Toro Flex-Force Power System 13in or 15in 60V MAX String Trimmer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3460 - 814 Rev A
Débroussailleuse à l Flex - ForcePower System
60 V MAX de33 cm (13 po) ou 38 cm (15 po) de modèle 51831 —N° de série 323000001 et suivants
de modèle 51831T —N° de série 323000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3460 - 814*
Si vous avez besoind'aide, visionnez lesvidéos d'instruction surwww .T oro.com/support ouappelez le 1 - 888 - 384 - 9939avant de renvoyer ceproduit.
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
Le cordon d'alimentation de cettemachine contient du plomb, unesubstance chimique considérée parl'état de Californie comme susceptiblede provoquer des malformationscongénitales et autres troubles de lareproduction. Lavez - vous les mainsaprès avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Cette débroussailleuse est destinée au grand public,et permet de couper l'herbe en extérieur , selon lesbesoins. Elle fonctionne avec les batteries ion - lithiumT oro de 60 V . Ces batteries sont conçues pour êtrechargées uniquement avec les chargeurs de batteriesion - lithium T oro de 60 V . L'utilisation de ces produits àd'autres ns que celles prévues peut être dangereusepour vous - même et toute personne à proximité.
Le modèle 51831T ne comprend pas de batterieni de chargeur .
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Rendez - vous sur www .T oro.com pour tout documentde formation à la sécurité et à l'utilisation des produits,pour tout renseignement concernant un produit ou unaccessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires oupour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des piècesd'origine ou des renseignements complémentaires,munissez - vous des numéros de modèle et de sériedu produit et contactez un dépositaire - réparateuragréé ou le service client du constructeur . La Figure 1indique l'emplacement des numéros de modèle et desérie du produit. Inscrivez les numéros dans l'espaceréservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le code QR sur l'autocollant dunuméro de série (le cas échéant) pour accéder àl'information sur la garantie, les pièces et autresrenseignements concernant le produit.
g425064
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé en ChineT ous droits réservés
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessus de touteinformation signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER : Signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
A TTENTION : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, risque d'entraîner des blessuresgraves ou mortelles.
PRUDENCE : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des renseignements essentiels.Important , pour attirer l'attention sur une informationd'ordre mécanique spécique, et Remarque , poursouligner une information d'ordre général méritantune attention particulière.
Sécurité
IMPORT ANTES
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
A TTENTION
Quand vous utilisez des outils de jardinageélectriques, lisez et respectez toujours lesmises en garde et consignes de sécuritéélémentaires an de réduire les risquesd'incendie, de choc électrique et de blessure,notamment :
Lire toutes les instructions
I. Formation à l'utilisation
1. L'utilisateur de l'outil est responsable desaccidents et dommages causés aux autrespersonnes et à leurs biens.
2. N'autorisez pas les enfants à utiliser ou joueravec l'outil, la batterie ou le chargeur de batterie;certaines législations imposent un âge minimumpour les utilisateurs.
3. Ne conez pas l'utilisation ou l'entretien de cetappareil à des enfants ou à des personnesnon compétentes. Seules les personnesresponsables, formées à l'utilisation del'appareil, ayant lu et compris les instructions etphysiquement aptes sont autorisées à utiliserl’appareil ou à en faire l'entretien.
4. A vant d'utiliser l'outil, la batterie et le chargeurde batterie, lisez toutes les instructions et misesen garde qui gurent dessus.
5. Familiarisez - vous avec les commandes et lemaniement correct de l'outil, de la batterie et duchargeur de batterie.
II. A vant l'utilisation
1. N'admettez personne, notamment les enfants,dans le périmètre de travail.
2. Utilisez uniquement la batterie spéciée parT oro. L'utilisation d'autres accessoires etoutils peut accroître le risque de blessure etd'incendie.
3. V ous pouvez causer un incendie ou un chocélectrique si vous branchez le chargeur debatterie à une prise qui n'est pas de 120 V . Nebranchez pas le chargeur de batterie à uneprise autre que 120 V . Pour un autre mode deconnexion, vous pouvez, au besoin, utiliser unadaptateur conguré correctement pour la prise.
3
4. N'utilisez pas la batterie ou le chargeur debatterie s'ils sont endommagés ou modiés,car ils pourraient se comporter de manièreimprévisible et causer un incendie, uneexplosion ou des blessures.
5. Si le cordon d'alimentation relié au chargeurde batterie est endommagé, contactez undépositaire - réparateur agréé pour le faireremplacer .
6. Chargez la batterie uniquement avec le chargeurspécié par T oro. Un chargeur convenant à uncertain type de batterie peut créer un risqued'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
7. Ne chargez la batterie que dans un endroit bienaéré.
8. Suivez toutes les instructions de charge et nechargez pas la batterie hors de la plage detempérature spéciée dans les instructions.V ous risquez sinon d'endommager la batterie etd'accroître le risque d'incendie.
9. N'utilisez pas l'outil s'il manque des capots oud'autres dispositifs de protection, ou s'ils sontdéfectueux.
10. Portez des vêtements adéquats – portez unetenue appropriée, y compris une protectionoculaire, un pantalon, des chaussures solides àsemelle antidérapante, des gants de caoutchoucet des protecteurs d'oreilles. Si vos cheveuxsont longs, attachez - les et ne portez pas devêtements amples ou de bijoux pendants quipourraient se prendre dans les pièces mobiles.Portez un masque antipoussière si l'atmosphèreest poussiéreuse.
III. Utilisation
1. Évitez les environnements dangereux – n'utilisezpas l'outil sous la pluie ou dans des endroitshumides ou détrempés.
2. Utilisez l'outil correct pour la tâche à accomplir– l'utilisation de l'outil à d'autres ns que celleprévue peut être dangereuse pour vous - mêmeet pour toute personne à proximité.
3. Évitez tout démarrage accidentel assurez - vousque l'interrupteur est en position A RRÊT avantde brancher la batterie et de manipuler l'outil.Ne gardez pas le doigt sur l'interrupteur quandvous transportez l'outil et ne mettez pas l'outilsous tension quand l'interrupteur est en positionMARCHE .
4. Utilisez l'outil uniquement à la lumière du jour ousous un bon éclairage articiel.
5. Si l'outil heurte un obstacle ou se met àvibrer , arrêtez - le immédiatement, attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles,
débranchez la batterie avant de vérier sil'outil est endommagé. Ef fectuez toutes lesréparations nécessaires avant de remettre l'outilen service.
6. Retirez la batterie de l'outil avant de le régler oude changer d'accessoire.
7. N'approchez jamais les mains ou les pieds de lazone de coupe et des pièces mobiles.
8. Arrêtez l'outil, retirez la batterie et attendezl'arrêt de tout mouvement avant de régler ,réviser , nettoyer ou ranger l'outil.
9. Retirez la batterie de l'outil chaque fois que vousle laissez sans surveillance.
10. Ne faites pas forcer l'outil V ous obtiendrezdes performances supérieures et plus sûres sivous l'utilisez à la vitesse pour laquelle elle estprévue.
1 1. Ne travaillez pas trop loin devant vous gardeztoujours les pieds solidement ancrés au sol etmaintenez votre équilibre, en particulier sur lesterrains en pente. A vancez toujours à une allurenormale avec l'outil, ne courez pas.
12. Restez alerte concentrez - vous sur votretâche et faites preuve de bon sens lorsquevous utilisez l'outil. N'utilisez pas l'outil si vousêtes malade ou fatigué(e), ni sous l'emprise del'alcool, de drogues ou de médicaments.
13. Vériez toujours que les prises d'air sontdégagées.
14. Dans des conditions d'utilisation abusive, duliquide peut jaillir hors de la batterie; évitez toutcontact. En cas de contact accidentel avec leliquide, rincez à l'eau. En cas de contact duliquide avec les yeux, consultez un médecin.Le liquide éjecté de la batterie peut causer desirritations ou des brûlures.
15. N'exposez pas les batteries ou les outils au feuou à une température excessive. L'exposition aufeu ou à une température supérieure à 130 °C(265 °F) peut provoquer une explosion.
16. PRUDENCE – la batterie peut présenter unrisque d'incendie, d'explosion ou de brûlurechimique en cas de mauvais traitement.
Ne démontez pas la batterie.
Remplacez toujours la batterie par unebatterie T oro d'origine; l'utilisation de toutautre type de batterie peut entraîner unincendie ou des blessures.
Conservez les batteries hors de la portéedes enfants et dans leur emballage d'originejusqu'au dernier moment avant de les utiliser .
4
IV . Entretien et remisage
1. Entretenez bien l'outil gardez - le propre eten bon état pour assurer des performancesoptimales et réduire les risques de blessure.Suivez les instructions de graissage et deremplacement des accessoires. Gardez lespoignées propres et sèches, et exemptes d'huileet de graisse.
2. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez - la àl'écart d'objets métalliques tels que trombones,pièces de monnaie, clés, clous et vis quipourraient relier les bornes entre elles. Uncourt - circuit aux bornes de la batterie peutcauser des brûlures ou un incendie.
3. N'approchez jamais les mains ou les pieds despièces mobiles.
4. Arrêtez l'outil, retirez la batterie et attendezl'arrêt de tout mouvement avant de régler ,réviser , nettoyer ou ranger l'outil.
5. Vériez si des pièces de l'outil sontendommagées – si vous constatez que descapots, ou d'autres pièces, sont endommagés,déterminez si cela gênera le bon fonctionnementde l'outil. Vériez qu'aucune pièce mobilen'est mal alignée ou grippée, et qu'aucunepièce n'est cassée, mal xée ou présentetout autre défaut susceptible d'en af fecter lefonctionnement. Sauf indication contraire dansles instructions, faites réparer ou remplacer lesprotections ou les pièces endommagées par undépositaire - réparateur agréé.
6. Ne remplacez pas les dispositifs de coupenon métalliques existants de l'outil par deséquivalents en métal.
7. Respectez toujours les instructions pourréviser ou réparer l'outil, la batterie ou lechargeur de batterie. Pour assurer l'entretiensécuritaire du produit, ne le conez qu'àun dépositaire - réparateur agréé utilisantexclusivement des pièces de rechangeidentiques.
8. Lorsque l'outil ne sert pas, rangez - le dans unlocal sec, sécurisé et hors de la portée desenfants.
9. Ne jetez pas la batterie au feu. L'élémentpourrait exploser . Vériez si la réglementationlocale impose des procédures de mise au rebutspéciales.
CONSER VEZ CES
INSTRUCTIONS
5
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decal144 - 3094
144 - 3094
1. La batterie est en charge. 3. La température de labatterie est supérieure ouinférieure à la plage detempérature appropriée.
2. La batterie estcomplètement chargée.
4. Anomalie de charge de labatterie
decal144 - 3098
144 - 3098
decal144 - 3096
144 - 3096
decal139 - 5346
139 - 5346
decal144 - 3084
144 - 3084
decal144 - 3085
144 - 3085
6
decal140 - 8475
140 - 8475
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
3. T enir à l'écart du feu oudes ammes.
2. Programme derecyclage de batteriesCall2Recycle®
4. Ne pas exposer à la pluie
decal137 - 9461
137 - 9461
1. État de charge de la batterie
decal139 - 5210
139 - 5210
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; n'approchez pasdes pièces en mouvement; laissez toutes les protectionsen place; protégez - vous les yeux; n'utilisez pas l'appareilpar temps humide.
7
Mise en service
Pièces détachées
Reportez - vous au tableau ci - dessous pour vérier si toutes les pièces ont été expédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
Clé Allen
1 Dépliage du manche.
Poignée auxiliaire 12
T ournevis (non inclus)
Montage de la poignée auxiliaire.
Déecteur
13
T ournevis (non inclus)
Montage du déecteur .
Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. A vant la toute première utilisationde l'outil, voir Charge de la batterie ( page 14 ) .
1
Dépliage du manche
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Clé Allen
Procédure
1. Dépliez le manche (A de la Figure 3 ).
2. Placez le bouton de verrouillage situé sur la moitié inférieure du manche en face du trou situé sur la moitiésupérieure, et emboîtez - les 2 moitiés ensemble (B et C de la Figure 3 ).
Remarque: Le bouton de verrouillage s'enclenche dans le trou quand les deux moitiés du manchesont correctement emboîtées (D de la Figure 3 ).
3. À l'aide de la clé Allen fournie, serrez la vis sur le connecteur du manche jusqu'à ce qu'il soit bien xé (Ede la Figure 3 ).
8
g330189
Figure 3
9
2
Montage de la poignée auxiliaire
Pièces nécessaires pour cette opération:
1 Poignée auxiliaire
T ournevis (non inclus)
Procédure
1. A vec un tournevis Phillips, séparez la poignée auxiliaire du support en retirant les 2 vis (A de la Figure 4 ).
2. Placez la poignée auxiliaire au - dessus de son support sur le manche de la débroussailleuse (B de laFigure 4 ).
3. Fixez la poignée auxiliaire à son support à l'aide des 2 vis retirées précédemment (D de la Figure 4 ).
g331072
Figure 4
10
3
Montage du déecteur
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Déecteur
T ournevis (non inclus)
Procédure
1. À l'aide d'un tournevis Phillips, retirez les 2 vis, les 2 rondelles et les 2 entretoises de la base de ladébroussailleuse (A de la Figure 5 ).
2. Placez le déecteur sur la base de la débroussailleuse (B de la Figure 5 ).
3. Fixez le déecteur sur la base de la débroussailleuse à l'aide des 2 vis, des 2 rondelles et des 2entretoises retirées précédemment (C de la Figure 4 ).
g330190
Figure 5
1 1
V ue d'ensemble duproduit
g335846
Figure 6
1. V errou de batterie
4. Gâchette de marche
2. Gâchette de verrouillage 5. Déecteur
3. Poignée auxiliaire 6. Fil
g330065
Figure 7
1. Chargeur de batteriemodèle 88610 (inclusavec le modèle 51831)
2. Batterie modèle 88620(incluse avec le modèle51831)
Caractéristiques
techniques
Modèle 51831/T
T ension
nominale
60 V c.c. maximum, 54 V c.c. utilisationnominale
T ype dechargeur
Chargeurs de batteries ion - lithium T oro de 60 V
T ype debatterie
Batteries ion - lithium T oro de 60 V
Plages de température adéquates
Charger/ranger la batterieentre
5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)*
Utiliser la batterie entre
- 30 °C ( - 22 °F) et 49 °C(120 °F)
Utiliser la débroussailleuse
entre
0 °C (32 °F) et 49 °C (120 °F)
Ranger la débroussailleuse
entre
0 °C (32 °F) et 49 °C (120 °F)*
*Le temps de charge sera plus long en dehors decette plage de température.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieufermé, propre et sec.
Accessoires/outils
Une sélection d'outils et accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorerles capacités de la machine. Pour obtenir la listede tous les accessoires et outils agréés, contactezvotre dépositaire - réparateur ou distributeur agréé, ourendez - vous sur le site www .T oro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresT oro d'origine. Les pièces de rechange et accessoiresd'autres constructeurs peuvent être dangereux.
12
Utilisation
Démarrage de ladébroussailleuse
1. Assurez - vous que les prises d'air de ladébroussailleuse sont exemptes de toutepoussière et tout débris.
g330191
Figure 8
1. Prises d'air de la débroussailleuse
2. Alignez le creux de la batterie sur la languettedu corps de la poignée ( Figure 9 ).
3. Poussez la batterie dans le manche jusqu'à cequ'elle s'enclenche dans le verrou ( Figure 9 ).
g330417
Figure 9
1. V errou de batterie
4. Pour mettre la débroussailleuse en marche,appuyez sur la gâchette de verrouillage, puisserrez la gâchette de marche ( Figure 10 ).
g330416
Figure 10
1. Gâchette de verrouillage 2. Gâchette de marche
Arrêt de la débroussailleuse
Pour arrêter la débroussailleuse, relâchez les deuxgâchettes.
Chaque fois que vous cessez d'utiliser ladébroussailleuse ou que vous la transportez vers oude la zone de travail, enlevez la batterie.
Retrait de la batterie de ladébroussailleuse
Appuyez sur le verrou de batterie sur la machinean de débloquer la batterie, et faites glisser cettedernière hors de la machine ( Figure 1 1 ).
g331067
Figure 1 1
1. V errou de batterie
13
Charge de la batterie
Important: La batterie n'est pas complètementchargée à l'achat. A vant d'utiliser l'outil pour lapremière fois, placez la batterie dans le chargeuret chargez - la jusqu'à ce que les diodes indiquentque la batterie est complètement chargée. Liseztoutes les consignes de sécurité.
Important: Chargez la batterie uniquement à destempératures comprises dans la plage adéquate;voir Caractéristiques techniques ( page 12 ) .
Remarque: À tout moment, appuyez sur le boutonindicateur de charge de la batterie pour af cher lacharge actuelle (diodes).
1. Vériez que les évents de la batterie et duchargeur sont exempts de poussière et dedébris.
g330066
Figure 12
1. Creux de la batterie 5. Diodes (charge actuelle)
2. Évents de la batterie
6. Poignée
3. Bornes de la batterie 7. Diode du chargeur
4. Bouton indicateur decharge
8. Évents du chargeur
2. Placez le creux de la batterie ( Figure 12 ) en facede la languette du chargeur .
3. Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à cequ'elle soit complètement enclenchée ( Figure12 ).
4. Pour retirer la batterie du chargeur , faites - laglisser vers l'arrière.
5. Reportez - vous au tableau ci - dessous pourinterpréter les indications de la diode sur lechargeur de batterie.
Diode Indication
Éteinte
Pas de batterie présente
Clignote-
ment vert
La batterie est en charge
V erte La batterie est chargée
Rouge
La température du chargeur et/ou de la batterie estsupérieure ou inférieure à la plage appropriée.
Cligno-
tement
rouge
Anomalie de charge de la batterie*
*V oir la section Dépistage des défauts ( page 19 ) pourplus de précisions.
Important: V ous pouvez laisser la batterie dansle chargeur pendant une courte période entredeux utilisations.
Si la batterie ne doit pas servir pendant unepériode prolongée, retirez - la du chargeur; voirRemisage ( page 18 ) .
14
A vance automatique du l(frappe sur le sol)1. Faites fonctionner l'outil à plein régime.
2. T apez le bouton de déclenchement sur le solpour faire avancer le l. Le l avance chaquefois que le bouton de déclenchement est tapé.Ne maintenez pas le bouton de déclenchementen appui sur le sol.
Remarque: La lame de coupe du l, situéesous le déecteur , coupe le l à la longueurvoulue.
Remarque: Si le l est usé au point d'être tropcourt, il se peut que vous ne puissiez pas lefaire avancer par choc sur le sol. Dans ce cas,relâchez les deux gâchettes et reportez - vous àla section A vance manuelle du l ( page 15 ) .
g330186
Figure 13
1. Bouton de déclenchement
A vance manuelle du lRetirez la batterie de la débroussailleuse, puisappuyez sur le bouton de déclenchement à la base duchapeau de xation de la bobine tout en tirant le l àla main pour le faire sortir .
15
Réglage de la largeur de coupeLa débroussailleuse est réglée à l'usine pour of frir une largeur de coupe de 33 cm (13 po), comme montréen A de la Figure 14 . Reportez - vous aux instructions suivantes pour régler la largeur de coupe à 38 cm(15 po), comme montré en D de la Figure 14 .
1. Déposez l'équerre de réglage au fond du déecteur en retirant les 2 vis de xation à l'aide de la clé Allenfournie (B de la Figure 14 ) et tournez l'équerre de 180°.
2. Remettez ensuite les 2 vis retirées précédemment (C de la Figure 14 ).
g330415
Figure 14
Conseils d'utilisation
Gardez la débroussailleuse inclinée vers la zone àcouper , la meilleure zone de coupe.
Pour couper , déplacez la débroussailleuse à l degauche à droite. Cela évite la projection de débrisdans votre direction.
Utilisez l'extrémité du l pour couper; ne forcezpas la tête de coupe dans l'herbe non coupée.
Les câbles et clôtures peuvent accélérer l'usure dul, voire même le casser . Les murs en pierre et enbriques, les trottoirs et le bois peuvent égalementcauser l'usure rapide du l.
Évitez de vous approcher des arbres et desbuissons. Le l peut facilement endommagerl'écorce des arbres, les moulures en bois, lesparements et les piquets.
g330188
Figure 15
1. Sens de rotation 2. T rajet du l
16
Entretien
Après chaque utilisation de la débroussailleuse,suivez les procédures ci - après :
1. Enlevez la batterie de la débroussailleuse.
2. Essuyez la débroussailleuse avec un chif fonhumide. Ne lavez pas la débroussailleuse au jetd'eau et ne la trempez pas dans l'eau.
PRUDENCE
La lame de coupe du l sur le déecteurest tranchante et peut vous couper .
Ne nettoyez pas le déecteur et la lameavec les mains.
3. Essuyez ou raclez la tête de coupe si des débrisse sont accumulés dessus.
4. Contrôlez et resserrez toutes les xations.Réparez ou remplacez les pièceséventuellement endommagées ou manquantes.
5. Enlevez à la brosse les débris accumulés surles prises d'air et l'échappement du carter dumoteur pour empêcher le moteur de surchauf fer .
Remplacement du l
Important: Utilisez uniquement du lmonolament de 2 mm (0,080 po) (réf. pièce88201), ou procurez - vous une bobine pré - enroulée(réf. 88615) ou un lot de 3 bobines pré - enroulées(réf. 88616).
1. Retirez la batterie et nettoyez les débriséventuellement présents sur la tête de coupe.
2. Appuyez simultanément sur les languettes dechaque côté de la tête de coupe, et déposez lecouvercle et la bobine ( Figure 16 ).
g330429
Figure 16
1. Couvercle et bobine
2. Languettes du couvercle
3. Retirez la bobine du couvercle et enlevez le lrestant sur la bobine.
4. Coupez environ 3 m (10 pi) de l de 2 mm(0,080 po).
Important: N'utilisez jamais de ld'autre diamètre ou type car cela pourraitendommager la débroussailleuse.
5. Pliez le nouveau l à mi - longueur et insérez - ledans la fente de départ du bord central de labobine ( Figure 17 ).
Remarque: Vériez que le l s'enclenche bienen position dans la fente.
6. Enroulez les 2 moitiés de l également etsolidement sur la bobine, comme montré à laFigure 17 .
Remarque: V eillez à enrouler le l sur labobine dans le sens horaire, vu du bas de labobine.
17
g330440
Figure 17
1. Fente de guidage pourextrémité du l (une foiscomplètement enroulé)
3. Nouveau l
2. Fente de départ dans bordcentral de la bobine
7. Enroulez le l en le laissant dépasser justeassez de la bobine pour lui permettre de toucherl'équerre de réglage, puis enclenchez lesextrémités dans les fentes de guidage sur labobine ( Figure 17 ).
8. Placez la bobine dans le couvercle et faitespasser les extrémités du l par les trous ducouvercle, comme montré à la Figure 18 .
g330442
Figure 18
1. T rous de sortie du couvercle
9. Installez l'ensemble bobine et couvercle sur latête de coupe, et appuyez dessus jusqu'à ceque les languettes s'enclenchent en place.
Remisage
Important: Remisez l'outil, la batterie et lechargeur uniquement à des températurescomprises dans la plage adéquate; voirCaractéristiques techniques ( page 12 ) .
Important: Si vous remisez la batterie à la n dela saison, retirez - la de l'outil et chargez - la jusqu'àce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes. Neremisez pas une batterie complètement chargéeou complètement déchargée. A vant de réutiliserl'outil, chargez la batterie jusqu'à ce que le voyantgauche devienne vert sur le chargeur , ou que les4 diodes de la batterie deviennent vertes.
Débranchez le produit de l'alimentation (autrementdit, retirez la prise de l'alimentation ou de labatterie) et recherchez tout dommage éventuelaprès utilisation.
Ne remisez pas l'outil en laissant la batteriedessus.
Débarrassez l'appareil de tout corps étranger .
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez l'outil, labatterie et le chargeur de batterie hors de la portéedes enfants.
N'approchez pas l'outil, la batterie et le chargeurdes agents corrosifs, tels les produits chimiquesde jardinage et les sels de dégivrage.
Pour réduire les risques de blessures graves, nerangez pas la batterie à l'extérieur ou dans unvéhicule.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans unlieu fermé, propre et sec.
Préparation de la batteriepour le recyclage
Important: Après avoir retiré la batterie,recouvrez les bornes de ruban adhésif épais.N'essayez pas de détruire ou de démonter labatterie ni de déposer aucun de ses composants.
Les batteries ion - lithium avec le labelCall2Recycle peuvent être recyclées dansn'importe quel centre de recyclage participant
au programme Call2Recycle (États - Uniset Canada seulement). Pour trouver lerevendeur ou le centre participant le plusproche, téléphonez au 1 - 800 - 822 - 8837 ourendez - vous sur www .call2recycle.org. Sivous ne trouvez pas de revendeur ou de centreà proximité, ou si votre batterie rechargeablene porte pas le label Call2Recycle, contactezvotre municipalité pour vous renseigner sur lerecyclage responsable de la batterie. Hors des
États - Unis et du Canada, veuillez contactervotre dépositaire T oro agréé.
18
Dépistage des défautsEf fectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. T out autre contrôle, entretien ou réparationdoit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualié si vous n'arrivez pas à résoudre leproblème vous - même.
Retirez toujours la batterie avant de dépanner , de contrôler , de nettoyer ou de faire l'entretien de l'outil.
Problème Cause possible
Mesure corrective
1. La batterie n'est pas complètementinstallée dans l'outil.
1. Retirez et remettez la batterie en placedans l'outil, en vériant qu'elle estcomplètement insérée et enclenchée.
2. La batterie n'est pas chargée. 2. Retirez la batterie de l'outil etchargez - la.
3. La température de la batterie estsupérieure ou inférieure à la plage detempérature appropriée.
3. Placez la batterie dans un endroit sec, la température est comprise entre5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F).
4. Il y a de l'humidité sur les ls de labatterie.
4. Laissez sécher ou essuyez la batterie.
5. La batterie est endommagée. 5. Remplacez la batterie.
L'outil ne fonctionne pas ou fonctionne parintermittence.
6. L'outil a un problème de natureélectrique.
6. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
1. La capacité de charge de la batterieest trop faible.
1. Retirez la batterie de l'outil etchargez - la complètement.L'outil n'atteint pas sa pleine puissance oule boîtier du moteur chauf fe.
2. Les prises d'air sont obstruées. 2. Nettoyez les prises d'air .
1. Des débris sont agglomérés sous ledéecteur d'herbe ou dans le carter dela tête d'avancement.
1. Enlevez les débris sous le déecteurd'herbe ou dans le carter de la têted'avancement.
L'outil produit des vibrations ou des bruitsexcessifs.
2. La bobine n'est pas correctementenroulée.
2. Faites avancer le l avec la têted'avancement et/ou retirez le l dela bobine et enroulez de nouveau labobine.
1. La débroussailleuse n'a plus de l. 1. Ajoutez du l sur la tête de coupe.
2. Le l est emmêlé dans le carter de latête d'avancement.
2. Retirez le couvercle de la têted'avancement et démêlez le l.
La tête d'avancement ne fait pas avancerle l.
3. Des débris sont agglomérés sous ledéecteur d'herbe ou dans le carter dela tête d'avancement.
3. Enlevez les débris sous le déecteurd'herbe ou dans le carter de la têted'avancement.
1. La température de la batterie estsupérieure ou inférieure à la plage detempérature appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec, la température est comprise entre5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F).
La batterie se décharge rapidement.
2. La débroussailleuse est surchargée. 2. T ravaillez plus lentement.
1. La température du chargeur de batterieest supérieure ou inférieure à la plagede température adéquate.
1. Débranchez le chargeur de batterieet placez - le dans un endroit sec où latempérature est comprise entre 5 et40 °C (41 et 104 °F).
Le chargeur de batterie est défectueux.
2. La prise utilisée pour brancher lechargeur n'est pas sous tension.
2. Demandez à un électricien qualié deréparer la prise.
La diode du chargeur de batterie estrouge.
1. La température du chargeur de batterieet/ou de la batterie est supérieure ouinférieure à la plage de températureadéquate.
1. Débranchez le chargeur de batterieet placez - le, ainsi que la batterie,dans un endroit sec où la températureest comprise entre 5 et 40 °C (41 et104 °F).
19
Problème Cause possible
Mesure corrective
1. Une erreur de communication s'estproduite entre la batterie et le chargeur .
1. Retirez la batterie du chargeur ,débranchez le chargeur de la prisesecteur et patientez 10 secondes.Rebranchez le chargeur sur la prisesecteur et insérez la batterie dansle chargeur . Si la diode du chargeurclignote encore en rouge, répétez cetteprocédure. Si la diode du chargeurde batterie clignote encore en rougeaprès 2 tentatives, mettez la batterieau rebut correctement dans un centrede recyclage de batteries.
La diode du chargeur de batterie clignoteen rouge.
2. La batterie est faible.
2. Débarrassez - vous correctement de labatterie dans un centre de recyclagede batteries.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro Flex-Force Power System 13in or 15in 60V MAX String Trimmer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur