Wacker Neuson CRT48-35L-PS Parts Manual

Catégorie
Moteur
Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5000620704 112
03.2018
Ride-On Trowels
Besitzbare Flügelglätter
Alisadoras Dobles
Truelles auto portées
CRT48-35L-PS
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CRT48-35L-PS
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5000620704 - 112
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
CRT48-35L-PS
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5000620704 - 112
Machine cpl./Front View
Gerät kpl./Ansicht Vorne
Máquina compl./Vista Delantera
Machine compl./Vue d'Avant
8
Machine cpl./Back View
Gerät kpl./Ansicht Hinten
Máquina compl./Vista Posterior
Machine compl./Vue de Derrière
10
Seat cpl.
Sitz, kpl.
Acopl. Asiento
Siège, compl.
12
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
16
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
20
Pitch Control-Right/Left
Schrägstellungsregler-Rechts/Links
Regulador de Inclinación-Derecha/Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Droite/
24
Linkage cpl.
Gestänge kpl.
Varillaje compl.
Tringles compl.
26
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
28
Gearbox/Right
Getriebegehäuse/Rechts
Caja de Engranajes/Derecha
Boîte de Vitesses/Droite
32
Gearbox/Left
Getriebegehäuse/Links
Caja de Engranajes/Izquierda
Boîte de Vitesses/Gauche
36
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
40
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
44
Engine Compartment
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
48
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
50
CRT48-35L-PS
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000620704 - 112
5
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
54
Air Filter Assembly
Luftfiltersatz
Conjunto Filtro del Aire
Jeu-Filtre à Air
56
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
58
Engine-Lombardini
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
61
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
62
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
64
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
66
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
68
Oil Pan
Ölwanne
Colector de Aceite
Cuvette-Carter à Huile
74
Injection Pump
Einspritzpumpe
Bomba Inyectora
Pompe d'Injection
76
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
80
Drive Pulley/Timing Belt
Losscheibe/Synchronriemen
Rodillo loco/Correa de sincronización
Poulie folle/Courroie de synch
82
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
86
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
90
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
CRT48-35L-PS
Indice
Table des matières
6
5000620704 - 112
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
92
Fan/Blower Housing/Water Pump
Gebläserad/Lüftergehäuse/Wasserpumpe
Ventilador/Cubierta/Bomba delagua
Ventilateur/Boîtier du ventila
96
Thermostat/Housing
Temperaturregler/Gehäuse
Termóstato/Caja
Thermostat/Carter
100
Lubrication System
Schmierung
Lubricación
Lubrification
102
Oil Pump
Ölpumpe
Bomba de Aceite
Pompe à Huile
104
Flywheel/Ring Gear
Schwungrad/Hohlrad
Volante/Corona dentada
Volant/Couronne de train plané
106
Starter/Alternator
Starter/Lichtmaschine
Arrancador/Alternador
Démarreur/Alternateur
108
Electrical
Elektrische Anlagen
Sistema eléctrico
Électrique
110
Extra Fuel Device
Startfüllung
Sobrealimentación-Arranque
Surcharge
112
CRT48-35L-PS
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000620704 - 112
7
Machine cpl./Front View
Gerät kpl./Ansicht Vorne
CRT48-35L-PS
Máquina compl./Vista Delantera
Machine compl./Vue d'Avant
8
5000620704 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
32
5000155125
4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
121
5000165048
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
123
5000165595
4
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
181
5000117384
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
204
5000165241
1
Pedal lever cpl.
Pedalhebelkupplung
Acoplamiento de la palanca del pedal
Accouplement de levier de péda
207
5000165510
1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
311
5000165320
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
330
5000176051
2
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
421
5000011476
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
422
5000165319
1
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M6 x 50
452
5000010368
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
458
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
460
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
482
5000010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
510
5000116784
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/4 x 1/2in
515
5000075161
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1-3/16 x 0,073
901
5000178852
4
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
CRT48-35L-PS
Machine cpl./Front View
Gerät kpl./Ansicht Vorne
Máquina compl./Vista Delantera
Machine compl./Vue d'Avant
5000620704 - 112
9
Machine cpl./Back View
Gerät kpl./Ansicht Hinten
CRT48-35L-PS
Máquina compl./Vista Posterior
Machine compl./Vue de Derrière
10
5000620704 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000164000
1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
3
5000164060
1
Upper frame
Oberer Rahmen
Chasis superior
Châssis supérieur
15
5000112303
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
31
5000164953
1
Spring cylinder
Federzylinder
Cilindro de resorte
Cylindre de ressort
32
5000155125
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
438
5000011341
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN931
454
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
485
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
CRT48-35L-PS
Machine cpl./Back View
Gerät kpl./Ansicht Hinten
Máquina compl./Vista Posterior
Machine compl./Vue de Derrière
5000620704 - 112
11
Seat cpl.
Sitz, kpl.
CRT48-35L-PS
Acopl. Asiento
Siège, compl.
12
5000620704 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
11
5200000227
1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
18
5000178821
2
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
24
5000179013
1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
26
5000179005
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
27
5000181477
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
28
5000181478
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
29
5000179012
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
30
5000083220
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
31
5000164953
1
Spring cylinder
Federzylinder
Cilindro de resorte
Cylindre de ressort
32
5000155125
8
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
33
5000165413
1
Dual axis joystick
Zweiachssteuerhebel
Palanca direccional de dos ejes
Commutateur à tige à deux axes
33
5000188623
2
Bellows
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
33
5100022810
2
Rubber cap-Joystick
Gummikappe
Capuchón de goma
Chape de caoutchouc
34
5000165414
1
Single axis joystick
Einachssteuerhebel
Palanca direccional de un solo eje
Commutateur à tige à un axe
34
5000188623
2
Bellows
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
34
5100022810
2
Rubber cap-Joystick
Gummikappe
Capuchón de goma
Chape de caoutchouc
37
5000163653
2
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
90 lb
38
5000181480
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
65
5000116585
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
128
5000178303
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
130
5000117284
1
Light switch
Lichtschalter
Interruptor de alumbrado
Commutateur d'éclairage
131
5000162739
1
Rocker switch
Kipphebelschalter
Interruptor de balancín
Interrupteur de culbuteur
132
5000174673
1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
137
5000171192
4
Indicator light (red)
Anzeigeleuchte (rot)
Luz indicadora (roja)
Voyant (rouge)
220
5000154745
1
Ignition switch w/key
Zündschalter mit Schlüssel
Interruptor de encendido con llave
Interrupteur d'ignition avec c
CRT48-35L-PS
Seat cpl.
Sitz, kpl.
Acopl. Asiento
Siège, compl.
5000620704 - 112
13
Seat cpl.
Sitz, kpl.
CRT48-35L-PS
Acopl. Asiento
Siège, compl.
14
5000620704 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
401
5000179011
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
406
5000028949
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
407
5000011470
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
452
5000010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
453
5000029117
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
454
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
460
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
464
5000010805
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 ISO4035
465
5000010366
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
468
5000010370
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
470
5000150959
8
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
474
5000174971
1
Spring latch
Schnappverschluss
Cerradura de resorte
Couvercle de houssette
487
5000010628
8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
489
5000013618
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 DIN7349
491
5000010620
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
499
5000088873
4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
30 x 15
503
5000179010
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
520
5000173840
4
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/2 x 1in
620
5000179261
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
725
5000010499
4
Split
Splint
Chaveta
Goupille
3,2 x 25 ISO1234
CRT48-35L-PS
Seat cpl.
Sitz, kpl.
Acopl. Asiento
Siège, compl.
5000620704 - 112
15
Tank cpl.
Tank kpl.
CRT48-35L-PS
Tanque compl.
Réservoir compl.
16
5000620704 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000164000
1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
39
5000151125
1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
41
5000164068
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
42
5000192777
2
Fuel/Water tank
Kraftstoff/Wasser tank
Depósito de combustible/agua
Réservoir de carburant/eau
43
5200012367
1
Fuel cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
44
5000164776
1
Water tank cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
47
5000181520
1
Water valve
Wasserventil
Válvula de agua
Soupape à eau
48
5000181519
1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
49
5000117131
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
50
5000117132
2
Spray jet
Spritzdüse
Surtidor atomizador
Gicleur
51
5000117133
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
54
5000155331
1
Hydraulic T-fitting
T-Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico forma T
Raccord hydraulique T
55
5000181516
1
Pump bracket
Pumpenhalterung
Ménsula de la bomba
Support de pompe
58
5000181521
1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
172
5000081528
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
173
5000153757
1
Battery-wet
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
174
5000152774
1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
176
5000152804
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
61in
177
5000165248
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
16in
182
5000028707
8
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
183
5000182621
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4 ID x 55in
184
5000175066
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
53in
185
5000153104
1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
187
5000154923
1
Protective cap
Schutzkappe
Tapa de protección
Couvercle de protection
271
5000186628
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
CRT48-35L-PS
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
5000620704 - 112
17
Tank cpl.
Tank kpl.
CRT48-35L-PS
Tanque compl.
Réservoir compl.
18
5000620704 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
272
5000186627
1
Vent
Entlüftungsöffnung
Orificio de ventilación
Orifice
402
5000162712
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 10
416
5000012362
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
418
5000011486
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
447
5000011439
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
459
5000089316
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
468
5000010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
482
5000010625
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
493
5000010374
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
494
5000151475
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M10
615
5000150009
2
Receptacle terminal
Klemme
Terminal
Borne
711
5000164883
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
800
5000182623
1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
3/8 ID x 70in
801
5000182624
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
68in
802
5000182625
1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
3/8 ID x 3,50in
803
5000174902
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
30in
804
5000175080
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
45in
805
5000174901
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
43in
900
5200002115
1
Water Pump Kit
Wasserpumpe kompl
Bomba del agua compl.
Pompe à eau compl.
909
5000174903
2
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
24.5in
910
5000182712
2
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
23,50in
911
5000182713
1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
3/8 ID x 5in
912
5000182714
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
3in
1005
5000193066
1
Plug cap
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
CRT48-35L-PS
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
5000620704 - 112
19
Panel cpl.
Panel kpl.
CRT48-35L-PS
Panel compl.
Tableau compl.
20
5000620704 - 112
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Wacker Neuson CRT48-35L-PS Parts Manual

Catégorie
Moteur
Taper
Parts Manual

dans d''autres langues