BLACK+DECKER BDPH400 Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur
12
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
PULVÉRISATEUR HVLP SMARTSELECT
M
C
MODE DʼEMPLOI
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit
Black & Decker, consulter le site Web
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à l'Internet, composer le
1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.
Numéro de catalogue :
BDPH400
13
TABLE DES MATIÈRES
Lignes directrices en matière de sécurité — définitions ................................14
Consignes de sécurité importantes................................................................14
Avertissements de sécurité généraux ...........................................................15
Directives relatives à la mise à la terre .........................................................15
Rallonges .......................................................................................................15
Composants...................................................................................................16
Préparation ....................................................................................................17
Alignement du tube dʼaspiration..................................................................17
Fixation du tuyau dʼair ................................................................................17
Préparation de la matière............................................................................17
Tableau de dilution ......................................................................................18
Conseils de préparation ..............................................................................18
Remplissage de la cartouche......................................................................18
Fonctionnement .............................................................................................18
Interrupteur marche/arrêt ...........................................................................18
Buse Smartselect .......................................................................................19
Bouton de commande de débit ..................................................................19
Technique de pulvérisation ............................................................................20
Nettoyage ......................................................................................................20
Entretien ........................................................................................................22
Rangement ....................................................................................................22
Accessoires ...................................................................................................22
Information sur les réparations ou lʼentretien.................................................22
Garantie .........................................................................................................22
Dépannage ....................................................................................................23
14
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important de lire et de comprendre ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE CURITÉ
et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle est pas évitée, causera la mort ou des graves
blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle est pas évitée, pourrait causer la
mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle est pas évitée, pourrait causer
des blessures mineures ou modées.
AVIS : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest
pas évie, peut résulter en des dommages à la proprté.
Voici une explication des symboles de danger importants utilisés dans le présent manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES DIRECTIVES : Pour réduire les risques dʼincendie ou dʼexplosion, dʼélectrocution et
de blessures, lire et comprendre toutes les directives comprises dans le présent manuel. Se familiariser avec les
commandes et le bon fonctionnement de lʼappareil.
• Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. Les vapeurs du solvant et
du produit de pulvérisation risquent d'exploser ou de prendre feu. Des blessures graves ou des
dommages matériels risquent de se produire.
Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :
Évacuer lʼair vicié et renouveler lʼapport dʼair frais dans le but de maintenir lʼair de la zone de pulvérisation exempt
de vapeurs inflammables.
Éviter toutes sources d'inflammation comme les étincelles produites par l'électricité statique, les flammes nues, les
veilleuses, les objets chauds, les produits du tabac allumés et les étincelles provoquées par le branchement ou le
débranchement de cordons d'alimentation ou d'interrupteurs de lampes de travail.
Toujours avoir un extincteur à portée de main et en bon état de fonctionnement.
Respecter les précautions et les avertissements des fabricants de la matière et du solvant.
Ne pas pulvériser de matières inflammables ou combustibles près d'une flamme nue ou de sources d'inflammation
comme les produits du tabac allumés, les moteurs et les appareils électriques.
Connaître les composants des produits de pulvérisation et des solvants nécessaires à leur nettoyage. Lire toutes les
fiches signalétiques (FS) et les étiquettes de contenant fournies avec le produit de pulvérisation et les solvants.
Respecter les consignes de sécurité des fabricants de produits de pulvérisation et de solvants.
Ne pas utiliser de matières dont le point d'éclair est supérieur à 60 °C (140 °F). Il sʼagit de la température à laquelle
un liquide peut dégager assez de vapeurs pour prendre feu (consulter le fournisseur dʼapprêt).
AVERTISSEMENT : RISQUE DʼEXPLOSION EN PRÉSENCE DE MATIÈRES INCOMPATIBLES.
Des blessures graves ou des dommages matériels risquent de se produire.
Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :
Ne pas utiliser de javellisant.
Ne pas utiliser de solvants à base dʼhalon notamment du chlorure de méthylène et du trichloréthane-1.1.1. Ils sont
incompatibles avec lʼaluminium et risquent de provoquer une explosion. En cas de doute sur la compatibilité dʼune
matière avec lʼaluminium, communiquer avec le fournisseur de lʼapprêt.
AVERTISSEMENT : VAPEURS DANGEREUSES. Les produits de pulvérisation, les
solvants et d'autres matières peuvent être nocifs par inhalation ou contact avec le corps. Les vapeurs
peuvent provoquer des nausées graves, des évanouissements ou un empoisonnement.
Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :
Utiliser un respirateur ou un masque sʼil y a risque dʼinhaler des vapeurs. Lire toutes les directives fournies avec le
masque pour sʼassurer quʼil offre la protection nécessaire.
Porter une protection oculaire.
Porter les vêtements protecteurs exigés par le fabricant de lʼapprêt.
1. Lire et comprendre le mode
dʼemploi.
2. Risque dʼincendie.
3. Risque dʼexplosion.
4. Risque pour les
voies respiratoires.
5. Risque
dʼélectrocution.
AVERTISSEMENT : RISQUE DʼÉLECTROCUTION. Peut entraîner de graves blessures.
Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :
Maintenir la fiche du cordon d'alimentation et la détente du pistolet pulvérisateur exemptes de produit de
p
ulvérisation et d'autres liquides. Ne jamais tenir le cordon par la fiche pour soutenir le cordon. Le non-respect de
c
es directives peut provoquer une décharge électrique.
Ne jamais immerger des composants électriques dans de lʼeau ou tout autre liquide. Pour nettoyer, essuyer la
surface externe du pulvérisateur avec un chiffon humide. Toujours sʼassurer que le pulvérisateur est débranché
avant de le démonter pour le nettoyage.
Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à à l'humidité.
Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne pas utiliser le cordon pour transporter l'appareil ni tirer dessus pour le
débrancher de la prise de courant. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de lʼhuile, des bords tranchants et des
pièces mobiles. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURI GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENT : GÉNÉRAL. Risque de provoquer des blessures graves ou des dommages matériels.
Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :
Ne pas viser de personnes (y compris vous-même) ou d'animaux avec le pistolet ni ne pulvériser de matière sur eux.
Ne pas pulvériser à lʼextérieur les jours venteux.
Porter des vêtements protecteurs pour protéger la peau et les cheveux du produit de pulvérisation.
Le tuyau risque de devenir chaud et de provoquer des brûlures cutanées.
Respecter tous les codes locaux, étatiques, provinciaux, territoriaux et nationaux relatifs à la ventilation, à la
prévention des incendies et au fonctionnement.
Toujours porter des gants, une protection oculaire et un respirateur ou un masque qui conviennent au travail de
pulvérisation, de dilution, de mélange, de versage ou de nettoyage.
Ne pas utiliser ou pulvériser près dʼenfants. Tenir les enfants à lʼécart de lʼappareil en tout temps. Conserver le
pulvérisateur hors de la portée des enfants.
Ne pas trop tendre les bras ou se tenir sur une surface instable. Bien conserver son équilibre et une position stable
en tout temps.
Être vigilant et surveiller le travail effectué.
Ne pas utiliser lʼappareil en cas de fatigue ou sous lʼemprise dʼalcool ou de drogues.
Lire toutes les directives et les précautions en matière de sécurité de lʼappareil et de la matière à pulvériser avant de
mettre en marche lʼappareil.
Le port dʼune protection auditive est recommandé lors dʼutilisation prolongée.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque dʼélectrocution
en fournissant un fil dʼéchappement pour le courant électrique. Ce produit est muni dʼun cordon ayant un fil de mise à
terre avec une prise de mise à la terre adéquate. La fiche doit être branchée sur une prise de courant qui est bien
installée et mise à la terre conformément à tous les codes et à toutes les ordonnances à lʼéchelle locale.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Une mauvaise
installation de la fiche de mise à la terre peut entraîner une électrocution. Sʼil faut
réparer ou remplacer le cordon électrique ou la fiche, ne pas relier le fil de mise à
la terre à lʼune des deux branches plates de la fiche. Le fil de mise à la terre est le
conducteur avec isolation qui a une surface extérieure verte avec ou sans rayures
jaunes.
Cet appareil est conçu pour une utilisation avec un circuit nominal de 120 V. Il comporte une
fiche avec mise à la terre semblable à celle illustrée au schéma A. Connecter uniquement lʼappareil dans une prise
ayant la même configuration que la fiche. Ne pas utiliser dʼadaptateur avec ce produit.
Vérifier auprès dʼun électricien ou dʼun réparateur professionnel si les directives de mise à la terre ne sont pas
parfaitement comprises ou en cas de doute sur le fait que le produit est correctement mis à la terre ou non. Ne pas
modifier la fiche fournie; si elle ne sʼinsère pas dans la prise de courant, faire installer une prise appropriée par un
électricien professionnel.
RALLONGES
Utiliser uniquement une rallonge à trois fils qui possède
une fiche de mise à la terre à trois lames et une prise à
trois fentes correspondant à la fiche du produit. Sʼassurer
que la rallonge est en bon état. Lorsquʼune rallonge est
utilisée, sʼassurer dʼutiliser un calibre suffisamment élevé
pour assurer le transport du courant nécessaire au
fonctionnement de lʼappareil. Une rallonge de calibre
inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une
perte de puissance et une surchauffe. Si la rallonge est
destinée à lʼusage extérieur, le suffixe W-A doit être inscrit
après la classification de la rallonge. Par exemple, un code
SJTW-A indiquerait un cordon dʼalimentation adéquat pour
un usage extérieur. Pour connaître les cordons de bon
calibre à utiliser, consulter le tableau suivant.
15
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
Fiche à trois broches
Contact de mise à la terre
Bien mis à la terre
Prise à trois alvéoles
A
AVERTISSEMENT : Certains produits de pulvérisation renferment des produits chimiques reconnus par lʼÉtat
de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction. Pour
réduire l'exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité adéquat, à savoir un masque, des
gants et tout autre équipement protecteur approprié. Passer en revue et suivre les mesures de sécurité figurant sur le
contenant de produit de pulvérisation.
16
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1.) Bloc dʼalimentation
2.) Pulvérisateur
3.) Cartouche à
remplissage latéral
4.) Joint torique
5.) Tube dʼaspiration
6.) Clapet
7.) Couvercle
8.) Buse Smartselect
9.) Bague
dʼextrémité
10.) Buse de
pulvérisation
11.) Chapeau dʼair
12.) Détente
13.) Indicateur de débit
variable
14.) Bouton de
commande de débit
15.) Tuyau dʼair
16.) Interrupteur
marche/arrêt
17.) Port de connexion
du pulvérisateur
18.) Couvercle du filtre
19.) Filtre
20.) Seau de mélange
de 2,6 L (2 3/4 pintes)
21.) Coupe
consistométrique
22.) Brosse de
nettoyage
2
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19 18
21
22
20
3
A
COMPOSANTS
17
PRÉPARATION
AVERTISSEMENT : S'assurer
d'utiliser l'équipement de protection approprié
et débrancher l'appareil.
AVERTISSEMENT : Sʼassurer que la
zone est bien ventilée et quʼelle est exempte
de vapeurs inflammables.
ALIGNEMENT DU TUBE DʼASPIRATION
(FIGURES B ET B1)
Il est possible dʼaligner le tube dʼaspiration
dans la principale direction de pulvérisation
pour éviter de remplir à tout moment la
cartouche.
• Pour pulvériser vers le haut ou directement
devant vous, positionner le tube dʼaspiration
(figure B) vers lʼarrière de la cartouche.
• Pour pulvériser vers le bas, positionner le
tube dʼaspiration (figure B1) vers lʼavant de
la cartouche.
Ce positionnement vous permettra de
pulvériser un maximum de matière avant de
remplir la cartouche.
FIXATION DU TUYAU DʼAIR (FIGURES
C ET C1)
• Insérer une des extrémités du tuyau dʼair
au dos du pulvérisateur.
Pour garantir un ajustement serré, tourner
légèrement le tuyau lors de lʼinsertion.
• Insérer lʼautre extrémité du tuyau dʼair au
dos du bloc dʼalimentation. Pour garantir un
ajustement serré, tourner légèrement le
tuyau lors de lʼinsertion.
PRÉPARATION DE LA MATIÈRE LIQUIDE
(FIGURES D, D1 ET D2)
CONSEIL : Sʼassurer que le type de
matière utilisé peut être nettoyé avec de
lʼessence minérale ou du diluant (pour les
peintures à lʼhuile) ou une solution dʼeau
chaude savonneuse (pour les peintures
solubles dans lʼeau comme le latex).
Utiliser des toiles de protection au moment
de verser et de mélanger la peinture à
pulvériser et lors des essais de viscosité
afin de protéger vos planchers et tout ce
qui doit rester intact dans la zone de
pulvérisation.
Il peut être nécessaire de diluer le liquide à
pulvériser avant de commencer. Pour ce faire, utiliser le bon produit diluant recom-
mandé sur le contenant par le fabricant de la matière.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de matières dont le point d'éclair est
supérieur à 60 °C (140 °F).
Utiliser le seau de 2,6 L (2 3/4 pintes) fourni pour transférer la matière à
pulvériser du contenant original au moment de la diluer et de la mesurer
(figure D).
Une coupe consistométrique est fournie pour déterminer la « vitesse de
vidage » de la matière à utiliser.
Avant de mesurer la bonne viscosité, mélanger bien à fond la matière.
• Enfoncer la coupe consistométrique dans la matière à pulvériser et la remplir
complètement.
• Tenant la coupe au-dessus du contenant du produit, mesurer le temps écoulé
avant que le flux de liquide ne se « brise » ou ne cesse d'être un flux constant qui
sort du fond de la coupe (2 minutes ou moins) (figure D1). C'est ce qu'on appelle
la « vitesse de vidage ». Consulter le tableau de dilution pour en savoir davantage
sur la dilution requise pour différentes matières.
• Sʼil faut diluer la matière, utiliser le bon diluant recommandé par le fabricant
(figure D2).
B
B1
C
D
D1
C1
D2
• Il est possible de pulvériser une peinture au latex avec cet appareil. Il se peut toutefois que le taux de dilution néces-
saire surpasse les recommandations du
fabricant. Diluer la peinture au latex pour quʼelle coule du fond de la coupe consistométrique en moins de deux
minutes. Lʼopérateur de lʼappareil doit tenir compte du type dʼapplication et de lʼemplacement final du projet lors de la
pulvérisation dʼune matière qui exige plus de deux minutes pour sʼécouler du fond de la coupe consistométrique.
CONSEILS DE PRÉPARATION
• Toujours mélanger et filtrer la matière avant de lʼutiliser.
• Toujours bien préparer la surface pour optimiser le fini lors de tout travail de pulvérisation. Autrement dit, toutes les
surfaces doivent être exemptes de poussières, de saletés, de rouille et de graisse. Laver sous pression légère les
terrasses ou les surfaces extérieures et laisser sécher avant de pulvériser.
• Quoique les pulvérisateurs HVLP provoquent très peu dʼéclaboussures, il est recommandé de bien couvrir tous les
coins et autres zones et dʼutiliser des toiles de protection sur les planchers et tout autre objet de la zone de
pulvérisation qui doivent demeurer intacts.
• La pellicule qui se forme à la surface de la peinture risque dʼobstruer le pulvérisateur. Retirer la pellicule avant de
mélanger. Tamiser avec un entonnoir muni dʼun filtre ou à travers un bas de nylon pour retirer toutes impuretés qui
risquent dʼobstruer le système.
Avant de commencer, se munir de gants, dʼessuie-tout, de torchons, etc., en cas dʼaccidents.
REMPLISSAGE DE LA CARTOUCHE (FIGURE E)
• Sʼassurer que la cartouche est complètement vissée au pulvérisateur.
• Coucher le pulvérisateur sur le côté avec le couvercle latéral de la cartouche
vers le haut.
• Dévisser le couvercle sur le côté de la cartouche.
• Remplir la cartouche à remplissage latéral avec la matière bien diluée et filtrée
(figure E). CONSEIL : Utiliser le seau à mélanger pour transférer la matière
de son contenant dʼorigine à la cartouche à remplissage latéral.
• Nettoyer toute trace de liquide du filetage ou des côtés de la cartouche et du
pulvérisateur.
• Commencer par bien engager le couvercle sur le filetage, puis le visser
complètement sur la cartouche à remplissage latéral. Vérifier la bonne insertion
du couvercle avant de prendre le pulvérisateur.
FONCTIONNEMENT
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
(FIGURE F)
Lʼinterrupteur marche/arrêt est situé sur la
poignée du bloc dʼalimentation.
• Pour démarrer le moteur, appuyer sur le
haut du commutateur (I).
• Pour éteindre le moteur, appuyer sur le bas
du commutateur (0).
18
TABLEAU DE DILUTION
MATIÈRE À PULVÉRISER VITESSE DE VIDAGE
Teintures et agents de scellement transparents Aucune dilution requise
et semi-transparents
Apprêts, vernis et polyuréthanne à base dʼhuile (Moins de deux minutes dʼécoulement)
Teintures à base dʼeau de couleur unie Peut exiger une dilution
Peintures à base dʼeau ou au latex (Plus de deux minutes dʼécoulement)
Remarque : lʼappareil nʼest pas recommandé
pour la peinture avec texture
E
F
S
ÉLECTION DE LA BUSE SMARTSELECT
(FIGURE G)
Il est possible de choisir entre trois formes de jet.
Elles sont inscrites comme 1, 2 et 3 sur étiquette
Smartselect insérée sur le dessus du pulvérisateur
(figure G). Pour lectionner la première forme de
jet, tourner la buse et aligner indicateur vert de la
buse avec le nuro 1 sur étiquette (figure G1).
REMARQUE : La buse de pulvérisation ne
sʼassemble que dans une seule direction.
Consulter la figure S pour connaître le bon
mode dʼassemblage.
• Pulvérisation no 1 : jet
horizontal plat.
Application de haut en bas
sur la surface.
• Pulvérisation no 2 : jet circulaire. Application dans les coins et sur les surfaces et les rebords
étroits.
CONSEIL : La position numéro 2 comporte un cran perceptible lorsque la buse de pulvéri-
sation est tournée. Sʼassurer que la buse est bien dans le cran.
• Pulvérisation no 3 : jet vertical plat. Application en balayage dʼun côté à lʼautre.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures. Ne jamais pointer le pulvérisateur sur une
partie quelconque du corps. Ne jamais appuyer sur la détente en réglant la pulvérisation.
BOUTON DE COMMANDE DE DÉBIT (FIGURES H ET H1)
Le bouton de commande de débit règle la quantité de
liquide à pulvériser. Tourner le bouton de débit en sens
horaire augmente le débit. Tourner le bouton en sens
antihoraire réduit le débit de liquide. Lʼindicateur de débit
sur le dessus du pulvérisateur se déplace vers lʼavant
(débit minimum de liquide) et vers lʼarrière (débit
maximum de liquide) au fur et à mesure quʼon tourne le
bouton.
CONSEIL : Toujours mettre le jet à lʼessai sur un
vieux morceau de carton ou une pièce semblable
avant de commencer les travaux. Commencer avec
le bouton de commande de débit au réglage
maximum. Si on recherche un débit plus faible,
tourner le bouton de commande de débit en sens
antihoraire. Régler le débit près de lʼicône (+) pour
pulvériser des matières plus visqueuses et épaisses.
Dans le cas de matières plus liquides, régler le débit
près de lʼicône (-) pour les pulvériser.
REMARQUE : Si le bouton de commande de débit est complètement au minimum comme lʼillustre la figure
H1, la course de la détente sera limitée ou même bloquée. Pour donner davantage de jeu à la détente, tourner
le bouton de commande de débit vers le maximum (sens horaire).
G1
G
H
H1
19
MISE AU POINT DʼUNE BONNE TECHNIQUE DE PULVÉRISATION
• Pratiquer la pulvérisation sur une matière mise au rebut, comme
un morceau de carton, pour tester le jet et se familiariser avec la
fonction de commande du débit de pulvérisation.
• Sʼassurer que la surface à pulverise est exempte de poussière,
de saleté et de graisse.
• Sʼassurer que la zone de pulvérisation est propre et exempte
de poussières qui pourraient être soufflées sur les surfaces
nouvellement peintes.
• Couvrir toutes les zones à protéger de la pulvérisation.
Toujours pulvériser à une distance minimum de 25 mm (1 po) et
à une distance maximum de 355 mm (14 po) (figure I).
• Une méthode courante utilisée pour pulvériser une surface
importante consiste à pulvériser en croix. On commence par la
pulvérisation de bandes horizontales, puis on repasse à la
verticale sur ces bandes.
• Pour obtenir une pulvérisation uniforme, toujours maintenir
votre bras à la même distance (figure I) de la surface à
pulvériser.
Éviter de déplacer votre poignet (figure J).
• Maintenir une vitesse constante et régulière pour produire une
couche uniforme. Commencer la pulvérisation après le début du
déplacement et relâcher la détente avant la fin de la pulvérisation
de la bande.
• Éviter de pulvériser une couche épaisse au même endroit.
Plusieurs couches minces sont meilleures quʼune seule couche
épaisse qui peut former des coulisses et des gouttes. Se rappeler
que le bouton de commande de débit règle la quantité de liquide
à pulvériser. Tourner le bouton de débit en sens horaire
augmente le débit. Tourner le bouton en sens antihoraire réduit le
débit de liquide. En cas de coulisses de peinture ou de formation
de gouttes, passer un coup de pinceau sec pour les lisser.
• Éteindre le bloc dʼalimentation et déposer le pulvérisateur dans
le port intégré du bloc lorsquʼil nʼest pas utilisé pour un certain
temps.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT :
S'assurer d'utiliser l'équipement de protection approprié.
• Ne pas utiliser de matières dont le point d'éclair est supérieur à 60 °C (140 °F). Il sʼagit de la température à laquelle
un liquide peut dégager assez de vapeurs pour prendre feu (consulter le fournisseur dʼapprêt).
• Sʼassurer que lʼaire de nettoyage est bien ventilée et exempte de vapeurs inflammables.
• Toujours pulvériser à lʼextérieur lors de lʼutilisation dʼune solution de nettoyage dans lʼappareil.
• Ne pas immerger le bloc dʼalimentation.
• Utiliser des toiles de protection au moment de verser et de mélanger la peinture à pulvériser et lors des essais de
viscosité afin de protéger vos planchers et tout ce qui doit rester intact dans la zone de pulvérisation.
Pour amorcer le nettoyage :
• Éteindre le bloc dʼalimentation, débrancher le
cordon dʼalimentation et le tuyau dʼair du
pulvérisateur.
• Dévisser le couvercle sur le côté de la
cartouche et verser tout liquide restant dans le
contenant original (figure K).
• Verser une petite quantité dʼune solution de
nettoyage appropriée dans la cartouche
(figure L).
• Utiliser une eau savonneuse chaude pour
les matières à base dʼeau.
• Pour les matières à base dʼhuile, utiliser la
solution de nettoyage recommandée par
les fabricants.
• Revisser solidement le couvercle sur la
cartouche et secouer vigoureusement le
pulvérisateur.
• Dévisser le couvercle sur le côté de la car-
touche et éliminer adéquatement la solution de nettoyage.
• Remplir la cartouche avec une petite quantité de solution de nettoyage fraîche (figure L). Visser solidement le
couvercle sur la cartouche.
• Fixer de nouveau le tuyau dʼair au pulvérisateur, brancher le cordon dʼalimentation et mettre le bloc dʼalimentation
sous tension.
APPLICATION UNIFORME DE LA MATIÈRE
PULRISÉE
I
1 à 14 po
(25 à 35 mm)
J
APPLICATION IRGULIÈRE DE LA MATIÈRE
PULRIE
K
L
20
• Pulvériser la solution de nettoyage dans le
pulvérisateur sur une matière mise au rebut
pendant 2 à 3 secondes (figure M).
• Éteindre le bloc dʼalimentation, débrancher le
cordon dʼalimentation et le tuyau dʼair du
pulvérisateur.
• Déposer la cartouche et dévisser le couvercle
latéral. Déposer le clapet, le tube dʼaspiration et
le joint torique du pulvérisateur. Nettoyer les
pièces avec la brosse de nettoyage et la bonne
solution de nettoyage (figure N).
• Dévisser la bague de lʼextrémité et déposer la
buse et le chapeau dʼair.
Nettoyer toutes les pièces avec la brosse de
nettoyage et la bonne solution de nettoyage
(figure O).
• Si une matière à base dʼeau est utilisée,
nettoyer le pulvérisateur en aspirant de lʼeau
courante par le tube dʼaspiration comme
lʼillustre la figure P. Dans le cas de matières à
base dʼhuile, nettoyer lʼentrée du tube
dʼaspiration avec la solution de nettoyage
appropriée. Répéter jusquʼau nettoyage
complet du pulvérisateur.
• Bien sécher toutes les pièces.
• Éliminer adéquatement la solution de nettoyage.
Appliquer une goutte dʼhuile commune sur la
bille métallique du clapet (figure Q).
IMPORTANT : La lubrification de la bille du
clapet après le nettoyage contribuera à
lʼempêcher de coller et dʼobstruer le clapet
permettant ainsi dʼoptimiser le débit de
matière à pulvériser.
REMARQUE : Lors du remontage, placer
lʼextrémité de la bille métallique du clapet dans
le pulvérisateur.
Assembler de nouveau le pulvérisateur
(figure R). REMARQUE : Le chapeau dʼair
sʼinsère uniquement dans une direction.
Lʼencoche du chapeau dʼair montré à la
figure S doit sʼaligner avec la fente du
filetage du pulvérisateur.
M
N
O
P
21
Q
R
S
ENTRETIEN
Nʼutiliser quʼun détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer le bloc dʼalimentation. Ne jamais laisser de liquide
pénétrer dans le bloc dʼalimentation et nʼimmerger aucune pièce du bloc dʼalimentation dans un liquide.
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, lʼentretien et le réglage (autre
que ceux énumérés dans ce manuel) doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre
de réparation professionnel, et des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
Le bloc d'alimentation contient un filtre réutilisable et
lavable (figure T). Vérifier l'état du filtre avant et après
chaque utilisation. S'il est sale, le nettoyer à l'eau
chaude et le laisser sécher à l'air avant de le réinstaller
ou de le remplacer au besoin.
Pour vérifier lʼétat du filtre, déposer le couvercle du
filtre en enfonçant les côtés du couvercle du filtre et
en tirant droit pour le détacher du bloc dʼalimentation.
Déposer le filtre comme lʼillustre la figure T et
lʼinspecter. Remettre le filtre et son couvercle en
place. Ne jamais utiliser le bloc dʼalimentation sans le
filtre en place. Des débris risquent dʼêtre aspirés dans
le bloc dʼalimentation et dʼinterférer avec le
fonctionnement du bloc dʼalimentation.
RANGEMENT
Sʼassurer que lʼappareil est propre et sec avant de le ranger. Conserver lʼappareil à lʼintérieur au sec. Pour prévenir
tout dommage, bien enrouler le cordon dʼalimentation pour éviter de le plier en cours dʼentreposage.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec lʼoutil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou
centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : lʼutilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait sʼavérer dangereuse.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils
sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une
réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black &
Decker le plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le répertoire
des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter
le site www.blackanddecker.com
AVERTISSEMENT : Toute réparation ne doit être effectuée que par des réparateurs professionnels.
AVERTISSEMENT : Pour réparer un outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques.
GARANTIE
Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de
fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant
participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique dʼéchange du détaillant
(habituellement, de 30 à 90 jours après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant
pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé
ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une
preuve dʼachat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans
les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous
pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec
le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un usage
commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent illisibles ou
sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.pages of the phone directory.
T
22
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
La matière coule ou dégoutte. La couche pulvérisée est trop Réduire le débit dʼair en tournant le
épaisse. bouton de commande de débit.
La pulvérisation est trop lente. Augmenter la vitesse dʼapplication.
La pulvérisation est trop près de la Augmenter la distance de la
surface. surface.
La matière est trop liquide. Vérifier les recommandations en
matière de dilution.
Éclaboussure excessive. Pulvérisateur trop éloigné de la Réduire la distance de la surface.
surface.
Pulvérisation excessive de matière. Réduire le débit dʼair en tournant le
bouton de commande de débit.
Trop peu de matre pulvérie ou aucune La bille tallique du clapet est Déposer le clapet. Enfoncer la bille
matière pulvérisée. collée. pour la gager. Lubrifier. Consulter la
figure Q.
Buse de pulrisation/chapeau Nettoyer les buses.
air obstrué.
Tube aspiration lâche ou obstrué. rifier le tube.
Tuyau dʼair chi ou débranché. Vérifier le tuyau air.
Réglage trop faible du bouton de Augmenter le glage du bit.
commande de bit.
Ente dʼair obstre. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Matre trop épaisse. Vérifier les recommandations en
matière de viscosité.
La matre pulvérie éclabousse. La viscosi de la matière est trop Diluer la matière selon les
élevée. recommandations du fabricant.
Le pulrisateur vibre. Le filtre à air est obstrué. Nettoyer ou remplacer le filtre.
La cartouche est presque vide. Remplir la cartouche.
Du liquide sʼéchappe sur le côté de la Le couvercle est mal inséré ou • Déposer le couvercle et le
cartouche. pas assez serré. réinsérer bien droit, puis le visser
solidement.
Traces de peinture sur le filetage Nettoyer le dessus et les côtés
de la cartouche et le couvercle. de la cartouche et du couvercle.
La détente est bloquée et la pulvérisation Le réglage de la commande • Pour donner davantage de jeu
ne fonctionne pas. de débit est au minimum. à la détente, tourner le bouton de
commande de débit vers le
maximum (sens horaire).
Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre de
réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance BLACK & DECKER au 1 800 544-6986.
23
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

BLACK+DECKER BDPH400 Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur