Rheem ELS-M-0005-1-Ti Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

4000856
Testé selon norme UL 1261
MANUEL D’INSTALLATION
ET D’UTILISATION
Chauffe-piscine/spa
électrique
MODÈLES:
ELS 0005, ELS 0011,
ELS 0018 et ELS 0027
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
liquides ou vapeurs inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Le non-respect de cette directive peut causer un incendie ou une explosion.
NOTE: Les présentes instructions sont destinées à des personnes qualiées, spécialement formées et
expérimentées dans l’installation et l’entretien de ce type d’équipement et de ses composantes connexes.
Dans certaines régions, les techniciens d’entretien pour ce type d’équipement doivent détenir une licence. Les
personnes non qualiées ne doivent pas tenter d’installer, de réparer ou d’entretenir cet équipement.
Ce manuel doit rester lisible et être rangé à proximité du chaue-piscine/spa électrique ou dans un lieu sûr pour
une utilisation ultérieure.
En vigueur: 02-15-23
Remplace: 11-30-22
P/N 241758 Rev. 7
Certifié au titre 20 de la CEC
2
TABLE DES MATIÈRES
1. AVERTISSEMENTS ............................................... 3
2. COMPOSITION CHIMIQUE DE L’EAU ................ 4
3. DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ................................ 4
4. SURVOL DU PRODUIT .......................................... 4
5. AVANT L’INSTALLATION ...................................... 5
6. INSTALLATION ....................................................... 5
7. RACCORDEMENTS D’EAU .................................. 5
8. PROTECTION CONTRE LE GEL ......................... 6
9. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ............................ 6
10. FONCTIONNEMENT .............................................. 7
11. PANNEAU DE COMMANDE ................................. 8
12. COMMANDE EXTERNE ........................................ 9
13. DÉPANNAGE ........................................................ 11
14. SCHÉMAS DE CÂBLAGE .................................. 12
15. LISTE DE PIÈCES ILLUSTRÉE ......................... 13
La révision 7 comprend les changements suivants:
Ajout de "Certié au titre 20 de la CEC" à la page couverture; ajout de l'instruction "IMPORTANT" au début de la section Installation.
3
AVERISSEMENT: n’utilisez pas cet appareil de
chauage même s’il n’a été que partiellement submergé
par de l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualié
an qu’il inspecte et remplace le chaue-piscine/spa.
AVERTISSEMENT: an de minimiser les risques
de mauvais fonctionnement, de graves blessures,
d’incendie ou de dommages au chaue-piscine/spa:
Gardez les environs de l’appareil libre de toute
matière combustible, d’essence, de tout autre
liquide ou vapeurs inammables.
Le chaue-piscine/spa ne doit jamais être couvert il
ne faut jamais restreindre son apport d’air frais.
AVERTISSEMENT: risque d’électrocution. Il
pourrait être nécessaire d’ouvrir plus d’un interrupteur
d’isolement pour mettre l’appareil hors tension avant un
entretien.
AVIS D’ESSAI D’EFFICACITÉ: à des ns de vérication
ou d’essai des cotes d’ecacité, la procédure d’essai
décrite au titre 10, ANNEXE P de la sous-partie B de
la partie 430 (Uniform Test Method for Measuring the
Energy Consumption of Pool Heaters) en vigueur à la
date de fabrication doit être utilisé pour le montage et la
réalisation de l’essai.
1. AVERTISSEMENTS
Portez une attention particulière aux termes suivants
DANGER Signale la présence de dangers immédiats qui causeront d’importants dommages matériels, de
graves blessures ou la mort s’ils sont ignorés.
AVERTISSEMENT Décrit des risques ou des pratiques non sécuritaires qui causeront d’importants dommages
matériels, de graves blessures ou la mort s’ils sont ignorés.
ATTENTIONDécrit des risques ou des pratiques non sécuritaires qui causeront des dommages matériels, des
blessures mineures ou endommageront le produit s’ils sont ignorés.
ATTENTION
ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte décrit une condition potentiellement dangereuse qui
pourrait causer des dommages matériels, des blessures mineures ou endommager le produit si
elle est ignorée.
NOTE Décrit d"importantes instructions spéciales relatives à l’installation, l’utilisation ou l’entretien, mais
qui ne risquent pas de causer de blessures.
4
2. COMPOSITION CHIMIQUE
DE L’EAU
ATTENTION: le contact avec de l’eau corrosive
annule toute garantie.
Pour votre santé et la protection de l’équipement de votre
piscine, il est essentiel que votre eau soit chimiquement
équilibrée. Le Tableau A présente les valeurs
correspondant à une eau équilibrée.
Composition chimique de l’eau
de piscine/spa
L’administration d’un traitement-choc occasionnel à l’eau
de la piscine ou du spa ne devrait pas endommager
l’échangeur de chaleur si la composition chimique de l’eau
est équilibrée. Les dispositifs doseurs automatiques et les
chlorateurs au sel sont habituellement plus ecaces avec
de l’eau chauée. L’atteinte d’une concentration élevée
et incontrôlée de produits chimiques dans l’eau risque
d’endommager l’échangeur de chaleur. Veuillez obtenir
des conseils supplémentaires auprès du fabricant de
votre piscine ou spa, d’un détaillant autorisé de piscines
ou du fabricant des produits chimiques pour connaître les
valeurs d’équilibre de votre eau.
Paramètres d’eau Valeur admissible
Température 20-40°C (68-104°F)
pH 7,6-7,8
Alcalinité totale (ppm) 80-120
Dureté calcaire (ppm) 200-400
Sel (ppm) 4500 max.
Chlore libre (ppm)* 2-3
Matières tot. dissoutes (ppm) 3000 max.**
*La concentration de chlore libre NE DOIT PAS EXCÉDER 5 ppm!
**Dans les piscines chlorées au sel, la TDS peut atteindre 6000 ppm.
Tableau A. Composition chimique de l’eau de piscine/spa
Chlorateurs et autres dispositifs
d’alimentation automatique
Tous les produits chimiques doivent être libérés en aval
du chauffe-piscine/spa et doivent être entièrement dilués
avant d’être recirculés dans le chauffe-piscine/spa. Le
chlorateur doit se déverser en aval de l’échangeur de
chaleur et doit être muni d’un dispositif anti-siphonnage ou
d’un clapet anti-retour pour empêcher le refoulement de
produits chimiques dans l’échangeur de chaleur lors de
l’arrêt de la pompe de ltration.
ATTENTION: la présence d’une concentration
élevée de produits chimiques, notamment causée par le
dérèglement d’un distributeur automatique, entraînera
une corrosion rapide de l’échangeur de chaleur. Ces
dommages ne sont pas couverts par la garantie.
ATTENTION: toute défaillance de l’échangeur de
chaleur causée par une accumulation de calcaire sur les
surfaces de transferts de chaleur, un faible pH ou tout autre
déséquilibre chimique n’est pas couverte par la garantie.
3. DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
La température de l’eau de la piscine varie généralement
entre 26 et 28°C (78 à 82°F ). La Croix-Rouge américaine
recommande une température de 26°C (78°F) pour la
natation compétitive. Toutefois, cette température pourrait
s’avérer trop fraîche pour les jeunes enfants et les personnes
âgées, qui peuvent préférer une eau à 27°C (80°F) ou plus.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONTENUES DANS LE PRÉSENT MANUEL.
La température de l’eau d’un spa ou d’une piscine ne doit
jamais dépasser 40°C (104°F). Une température d’eau
supérieure à 40°C (104°F) est considérée dangereuse
pour toute personne. Une température d’eau inférieure
est recommandée pour les baignades de longue durée
(plus de 10 à 15 minutes) et pour les jeunes enfants.
Une température d’eau excessive constitue un risque
élevé pour le foetus durant les premiers mois d’une
grossesse. Les femmes enceintes ou possiblement
enceintes ne devraient pas s’exposer à une température
d’eau de piscine/spa supérieure à 38°C (100°F).
Avant d’entrer dans une piscine/spa, l’utilisateur doit
mesurer la température de l’eau à plusieurs endroits à l’aide
d’un thermomètre précis puisque les appareils de régulation
de la température ont une précision de +/- 3°C (5°F).
Ne consommez pas d’alcool, de drogue ou de
médicaments avant ou pendant l’utilisation d’une
piscine/spa; cela peut entraîner une perte de conscience
et une éventuelle noyade.
Les personnes sourant d’obésité ou ayant des
antécédents de maladie cardiaque, de faible ou forte
pression artérielle, de problèmes du système circulatoire
ou de diabète devraient consulter un médecin avant
d’utiliser une piscine/spa.
Les personnes qui prennent des médicaments devraient
consulter un médecin avant d’utiliser une piscine/spa,
car certains peuvent provoquer de la somnolence alors
que d’autres peuvent aecter le rythme cardiaque, la
tension artérielle et la circulation sanguine.
Une immersion prolongée dans l’eau chaude peut
provoquer une hyperthermie. Une hyperthermie se
produit lorsque la température interne du corps surpasse
de plusieurs degrés la température normale du corps,
soit 37°C (98,6°F).
Symptômes courants: étourdissements, évanouissement,
somnolence, léthargie et une augmentation de la
température interne du corps. Les eets de l’hyperthermie
incluent: inconscience du danger imminent, incapacité
de percevoir la chaleur, incapacité de reconnaître la
nécessité de sortir de la piscine/spa, incapacité physique
de sortir de la piscine/spa, dommages causés au foetus
d’une femme enceinte et perte de conscience entraînant
un risque de noyade.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4. SURVOL DU PRODUIT
Félicitations pour votre achat du chaue-piscine/spa le
plus avancé du marché. An de maximiser le rendement
5
et l’ecacité énergétique de votre nouveau chaue-
piscine/spa, il est important de l’installer conformément
aux exigences des codes de l’électricité et de la plomberie
applicables dans votre région. Pour toute question, veuillez
joindre votre détaillant autorisé ou visitez notre site web au
www.raypak.com.
5. AVANT L’INSTALLATION
Veuillez attentivement et entièrement lire les présentes
instructions avant d’entreprendre l’installation ou de
commencer à utiliser l’appareil. Le non-respect de cette
directive pourrait annuler votre garantie, causer des
dommages matériels, de graves blessures ou la mort.
En installant ce produit, vous acceptez les conditions de
la garantie du fabricant et les politiques de retour de votre
détaillant autorisé. Le chaue-piscine/spa ne peut être
retourné après avoir été installé. Si vous avez des questions
relatives à la garantie ou aux politiques de retour du produit,
veuillez joindre votre détaillant autorisé avant l’installation.
Ouvrez la boîte et déballez soigneusement le chaue-
piscine/spa. Inspectez tous les composants.
6. INSTALLATION
Ce chaue-piscine/spa est conçu pour une installation
intérieure ou extérieure. Il doit être monté sur une surface
plane et non combustible. L’appareil ne doit jamais être
installé sur une surface tapissée. NE PAS utiliser la palette
d’expédition comme base d’installation.
Il doit être installé en position verticale sur une base au
niveau, ou sur un mur.
Fixez l’appareil à la base avec des vis (non fournies).
ATTENTION: il ne doit y avoir aucun matériau
combustible à moins de 24 po (610 mm) du chaue-piscine/spa.
Dégagements recommandés:
AU-DESSUS: 18 po (457 mm)
CÔTÉS: 6 po (152 mm) de l’appareil et des conduits
de sortie d’eau chaude.
7. RACCORDEMENTS D’EAU
IMPORTANT: ne pas utiliser de colle ou de mastic pour
réaliser les raccordements de l’appareil. L’éventuelle
migration de colle ou de mastic dans l’appareil
endommagerait irrémédiablement le débitmètre.
Rincez toutes les conduites an d’éliminer toute trace
d’éventuels débris avant de les raccorder à l’appareil.
NOTE: si votre système comporte une pompe à deux
vitesses, n’installez pas un robinet-vanne sur la conduite
d’amenée d’eau. N’installez aucun robinet d’arrêt entre
le raccord de retour du chaue-piscine/spa et la piscine/
spa. Si le système comporte un chlorateur automatique
en série, installez un clapet de non-retour. La présence
de toute robinetterie associée au chlorateur et pouvant
causer la coupure du débit d’eau dans la conduite de
retour ANNULE la garantie.
Veuillez attentivement respecter toutes les instructions
relatives à la plomberie. Ce produit doit être installé par un
plombier licencié et qualié conformément à tous les codes
de plomberie nationaux, provinciaux et locaux applicables.
Le chaue-piscine/spa doit être installé à la suite de
l’installation du ltre.
Les raccords d’entrée et de sortie d’eau des modèles
pour spa ELS 0005 et 0011 ont un diamètre de 1-1/2
po NPT.
Les raccords d’entrée et de sortie d’eau des modèles
pour piscine ELS 0018 et 0028 ont un diamètre de 2
po NPT.
Tous les modèles doivent UNIQUEMENT être
alimentés à 240 V monophasé, 60 Hz.
Tous les modèles possèdent un détecteur de débit
régissant leur fonctionnement.
Cet appareil ne nécessite pas une boucle de Hartford.
Après le raccordement des deux conduites d’eau (en
circuit avec la piscine/spa), mettez la pompe en marche
pendant au moins 5 à 10 minutes. Cette étape purge
tout l’air des conduites d’eau et doit être eectuée avant
d’alimenter l’appareil en électricité.
ATTENTION: le non-respect de cette procédure peut
irrémédiablement endommager les éléments chauants.
Lorsque la réalisation de travaux d’entretien risque
d’introduire de l’air dans les conduites d’eau de l’appareil,
il est important de couper l’alimentation électrique de
l’appareil avant d’entreprendre les travaux, puis de purger
l’air des conduites d’eau avant de réalimenter l’appareil en
électricité à la suite des travaux.
Allumage à sec (brûlage) des éléments
L’allumage à sec des éléments (et leur éventuelle
destruction) est causé par leur non- immersion complète
dans l’eau pendant qu’ils sont sous tension. Il faut
entièrement purger l’air du système avant de mettre
le chaue-piscine/spa en marche. Il est essentiel
d’entièrement purger l’air après le nettoyage ou le
changement de la cartouche de ltration. La cavité du ltre
se remplit habituellement d’air à la suite du retrait de la
cartouche; il est important de laisser la pompe recirculer
l’eau pendant au moins deux minutes avant de réalimenter
l’appareil en électricité.
IMPORTANT: Ce produit doit être installé par un
technicien agréé et qualié conformément à tous les
codes nationaux, étatiques, provinciaux et locaux
applicables en matière d'énergie et d'environnement.
6
CLAPET DE NON-RETOUR
VERS PISCINE/SPA
FILTRE CHLORATEUR
POMPE
DE PISCINE/SPA
ROBINET D’ARRÊT
ROBINET DE VIDANGE (NON FOURNI)
DÉRIVATION
(NON FOURNI)
F10545
Figure 1. Schéma d’installation du chaue-piscine/spa
Le chaue-piscine/spa nécessite un débit d’eau susant
assurant son bon fonctionnement. L’obtention d’un débit
susant permet la dispersion de la chaleur produite par
les éléments dans le volume d’eau de la piscine ou du
spa. Une restriction du débit est habituellement causée
par l’encrassement du ltre ou par un mauvais réglage
de la vanne de dérivation manuelle. Cet appareil est
conçu pour fonctionner sur une plage de débit variant de
15 GPM (57 l/min)(min.) à 60 GPM (227 l/min)(max.).
L’installation d’une vanne de dérivation est requise pour
éviter l’obtention d’un débit supérieur à 60 GPM (227 l/
min) à travers l’appareil. Les éléments ne sont pas mis
sous tension lorsque le débit d’eau est inférieur à 15 GPM
(57 l/min). Les éléments sont mis sous tension une minute
après l’obtention d’un débit susant de 15 GPM (57 l/min).
Ce délai permet la purge de tout éventuel volume d’air, an
d’assurer que le réservoir est entièrement rempli d’eau
RUISSELLEMENT D’EAU DE PLUIE. Cet appareil est
conçu pour une installation extérieure et pour résister
à une exposition à la pluie. Cependant, l’exposition
à un ruissellement d’eau de pluie provenant d’un toit
et qui tombe directement sur l’appareil peut causer
des dommages ou raccourcir sa durée de vie. De tels
dommages ne sont pas couverts par la garantie. Installez
des gouttières ou un pare-pluie au-dessus de l’appareil
si celui-ci est installé dans un lieu il pourrait être
aecté par un ruissellement d’eau de pluie.
ATTENTION: la base de l’appareil doit être construite
à une hauteur susante permettant l’écoulement
gravitaire de toute eau stagnante.
8. PROTECTION CONTRE LE GEL
Lorsque l’appareil est installé dans un lieu susceptible
d’être exposé au gel, il est essentiel de protéger les
conduites d’eau l’alimentant contre le gel, tout comme les
conduites de la pompe et du ltre.
Vidange du système
1. Assurez-vous de couper l’alimentation électrique de
l’appareil ou de l’éteindre.
2. Alors que la pompe de la piscine est à l’arrêt,
desserrez les raccords d’entrée et de sortie en PVC.
3. Cela devrait permettre d’entièrement vider les
canalisations internes de l’appareil et d’éviter qu’il ne
soit endommagé par le gel.
9. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT: veuillez attentivement et
entièrement lire les présentes instructions avant
d’entreprendre l’installation ou de commencer à utiliser
l’appareil. Le non-respect de cette directive pourrait
annuler votre garantie, causer des dommages matériels,
de graves blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT: risque d’électrocution. Il pourrait
être nécessaire d’ouvrir plus d’un interrupteur d’isolement
pour mettre l’appareil hors tension avant un entretien.
Cet appareil doit être installé par un électricien licencié
et qualié conformément à l’article 680 du Code national
de l’électricité, NFPA 70, et aux exigences de l’autorité
compétente et à tous les codes électriques nationaux,
provinciaux et locaux applicables.
Comme pour tout appareil électrique, vous ne devez en
aucun cas tenter d’installer, de réparer ou de démonter ce
chaue-piscine/spa sans d’abord entièrement couper son
alimentation directement au panneau électrique.
AVERTISSEMENT: le non-respect de la directive
de coupure de l’alimentation au panneau électrique peut
entraîner de graves blessures ou la mort.
Le calibre de tous les conducteurs et de toutes les
protections de circuit (disjoncteurs) doivent être conformes
au National Electrical Code (NEC) des États-Unis, ou au
Code canadien de l’électricité (CCE) au Canada. Le non-
respect de cette directive peut entraîner des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
NOTE: Le Code canadien de l’électricité exige
généralement que tous les conducteurs d’alimentation
et les dispositifs de protection de circuit (disjoncteurs)
correspondants utilisés pour les applications de
chauage de l’eau chaude aient une capacité minimale
d’au moins 125% du courant nominal maximal du chaue-
piscine/spa (voir ci-dessous les données techniques du
modèle pour plus de détails).
Avant d’installer ce produit, assurez-vous de la présence de
circuits libres d’une capacité susante au panneau électrique
principal de votre résidence. Tous les modèles ont un
délai de mise en marche d’une minute. Les éléments de
l’appareil ne sont pas mis sous tension si le débit est inférieur
à 15 GPM (57 l/min). Un conducteur de masse séparé est
requis pour chaque circuit alimentant l’appareil.
ATTENTION: assurez-vous que tous les
raccordements électriques ont été correctement
eectués et de leur solidité. Assurez-vous qu’un
disjoncteur et un conducteur de calibre appropriés ont
été utilisés. Assurez-vous que l’appareil est mis à la
terre conformément aux codes applicables.
7
Propriétés Modèle
ELS 0005 ELS 0011 ELS 0018 ELS 0027
Éléments 1223
Tension 240 V 240 V 240 V 240 V
Fréquence (Hz) 60 60 60 60
Puissance (kW) 5,5 11 18 27
Puissance élément (kW) 5,5 5,5 (qté 2) 9 (qté 2) 9 (qté 3)
Intensité nominale (A),
par élément 23 23 x 2 37,5 x 2 37,5 x 3
Intensité nominale (A) totale 23 46 75 112.5
Disjoncteur requis
(min./max.) 30/30 60/60 50/50 (qté: 2) 50/60 (qté: 3)
Panneau électrique (A) 100 150 150 200
Tableau B. Données électriques
Propriétés Modèle
ELS 0005 ELS 0011 ELS 0018 ELS 0027
Calibre conducteur #10 #6 #8 #8
Nb. de conducteurs 1123
Capacité disjoncteur 30 60 50/50 (qté: 2) 50/60 (qté: 3)
Type de disjoncteur Dipôle Dipôle Dipôle Dipôle
Qté disjoncteur 1123
Tableau C. Tableau des protections
GRND L2 L1
30
30
DISJONCTEUR
BIPOLAIRE
GRND L2 L1
60
60
DISJONCTEUR
BIPOLAIRE
GRND L2 L1
50
50
DISJONCTEUR
BIPOLAIRE
L2 L1
5050
DISJONCTEUR
BIPOLAIRE
GRND L2 L1
5050
DISJONCTEUR
BIPOLAIRE
L2 L1
5050
DISJONCTEUR
BIPOLAIRE
L2 L1
5050
DISJONCTEUR
BIPOLAIRE
E1 E1 & E2 E1 E2 E1 E2 E3
MODÈLE ELS 0005 MODÈLE ELS 0011 MODÈLE ELS 0018 MODÈLE ELS 0027
Figure 2. Raccordement des conducteurs aux disjoncteurs
10. FONCTIONNEMENT
Une fois cet appareil correctement installé et conguré, il
peut être utilisé toute l’année. L’utilisateur DOIT s’assurer
que la pompe n’est pas mise à l’arrêt avant l’atteinte de la
température de consigne.
L’appareil fonctionne uniquement s’il est traversé par
un débit d’eau susant (min. 15 GPM/57 l/min). Sur le
panneau de commande numérique, maintenez enfoncé
le bouton pendant cinq (5) secondes pour vérier le débit
traversant l’appareil.
Sur les modèles ELS 0005 et 0011, la température d’entrée
s’ache sur l’écran GPM lorsque l’on tourne le bouton
vers la droite. La température de sortie s’ache lorsque
l’on tourne le bouton vers la gauche.
Sur les modèles ELS 0018 et 0027, les températures de
sortie et d’entrée s’achent en tout temps.
L’appareil est protégé contre la présence d’air dans
les conduites, ce qui pourrait entraîner le brûlage des
éléments, par un délai de mise en marche d’une minute.
Lorsque l’appareil détecte la présence d’un débit d’eau
susant, il s’active automatiquement.
8
40°- 104°F 4°- 40°C
FOR CELSIUS DISPLAY:
PUSH BUTTON
FOR 2 SECONDS
TO TURN OFF
PUSH BUTTON ONCE
PRESS
2
SECONDS
Le Code Désignation Des Marchandises Acton
E1 Court-circuit capteur d’entrée. Boutons sans réponse, pas de chauage. Remplacer le capteur.
E2 Court-circuit capteur de sortie. Boutons sans réponse, pas de chauage. Remplacer le capteur.
E3 (ELS 27
uniquement) Court-circuit capteur chambre 1 Le chaue-piscine/spa fonctionne et chaue.
E4 (ELS 27
uniquement) Court-circuit capteur chambre 2 Le chaue-piscine/spa fonctionne et chaue.
E5 Dispositif de commande externe utilisé
et ne génère pas un appel de chaleur.
Dans ce cas, le chaue-piscine/spa ne chaue pas sans la
réception d’un signal d’appel de chaleur en provenance du
dispositif externe.
Tableau D. Codes d’erreur
40°- 104°F 4°- 40°C
FOR CELSIUS DISPLAY:
PUSH BUTTON
FOR 2 SECONDS
TO TURN OFF
PUSH BUTTON ONCE
PRESS
2
SECONDS
11. PANNEAU DE COMMANDE
Faites pivoter le bouton de réglage pour sélectionner la
température d’eau désirée. Lorsque la température de
consigne est atteinte, le chaue-piscine/spa passe au
mode attente et ne consomme pas d’énergie.
NOTE: l’appareil consomme une certaine quantité
d’énergie même quand il ne chaue pas, lorsque le
panneau de commande et l’acheur sont sous tension.
Réglage de la température au
panneau de commande
Le chaue-piscine/spa est équipé sur sa face avant d’un
panneau de commande numérique de la température qui
se règle aisément de 4 à 40°C (40 à 104°F) par incréments
de un degré, par la simple rotation du bouton.
Pour mettre l’appareil à l’arrêt, il sut d’enfoncer le bouton
à une reprise. Maintenez le bouton enfoncé pendant deux
secondes pour passer de Fahrenheit à Centigrade.
Figure 3. Panneau de commande, modèles ELS 0005 et
0011
Figure 4. Panneau de commande, modèles ELS 0018 et
0027
9
GPM
(l/min)
Perte de charge
(psi)
Perte de charge
(pi)
15 (57) 1,6 3,6
20 (76) 2,4 5,6
25 (95) 3,6 8,2
30 (114) 5,2 11,9
35 (132) 7,5 17,3
40 (151) 8,8 20,3
45 (170) 19,2 44,4
50 (189) 22,6 52,2
60 (227) 23,2 53,7
Tableau E. Perte de charge, modèles ELS 0005 et 0011
GPM
(l/min)
Perte de charge
(psi)
Perte de charge
(pi)
15 (57) 2,1 4,8
20 (76) 2,8 6,6
25 (95) 3,4 8
30 (114) 5,6 12,8
35 (132) 7,2 16,5
40 (151) 8,9 20,5
45 (170) 14,1 32,7
50 (189) 17,4 40,3
60 (227) 21,4 49,5
Tableau F. Perte de charge, modèles ELS 0018 et 0027
12. COMMANDE EXTERNE
Ces chaue-eau piscine/spa sont équipés d’une interface
permettant le raccordement à un dispositif de commande
externe. Il est possible de le raccorder à un simple
interrupteur/contacteur ou aux contacts d’un dispositif
de commande externe. Il s’agit d’un simple circuit de
commande en série qui peut être ouvert et fermé.
Le circuit de commande externe n’a pas besoin d’être
sous tension, il doit seulement eectuer la fonction de
commutation marche/arrêt. Si le circuit de commande
du dispositif de commande externe est sous tension, il
ne fonctionnera pas avec ce chaue-piscine/spa et cela
risque même d’endommager la carte électronique.
Câblage d’un dispositif externe
Importantes notes d’installation pour la réalisation du
câblage d’un dispositif de commande externe.
Le câblage du dispositif de commande externe doit
être acheminé dans un conduit séparé.
Le câblage du dispositif de commande externe ne
doit pas être acheminé dans un conduit contenant
des câbles sous tension.
Pour une distance d’acheminement inférieure à 30 pi
(9,1 m), utilisez des conducteurs torsadés (spires de
1,5 à 2,5 po) et gainés de calibre minimum 22 AWG,
600 V.
Pour une distance d’acheminement supérieure à 30
pi (9,1 m), utilisez des conducteurs torsadés (spire
de 1,5 à 2,5 po) et gainés de calibre minimum 20
AWG, 600 V.
Longueur admissible de câble max.: 61 m (200 pi).
AU BESOIN, AJOUTER
COMMUTATEUR «
POO/SPA/REMOTE » ICI
Figure 5. Conducteurs inclus pour le raccordement d’un
dispositif de commande externe
Commande externe (marche/arrêt)
1. Mettez le chauffe-piscine/spa en marche.
2. Avec un dispositif de commande externe sans
sonde, sélectionnez la température de consigne de
votre choix (ex.: 39°C/102°F).
3. Avec un dispositif de commande externe avec
sonde, sélectionnez la température de consigne
maximale sur le panneau de commande du chauffe-
piscine/spa. Dans ce cas, c’est le dispositif de
commande externe qui régule la température de
consigne.
4. Mettez le chauffe-piscine/spa à l’arrêt et coupez son
alimentation électrique.
5. Les conducteurs de raccordement à un dispositif
de commande externe (raccordés à l’interface du
chauffe-piscine/spa), sont sous tension et alimentent
le circuit de commande externe, voir Figure 5.
NOTE: Le code E5 s’ache à l’écran du chaue-piscine/
spa lorsque celui-ci est commandé par un dispositif
de commande externe et que ce dernier ne reçoit pas
de signal d’appel de chaleur. Dans ce cas, le chaue-
piscine/spa se met uniquement en marche lorsque le
dispositif de commande externe reçoit un signal d’appel
de chaleur.
10
Modèles ELS 0005 et 0011
Caractéristique Valeurs nominales
Résistance des éléments (déconnectez au moins un l de
chaque élément). 9,97 à 11,6 Ω
Retard de mise sous tension des éléments (chauage
commence 1 minute après la mise sous tension et qu’un débit
susant est détecté).
1 minute ± 30 secondes.
Débit d’activation minimum. 15 gpm ± 2 gpm (57 l/min ± 8 l/min)
Courant élément (1) à débit et température max. 20,5 à 29,06 A
Déclenchement, coupe-circuit thermique. 60°C (140°F)
Pour passer de Fahrenheit à Celsius. Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
Pour acher le débit en GPM. Maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes.
Pour acher les températures d’entrée et de sortie d’eau. La température d’entrée s’ache sur l’écran GPM lorsque
l’on tourne le bouton vers la droite; la température de sortie
s’ache lorsqu’on le tourne vers la gauche.
Modèles ELS 0018 et 0027
Caractéristique Valeurs nominales
Résistance des éléments (déconnectez au moins un l de
chaque élément). 6,10 à 7,11 Ω
Retard de mise sous tension des éléments (chauage
commence 1 minute après la mise sous tension et qu’un débit
susant est détecté).
1 minute ± 30 secondes.
Débit d’activation minimum. 15 gpm ± 2 gpm (57 l/min ± 8 l/min)
Courant élément (1) à débit et température max. 31,7 à 40,2 A
Déclenchement, coupe-circuit thermique. 60°C (140°F)
Pour passer de Fahrenheit à Celsius. Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
Pour acher le débit en GPM. Maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes.
Températures d’entrée et de sortie d’eau Les températures d’entrée et de sortie s’achent en tout
temps.
Tableau H. Caractéristiques électriques E3T
Capteur d’entrée/sortie 150 K, tous les modèles Capteur 10K; élément 3 du modèle 0027
Temp °F/°C Résistance (Ω) Temp °F/°C Résistance (Ω)
32 (0) 491399.3 32 (0) 31537
41 (5) 384009.2 41 (5) 24783
50 (10) 303720 50 (10) 19587
59 (15) 242375.9 59 (15) 15568
68 (20) 191172 68 (20) 12443
77 (25) 150000 77 (25) 10000
86 (30) 122049 86 (30) 8080
95 (35) 97403.8 95 (35) 6563
104 (40) 77394 104 (40) 5359
113 (45) 61780.2 113 (45) 4398
122 (50) 49539.7 122 (50) 3628
Tableau G. Résistance des capteurs
11
Problème La Cause Solution
Rien ne se passe lorsque le
panneau de commande est allumé.
Débit insusant
1. Vérier ltre, crépine, pompe.
2. Si une pompe à 2 vitesses est utilisée, réglez la
vitesse élevée.
3. Maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes.
Assurez-vous que le débit aché à l’écran est d’au
moins 15 GPM (57 l/min).
Déclenchement limiteur de
temp. Appuyez sur le bouton de réarmement.
Pas d’appel de chaleur. Sélectionnez une température plus élevée.
Il faut beaucoup de temps pour
chauer l’eau.
Tension insusante Appelez votre fournisseur électrique.
Appareil sous-dimensionné
Calculez l’élévation de température théorique en °/h. =
Puissance de chauage (kW) x 410 divisé par le
volume (USG) (ne tient pas compte de la perte de
chaleur à la température ambiante).
Perte de chaleur en raison de
la météo (froid, vents forts). Utilisez un couvercle de spa.
Éléments chauants
défectueux Appelez un électricien.
Température de consigne jamais
atteinte. Débit insusant Vérier ltre, crépine, pompe.
Élément chauant brûle à répétition.
Surtension d’alimentation Appelez votre fournisseur électrique.
Mauvaise qualité d’eau Voir les "COMPOSITION CHIMIQUE DE L’EAU" à la
page 4.
Élément chauant brulé Suracidité. Surveillez le pH.
Déclenchement des protections
(fusibles, disjoncteurs).
Court-circuit élément chauant Remplacer l’élément.
Conducteur sous-dimensionné Remplacez les conducteurs du circuit d’alimentation.
13. GUIDE DE DÉPANNAGE
12
14. SCHÉMAS DE CÂBLAGE
ÉLÉMENT 2
LIMITEUR DE TEMP. 1
1 3 12
LIMITEUR DE TEMP. 2
ÉLÉMENT 1
CPU
XFO
VH1
VH2
LIMITEUR DE TEMP. 1
ÉLÉMENT 3 [MODÈLE 0027 SEUL.]
F1 —250V/1A Y1
1 3 1 2 1 2
RACCORD DE SORTIE: 150
RACCORD D’ENTRÉE: 150
1 3
CN5
VH5
VH6
CN8 RACCORDS DE THERMOSTATS
1
2
3
1 2 1 2
ALIMENTATION CA
VH3
VH4
1 2 1 2
# THERMISTANCE D’ENTRÉE 1, CHAMBRE
# THERMISTANCE D’ENTRÉE 2, CHAMBRE
CN3
CN4
GND
GND
L1
L2
L1
L2
L1
L2
DÉBITMÈTRE
MODÈLE 0027 SEUL.
240VAC 1-PH 60 Hz
1 3 1 3 1 21 2 1 2
RACCORD DE SORTIE: 150 kΩ
RACCORD D’ENTRÉE: 150 kΩ
1 3
L1
L2
GND
1 31 3
CPU
XFO
VH1
VH2
CN1
CN2
CN4
VH3
VH4
CN8
1
2
3
CÂBLE THERMOSTAT DÉPORTÉ
F1 —250V/1A
Y1
ALIMENTATION CA DÉBITMÈTRE
LIMITEUR DE TEMP. 2
LIMITEUR DE TEMP. 1
ÉLÉMENT 2 [MODÈLE 0011 SEUL.]
ÉLÉMENT 1
240VAC 1-PH 60 Hz
Figure 6. Schéma de câblage pour modèles ELS 0005 et 0011
Figure 7. Schéma de câblage pour modèles ELS 0018 et 0027
13
15. ILLUSTRATION DES PIÈCES
15
7
1
4
5
6
10
8
9
11
12
13
14
3
16
15
1
2
5
6
7
10
9
8
11
12
13
14
4
16
MODÈLES:
ELS 0005 et ELS 0011
MODÈLES:
ELS 0018 et ELS 0027
14
APPELEZ DESCRIPTION DE LA PIÈCE ELS 0005 ELS 0011 ELS 0018 ELS 0027
1Élément chauffant (y compris le torique) 017139F 017139F 017140F 017140F
2Thermistance d'entrée (comprend le torique) N/A N/A N/A 017141F
3Transformateur 240V 60hZ 017178F 017178F N/A N/A
4Capteur d'eau (entrée et sortie) 017161F 017161F 017161F 017161F
5Réinitialisation manuelle de limite élevée 017143F 017143F 017144F(2) 017144F(3)
6Carte de circuit imprimé avec affichage LED 017145F 017145F 017146F 017146F
7Pièce jointe 017147F 017147F 017159F 017159F
8Capteur d'effet Hall 017150F 017150F 017151F 017151F
9Bloc terminal 017152F 017152F 017160F 017160F
10 Terminal de mise à la terre 017148F 017148F 017149F 017149F
11 Triac 3 fils 017153F 017153F 017177F 017177F
12 Bouton 017154F 017154F 017154F 017154F
13
Capteur de débit 017155F 017155F 017156F 017156F
14 Toriques (5) 017157F 017157F 017157F 017157F
15
Bouchon de tuyau (y compris le torique) 017158F N/A 017158F N/A
16 Union (ensemble de 2) 017179F 017179F 017180F 017180F
Raypak, Inc., 2151 Eastman Avenue, Oxnard, CA 93030 805-278-5300
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Rheem ELS-M-0005-1-Ti Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à