Moen T2156 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
English Español Français
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
5/32”
(4mm)
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home (the
“Warranty Period” for homeowners), that
this faucet will be leak-
and drip-free during
normal use and all par ts and finishes of this
faucet will be free from defects in material
and manufacturing workmanship. All other
purchasers (including purchasers for industrial,
commercial and business use) are warranted
for a period of 5 years from the original date
of purchase (the “Warrant y Period” for
non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
faucet back in good working condition and will
replace FR
EE OF CHARGE any part or finish that
proves defective in material and manufac-
turing workmanship, under normal installation,
use and ser vice. Replacement parts may be
obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-
800-465-6130), or by writing to the address
show
n. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser
must accompany all warranty claims. Defects
or damage caused by the use of other than
genuine Moen parts is not covered by this
warranty. This warranty is applicable only to
faucets
purchased after December, 1995 and
shall be effective from the date of purchase as
shown on purchasers receipt.
This warranty is extensive in that it covers
replacement of all defec tive par ts and finishes.
However, damage due to
installation error,
product abuse, product misuse, or use of
cleaners containing abrasives, alcohol or other
organic so lvents, whether performed by a
contracto r, service company, or yourself, are
excluded from this warranty. Moen will not be
responsible for labor charges and/or dama
ge
incurred in installation, repair or replacement,
nor for any indirect, incidental or
consequential damages, losses, injury or costs
of any nature relating to this faucet. Except as
provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees
, whether expressed or implied,
statutory or otherwise, including without
restriction those of merchantability or of
fitness for use.
Some states, provinces and nations do not
allow the exc lusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
l
imitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights
and you may also have other rights which vary
from state to state, province to province,
nation to nation. Moen will advise you
of the
procedure to follow in making warranty claims.
Simply write to Moen Incorporated using the
address below. Explain the defect and include
proof of purchase and your name, address,
area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo las
más
estric tas normas de calidad y mano de
obra. Moen le garantiza al comprador original
que durante el tiempo que la tenga su casa
(el “periodo de garantía”, para los propietarios),
esta llave no tendrá ni goteras ni fugas durante
el uso normal, y que todas las
piezas y
acabados estarán libres de defec tos en
material y mano de obra. Asimismo, a todos
nuestros otros consumidores (industriales,
comerciales y empresariales), les otorgamos
5 años de garantía a par tir de la fecha original
de compra (el “periodo de garantía” para usos
no domésticos).
S
i en esta llave mezcladora se llegara a
producir alguna fuga o gotera durante el
periodo de garantía, Moen le proporcionará
SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para
que vuelva a funcionar en perfectas
condiciones y reemplazará también SIN COSTO
para usted, cualq
uier pieza o acabado que
pudiera tener algún defecto en la fabricación o
mano de obra, bajo condiciones normales de
instalación, uso y servicio. Las piezas de
repuesto se pueden obtener llamando
en la República Mexicana al 01-800-718-4345
o si escribe en l
a dirección que aparece a quí.
Para que el comprador original pueda hacer
efectiva la garantía, cualquier reclamación
deberá ir acompañada por el comprobante de
compra (nota de venta original) . La garantía no
cubre los defectos o daños
causados por el uso
de otras par tes que no sean piezas originales
Moen. Esta garantía es aplicable sólo para las
llaves compradas después de diciembre de
1995, y entrará en vigencia a partir de la fecha
que aparece en la nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre
el reemplazo de todas las partes y acabados
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta
garantía los daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del
mismo
, o uso de limpiadores que contengan
abrasivos, alcohol u otros solventes ornicos, ya
sea por par te del contratista, compañía de
servicio o usted mismo. Moen no se hace
tampoco responsable por los gastos de mano de
obra ni por los daños incurridos en la
instalación,
reparación o sustitución, ni por ninn daño
indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas,
lesiones o costos de alguna otra índole
relacionados con esta llave. A menos que lo
estipule la ley, esta garantía reemplaza y excl
uye
cualquier otra garantía y condiciones, ya sea
expresas o impcitas, establecidas por la ley o de
otra manera, incluyendo sin restricción aquellas
en que el producto se encuentra en condiciones
aptas para la venta o se adecúa al uso específico
para
el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no
permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones o exclusiones mencionadas
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía
le otorga derechos legales espec
íficos y usted
puede también tener otros derechos que
cambian de un estado a otro o de una
provincia o nación a otra. Moen lo asesorará
en el procedimiento a seguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen
Incorporated utilizando la dirección que
aparece
a continuación. Explique el tipo de
defecto e incluya comprobantes de compra,
su nombre, dirección, código de área y
número de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon
les normes les plus élevées de q
ualité et
de main-d’œuvre. Moen garantit à l'acheteur
original, tant qu'il sera propriétaire de la
maison (la «période de garantie» des
propriétaires), que ce robinet sera libre
de toute fuite pendant son usage normal et
qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinet
ne
présenteront de faut de matériel et de
main-d’œuvre en usine. Tous les autres achats
(y compris les achats à des fins industrielles,
commerciales et daffaires) sont garantis
pendant cinq (5) ans à compter de la date
dachat originale (période de garantie
commerciale).
S
i ce robinet fuit ou goutte durant la
période de garantie, Moen s'engage à fournir
GRATUITEMENT les pièces de rechange
requises pour remettre le robinet en état
de fonctionnement ainsi quremplacer
GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont
le matériel, la fabrication ou l
a main-d’œuvre,
lors de l'installation, de l'usage et du service
habituels, sarent fectueux. On peut
obtenir les pièces de rechange en composant
le 1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresse
indiquée ci-dessous. Le reçu de vente
original de l'acheteur initial du robinet doit
accompagner toute réclamation. Les fauts
ou les dommages causés par l’utilisation de
pièces non fournies par Moen ne sont pas
couver ts par cette garantie. Cette garantie
sapplique uniquement aux robinets achetés
après décembre 1995
et entre en vigueur à
compter de la date dachat indiquée sur le
reçu de caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement
de toute pièce ou de tout fini fectueux.
Cependant, sont exclus de cette garantie,
les dommages
causés par une erreur
dinstallation, un abus du produit, une
mauvaise utilisation du produit, l’utilisation
de produits de nettoyage contenant des
agents abrasifs, de l’alcoo l ou des solvants
organiques, quils soient utilisés par un
entrepreneur, une entreprise
de service
ou le consommateur. Moen décline toute
responsabilité quant aux frais de
main-d’œuvre
et aux dommages causés durant l’installation,
la réparation ou le remplacement, et aux
dommages, per tes, blessures ou coûts,
indirects ou consécutifs, connexes à ce
robinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cette
garantie remplace et exclut toutes les
autres
garanties et conditions, quelles
soient indiquées expressément ou non,
obligatoires ou autres, y compris,
sans restric tion, celles qui visent la
commercialisation ou l’aptitude dutilisation.
Certains pays, états ou provinces ne
permettent aucune exclusion, ni limitation
suite aux dommages indirects ou consécutifs.
Les limitations ou les exclusions précitées ne
sappliqueraient pas dans ces cas. Cette
garantie accorde des droits juridiques
et il est possible q
ue dautres droits soient
applicables selon l’état, la province ou le pays.
Moen avisera le consommateur de la
procédure à suivre pour soumettre une
réclamation. Il suffit décrire à Moen inc. à
l'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le
faut
, dinclure une preuve dachat,
dinscrire son nom, son adresse ainsi que son
indicatif gional et son numéro de léphone.
©2006 Moen Incorporated
INS1548 - 11/06
INS1548- 11/06
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
cil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’install
ation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
Cumple con las normas A112.18.1M de ASME y B125 de CSA
Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O enenos un correo electrónico a:
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
aserese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptab
les en acabados Platinum y LifeShine®
.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours
couper l’alimentation en eau avant
denlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir le robinet pour libérer la pression
deau et pour sassurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques
du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. R incer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
Printed in U.S.A.
SINGLE HANDLE TUB/SHOWER
MODEL T2154, T2155, T2156 Series
PARA TINA/REGADERA DE UNA MANIJA
MODELO T2154, T2155, T2156 Serie
POIGNÉE UNIQUE POUR DOUCH/BAIGNOIRE
MODÈLE Serie T2154, T2155, T2156
©2006 Moen Incorporated25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A.
In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5s7
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
STOP
ARRÉT
ALTO
1
2
P
16
Option/Opcion/Option
P
17
Option/Opcion/Option
I
Option/Opcion/Option
18
M
To check maximum temperature, go to
steps .
A comprobar temperatura máxima,
vaya a los pasos .
Pour vérier la température maximale,
passez aux étapes .
10
13
10
13
10
13
N
H
19
P
7/64”
INS1548 - 11/06
K
J
M
N
O
135153
132448
10154
AT2199
D
B
A
C
136196
3840
7/64”
x2
15528 107656
E G
I
F
H
94791
G
P
L
6312
H
I
7
G
D
F
E
8
9
I
M
10
120F
(48C)
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
11
12
13
To reduce maximum temperature go to
step . If not go to step .
14
14
14
19
Para reducir la temperatura máxima,
vaya a paso . Si no, vaya a paso .
Pour réduire la température maximale,
passer à l'étape . Sinon, passer à
l 'étape .
19
19
14
Option/Opcion/Option
M
15
Option/Opcion/Option
B
C
A
A
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
5
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
2
1
6
E
P
7/64”
E
F
4
Option/Opcion/Option
5/32”
2
O
1
3
1
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
J
L
K
2
Option/Opcion/Option
2
2
5/32”
1
2
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
K
Option/Opcion/Option
1
1
2
P
16
Option/Opcion/Option
P
17
Option/Opcion/Option
I
Option/Opcion/Option
18
M
To check maximum temperature, go to
steps .
A comprobar temperatura máxima,
vaya a los pasos .
Pour vérier la température maximale,
passez aux étapes .
10
13
10
13
10
13
N
H
19
P
7/64”
INS1548 - 11/06
K
J
M
N
O
135153
132448
10154
AT2199
D
B
A
C
136196
3840
7/64”
x2
15528 107656
E G
I
F
H
94791
G
P
L
6312
H
I
7
G
D
F
E
8
9
I
M
10
120F
(48C)
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
11
12
13
To reduce maximum temperature go to
step . If not go to step .
14
14
14
19
Para reducir la temperatura máxima,
vaya a paso . Si no, vaya a paso .
Pour réduire la température maximale,
passer à l'étape . Sinon, passer à
l 'étape .
19
19
14
Option/Opcion/Option
M
15
Option/Opcion/Option
B
A
A
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
5
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
2
1
6
E
R
7/64”
E
F
4
Option/Opcion/Option
5/32”
2
O
1
3
1
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
J
L
K
2
Option/Opcion/Option
2
3
1
Barely tighten screw.
Apriete apenas el tornillo.
Visser la vis d'arrêt.
2
5/32”
O
Option/Opcion/Option
1-1/2” - 2-3/4”
1
2
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
K
Option/Opcion/Option
1
1
2
P
16
Option/Opcion/Option
P
17
Option/Opcion/Option
I
Option/Opcion/Option
18
M
To check maximum temperature, go to
steps .
A comprobar temperatura máxima,
vaya a los pasos .
Pour vérier la température maximale,
passez aux étapes .
10
13
10
13
10
13
N
H
19
P
7/64”
INS1548 - 11/06
K
J
M
N
O
135153
132448
10154
AT2199
D
B
A
C
136196
3840
7/64”
x2
15528 107656
E G
I
F
H
94791
G
P
L
6312
H
I
7
G
D
F
E
8
9
I
M
10
120F
(48C)
HOTTEST
CALOR MÁXIMO
PLUS CHAUDE
11
12
13
To reduce maximum temperature go to
step . If not go to step .
14
14
14
19
Para reducir la temperatura máxima,
vaya a paso . Si no, vaya a paso .
Pour réduire la température maximale,
passer à l'étape . Sinon, passer à
l 'étape .
19
19
14
Option/Opcion/Option
M
15
Option/Opcion/Option
B
A
A
WALL/PARED/MUR > 1/4" (6mm)
5
WALL/PARED/MUR < 1/4" (6mm)
2
1
6
E
R
7/64”
E
F
4
Option/Opcion/Option
5/32”
2
O
1
3
1
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
J
L
K
2
Option/Opcion/Option
2
3
1
Barely tighten screw.
Apriete apenas el tornillo.
Visser la vis d'arrêt.
2
5/32”
O
Option/Opcion/Option
1-1/2” - 2-3/4”
1
2
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
K
Option/Opcion/Option
1
English Español Français
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
5/32”
(4mm)
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home (the
“Warranty Period” for homeowners), that
this faucet will be leak-
and drip-free during
normal use and all par ts and finishes of this
faucet will be free from defects in material
and manufacturing workmanship. All other
purchasers (including purchasers for industrial,
commercial and business use) are warranted
for a period of 5 years from the original date
of purchase (the “Warrant y Period” for
non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
faucet back in good working condition and will
replace FR
EE OF CHARGE any part or finish that
proves defective in material and manufac-
turing workmanship, under normal installation,
use and ser vice. Replacement parts may be
obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-
800-465-6130), or by writing to the address
show
n. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser
must accompany all warranty claims. Defects
or damage caused by the use of other than
genuine Moen parts is not covered by this
warranty. This warranty is applicable only to
faucets
purchased after December, 1995 and
shall be effective from the date of purchase as
shown on purchasers receipt.
This warranty is extensive in that it covers
replacement of all defec tive par ts and finishes.
However, damage due to
installation error,
product abuse, product misuse, or use of
cleaners containing abrasives, alcohol or other
organic so lvents, whether performed by a
contracto r, service company, or yourself, are
excluded from this warranty. Moen will not be
responsible for labor charges and/or dama
ge
incurred in installation, repair or replacement,
nor for any indirect, incidental or
consequential damages, losses, injury or costs
of any nature relating to this faucet. Except as
provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees
, whether expressed or implied,
statutory or otherwise, including without
restriction those of merchantability or of
fitness for use.
Some states, provinces and nations do not
allow the exc lusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
l
imitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights
and you may also have other rights which vary
from state to state, province to province,
nation to nation. Moen will advise you
of the
procedure to follow in making warranty claims.
Simply write to Moen Incorporated using the
address below. Explain the defect and include
proof of purchase and your name, address,
area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo las
más
estric tas normas de calidad y mano de
obra. Moen le garantiza al comprador original
que durante el tiempo que la tenga su casa
(el “periodo de garantía”, para los propietarios),
esta llave no tendrá ni goteras ni fugas durante
el uso normal, y que todas las
piezas y
acabados estarán libres de defec tos en
material y mano de obra. Asimismo, a todos
nuestros otros consumidores (industriales,
comerciales y empresariales), les otorgamos
5 años de garantía a par tir de la fecha original
de compra (el “periodo de garantía” para usos
no domésticos).
S
i en esta llave mezcladora se llegara a
producir alguna fuga o gotera durante el
periodo de garantía, Moen le proporcionará
SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para
que vuelva a funcionar en perfectas
condiciones y reemplazará también SIN COSTO
para usted, cualq
uier pieza o acabado que
pudiera tener algún defecto en la fabricación o
mano de obra, bajo condiciones normales de
instalación, uso y servicio. Las piezas de
repuesto se pueden obtener llamando
en la República Mexicana al 01-800-718-4345
o si escribe en l
a dirección que aparece a quí.
Para que el comprador original pueda hacer
efectiva la garantía, cualquier reclamación
deberá ir acompañada por el comprobante de
compra (nota de venta original) . La garantía no
cubre los defectos o daños
causados por el uso
de otras par tes que no sean piezas originales
Moen. Esta garantía es aplicable sólo para las
llaves compradas después de diciembre de
1995, y entrará en vigencia a partir de la fecha
que aparece en la nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre
el reemplazo de todas las partes y acabados
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta
garantía los daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del
mismo
, o uso de limpiadores que contengan
abrasivos, alcohol u otros solventes ornicos, ya
sea por par te del contratista, compañía de
servicio o usted mismo. Moen no se hace
tampoco responsable por los gastos de mano de
obra ni por los daños incurridos en la
instalación,
reparación o sustitución, ni por ninn daño
indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas,
lesiones o costos de alguna otra índole
relacionados con esta llave. A menos que lo
estipule la ley, esta garantía reemplaza y excl
uye
cualquier otra garantía y condiciones, ya sea
expresas o impcitas, establecidas por la ley o de
otra manera, incluyendo sin restricción aquellas
en que el producto se encuentra en condiciones
aptas para la venta o se adecúa al uso específico
para
el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no
permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones o exclusiones mencionadas
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía
le otorga derechos legales espec
íficos y usted
puede también tener otros derechos que
cambian de un estado a otro o de una
provincia o nación a otra. Moen lo asesorará
en el procedimiento a seguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen
Incorporated utilizando la dirección que
aparece
a continuación. Explique el tipo de
defecto e incluya comprobantes de compra,
su nombre, dirección, código de área y
número de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon
les normes les plus élevées de q
ualité et
de main-d’œuvre. Moen garantit à l'acheteur
original, tant qu'il sera propriétaire de la
maison (la «période de garantie» des
propriétaires), que ce robinet sera libre
de toute fuite pendant son usage normal et
qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinet
ne
présenteront de faut de matériel et de
main-d’œuvre en usine. Tous les autres achats
(y compris les achats à des fins industrielles,
commerciales et daffaires) sont garantis
pendant cinq (5) ans à compter de la date
dachat originale (période de garantie
commerciale).
S
i ce robinet fuit ou goutte durant la
période de garantie, Moen s'engage à fournir
GRATUITEMENT les pièces de rechange
requises pour remettre le robinet en état
de fonctionnement ainsi quremplacer
GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont
le matériel, la fabrication ou l
a main-d’œuvre,
lors de l'installation, de l'usage et du service
habituels, sarent fectueux. On peut
obtenir les pièces de rechange en composant
le 1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresse
indiquée ci-dessous. Le reçu de vente
original de l'acheteur initial du robinet doit
accompagner toute réclamation. Les fauts
ou les dommages causés par l’utilisation de
pièces non fournies par Moen ne sont pas
couver ts par cette garantie. Cette garantie
sapplique uniquement aux robinets achetés
après décembre 1995
et entre en vigueur à
compter de la date dachat indiquée sur le
reçu de caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement
de toute pièce ou de tout fini fectueux.
Cependant, sont exclus de cette garantie,
les dommages
causés par une erreur
dinstallation, un abus du produit, une
mauvaise utilisation du produit, l’utilisation
de produits de nettoyage contenant des
agents abrasifs, de l’alcoo l ou des solvants
organiques, quils soient utilisés par un
entrepreneur, une entreprise
de service
ou le consommateur. Moen décline toute
responsabilité quant aux frais de
main-d’œuvre
et aux dommages causés durant l’installation,
la réparation ou le remplacement, et aux
dommages, per tes, blessures ou coûts,
indirects ou consécutifs, connexes à ce
robinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cette
garantie remplace et exclut toutes les
autres
garanties et conditions, quelles
soient indiquées expressément ou non,
obligatoires ou autres, y compris,
sans restric tion, celles qui visent la
commercialisation ou l’aptitude dutilisation.
Certains pays, états ou provinces ne
permettent aucune exclusion, ni limitation
suite aux dommages indirects ou consécutifs.
Les limitations ou les exclusions précitées ne
sappliqueraient pas dans ces cas. Cette
garantie accorde des droits juridiques
et il est possible q
ue dautres droits soient
applicables selon l’état, la province ou le pays.
Moen avisera le consommateur de la
procédure à suivre pour soumettre une
réclamation. Il suffit décrire à Moen inc. à
l'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le
faut
, dinclure une preuve dachat,
dinscrire son nom, son adresse ainsi que son
indicatif gional et son numéro de léphone.
©2006 Moen Incorporated
INS1548 - 11/06
INS1548- 11/06
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
cil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’install
ation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
Cumple con las normas A112.18.1M de ASME y B125 de CSA
Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O enenos un correo electrónico a:
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
aserese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptab
les en acabados Platinum y LifeShine®
.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours
couper l’alimentation en eau avant
denlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir le robinet pour libérer la pression
deau et pour sassurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques
du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. R incer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
Printed in U.S.A.
SINGLE HANDLE TUB/SHOWER
MODEL T2154, T2155, T2156 Series
PARA TINA/REGADERA DE UNA MANIJA
MODELO T2154, T2155, T2156 Serie
POIGNÉE UNIQUE POUR DOUCH/BAIGNOIRE
MODÈLE Serie T2154, T2155, T2156
©2006 Moen Incorporated25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A.
In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5s7
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
STOP
ARRÉT
ALTO
English Español Français
Thread seal tape
Cinta de roscas
Ruban pour joints letés
5/32”
(4mm)
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home (the
“Warranty Period” for homeowners), that
this faucet will be leak-
and drip-free during
normal use and all par ts and finishes of this
faucet will be free from defects in material
and manufacturing workmanship. All other
purchasers (including purchasers for industrial,
commercial and business use) are warranted
for a period of 5 years from the original date
of purchase (the “Warrant y Period” for
non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
faucet back in good working condition and will
replace FR
EE OF CHARGE any part or finish that
proves defective in material and manufac-
turing workmanship, under normal installation,
use and ser vice. Replacement parts may be
obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-
800-465-6130), or by writing to the address
show
n. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser
must accompany all warranty claims. Defects
or damage caused by the use of other than
genuine Moen parts is not covered by this
warranty. This warranty is applicable only to
faucets
purchased after December, 1995 and
shall be effective from the date of purchase as
shown on purchasers receipt.
This warranty is extensive in that it covers
replacement of all defec tive par ts and finishes.
However, damage due to
installation error,
product abuse, product misuse, or use of
cleaners containing abrasives, alcohol or other
organic so lvents, whether performed by a
contracto r, service company, or yourself, are
excluded from this warranty. Moen will not be
responsible for labor charges and/or dama
ge
incurred in installation, repair or replacement,
nor for any indirect, incidental or
consequential damages, losses, injury or costs
of any nature relating to this faucet. Except as
provided by law, this warranty is in lieu of and
excludes all other warranties, conditions and
guarantees
, whether expressed or implied,
statutory or otherwise, including without
restriction those of merchantability or of
fitness for use.
Some states, provinces and nations do not
allow the exc lusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
l
imitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights
and you may also have other rights which vary
from state to state, province to province,
nation to nation. Moen will advise you
of the
procedure to follow in making warranty claims.
Simply write to Moen Incorporated using the
address below. Explain the defect and include
proof of purchase and your name, address,
area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo las
más
estric tas normas de calidad y mano de
obra. Moen le garantiza al comprador original
que durante el tiempo que la tenga su casa
(el “periodo de garantía”, para los propietarios),
esta llave no tendrá ni goteras ni fugas durante
el uso normal, y que todas las
piezas y
acabados estarán libres de defec tos en
material y mano de obra. Asimismo, a todos
nuestros otros consumidores (industriales,
comerciales y empresariales), les otorgamos
5 años de garantía a par tir de la fecha original
de compra (el “periodo de garantía” para usos
no domésticos).
S
i en esta llave mezcladora se llegara a
producir alguna fuga o gotera durante el
periodo de garantía, Moen le proporcionará
SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para
que vuelva a funcionar en perfectas
condiciones y reemplazará también SIN COSTO
para usted, cualq
uier pieza o acabado que
pudiera tener algún defecto en la fabricación o
mano de obra, bajo condiciones normales de
instalación, uso y servicio. Las piezas de
repuesto se pueden obtener llamando
en la República Mexicana al 01-800-718-4345
o si escribe en l
a dirección que aparece a quí.
Para que el comprador original pueda hacer
efectiva la garantía, cualquier reclamación
deberá ir acompañada por el comprobante de
compra (nota de venta original) . La garantía no
cubre los defectos o daños
causados por el uso
de otras par tes que no sean piezas originales
Moen. Esta garantía es aplicable sólo para las
llaves compradas después de diciembre de
1995, y entrará en vigencia a partir de la fecha
que aparece en la nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre
el reemplazo de todas las partes y acabados
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta
garantía los daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del
mismo
, o uso de limpiadores que contengan
abrasivos, alcohol u otros solventes ornicos, ya
sea por par te del contratista, compañía de
servicio o usted mismo. Moen no se hace
tampoco responsable por los gastos de mano de
obra ni por los daños incurridos en la
instalación,
reparación o sustitución, ni por ninn daño
indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas,
lesiones o costos de alguna otra índole
relacionados con esta llave. A menos que lo
estipule la ley, esta garantía reemplaza y excl
uye
cualquier otra garantía y condiciones, ya sea
expresas o impcitas, establecidas por la ley o de
otra manera, incluyendo sin restricción aquellas
en que el producto se encuentra en condiciones
aptas para la venta o se adecúa al uso específico
para
el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no
permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones o exclusiones mencionadas
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía
le otorga derechos legales espec
íficos y usted
puede también tener otros derechos que
cambian de un estado a otro o de una
provincia o nación a otra. Moen lo asesorará
en el procedimiento a seguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen
Incorporated utilizando la dirección que
aparece
a continuación. Explique el tipo de
defecto e incluya comprobantes de compra,
su nombre, dirección, código de área y
número de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon
les normes les plus élevées de q
ualité et
de main-d’œuvre. Moen garantit à l'acheteur
original, tant qu'il sera propriétaire de la
maison (la «période de garantie» des
propriétaires), que ce robinet sera libre
de toute fuite pendant son usage normal et
qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinet
ne
présenteront de faut de matériel et de
main-d’œuvre en usine. Tous les autres achats
(y compris les achats à des fins industrielles,
commerciales et daffaires) sont garantis
pendant cinq (5) ans à compter de la date
dachat originale (période de garantie
commerciale).
S
i ce robinet fuit ou goutte durant la
période de garantie, Moen s'engage à fournir
GRATUITEMENT les pièces de rechange
requises pour remettre le robinet en état
de fonctionnement ainsi quremplacer
GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont
le matériel, la fabrication ou l
a main-d’œuvre,
lors de l'installation, de l'usage et du service
habituels, sarent fectueux. On peut
obtenir les pièces de rechange en composant
le 1 800 465-6130 ou en écrivant à l’adresse
indiquée ci-dessous. Le reçu de vente
original de l'acheteur initial du robinet doit
accompagner toute réclamation. Les fauts
ou les dommages causés par l’utilisation de
pièces non fournies par Moen ne sont pas
couver ts par cette garantie. Cette garantie
sapplique uniquement aux robinets achetés
après décembre 1995
et entre en vigueur à
compter de la date dachat indiquée sur le
reçu de caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement
de toute pièce ou de tout fini fectueux.
Cependant, sont exclus de cette garantie,
les dommages
causés par une erreur
dinstallation, un abus du produit, une
mauvaise utilisation du produit, l’utilisation
de produits de nettoyage contenant des
agents abrasifs, de l’alcoo l ou des solvants
organiques, quils soient utilisés par un
entrepreneur, une entreprise
de service
ou le consommateur. Moen décline toute
responsabilité quant aux frais de
main-d’œuvre
et aux dommages causés durant l’installation,
la réparation ou le remplacement, et aux
dommages, per tes, blessures ou coûts,
indirects ou consécutifs, connexes à ce
robinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cette
garantie remplace et exclut toutes les
autres
garanties et conditions, quelles
soient indiquées expressément ou non,
obligatoires ou autres, y compris,
sans restric tion, celles qui visent la
commercialisation ou l’aptitude dutilisation.
Certains pays, états ou provinces ne
permettent aucune exclusion, ni limitation
suite aux dommages indirects ou consécutifs.
Les limitations ou les exclusions précitées ne
sappliqueraient pas dans ces cas. Cette
garantie accorde des droits juridiques
et il est possible q
ue dautres droits soient
applicables selon l’état, la province ou le pays.
Moen avisera le consommateur de la
procédure à suivre pour soumettre une
réclamation. Il suffit décrire à Moen inc. à
l'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le
faut
, dinclure une preuve dachat,
dinscrire son nom, son adresse ainsi que son
indicatif gional et son numéro de léphone.
©2006 Moen Incorporated
INS1548 - 11/06
INS1548- 11/06
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
cil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’install
ation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
Cumple con las normas A112.18.1M de ASME y B125 de CSA
Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at
www.moen.com
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET: Always turn water supply
OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off has
been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
LÍNEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O enenos un correo electrónico a:
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
aserese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptab
les en acabados Platinum y LifeShine®
.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
Spécifier le ou les finis dans la
commande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER LANCIEN ROBINET:
Toujours
couper l’alimentation en eau avant
denlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir le robinet pour libérer la pression
deau et pour sassurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques
du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. R incer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
Printed in U.S.A.
SINGLE HANDLE TUB/SHOWER
MODEL T2154, T2155, T2156 Series
PARA TINA/REGADERA DE UNA MANIJA
MODELO T2154, T2155, T2156 Serie
POIGNÉE UNIQUE POUR DOUCH/BAIGNOIRE
MODÈLE Serie T2154, T2155, T2156
©2006 Moen Incorporated25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A.
In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5s7
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
STOP
ARRÉT
ALTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Moen T2156 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues