-
mettant de se protéger des projections provo-
quées par le polissage de petites pièces. Les
lunettes de protection permettent d'intercepter
les débris volants dus à différents travaux. Le
masque respiratoire ou l'appareil respiratoire
doivent être en mesure de fi ltrer les particules
générées par vos travaux. Une pollution sonore
durable peut entraîner la surdité.
Maintenez les personnes environnantes à dis-
tance de sécurité de la zone de travail. Toute
personne présente dans la zone de travail doit
porter une protection personnelle. Des par-
ties de la pièce à travailler ou de l'accessoire
brisé peuvent être éjectées et provoquer des
blessures en dehors de l'entourage immédiat
du lieu de travail.
Tenez uniquement l'appareil par le biais des
poignées isolées lorsque vous réalisez des
travaux au cours desquels l'outil de coupe
pourrait entrer en contact avec des conduites
électriques cachées ou toucher son propre
câble de raccordement. Le contact avec un
câble sous tension met également les pièces
métalliques de l'appareil sous tension et peut
provoquer un choc électrique.
Maintenez le câble électrique à l'écart des
éléments en rotation. Si vous perdez le contrô-
le, le câble électrique pourrait être sectionné
ou rester accroché ; votre main ou votre bras
pourrait également être happé par les parties
en rotation.
22
Ne posez jamais la machine tant que l'outil
n'est pas complètement à l'arrêt. Les outils
en rotation peuvent s'enfoncer dans la surface
sur laquelle vous les avez déposés et échapper
ainsi à votre contrôle.
Ne laissez pas la machine tourner pendant
que vous la portez sur le côté. En cas de
contact fortuit, l'outil en rotation pourrait
agripper votre vêtement et occasionner des
blessures graves (coupures...).
Nettoyez régulièrement les fentes d'aération
de votre machine. Le ventilateur aspire la
poussière dans le carter de l'outil, et des dé-
pôts excessifs de poussière métallique peuvent
être source de risques électriques.
N'utilisez pas l'outil à proximité de matières
infl ammables. Des étincelles pourraient en-
ammer ces matières.
N'utilisez aucun outil à refroidissement li-
quide. L'eau ou d'autres réfrigérants liquides
peuvent provoquer des décharges électriques
(mortelles).
Origine et prévention des retours
Le retour est une réaction soudaine due au blo-
cage d'un disque en rotation, d'un plateau de
support, d'une brosse ou d'autres accessoires. Le
blocage ou l'accrochage provoque un arrêt très
rapide de l'accessoire en rotation, ce qui entraîne
par contre-réaction l'accélération incontrôlée de
la machine au niveau du point de blocage dans
le sens inverse de la rotation de l'accessoire. Si
par exemple le disque de ponçage est bloqué ou
coincé par la pièce, le bord du disque peut s'enfon-
cer au niveau du point de blocage dans la surface
de la pièce et ainsi éjecter le disque. Le disque
peut être éjecté soit en direction de l'utilisateur
soit en sens opposé, selon le sens de rotation
au niveau du point de blocage. Les plateaux de
ponçage peuvent se briser à cette occasion.
Un
choc en retour résulte d'une mauvaise utilisation
de l'outil et/ou d'une manière de travailler incor-
recte, et peut être évité en respectant les mesures
de précaution suivantes.
Tenez toujours fermement la machine et pla-
cez votre corps et vos bras de façon à pouvoir
contrôler un éventuel choc en retour. Pour
un contrôle optimal des retours ou des temps
de réaction au démarrage ; utilisez la poignée
supplémentaire si elle faisait partie de la li-
vraison. L'utilisateur peut contrôler des temps
de réaction ou des forces engendrées par le
retour; si les mesures de sécurité adéquates
sont prises.
Ne placez jamais votre main à proximité
d'outils en rotation. Les outils peuvent reculer
sur votre main.
Ne placez jamais votre corps dans la zone
dans laquelle la machine peut effectuer un
mouvement de retour. Un retour accélérera
l'outil dans le sens opposé à la rotation au
niveau du point de blocage.
Soyez particulièrement prudent lors des tra-
vaux dans les coins, au niveau de bords à arête
vive, etc. Evitez un recul et un coincement de
l'outil. Les coins, les arêtes vives ou un recul
ont tendance à bloquer l'outil en rotation et à
provoquer une perte de contrôle ou un choc
en retour.
Consignes de sécurité particuliè-
res pour le ponçage de précision
N'utilisez pas de disques de ponçage surdi-
mensionnés pour le ponçage de fi nition. Sui-
vez les indications du fabricant lors du choix
des disques de ponçage. Un disque de ponçage
trop grand dépassant largement du plateau
de ponçage constitue un risque de coupure et
peut entraîner un coincement, une rupture du
disque ou un choc en retour.
Indications d'avertisse-
ment supplémentaires
Tenez fermement la machine avec les deux
mains lors des travaux, et veillez à une bonne
position stable des pieds. La machine est gui-
dée de façon sûre avec deux mains.
Si le ponçage génère des poussières explosives
ou infl ammables, il convient impérativement
d'observer les consignes d'usinage du fabricant
du matériau.
Au cours du travail, des poussières nocives
/ toxiques peuvent être générées (p. ex. en-
duit au plomb, certaines essences de bois et
certains métaux). Le contact ou l'inhalation
de ces poussières peut présenter un danger
pour l'utilisateur ou les personnes se trouvant
à proximité. Veuillez respecter les prescriptions
de sécurité en vigueur dans votre pays. Raccor-
dez l'outil électrique à un dispositif d'aspiration
adapté. Pour votre santé, portez un masque de
protection respiratoire de classe P2.
N'utilisez pas la machine avec un câble en-
dommagé. Ne touchez pas le câble endom-
magé et débranchez la fiche secteur si le
câble est endommagé pendant le travail. Un
23
câble endommagé augmente le risque de choc
électrique.
Utilisez au maximum deux tubes de rallonge
sur la machine.
La poussière, un risquepour la san-
Certaines poussières
créées par le ponçage mécanique, le sciage, le
meulage, le perçage et autres activités reliées
à la construction contiennent des substances
chimiques connues (dans l’État de la Californie)
comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou représenter d’autres dangers pour
la reproduction. Voici quelques exemples de telles
substances:
plomb provenant de peintures à base de f
plomb,
silice cristallisée utilisée dans les briques, le f
ciment et autres matériaux de maçonnerie, et
arsenic et chrome du bois d’œuvre traité avec f
un produit chimique.
Le risque d’exposition à de tels produits varie
selon la fréquence à laquelle vous faites ce genre
de travail.
Pour réduire les risques d’exposition à
ces substances chimiques : travaillez
dans un endroit adéquatement ventilé
et utilisez un équipement de sécurité
approuvé, tel que masques antipous-
sières spécialement conçus pour
ltrer les particules microscopiques.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
DE DOMMAGES, L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE
MANUEL D’INSTRUCTION
Caractéristiques techniques
Puissance 550 W
Régime 340 - 910 min
-1
Ø plateau de ponçage 215 mm (8.5’’)
Ø abrasif 225 mm (8.9’’)
Porte-outil D 13/10
Raccord aspiration de poussières 36 mm (1.4’’)
(27 mm (1.06’’))
Longueur version courte
(sans tube de rallonge) 1,10 m (43.3’’)
Longueur version longue
(avec tube de rallonge) 1,60 m (63.0’’)
Poids sans câble
Version courte 3,80 kg (8.4 lbs)
Version longue 4,60 kg (10.1 lbs)
Degré de protection II/
Composants de l'outil
Des schémas de l‘outil sont disponibles sur le
volet qui se trouve au début de cette notice d‘uti-
lisation. Vous pouvez ainsi déplier cette page et
visualiser en permanence les différentes parties
de l‘outil lorsque vous lisez la notice.
[1-1] Tête de ponçage
[1-2] Tube de rallonge
[1-3] Régulation de la vitesse
[1-4] Interrupteur de marche / arrêt
[1-5] Réglage de la puissance d’aspiration
[1-6] Poignée
[1-7] Abrasif
[1-8] Câble d’alimentation électrique
Utilisation conforme
aux prescriptions
La ponceuse PLANEX est conçue de façon confor-
me aux prescriptions pour le ponçage de murs de
construction sèche spatulés, de plafonds et de
murs à l’intérieur comme à l’extérieur, ainsi que
pour l’élimination de restes de papiers peints, de
couches de peinture, d’enrobements, de résidus
de colle et de crépi.
Lors du ponçage de grandes surfaces spatu- L
lées générant beaucoup de poussières, nous
recommandons l’utilisation de l’aspirateur
mobile CT 36 E AC-LHS.
L’utilisateur est respon-
sable des dommages et accidents provoqués par
une utilisation non conforme.
24
Le commutateur [1-4] sert d'interrupteur de mar-
che / arrêt (I = "ON", 0 = "OFF"). Branchement et
débranchement du câble d'alimentation électri-
que [1-8], voir fi gure [2].
Câble de rallonge
Si une rallonge électrique est nécessaire, elle doit
présenter une section suffi sante pour éviter une
chute de tension excessive ou une surchauffe. Une
chute de tension excessive réduit la puissance
et peut entraîner une défaillance du moteur. Le
tableau ci-contre vous présente la section cor-
recte du câble en fonction de sa longueur pour la
norme LHS 225.
Utilisez exclusivement des rallonges recomman-
dées par les organismes U.L. et CSA. N’utilisez
jamais deux rallonges branchées l’une après
l’autre, mais remplacez-les par une rallonge plus
longue.
Remarque : plus le numéro AWG est petit, plus
la section du câble est grande.
Réglages de la machine
AVERTISSEMENT
Risque d'accident, risque d'électrocution
f Avant toute intervention sur la machine,
débranchez toujours la fi che secteur de la
prise de courant.
Montage de la ponceuse PLANEX
Maintenez la tête de ponçage [1-1] avec le f
plateau de ponçage vers le bas.
Si fermés, ouvrez les leviers de serrage f [3-1]
et [3-2].
Insérez le tube de rallonge [1-2] jusqu'en butée f
dans l'ouverture, comme indiqué sur la fi gure [3].
Fermez les leviers de serrage [3-1] et [3-2]. f
Poussez le curseur de contact [4 f -2] dans la pri-
se de contact, comme indiqué sur la fi gure [4].
Pressez le curseur de contact vers le bas, f
jusqu'à ce qu'il s'engage.
Montez la poignée [1-6]. f
Si vous souhaitez utiliser la ponceuse PLANEX L
en version courte, p. ex. pour le ponçage de
murs dans des locaux étroits, montez directe-
ment la tête de ponçage [1-1] sur la poignée
[1-6].
1
2
3
2
3
3-1
3-2
3
4
4-1
4-2
Mise en service
AVERTISSEMENT
Risque d'accident si la machine est utilisée
sur une tension ou fréquence d'alimentation
inadaptée.
La tension et la fréquence d'alimentation élec- f
trique doivent être conformes aux indications
de la plaque signalétique de la machine.
En Amérique du nord, utilisez uniquement les f
outils Festool fonctionnant avec une tension
de 120 V.
Longueur totale
rallonge (pieds)
25 50 100 150
Section du câble (AWG) 18 16 16 14
25
Lors du démontage, n'oubliez pas de dégager L
le curseur de contact en pressant le bouton
[4-1] avant d'ouvrir les leviers de serrage [3-1]
et [3-2].
Système électronique
Cette machine dispose d'une électronique com-
plète qui présente les caractéristiques suivan-
tes :
Démarrage progressif
Le démarrage progressif à régulation électro-
nique assure un démarrage sans à-coups de la
machine.
Régulation de la vitesse
La vitesse de rotation peut être réglée en continu au
moyen de la molette [1-3], entre 310 et 920 min
-1
.
Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la
vitesse de coupe à chaque matériau.
Vitesse de rotation constante
La vitesse sélectionnée est maintenue constante
de manière électronique. Elle reste donc homogè-
ne, même lorsque l'outil est fortement sollicité.
Remplacement du pla-
teau de ponçage
Insérez une clé hexagonale (taille 5) dans la f
vis à six pans creux [5-1] sur le plateau de
ponçage.
Bloquez le plateau et desserrez le plateau de f
ponçage en tournant la clé hexagonale.
Afi n de garantir une planéité optimale, nettoyez L
tout d'abord la surface d'appui du plateau de
ponçage sur l'arbre de sortie.
Montez le nouveau plateau de ponçage. f
Serrez la vis [5-1]. f
Utilisez uniquement des plateaux de ponçage L
spécifi és pour la machine.
Afi n de pouvoir garantir une puissance d'aspi- L
ration optimale, la surface d'étanchéité entre
la machine et le plateau de ponçage est rodée
pendant les premières minutes après le chan-
gement de plateau. Pendant ce temps, la vi-
tesse de rotation de la machine est légèrement
plus basse et lors du processus de ponçage il
en résulte des particules de mousse blanches
qui sont inoffensives pour la machine.
5
5-1 5-2
26
Fixation de l'abrasif
Les disques de ponçage StickFix peuvent être
xés rapidement et simplement sur le plateau de
ponçage StickFix. Les disques de ponçage[1-7]
auto-agrippants sont simplement pressés sur le
plateau de ponçage [5-2] et maintenus de façon
sûre par le revêtement auto-agrippant du pla-
teau de ponçage StickFix. Assurez-vous à cette
occasion que les trous du disque de ponçage
coïncident avec les trous d'aspiration [6-3]. Après
utilisation, le disque de ponçage est simplement
retiré.
Réglage de l'aspiration in-
térieure / extérieure
En fonction de la taille des particules de ponçage,
vous pouvez commuter entre aspiration intérieure
et aspiration extérieure.
Utilisez le commutateur [6-1] pour commuter f
l'aspiration.
Réglage de la puis-
sance d'aspiration
Vous pouvez adapter la puissance d'aspiration en
fonction du support.
La régulation peut uniquement avoir lieu si l'aspi-
ration intérieure est activée (voir chap. «Réglage de
l’aspiration intérieure / extérieure»).
Utilisez la molette [1-5] pour régler la puis- f
sance d'aspiration.
1 : puissance d'aspiration faible
6 : puissance d'aspiration élevée
Commencez avec une faible puissance d'aspi- f
ration (position 1) et augmentez-la lentement
jusqu'à ce qu'une pression soit perceptible.
Une puissance d'aspiration élevée permet un L
ponçage sans fatigue aux plafonds et sur les
murs.
Une puissance d'aspiration trop forte peut L
conduire à une vibration de la machine et dé-
tériorer le comportement de guidage. En outre,
la machine peut être surchargée et le circuit de
protection déclenche. La diode rouge clignote
lentement. Le système électronique commute
en vitesse de rotation de régénération. En pa-
reil cas, vous ne devez en aucun cas continuer
de travailler jusqu'à ce que la machine soit à
nouveau refroidie.
6
6-1
6-26-3
Symbole Aspiration Utilisation
Aspiration exté-
rieure [6-2]
(entre le disque
de ponçage et
la couronne de
brossage)
Aspiration de
particules de
grande taille,
p. ex. restes de
papiers peints
Aspiration inté-
rieure [6-3]
(trous d'aspira-
tion)
Aspiration de
petites particu-
les, p. ex. en-
duit ou en cas
d'effet d'aspi-
ration élevé
27
Ponçage près des bords
Du fait du segment à brosse démontable, vous
pouvez réduire la distance latérale entre le mur /
plafond et le plateau de ponçage.
Maintenez le bouton [7 f -1] pressé.
Retirez le segment à brosse [7-2]. f
Le couvercle du SYSTAINER est pourvu d'un L
compartiment de rangement pour le segment
à brosse.
Pour le montage, engagez le segment à brosse f
du côté opposé au bouton [7-1], puis pivotez-le
vers la tête de ponçage jusqu'à ce qu'il s'em-
boîte.
Aspiration
ATTENTION
L'inhalation de poussières peut être nocive pour
les voies respiratoires !
Raccordez toujours la machine à un dispositif f
d'aspiration.
Portez une protection des voies respiratoires si f
les travaux génèrent des poussières.
Les raccords d'aspiration [8-2] permettent de
brancher un aspirateur Festool avec un tuyau
d'aspiration de diamètre 27 mm ou 36 mm (re-
commandé en raison d'une plus grande puissance
d'aspiration).
Le tuyau d'aspiration spécial avec le manchon L
spécial [8-1] (disponible en tant qu'accessoire)
garantit une fi xation durable et une protection
anti-brisure améliorée.
Dans le cas de grandes surfaces, utilisez l'as- L
pirateur mobile CT 36 E AC-LHS, étant donné
qu'il garantit en permanence la puissance
d'aspiration nécessaire à cet égard.
Ouvrez le dispositif de blocage mécanique [8-3] f
en pressant le bouton vert [8-4].
Branchez le tuyau d'aspiration de l'aspirateur f
sur la tubulure d'aspiration [8-2].
Pivotez le dispositif de blocage mécanique [8-3] f
vers le haut, jusqu'à ce qu'il s'engage.
7
7-1
7-2
1
2
8
8-1
8-2
8-4
8-3
1
2
28
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risques de blessures
Ne tenez pas la machine au niveau de la tête f
de ponçage.
Maintenez fermement la machine avec les f
deux mains.
Assurez-vous que tous les leviers de serrage f
sont fermés, avant de mettre la machine en
service.
Raccordez la machine au réseau électrique. f
Avant de mettre la machine en marche, gardez L
une petite distance entre la tête de ponçage et
la surface de ponçage.
Mettez la machine en marche. f
L'interrupteur marche / arrêt est équipé d'un L
déclencheur à minimum de tension. Ce dispo-
sitif empêche une remise en marche automa-
tique après une coupure d'alimentation (p. ex.
panne de courant). Pour remettre la machine
en marche après une coupure d'alimentation,
pressez à nouveau l'interrupteur marche /
arrêt [1-4].
Exécutez les travaux de ponçage. f
Ne surchargez pas la machine en exerçant L
une pression trop importante ! Pour obtenir
des résultats optimaux, il convient d'exercer
une pression modérée. Les performances de
ponçage et la qualité du ponçage dépendent
essentiellement du choix de l'abrasif.
Arrêtez la machine après la fi n des travaux de f
ponçage.
Signaux d'avertissement visuels sur la tête de
ponçage
Les signaux visuels suivants apparaissent au
niveau de la LED [9-2] sur le carter moteur, et
la machine régule le cas échéant une vitesse de
rotation plus basse.
Clignotement lent de la LED
La machine est surchauffée du fait d'un fort
encrassement des fentes d'aération et du fi ltre
antipoussières [9-1].
Nettoyez les fentes d'aération. f
Retirez le fi ltre antipoussières [9-1]. f
Eliminez les dépôts. f
Insérez le fi ltre antipoussières [9-1], jusqu'à ce f
qu'il s'engage de façon audible.
9
9-1
9-2
29
Le clignotement s'éteint après le nettoyage et L
le refroidissement de la machine. Vous pouvez
poursuivre votre travail.
Si la LED clignote toujours, malgré le nettoyage
du tamis fi ltrant et des fentes d'aération:
Réduisez la force d'appui. f
Réduisez la puissance d'aspiration au moyen f
de la molette [1-5].
Clignotement rapide de la LED
En cas de dysfonctionnement de la transmission
de la vitesse de rotation entre la poignée et le
moteur, le moteur augmente la vitesse de rota-
tion jusqu'à la vitesse maximale après la mise en
marche et la LED [9-2] clignote simultanément
à fréquence rapide tant que la machine est en
marche.
Il y a présence d'un dysfonctionnement interne. L
La machine doit être contrôlée par un atelier
de service après-vente agréé.
Entretien
AVERTISSEMENT
Risque d'accident, risque d'électrocution
Avant toute intervention sur la machine, dé- f
branchez toujours la fi che secteur de la prise
de courant.
Les travaux d’entretien et de réparation né- f
cessitant une ouverture du carter moteur ne
doivent être effectués que par le personnel
d’un atelier autorisé du service après-vente.
La maintenance ou la réparation de l’outil par
des personnes non autorisées peut entraîner
un branchement incorrect de câbles électri-
ques ou d’autres composants, ce qui peut pro-
voquer des accidents avec blessures graves.
Contrôlez régulièrement le connecteur et le f
câble, et, en cas d'endommagement, faites
les remplacer par un atelier de service après-
vente agréé.
Pour assurer la circulation de l'air, il est im- f
pératif que les fentes d'aération du boîtier
moteur soient systématiquement maintenues
dégagées et propres. Tenez compte des indica-
tions concernant les signaux d'avertissement
visuels, voir chapitre »Fonctionnement».
Gardez le curseur de contact dans un état pro- f
pre. Nettoyez-le régulièrement. N'utilisez pas
d'objets durs à cet égard.
L'appareil est équipé de charbons spéciaux à
coupure automatique. Lorsque ceux-ci sont usés,
l'alimentation est coupée et l'appareil s'arrête.
Si les leviers de serrage ne présentent pas la L
force de blocage nécessaire, il convient de les
resserrer :
Vissez les vis sur les leviers de serrage [3-1] f
et [3-2] d'env. 1/8 de tour.
Accessoires et outils
Pour des raisons de sécu-
rité, il faut utiliser exclusivement des accessoires
et outils d’origine Festool!
Les références des accessoires et outils fi gurent
dans le catalogue Festool ou sur Internet sous
www.festoolusa.com.
Systainer
De nombreux produits Festool sont fournis dans
une caisse exclusive, appelée «Systainer». Celle-
ci permet de protéger et de ranger des outils et
des appareils complémentaires. Les Systainer
sont empilables et peuvent être solidarisés. En
outre, il se fi xent sur les aspirateurs CT Festool.
30
Pour ouvrir le Systainer:
Tournez le T-loc [10- 1] à la position
.
Pour fermer le Systainer:
Tournez le T-loc [10-1] à la position
.
Pour connecter deux Systainers:
Placez un Systainer au dessus de l’autre
(Fig. 10A).
Tournez le T-loc [10-1] à la position
ou
(Fig. 10B).
Les Systainers sont combinés.
Un Systainer de la nouvelle génération peux L
être attaché au dessus d’ un Systainer de l’an-
cienne génération par les quatre loquets de
l’ancien Systainer.
Elimination
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures
ménagères ! Eliminez les appareils, les accessoi-
res et les emballages de façon compatible avec
l’environnement. Respectez en cela les disposi-
tions nationales en vigueur.
Garantie
Conditions de la garantie (1+2 ans)
Vous avez droit à une prolongation de garantie
gratuite (1 an + 2 ans = 3 ans) sur votre outil
électrique Festool. Festool assumera tous les
coûts d’expédition pendant la première année de
la garantie alors que les deuxième et troisième
années, les coûts devront être assumés par le
client. Festool paiera les frais de retour de l’outil
au client par service de livraison terrestre UPS.
La garantie est valable pour une période de 3 ans
à compter de la date d’achat indiquée sur votre
reçu ou votre facture.
Garantie limitée de Festool
Cette garantie est valable à condition que l’outil
soit utilisé conformément aux instructions de
Festool. Festool garantit, à l’acheteur initial seu-
lement, que l’outil indiqué sera exempt de tout
défaut de matériau et de fabrication pendant un
an à compter de la date d’achat. Festool ne donne
aucune garantie supplémentaire, implicite ou ex-
plicite, sur les instruments portables électriques
31
Festool. Aucun agent, représentant commercial,
distributeur, vendeur ou employé de Festool n’est
autorisé à prolonger ou à modifi er les obligations
ou restrictions de la présente garantie. Les obli-
gations de Festool sont, à son entière discrétion,
limitées à la réparation ou à l’échange des outils
portables électriques Festool trouvés défectueux
dans le présent emballage, tels que fournis avec
le présent Guide d’utilisation.
Cette garantie exclut l’usure normale, les dom-
mages causés par un usage impropre, les abus
ou la négligence, ou tout dommage autre que
ceux attribuables à des défauts de matériau et
de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas
aux accessoires tels que lames de scie circulaire,
mèches de perceuse et vilebrequin, lames de
scie sauteuse, bandes abrasives et meules. Sont
également exclues les pièces d’usure, telles que
balais de charbon, lamelles pour outils à air com-
primé, joints et manchons de caoutchouc, disques
et patins ponceurs, ainsi que les piles.
En cas de nécessité de dépannage, veuillez visiter
notre site www.festoolusa.com et téléchargez le
che d’accompagnement. Annexé à votre outil, le
formulaire rempli va accélérer la réparation. Vous
pouvez retrouver les coordonnées au bas de page
du formulaire. Si l’envoi gratuit est approprié pour
votre outil (voir conditions de la garantie 1+2),
contactez notre département de service (tel. 888-
337-8600) pour organiser un bulletin d’expédition.
Envoies en port dû ne seront pas acceptés.
FESTOOL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, IM
PLICITES OU EXPLICITES, DÉCOULANT DE LA
RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE. TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IM
PLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉ
QUATION À UN USAGE PAR TICULIER, SONT
LIMITÉES À UNE PÉRIODE DE TROIS ANS.
Certains états américains et certaines provinces
canadiennes ne permettent pas la limitation
des garanties implicites; il se pourrait donc que
les limites indiquées ci-dessus ne s’appliquent
pas dans votre cas. À l’exception de certaines
garanties implicites des provinces ou des états
indiquées ici, la présente garantie est exclusive
et remplace toute autre garantie, convention et
obligation similaire de Festool.
Cette garantie vous confère des droits légaux
spécifi ques, et vous pouvez aussi avoir d’autres
droits pouvant varier d’un état à l’autre, ou d’une
province à l’autre au Canada.
Dépannage
Problème Causes possibles Remèdes
La ponceuse
PLANEX évolue de
façon instable sur
la surface.
Effet d'aspiration trop fort Réduire la puissance d'aspiration ou commu-
ter si nécessaire sur aspiration extérieure.
Matériau d'enduit dur ou supports durs Réduire la puissance d'aspiration ou commu-
ter si nécessaire sur aspiration extérieure.
Réduire la vitesse de rotation.
La puissance d'as-
piration est insuf-
sante.
Elément fi ltrant sur l'aspirateur CT 36 E
AC-LHS bouché / encrassé.
Nettoyage régulier de l'élément fi ltrant :
Possibilité 1 : Nettoyer le fi ltre principal avec
AutoClean, réglez le dispositif de régulation
de la puissance d'aspiration sur la puissance
d'aspiration maximale. Obturez pendant 10
secondes avec la surface de la main l'ouver-
ture de la buse, l'ouverture du tuyau d’aspira-
tion ou l'orifi ce d'aspiration sur l'aspirateur,
jusqu'à l'activation du nettoyage automatique.
Possibilité 2 : nettoyer l'élément fi ltrant mé-
caniquement (en aspirant).
Possibilité 3 : contrôler l'état d'endommage-
ment et de colmatage de l'élément fi ltrant. Uti-
liser régulièrement un nouvel élément fi ltrant.
Sac jetable mal inséré. Les trous perforés dans le sac jetable doivent
se trouver à l'intérieur du bac.
32
Problème Causes possibles Remèdes
Sac fi ltre monté au lieu d'un sac jetable. Travailler en mode PLANEX uniquement avec
un sac jetable (sac gris).
Puissance d’aspiration insuffi sante ré-
glée sur l'aspirateur CT 36 E AC-LHS.
Régler le dispositif de régulation de la puis-
sance d'aspiration sur une valeur plus élevée
Vitesse de rotation de la ponceuse PLA-
NEX trop élevée
Réduire la vitesse de rotation.
Aspiration intérieure sur la ponceuse
PLANEX avec régulation d'aspiration sur
le niveau 1
Augmenter l'effet d'aspiration ou commuter
sur aspiration extérieure.
Matériau d'enduit avec teneur en agent
diluant trop élevée, enduit doux
Activer l'aspiration extérieure sur la ponceu-
se PLANEX, régler la régulation d'aspiration
sur le niveau 6, dans les cas extrêmes régu-
ler la vitesse de rotation vers le bas.
Tuyau d’aspiration bouché ou plié. Eliminer le colmatage ou le pli.
Sac jetable plein Rebuter le sac jetable.
Enlèvement trop
important du ma-
tériau à usiner
Vitesse de rotation de la ponceuse PLA
NEX trop élevée
Réduire la vitesse de rotation.
Effet d'aspiration sur la ponceuse PLA-
NEX trop fort
Réduire l'effet d'aspiration ou commuter sur
aspiration extérieure.
Matériau d'enduit avec teneur en agent
diluant trop élevée, enduit doux
Activer l'aspiration extérieure sur la ponceu-
se PLANEX, régler la régulation d'aspiration
sur le niveau 6, dans les cas extrêmes régu-
ler la vitesse de rotation vers le bas.
Grain de l'abrasif trop grossier Choisir un grain plus fi n.
Qualité de surface
pas optimale
Grain d'abrasif incorrect Choisir un grain plus fi n.
Temps de séchage du matériau d'enduit
pas respecté correctement.
Tenir compte des fi ches techniques et des re-
commandations du fabricant.
Effet d'aspiration sur la ponceuse PLA-
NEX trop fort
Réduire l'effet d'aspiration sur la ponceuse
PLANEX.
Matériau d'enduit avec teneur en agent
diluant trop élevée, enduit doux
Choisir un grain plus fi n, p. ex. P180.
Application sur la surface de la pièce
avec la machine en marche (formation de
rayures)
Appliquer la machine sur la surface et la
mettre en marche seulement après.
Lors du travail sur la surface, travailler tou-
jours avec le segment à brosse amovible.
Rayures de ponça-
ge sur la surface
Application en biais du plateu de ponçage
dur sur la surface.
Utiliser le plateau IP avec interface.
Dans le cas d'un matériau d'enduit très
tendre, le plateau de ponçage est trop dur
ou le grain de l'abrasif est trop grossier.
Utiliser le plateau IP avec interface.
Choisir un grain d'abrasif plus fi n (abrasif
Brilliant 2 jusqu'à un grain P 320).
Arrêt de la pon-
ceuse PLANEX
pendant le travail
- la LED rouge sur
la tête de l'outil
clignote
Filtre antipoussières sur la ponceuse
PLANEX bouché
Nettoyer le fi ltre antipoussières sur la pon-
ceuse
PLANEX.
Pression trop forte -> l'outil déclenche la
protection contre la surchauffe
Laisser refroidir l'outil et exercer une force
d’appui moindre ; dans les cas extrêmes, ac-
tiver l'aspiration extérieure et régler la régu-
lation d'aspiration sur le niveau 6.
Ponceuse PLANEX
sans fonction
Le connecteur électrique n'est pas bran-
ché correctement.
Contrôler le branchement correct du connec-
teur électrique.
Si d‘autres problèmes que ceux mentionnés apparaissent, veuillez contacter votre atelier de service
après-vente Festool ou votre revendeur spécialisé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Festool 571579 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues