Tennant i-Mop XL Plus Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

i-mop
XL
Brosseuse automatique pour
surfaces de sol dures
Manuel de l’utilisateur
N° de pièce du modèle : 1264254
Tennant Company
10400 Clean Street, Eden Prairie,
MN 55344-2650
Téléphone : (800) 553-8033
Internet : www.tennantco.com
Pour afficher, imprimer, télécharger
le manuel des pièces, visitez :
www.tennantco.com/manuals
Révision : 00 (10/2022)
2
Préface
Merci d’avoir choisi l’i-mop® XL, la brosseuse automatique qui nettoie plus rapidement,
de manière plus propre, plus sécuritaire, plus écologique, et qui est meilleure pour tout le
monde. Compacte, l’i-mop® XL vous permet de nettoyer jusqu’au bord et sous les obstacles,
en minimisant le brossage manuel. L’i-mop® XL alimenté par batteries est équipé de deux
brosses contrarotatives qui offrent un brossage en profondeur et un excellent nettoyage.
L’i-mop® XL réduit considérablement la quantité d’eau et de produits chimiques nécessaires,
ce qui conduit à un résultat plus écologique et réduit le risque de sols glissants. Veuillez
lire attentivement ce manuel pour obtenir des informations importantes et des instructions
d’utilisation avant d’utiliser l’i-mop® XL. Conservez ce manuel aux fins de consultation
future. Cet i-mop® XL fournira d’excellentes performances. Les meilleurs résultats seront
obtenus lorsque l’i-mop® XL est :
• Entretenu régulièrement selon les Instructions d’entretien préventif de l’i-mop® XL dans
ce manuel.
• Utilisé avec un soin et une prudence raisonnables.
• Entretenu avec des pièces fournies par le fabricant.
But du manuel de l’utilisateur
Le but du manuel de l’utilisateur est de fournir à l’utilisateur des informations, de manière
à ce que pendant la durée de vie de l’i-mop® XL, la machine est utilisée correctement,
efficacement et en toute sécurité, même en cas de mauvaise utilisation raisonnablement
prévisible, comme décrit dans la section 1.2 de ce manuel.
Le manuel de l’utilisateur contient des instructions concernant :
La sécurité personnelle de l’opérateur
L’utilisation prévue et non prévue de l’i-mop® XL
Des instructions sur l’utilisation quotidienne
Des instructions d’entretien
Les conditions de rangement
Élimination de l’i-mop® XL
Ces instructions doivent être prises en compte pour éviter les risques pouvant entraîner des
blessures et/ou des dommages matériels.
Réservoirs antimicrobiens
Les réservoirs de l’i-mop® incorporent un agent antibactérien pour rendre le plastique plus
sécuritaire à l’intérieur et à l’extérieur. Parce qu’il est mélangé au plastique, l’effet durera
toute la durée de vie du réservoir. La réduction des bactéries réduit les odeurs provenant du
réservoir de récupération et protège les opérateurs qui manipulent le réservoir au quotidien.
L’efficacité en matière de réduction des bactéries lors du contact avec la paroi du réservoir
a été certifiée et testée, et le résultat est ≥ 99,99 %.
3
Public cible
Ce manuel de l’utilisateur est destiné aux opérateurs de l’i-mop® XL et à leurs superviseurs,
ainsi qu’aux partenaires et importateurs.
Opérateurs de l’i-mop® XL
L’i-mop® XL ne peut être utilisé que par une personne qui a lu et compris les instructions de
ce manuel correctement, ou qui est formée par un opérateur expérimenté qui a lu et compris
les instructions de ce manuel.
4
Manuel de lecture
Les symboles et termes suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour aviser le lecteur
de questions de sécurité et d’informations importantes :
Symbole
Terme
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées,
peut entraîner des blessures à l’opérateur ou aux
personnes à proximité et des dommages légers
et/ou modérés au produit ou à l’environnement.
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées,
peut entraîner des dommages légers et/ou
modérés au produit ou à l’environnement.
ATTENTION
Indique une situation de responsabilité, où le
fabricant ou ses partenaires et affiliés ne peuvent
être tenus responsables des dommages causés
par le non-respect.
AIMANT PUISSANT
Indique que la machine contient des aimants
puissants. Ceux-ci peuvent entraîner l’arrêt du
fonctionnement des stimulateurs cardiaques ou
endommager les données électroniques, telles
que les informations stockées sur les laissez-
passer d’accès.
STIMULATEUR
CARDIAQUE
Indique que les opérateurs et l’équipe d’entretien
portant des stimulateurs cardiaques doivent garder
une distance minimale de 6 po/15 cm. Dans ce cas
précis, les opérateurs ne peuvent pas utiliser la
machine comme sac à dos.
BATTERIES
Indique une machine alimentée par batteries. Les
batteries doivent être chargées conformément aux
instructions du manuel de l’utilisateur du chargeur
de batterie de classe I séparé. Les batteries doivent
être éliminées conformément aux lois et
SURFACE GLISSANTE
Indique que la machine peut rendre les sols
glissants. En milieu de travail, il est conseillé de
placer des panneaux de signalisation de surface
glissante dans ces zones.
5
Contenu
Préface ......................................................................................................................................................................................... 2
But du manuel de l’utilisateur .............................................................................................................................................. 2
Public cible .................................................................................................................................................................................. 3
Opérateurs de l’i-mop® XL .................................................................................................................................................... 3
Manuel de lecture ..................................................................................................................................................................... 4
Contenu ....................................................................................................................................................................................... 5
1. Introduction ....................................................................................................................................................................... 7
1.1. Utilisation prévue du produit ............................................................................................................................ 7
1.2. Utilisation non prévue du produit .................................................................................................................... 8
1.3. Durée de vie ............................................................................................................................................................ 8
1.4. Modifications .......................................................................................................................................................... 8
1.5. Caractéristiques ..................................................................................................................................................... 9
1.6. Garantie ................................................................................................................................................................. 10
1.7. Identification ........................................................................................................................................................ 10
2. Description ..................................................................................................................................................................... 11
3. Sécurité ........................................................................................................................................................................... 12
3.1. Consignes de sécurité générales .................................................................................................................. 12
3.1.1. Balayer avant de brosser .............................................................................................................................. 12
3.1.2. État des brosses ............................................................................................................................................... 12
3.1.3. Orientation de la machine ............................................................................................................................. 12
3.1.4. Réservoirs antibactériens .............................................................................................................................. 12
3.1.5. Aimants puissants ........................................................................................................................................... 12
3.1.6. Batterie ................................................................................................................................................................ 12
3.2. Risques pendant l’utilisation .......................................................................................................................... 13
3.2.1. S’habiller de manière sécuritaire ................................................................................................................ 13
3.2.2. Marquer le lieu de travail .............................................................................................................................. 13
3.2.3. Attention lorsque vous la garez ................................................................................................................. 13
3.3. Risques après le fonctionnement ................................................................................................................. 13
3.3.1. Retirer la batterie ............................................................................................................................................. 13
3.3.2. Orientation de la machine ............................................................................................................................. 13
3.3.3. Attention lors du rangement ....................................................................................................................... 13
4. Transport et rangement ............................................................................................................................................ 14
4.1. Général .................................................................................................................................................................. 14
4.2. Position de rangement ..................................................................................................................................... 14
4.3. Transport à l’extérieur ...................................................................................................................................... 15
4.4. Transport dans un véhicule ............................................................................................................................ 16
5. Assemblage et installation ...................................................................................................................................... 17
5.1. Déballage ............................................................................................................................................................. 17
5.2. Assemblage ......................................................................................................................................................... 18
5.2.1. Charger la batterie .......................................................................................................................................... 18
5.2.2. Fixation des brosses ....................................................................................................................................... 18
5.2.3. Fixation de la raclette ..................................................................................................................................... 19
6
5.2.4. Installation du réservoir de solution de nettoyage .............................................................................. 20
5.2.5. Installation du réservoir de récupération ................................................................................................. 20
6. Utilisation ....................................................................................................................................................................... 21
6.1.1. Avant de commencer ..................................................................................................................................... 21
6.1.2. Insertion de la batterie ................................................................................................................................... 21
6.1.3. Remplissage du réservoir de solution de nettoyage ........................................................................... 22
6.2. Procédure de fonctionnement ....................................................................................................................... 23
6.2.1. Marcher jusqu’au lieu de travail .................................................................................................................. 23
6.2.2. Au lieu de travail .............................................................................................................................................. 24
6.2.3. Mode ÉCO .......................................................................................................................................................... 28
6.2.4. Éteindre l’i-mop® XL ....................................................................................................................................... 29
6.2.5. Indicateur d’avertissement d’angle ........................................................................................................... 29
6.2.6. Vidange des réservoirs .................................................................................................................................. 29
6.3. Nettoyage et rangement ................................................................................................................................. 30
6.3.1. Rinçage du système ........................................................................................................................................ 30
6.3.2. Nettoyage des réservoirs .............................................................................................................................. 30
6.3.3. Nettoyage du filtre et arrêt par sphère flottante. ................................................................................. 31
6.3.4. Retrait de la batterie ....................................................................................................................................... 33
6.3.5. Vérification des brosses et de la raclette ................................................................................................ 34
6.3.6. Ranger en position verticale ........................................................................................................................ 34
7. Entretien.......................................................................................................................................................................... 35
7.1. Remplacement de brosse ............................................................................................................................... 35
7.2. Remplacement de la lame de raclette ........................................................................................................ 36
7.2.1 Détacher la raclette .......................................................................................................................................... 36
7.2.2. Retourner/remplacer une lame de raclette ............................................................................................. 36
7.2.3. Fixation de la raclette ..................................................................................................................................... 37
7.3. Remplacement du tuyau d’aspiration ......................................................................................................... 37
7.4. Nettoyage du filtre à particules ..................................................................................................................... 38
7.5. Nettoyage supplémentaire recommandé .................................................................................................. 39
7.6. Période d’entretien recommandée ............................................................................................................... 39
7.7. Accessoires .......................................................................................................................................................... 39
8. Dépannage .................................................................................................................................................................... 40
9. Mise hors service et élimination ............................................................................................................................. 41
10. Pièces .......................................................................................................................................................................... 42
7
1. Introduction
L’i-mop® XL est une machine sécuritaire et conviviale. Ce manuel vous aide à démarrer et
explique le fonctionnement et la procédure d’entretien. Vous serez agréablement surpris par
l’utilisation rapide et efficace de l’i-mop® XL alimenté par batteries. Les batteries doivent être
complètement chargées avant l’utilisation. Consultez le manuel de l’utilisateur fourni avec le
chargeur de batterie (n° de pièce 1250527 ou 1264257) pour connaître la bonne procédure
de charge.
Ce manuel est destiné à ceux qui travaillent avec l’i-mop® XL et/ou effectuent de l’entretien
quotidien. Le manuel doit être lu entièrement avant les premières actions. Ce manuel décrit
la bonne méthode d’utilisation, les mesures de sécurité, l’entretien et le transport.
Le fabricant améliore continuellement tous ses produits en fonction de l’expérience et des
commentaires des utilisateurs. Tout écart entre les textes et/ou les images du manuel et votre
i-mop® XL peut donc provenir de la différence de modèle ou d’éventuelles modifications dues
au développement et à l’innovation continus.
1.1. Utilisation prévue du produit
L’i-mop
®
XL est une machine spécialisée
pour le brossage des sols durs. Vous pouvez
utiliser n’importe quel type de détergent
à
brossage à base d’eau.
Les bouchons de réservoir de solution et les
casiers à brosses sont disponibles en versions
à code couleur HACCP (bleu, vert, rouge,
jaune). Voir la section
10. Pièces. Cela vous
permet d’utiliser différentes solutions de
nettoyage et brosses selon le genr
e de
nettoyage. Par exemple, lorsque vous quittez
une zone de préparation d’aliments dans un
restaurant, échangez simplement le réservoir
et la brosse selon la correspondance des
couleurs.
Bouchon de réservoir Casier à brosse
Figure 1
8
1.2. Utilisation non prévue du produit
AVERTISSEMENT
Une utilisation non prévue peut avoir des conséquences sur la sécurité des
opérateurs et des passants et annulera la garantie du produit.
Ne JAMAIS utiliser l’i-mop® XL à proximité de poussières, liquides ou vapeurs
inflammables.
Ne JAMAIS utiliser l’i-mop® XL lorsque des liquides inflammables ou toxiques comme
de l’essence, de l’huile, des acides ou d’autres substances volatiles se trouvent sur le sol.
NE PAS remplir l’i-mop® XL avec n’importe quel détergent inflammable. Utiliser
SEULEMENT les solutions de nettoyage à base d’eau.
NE PAS utiliser de l’eau qui dépasse 113°F/45 °C. L’utilisation d’eau plus chaude que
cette température annulera la garantie du réservoir.
NE PAS utiliser des solutions de nettoyage ayant un niveau de pH inférieur à 2 ou
supérieur à 11, afin d’éviter d’endommager les composants sensibles.
NE PAS utiliser l’i-mop® XL à l’extérieur ou sur des surfaces inégales.
NE PAS utiliser cet i-mop® XL sur des prises électriques au sol, afin d’éviter un choc
électrique.
PAS DE CAVALIERS! Ne transportez pas de passagers sur le i-mop® XL.
NE PAS utiliser l’i-mop® XL comme escabeau ou plateforme.
NE PAS ranger l’i-mop® XL à l’extérieur, afin d’éviter d’endommager les composants
électroniques.
Utiliser SEULEMENT les pièces fournies par le fabricant pour l’entretien.
TENIR À L’ÉCART des enfants! L’i-mop® XL est une machine de nettoyage
professionnelle qui doit être utilisée par des adultes formés seulement.
1.3. Durée de vie
Chaque i-mop® XL comporte une garantie de fonctionnement pendant au moins 2
000 heures. L’usure des brosses et de la raclette dépend fortement de la rugosité de la
surface. Elles doivent être vérifiées régulièrement.
MISE EN GARDE
Pour garantir un fonctionnement correct et sécuritaire tout au long de la durée
de vie de l’i-mop® XL, la machine doit être vérifiée par un prestataire de service
agréé toutes les 500 heures.
1.4. Modifications
Il est interdit d’apporter des modifications à la conception de l’i-mop® XL sans consultation
et autorisation du fabricant. Cela affecte la garantie, voir la section 1.6 de ce manuel.
9
1.5. Caractéristiques
Figure 2
Taille du produit :
120 x 48 x 46 cm | 47,25 po x 18,89 po x 18,11 po
Taille du produit en position de rangement :
120 x 48 x 36 cm | 47,25 po x 18,89 po x 14,17 po
Poids (y compris les batteries) :
23,6 kg | 52 lb
Batterie Li-on :
CC (25,2 V, 9 Ah, 222 Wh)
Capacité de la batterie :
2 batteries (i-power 9)
Autonomie des batteries :
60 min (i-power 9)
Pression de brosse :
22,5 kg | 48,4 lb
Vitesse de brosse :
350 tr/min
Capacité du réservoir de détergent :
4 L | 1,05 gal.
Capacité du réservoir de récupération :
6 L / 4 L max. recommandé | 1,58 à 1,05 gal.
Vibration :
Amplitude (mm) : <0,4442
Vitesse (m/s)
: <0,008
Accélération (m/s²)
: 0,943
Niveau sonore (1 m) :
79,6 db
Rendement théorique :
Jusqu’à 1 800 mètres
2
p/h | 19 375 pieds
carrés p/h
Rendement pratique :
1 000 - 1 300 m
2
p/h | 10 763-13 993 pieds
carrés p/h
Revêtement anticorrosion du plateau de
brossage
:
OUI
Roues pivotantes :
OUI
Coupure de courant en position de stockage :
OUI
Coupure de courant selon l’angle :
OUI < 32 °
Sphère flottante pour réservoir de
récupération :
OUI
47.25
18.89
18.11
14.17
10
1.6. Garantie
L’i-mop® XL doit être utilisé comme prévu et décrit dans ce manuel. L’utilisation de l’i-mop®
XL à l’extérieur annulera la garantie du produit.
Remplissez le rapport d’installation/de garantie de la machine fourni et envoyez-le à Tennant.
1.7. Identification
L’étiquette d’identification, contenant
un
numéro de série et un numéro de
production, se trouve sur la barre
derrière le réservoir d’eau usée.
1.
Plaque de numéro de série sous
le plateau : (fig. 3)
Figure 3
2. Étiquette derrière le réservoir de récupération : (fig. 4)
Figure 4
11
2. Description
L’i-mop® XL compact est composé de deux parties principales :
Le corps qui contient le moteur, le réservoir de solution de nettoyage, le réservoir
de récupération, la poignée avec les gâchettes et le panneau de commande.
Le plateau de brossage qui contient les brosses et la raclette.
L’i-mop® XL peut être repliée en position de rangement; ceci est recommandé lors du
rangement.
L’i-mop® XL est composé de :
Figure 5
Légende
1. Gâchette
2. Panneau de commande
3. Batteries
4. Plateau de brossage
5. Pare-éclaboussures
6. Réservoir de récupération
7. Tuyau d’aspiration
8. Brosses rotatives
9. Raclette
10. Réservoir de solution
11.
i-balancer
12
3. Sécurité
La sécurité passe avant tout. Par conséquent, veuillez prendre le temps de lire et de
comprendre ces consignes de sécurité. Une mauvaise utilisation peut causer des blessures
ou des dommages, ou annuler la garantie du fabricant.
3.1. Consignes de sécurité générales
3.1.1. Balayer avant de brosser
Enlevez les objets libres du sol qui peuvent être propulsés ou attrapés par les brosses
rotatives.
3.1.2. État des brosses
Assurez-vous de vérifier l’état des brosses avant l’utilisation. Changez une brosse
uniquement lorsque la machine est éteinte et en position de rangement.
3.1.3. Orientation de la machine
Gardez toujours le corps de l’i-mop® XL en position verticale lors de l’insertion du liquide
de nettoyage ou de la batterie.
3.1.4. Réservoirs antibactériens
Gardez toujours les réservoirs antibactériens de l’i-mop® XL à l’abri de la lumière directe
du soleil. Cela peut provoquer une décoloration.
3.1.5. Aimants puissants
MISE EN GARDE
Veuillez faire attention aux aimants intégrés qui maintiennent les réservoirs de
liquide en place et sur le plateau de brossage.
AVERTISSEMENT
Les opérateurs et l’équipe d’entretien portant des stimulateurs cardiaques doivent
garder une distance minimale de 6 po/15 cm.
3.1.6. Batterie
Utilisez toujours le chargeur de batterie automatique fourni par le fabricant.
MISE EN GARDE
Pendant le fonctionnement normal, la batterie 25 V ne présente aucun danger
pour la sécurité d’elle-même. Veuillez respecter les consignes de sécurité
suivantes concernant la batterie :
Ne pas écraser, percer ou endommager de quelque manière que ce soit.
Ne pas chauffer ni incinérer.
Ne pas court-circuiter.
Ne pas démonter.
Garder au sec.
Charger seulement entre 5 °C et 40 °C/41 °F et 104 °F.
Utiliser seulement entre 5 °C et 45 °C/41 °F et 113 °F.
13
3.2. Risques pendant l’utilisation
3.2.1. S’habiller de manière sécuritaire
Ne pas porter de cravate, d’écharpe ou de vêtements amples ou pendants, ou de bijoux de
tout type, lors du fonctionnement de cet i-mop® XL. Ces types de vêtements ou de bijoux
pourraient s’emmêler dans des pièces rotatives, causant des blessures graves ou la mort.
3.2.2. Marquer le lieu de travail
AVERTISSEMENT
Pendant l’utilisation, la solution de nettoyage peut provoquer des zones
glissantes sur le sol. Par conséquent, il est conseillé de marquer le lieu de
travail avec un marqueur de sol mouillé pour avertir les passants.
3.2.3. Attention lorsque vous la garez
Ne garez pas l’i-mop® XL sur des rampes ou des pentes. Garez toujours l’i-mop® XL sur une
surface de niveau et dure.
3.3. Risques après le fonctionnement
3.3.1. Retirer la batterie
Retirez la batterie avant d’effectuer toute tâche d’entretien, ou avant le rangement.
Lorsque les batteries sont en charge, ne les laissez pas en permanence sur le
chargeur.
3.3.2. Orientation de la machine
Gardez toujours le corps de l’i-mop® XL en position rangée lors du remplacement des brosses
ou de la raclette. (Voir la section 4.2 position de rangement)
3.3.3. Attention lors du rangement
Ne rangez pas l’i-mop® XL sur des rampes ou des pentes. Rangez toujours l’i-mop® XL sur
une surface de niveau et dure. Rangez toujours l’i-mop® XL avec le plateau de brossage en
position de rangement.
14
4. Transport et rangement
4.1. Général
MISE EN GARDE
Gardez toujours le corps de l’i-mop® XL en position verticale lors du remplissage du
réservoir de solution de nettoyage ou de l’insertion de la batterie.
Avant le rangement ou le transport, vidangez la machine et retirez la batterie après chaque
utilisation.
4.2. Position de rangement
MISE EN GARDE
Veuillez faire attention à l’aimant intégré sur le plateau de brossage.
La position de rangement est la position verticale pour les tâches de rangement et d’entretien. La
position de rangement désactivera l’alimentation électrique de la machine. Lorsqu’il est placé en
position de rangement, il y aura un délai de 3 minutes avant que l’alimentation de la machine ne
soit désactivée à des fins d’entretien. Contrairement aux générations précédentes d’i-mop, l’i-mop
XL ne s’allume que lorsque le plateau de brossage est abaissé sur le sol. Lorsqu’il est garé en
position verticale, l’i-mop XL restera complètement éteint pour éviter une décharge indésirable
de la batterie.
Figure 6
1. Assurez-vous que le tuyau d’aspiration (figure 6, pos. 2) est repoussé dans la machine afin
qu’il ne puisse pas se faire pincer.
2. Accroupissez-vous et tenez la poignée (figure 6, pos. 1) d’une main tout en tenant le plateau
de brossage (Figure 6, pos. 3) avec votre autre main.
3. Soulevez lentement le plateau de brossage jusqu’à ce qu’il soit à la verticale sur les roues
avant (Figure 6, pos. 4). Guidez le corps vers le plateau de brossage jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position de repos.
ATTENTION
Contrairement aux générations précédentes d’i-mop, l’i-mop XL ne s’allume que
lorsque le plateau de brossage est abaissé sur le sol. Lorsqu’il est rangé en
position verticale, l’i-mop XL restera complètement éteint pour éviter une
décharge indésirable de la batterie. (Les 3 premières minutes, il n’y a pas
d’alimentation désactivée vers la machine en position garée, à des fins d’entretien)
15
4.3. Transport à l’extérieur
Figure 7
À l’extérieur :
1. Mettez l’i-mop® XL en position de rangement, voir la section 4.2.
2. Portez l’i-mop® XL d’une main tout en tenant la poignée (Figure 7, pos. 1) avec votre autre
main.
MISE EN GARDE
Les roues de transport ne sont pas conçues pour rouler sur des surfaces sales,
le sable peut bloquer les roues. Soulevez l’i-mop® XL tout en la déplaçant d’un
bâtiment à l’autre.
MISE EN GARDE
Utilisez a bonne technique de levage pour éviter les douleurs et/ou les blessures
dorsales. Gardez votre dos droit et assurez-vous de le soulever avec précaution.
16
4.4. Transport dans un véhicule
Le moyen préféré pour transporter votre
i
-mop® XL est en position verticale et
fixée en toute sécurité.
1.
Assurez-vous que les deux réservoirs
sont vides.
2.
Mettez l’i-mop® XL en position de
rangement, voir la section 4.2.
3.
Retirez les batteries.
4.
Soulevez l’i-mop® XL dans le véhicule.
5.
Fixez l’i-mop® à l’aide d’une courroie
de tension ou d’un autre dispositif de
retenue approprié (Figure 8, pos. 1).
Figure 8
L’i-mop® XL est une machine compacte qui entre dans le coffre de votre voiture. Avant de
charger l’i-mop® XL dans votre véhicule, assurez-vous que les deux réservoirs et la batterie
sont retirés.
1. Mettez l’i-mop® XL en position de rangement, voir la section 4.2.
2. Retirez la batterie et les deux réservoirs.
3. Placez l’i-mop® XL en position verticale/de rangement.
4. Empêchez l’i-mop® XL de se déplacer pendant le transport en utilisant une courroie de
tension ou un autre dispositif de retenue approprié.
MISE EN GARDE
Les joints des réservoirs de solution et de récupération peuvent être
endommagés pendant le transport en position horizontale. Assurez-vous
de retirer les réservoirs avant de charger la machine dans votre voiture.
Une mauvaise utilisation annulera la garantie.
17
5. Assemblage et installation
L’i-mop® XL ne nécessite pas beaucoup d’assemblage. Le plus important est que vous devrez
fixer les brosses et la raclette.
5.1. Déballage
Le corps de l’i-mop® XL est emballé dans une seule boîte. La batterie et le chargeur sont
livrés dans une boîte séparée dans cet emballage et peuvent être commandés séparément.
Figure 9
1. 1 corps principal i-mop XL
2.
2 batteries (i-power 9)
3.
1 chargeur de batterie (i-charge 2)
4.
1 manuel du chargeur de batterie
5.
1 cordon d’alimentation
6. 1 ensemble raclette (Linatex)
7.
2 brosses (standard)
8.
1 réservoir de solution de nettoyage
9.
1 réservoir de récupération
(antimicrobien)
10.
1 manuel
18
5.2. Assemblage
5.2.1. Charger la batterie
Chargez la batterie conformément aux instructions du manuel du chargeur de batterie.
Assurez-vous que la batterie est chargée régulièrement.
5.2.2. Fixation des brosses
Figure 10
Pour fixer les brosses :
1. Mettez l’i-mop® XL en position de rangement, voir la section 4.2.
2. Tenez le plateau de brossage fermement d’une main.
3. Alignez la brosse gauche (figure 10, pos. 1) avec le disque moteur gauche (figure 10,
pos. 2). Alignez les loquets et les découpes de la brosse et du disque moteur.
4. Poussez la brosse sur le disque moteur.
5. Tournez la brosse gauche dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous
voyiez le disque moteur tourner. La brosse est maintenant en place.
6. Alignez la brosse droite avec le disque moteur droit. Alignez les loquets et les découpes
de la brosse et du disque moteur.
7. Poussez la brosse sur le disque moteur.
8. Tournez la brosse droite dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
vous voyiez le disque moteur tourner. La brosse est maintenant en place.
19
5.2.3. Fixation de la raclette
Figure 11
Pour fixer la raclette :
1. Prenez le tuyau d’aspiration (figure 11, pos. 1).
2. Insérez le connecteur du tuyau (11, pos. 2) dans la raclette (figure 11, pos. 3).
3. Tournez le connecteur du tuyau de 1/4 de tour pour avoir un ajustement ferme
(figure 11, pos. 2).
4. Tirez délicatement le tuyau d’aspiration dans la machine.
5. Tenez le plateau de brossage fermement d’une main.
6. Alignez les goupilles sur le pont de brossage (figure 11, pos. 4) avec les trous sur
la raclette (figure 11, pos. 5).
7. Poussez le côté gauche de la raclette en place.
8. Poussez le côté droit de la raclette en place.
20
5.2.4. Installation du réservoir de solution de nettoyage
1. Placez le réservoir (figure 12, pos. 1) sur
l’i-mop® XL avec la soupape en premier.
2. Poussez le réservoir vers le bas sur
le
mamelon pour ouvrir le joint de soupape.
Poussez le réservoir vers l’avant jusqu’à ce
que vous entendiez un «
clic ».
Figure 12
5.2.5. Installation du réservoir de récupération
1. Placez le fond du réservoir de
récupération (figure 13, pos. 1 et
pos. 3)
sur le devant de l’i
-mop® XL.
2. Poussez le haut du réservoir en place
jusqu’à ce que vous entendiez un «
clic »,
l’aimant (figure 13 pos. 2) verrouille le
réservoir de récupération en place.
Figure 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Tennant i-Mop XL Plus Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à