Generac XG4000 0058441 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
www.generac.com ou 1-888-436-3722
Manuel de l'utilisateur
Génératrice portable de Série XG4000
LIMITÉE DE
2 ANS
GARANTIEGARANTIE
45

GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser
UNIQUEMENT à L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres,
portes et évents !
L'UTILISATION N'EST PAS PRÉVUE POUR LES
MOYENS D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE.

CONSERVER ce manuel. Fournir ce manuel aux
opérateurs de la génératrice.
Introduction ............................................................................47
Lire attentivement ce manuel ................................................47
Règles de sécurité .................................................................47
Index des normes ..................................................................49
Informations générale ............................................................50
1.1 Déballage ...............................................................................50
1.1.1 Boîte d'accessoires ....................................................50
1.2 Assemblage ...........................................................................50
1.2.1 Assemblage de l'ensemble de roues et du
pied de bâti .................................................................. 50
Fonctionnement .....................................................................51
2.1 Connaître la génératrice ..........................................................51
2.2 Horomètre - sans remise à zèro .............................................52
2.3 Horomètre - avec remise à zèro .............................................52
2.4 Cordons et prises de connexion .............................................52
2.4.1 Prise double du disjoncteur GFCI de 120 Volts CA,
20 Amp .....................................................................52
2.4.2 Prise de 120/240 Volts CA, 20 Amp ..........................53
2.5 Comment utiliser la génératrice ..............................................53
2.5.1 Mise à la terre de la génératrice lorsqu'utilisée
comme portable ........................................................53
2.5.2 Brancher la génératrice au système
électrique d'un bâtiment .............................................54
2.5.3 Mise à la terre du conducteur neutre au bâti ..............54
2.5.4 Brancher les charges électriques ...............................54
2.6 Ne pas surcharger la génératrice ............................................54
2.7 Guide de référence de wattage ...............................................55
2.8 Avant de démarrer la génératrice ............................................55
2.8.1 Ajouter l'huile à moteur ..............................................55
2.8.2 Ajouter de l'essence...................................................56
2.9 Pour démarrer le moteur ........................................................56
2.10 Arrêter le moteur ....................................................................57
2.11 Système d'arrêt de basse pression d'huile ..............................57
2.11.1 Redémarrer ...............................................................57
Entretien ................................................................................57
3.1 Effectuer le programme d'entretien .........................................57
3.2 Programme d'entretien ...........................................................57
3.3 Spécifications du produit ........................................................57
3.3.1 Spécifications de la génératrice ..................................57
3.3.2 Spécifications du moteur ............................................57
3.3.3 Information à propos des émissions ...........................58
3.4 Recommandations générales .................................................58
3.4.1 Entretien de la génératrice...........................................58
3.4.2 Nettoyer la génératrice ................................................58
3.4.3 Entretien du moteur ....................................................58
3.4.4 Vérifier le niveau d'huile ..............................................58
3.4.5 Changement de l’huile et du filtre d'huile .....................58
3.4.6 Remplacer la bougie d'allumage..................................59
3.5 Entretenir le filtre à air ............................................................59
3.6 Entretien de l'écran pare-étincelles..........................................59
3.7 Généralités .............................................................................60
3.8 Entreposage à long terme ......................................................60
3.9 Autres conseils d'entreposage ................................................60
Dépannage ............................................................................. 61
4.1 Guide de dépannage ..............................................................61
Garantie .................................................................................62
Table des matières
46
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac Power Systems,Inc.
Ce modèle est une génératrice entraîné par moteur compacte, à haute
performance, refroidie à l'air, conçue pour fournir l'alimentation électrique
afin de faire fonctionner les charges électriques lorsqu'aucun réseau
électrique n'est disponible ou à la place du réseau en raison d'une coupure
de courant.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
En cas d'incompréhension d'une partie de ce manuel, contacter le
dépositaire agréé le plus proche pour connaître les procédures de
démarrage, de fonctionnement et d'entretien.
L'opérateur est responsable de l'utilisation correcte et sûre de l'équipement.
Nous recommandons fortement à l'opérateur de lire ce manuel et
de comprendre complètement toutes les instructions avant d'utiliser
l'équipement. Nous recommandons également fortement d'apprendre à
d'autres utilisateurs comment correctement démarrer et faire fonctionner
l'unité. Cela les prépare au cas où ils auraient besoin de faire fonctionner
l'équipement pour une urgence.
La génératrice peut fonctionner en toute sécurité, de façon efficace et
de façon fiable uniquement si elle est correctement installée, utilisée et
entretenue. Avant d'utiliser ou entretenir la génératrice :
• Se familiariser avec et respecter strictement tous les codes et
réglementations locaux, d'État et nationaux.
Lire attentivement tous les avertissements de sécurité figurant dans ce
manuel et sur le produit.
Se familiariser avec ce manuel et l'unité avant de l'utiliser.
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les situations possibles qui
peuvent impliquer un danger. Les avertissements de ce manuel et figurant
sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l'unité ne sont, toutefois,
pas exhaustifs. Si vous suivez une procédure, une méthode de travail ou
une technique de fonctionnement que le fabricant ne recommande pas en
particulier, assurez-vous qu'elle est sans danger pour les autres. S'assurer
que la procédure, la méthode de travail ou la technique de fonctionnement
choisie ne rende pas la génératrice dangereuse.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT MANUEL SE
BASENT SUR LES MACHINES EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA
PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE
MANUEL À TOUT MOMENT.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Dans tout ce manuel, et sur les étiquettes et sur les autocollants apposés
sur la génératrice, les blocs DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et
REMARQUE servent à alerter le personnel d'instructions spéciales au sujet
d'une opération spécifique qui peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas
effectuée correctement ou avec précaution. Les respecter attentivement.
Leurs définitions sont les suivantes :
DANGER
INDIQUE UNE SITUATION OU UNE ACTION DANGEREUSE QUI,
SI ELLE N'EST PAS ÉVITÉE, ENTRAÎNERA LA MORT OU DES
BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera des blessures légères ou modérées.
REMARQUE :
Les remarques contiennent des informations supplémentaires
importantes relatives à une procédure et se trouvent dans le corps
de texte régulier de ce manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu'ils
signalent. Le sens commun et le respect strict des instructions spéciales
lors de l'action ou l'entretien sont essentiels pour éviter les accidents.
Quatre symboles de sécurité couramment utilisés accompagnent les
blocs DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Chacun indique le type
d'informations suivant :
Ce symbole indique des informations importantes relatives à la
sécurité qui, si elles ne sont pas suivies, pourraient mettre en
danger la sécurité personnelle et/ou les biens.
Ce symbole indique un risque potentiel d'explosion.
Ce symbole indique un risque potentiel d'incendie.
Ce symbole indique un risque potentiel d'électrocution.
DANGERS GÉNÉRAUX
• NE JAMAIS faire fonctionner dans un espace clos, dans un véhicule,
ou à l'intérieur même si les portes et les fenêtres sont ouvertes.
• Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que la
maintenance de cet équipement soit effectuée par un dépositaire
agréé. Inspecter régulièrement la génératrice et contacter le dépositaire
agréé le plus proche pour les pièces qui nécessitent une réparation ou
un remplacement.
Faire fonctionner la génératrice uniquement sur des surfaces de niveau
et où elle ne sera pas exposée à l'humidité, aux saletés, à la poussière
ou aux vapeurs corrosives excessives.
Tenir les mains, les pieds, les vêtements, etc., à distance des courroies
de transmission, des ventilateurs et d'autres pièces mobiles. Ne jamais
retirer tout protège-ventilateur pendant que l'unité fonctionne.
Certaines pièces de la génératrice deviennent extrêmement chaudes
pendant le fonctionnement. Rester à distance de la génératrice tant
qu'elle n'a pas refroidie afin d'éviter des brûlures graves.
Ne PAS faire fonctionner la génératrice sous la pluie.
Ne pas modifier la construction de la génératrice ni les commandes,
ce qui pourrait créer une condition de fonctionnement dangereuse.
Ne jamais démarrer ou arrêter l'unité avec les charges électriques
branchées aux prises ET avec des dispositifs branchés sous tension.
Démarrer le moteur et le laisser se stabiliser avant de brancher les
charges électriques. Débrancher toutes les charges électriques avant
d'arrêter la génératrice.
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
• Lors du travail sur cet équipement, conserver l'alerte à tout moment.
Ne jamais travailler sur l'équipement en cas de fatigue physique ou
mentale.
47
Introduction
Ne jamais utiliser la génératrice ou n'importe laquelle de ses pièces
comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces,
et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite
à une fuite de gaz d'échappement, une fuite de carburant, une fuite
d'huile, etc.
REMARQUE :
Cette génératrice est équipée d'un port d'échappement pare-
étincelles. Le propriétaire / l'opérateur de la génératrice devra
garder le pare-étincelles en bon état de fonctionnement. Dans
l'État de Californie, un pare-étincelles est requis par la loi (Article
4442 du California Public Resources Code). D'autres États peuvent
avoir des lois similaires. Les lois fédérales s'appliquent sur le
territoire fédéral.
DANGERS D'ÉCHAPPEMENT ET
D'EMPLACEMENT
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur. NE
JAMAIS faire fonctionner dans un espace clos, dans un véhicule,
ou à l'intérieur même si les portes et les fenêtres sont ouvertes
! Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et loin des fenêtres, portes
ouvertes, ventilations, et dans un espace dans lequel le gaz
d'échappement ne s'accumulera pas de façon mortelle.
DANGER
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER
EN QUELQUES MINUTES.
Les génératrices rejettent du monoxyde de carbone. Il s'agit
d'un gaz toxique invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser la génératrice
à l’intérieur d’une résidence ou
d’un garage MÊME SI les portes
et les fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement à
L’EXTÉRIEUR et loin des
fenêtres, portes et évents.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de
carbone, qui est invisible et inodore. Ce gaz toxique, s'il est respiré en
concentrations suffisantes, peut entraîner une perte de conscience ou
même la mort.
• Un débit approprié, non obstrué d'air de refroidissement et de
ventilationest important pour corriger le fonctionnement de la
génératrice. Ne pas modifier l'installation ou ne pas laisser même un
blocage partiel de l'alimentation de ventilation, étant donné que cela
peut sérieusement affecter le fonctionnement sûr de la génératrice. La
génératrice DOIT fonctionner à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement entretenu. Ne rien
faire qui pourrait rendre le système d'échappement dangereux ou non
conforme aux codes locaux et/ou normes locales.
Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à alimentation par
batterie à l'intérieur, conformément aux instructions du fabricant.
Si vous commencez à vous sentir malade, à avoir des étourdissements
ou à vous sentir faible après le fonctionnement de la génératrice,
respirez de l'air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin car vous
pourriez avoir été empoisonné au monoxyde de carbone.
RISQUES ÉLECTRIQUES
La génératrice produit une tension dangereusement haute pendant
son fonctionnement. Éviter le contact avec les fils nus, les bornes,
les branchements, etc., pendant le fonctionnement de l'unité, même
sur l'équipement branché à la génératrice. S'assurer que tous les
couvercles, les dispositifs de protection et les barrières sont en place
avant de faire fonctionner la génératrice.
Ne jamais manipuler tout type de cordon ou de dispositif électrique
qui est dans l'eau, alors que vous êtes pieds nus ou que vos
mains ou vos pieds sont mouillés. CELA ENTRAÎNERA UN RISQUE
D'ÉLECTROCUTION.
Le National Electric Code (NEC, Code électrique national) exige que
le bâti et que les pièces externes électriquement conductrices de la
génératrice soient correctement reliés à une mise à terre approuvée.
Les codes électriques locaux peuvent également exiger une mise à la
terre approprié de la génératrice. Consulter un électricien local pour
connaître les exigences de mise à la terre dans la région.
Utiliser un disjoncteur de fuite à la terre dans toute zone humide ou
très conductrice (telle que le carter protecteur métallique ou l'aciérie).
• N'employez pas des cordons amovibles électriques usés, nus,
effilochés ou autrement endommagés avec la génératrice.
Avant d'effectuer toute maintenance sur la génératrice, débrancher la
batterie de démarrage du moteur (le cas échéant) afin d'empêcher un
démarrage accidentel. Débrancher le câble de la borne de la batterie
signalée par l'inscription NEGATIVE (Négatif), NEG ou (–) en premier.
Reconnecter le câble à la fin.
En cas d'accident causé par électrocution, couper immédiatement la
source d'alimentation électrique. Si cela est impossible, essayer de
libérer la victime du conducteur sous tension. ÉVITER TOUT CONTACT
DIRECT AVEC LA VICTIME. Utiliser un objet non conducteur, comme
une corde ou une planche, pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Si la victime est inconsciente, assurer les premiers secours
et demander une aide médicale immédiate.
RISQUES D'INCENDIE
L'essence est très INFLAMMABLE et ses vapeurs sont EXPLOSIVES.
Ne pas produire de fumée, flammes nues, étincelles ou chaleur à
proximité de l'endroit où l'essence est manipulée.
Ne jamais ajouter de carburant lorsque l'unité fonctionne ou est chaude.
Laisser le moteur complètement refroidir avant d'ajouter du carburant.
Ne jamais remplir le réservoir de carburant à l'intérieur. Respecter
toutes les lois réglementant l'entreposage et la manipulation de l'essence.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Toujours laisser de la
place pour l'expansion du carburant. Si le réservoir est trop rempli,
l'essence peut déborder sur un moteur chaud et entraîner un INCENDIE
ou une EXPLOSION. Ne jamais entreposer la génératrice avec le
réservoir rempli de carburant étant donné que les vapeurs d'essence
pourraient atteindre une flamme ouverte, des étincelles ou une
veilleuse (comme il y en a sur une chaudière, un chauffe-eau ou sur
un sèche-linge). Cela peut entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION.
Laisser l'unité complètement refroidir avant l'entreposage.
Nettoyer immédiatement toute éclaboussure de carburant ou d'huile.
S'assurer qu'aucune matière combustible ne reste sur ou à proximité
de la génératrice. Garder l'espace environnant de la génératrice propre
et sans débris et garder un jeu de cinq (5) pieds sur tous les côtés afin
de permettre une aération adaptée de la génératrice.
48
Règles de sécurité
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
• Ne pas faire fonctionner la génératrice si des dispositifs électriques
branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le
moteur ou la génératrice fait des étincelles ; si des flammes ou de la
fumée sont détectées alors que l'unité fonctionne.
Garder un extincteur à proximité de la génératrice à tout moment.
INDEX DES NORMES
1. National Fire Protection Association (Association nationale pour la
protection contre les incendies) 70 : Le NATIONAL ELECTRIC CODE
(Code électrique national) disponible auprès de www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (Association nationale pour la
protection contre les incendies) 5000 : Le BUILDING CONSTRUCTION
AND SAFETY CODE disponible auprès de www.nfpa.org
3. International Building Code disponible auprès de www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook disponible auprès de www.rerc.org
, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH
45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby
Electric Power (Installation et maintenance des systèmes électriques
de secours pour les fermes), disponible auprès de www.asabe.org,
American Society of Agricultural & Biological Engineers, 2950 Niles
Road, St. Joseph, MI 49085
Cette liste n'est pas exhaustive. Vérifier avec l'autorité locale ayant
juridiction pour les codes et normes locaux qui peuvent être appliqués à
votre juridiction.
N° DE MODÈLE :
N° DE SÉRIE :
49
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE
L'échappement du moteur et certains de ses constituants sont
susceptibles selon l'État de Californie d'entraîner des cancers,
des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le
système reproductif.
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Ce produit contient ou émet des produits chimiques susceptibles
selon l'État de Californie d'entraîner des cancers, des malforma-
tions congénitales ou autres maladies pouvant être nocives pour
le système reproductif.
Règles de sécurité
Emplacements de
l'identification de l'unité
50
1.1 DÉBALLAGE
Retirez tout le matériel d’emballage.
Enlevez la boîte d'accessoires séparée.
Enlevez la boîte de la génératrice.
1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES
Vérifier le contenu de la boîte (Figure 1). Si des pièces sont absentes ou
endommagées, merci de localiser un dépositaire agréé au 1-888-436-3722.
Le contenu inclut :
2 – Goupilles axiales Filtre à huile
2 – Espaceurs de roue Filtre à air
2 – Goupilles Bougie d'allumage
2 – Roues Clé à bougie
1 – Pied du bâti Serviette
1 – Boulon du bâti 1 Quart bouteille d'huile SAE 30
1 – Rondelle plate du bâti Entonnoir
3 Brides d'écrous 2 – Montants contre les vibrations
Figure 1 - Boîte d'accessoires
1.2 ASSEMBLAGE
Lire tout le Manuel du propriétaire avant d'essayer d'assembler ou
d'utiliser la génératrice. L'assemblage est nécessaire avant d'utiliser la
génératrice. Si des problèmes se présentent lors de l'assemblage de la
génératrice, merci d'appeler la ligne d'assistance pour les génératrices au
1-888-436-3722
1.2.1
ASSEMBLAGE DE L'ENSEMBLE DE ROUES ET DU
PIED DE BÂTI
Les roues sont conçues pour améliorer considérablement la portabilité
de la génératrice. Vous aurez besoin des outils suivants pour installer
l'ensemble de roues :
• Pinces
Clés de 1/2 po. (13 mm)
Clé à douille avec une douille de 1/2 po. (13 mm)
REMARQUE :
Les roues n'ont pas été conçues pour le transport sur la route.
Consulter la Figure 2 et installer l'ensemble de roues et le pied du bâti de
la façon suivante :
1. Glissez la goupille axiale sur la roue, l'espaceur de roue (rondelle) et
le bâti.
2. Installer la goupille à la goupille axiale et fixer la roue. Répéter pour le
côté opposé.
3. Fixer les montants contre les vibration au pied du bâti avec les écrous
de blocage fournis.
4. Pour installer le pied du bâti, enlever l'écrou de blocage du poteau des
montants contre les vibrations.
5. Placer le pied du bâti sur le poteau des montants contre les vibrations
et réinstaller l'écrou de blocage. Serrez l'écrou complètement.
6. Installer le boulon du bâti à travers la rondelle du bâti, le bâti et le pied
du bâti. Fixer avec une bride d'écrou.
Figure 2 - Assemblage du pied et de la roue
ASSEMBLAGE
DU PIED
DE BÂTI
RÉUTILISER CET
ÉCROU DU MONTANT
CONTRE LES VIBRATIONS
SERRER LA
ROUE ET L'AXE
AVEC LA GOUPILLE
GLISSER L'AXE SUR
LA ROUE ET
L'ESPACEUR DE ROUE
ESPACEUR DE
ROUE (RONDELLE)
BOULON
DE BÂTI
RONDELLE
DE BÂTI
BRIDES D'ÉCROUS
INSTALLER LE PIED DE BÂTI
Information générale
2.1 CONNAÎTRE LA GÉNÉRATRICE
Lisez ce Manuel d'instructions et les Règles de sécurité avant d'utiliser
cette génératrice.
Comparer la génératrice à la Figure 3 afin de vous familiariser avec les
emplacements des différents contrôles et ajustements. Gardez ce manuel
pour consultation future.
1. Interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt) – Contrôle le fonctionnement
de la génératrice.
2. Soupape d'arrêt de carburant – Soupape entre le réservoir de
carburant et le carburateur. Arrêter et enlever le carburant du
carburateur pour un entreposage prolongé.
3. Panneau DEL – Fournit un éclairage du panneau de contrôle lorsque
la génératrice est en fonctionnement.
4. Prise à verrouillage de 120/240 Volts CA, 20 Amp – Fournit
de l'alimentation électrique pour le fonctionnement d'un éclairage
électrique, d'appareils, d'outils et de charges de moteur à 120 et/ou
240 Volts CA, 20 Amp, monophasé, 60 Hz.
5. Prise double du disjoncteur GFCI de 120 Volts CA, 20 Amp
Fournit de l'alimentation électrique pour le fonctionnement d'un
éclairage électrique, d'appareils, d'outils et de charges de moteur à
120 Volts CA, 20 Amp, monophasé, 60 Hz. Elle fournit également de
la protection avec un disjoncteur intégral de fuite à la terre, complet
avec un bouton à appuyer pour « Tester » et « Réinitialiser ».
6. Disjoncteurs (CA) – Les disjoncteurs à poussoir (modèle de 49
états) ou le disjoncteur de 2 pôles (modèles CSA/CARB) sont
calibrés à 20 ampères ; ceci protège la génératrice contre les
surcharges électriques.
7. Horomètre – Offre les heures de fonctionnement pour les intervalles
d'entretien.
8. PowerBar – Indique la quantité d'énergie qui est utilisée par la
génératrice ; chaque section est d'environ 20%.
9. Réservoir de carburant – Le réservoir contient 4,5 gallons É.-U. de
carburant.
10. Jauge de carburant – Indique le niveau de carburant dans le
réservoir.
11. Poignées – Pivoter et rétracter pour l'entreposage. Appuyez sur le
bouton à ressort pour déplacer les poignées.
12. Remplissage d'huile – Vérifier le niveau d'huile et remplir l'huile ici.
13. Borne de mise à la terre – Relie la génératrice à une mise à terre
approuvée ici. Voir la section « Mise à la terre de la génératrice » pour
plus d'informations.
14. Pot d'échappement – Comprend le pare-étincelles et rend silencieux
le moteur.
15. Bougie d'allumage – Enflamme le mélange de carburant/air (le
panneau latéral doit être enlevé).
16. Filtre d'huile à moteur – Filtre l'huile à moteur ; voir Section 3.1 pour
les intervalles d'entretien corrects.
17. Étrangleur – Utilisé au démarrage d'un moteur froid.
18. Filtre à air – Filtre l'air aspiré par le moteur.
19. Purgeur d'huile – Purger la valve pour enlever l'huile utilisée du
carter du moteur.
20. Lanceur à rappel – Utiliser pour démarrer le moteur manuellement.
*21. Réservoir à charbon actif - Absorbe les vapeurs du réservoir de
carburant.
22. Valve d'inversion - Passe les vapeurs du carburant au réservoir à
charbon actif.
23. Tuyau de récupération - Installé entre la prise d'air du moteur, la
boîte à carbone et le Roll Over Valve.
* modèle de la Californie seulement.
Figure 3 - Contrôles et emplacement de la génératrice
23
É
tat 49°
CSA/CARB
51
Fonctionnement
52
2.2 HOROMÈTRE - SANS REMISE À ZÉRO
L'horomètre relève les heures de fonctionnement pour la maintenance
programmée :
Il y aura une pause d'une fois dans le message « CHG OIL » qui clignote
avec le temps écoulé en heures et dixièmes après les 30 premières heures
de fonctionnement.
Ce message commencera à clignoter à la 29 ème heure et se désactivera
à la 31ème heure, laissant une marge de deux heures pour effectuer
l'entretien.
Il y aura une message « CHG OIL » ultérieur toutes les 100 heures. Le
message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle
de 100 heures, laissant à nouveau une marge de deux heures pour
effectuer l'entretien.
Toutes les 200 heures, l'icône « SVC » située en bas à gauche de l'écran
clignotera. Le message clignotera une heure avant et une heure après
chaque intervalle de 200 heures, laissant à nouveau une marge de deux
heures pour effectuer l'entretien.
Lorsque l'horomètre est en mode Flash Alert (Alerte clignotante), le
message de maintenance s'affichera toujours en alternance avec le temps
écoulé en heures et en dixièmes. Les heures feront clignoter quatre fois,
puis s'afficheront en alternance avec le message de maintenance quatre
fois jusqu'à ce que l'horomètre se réinitialise.
100 heures - CHG OIL — Intervalle de changement d'huile (Toutes les
100 heures)
200 heures - SVC — Intervalle du filtre à air (Toutes les 200 heures)
2.3 HOROMÈTRE - AVEC REMISE À ZÉRO
L'horomètre relève les heures de fonctionnement pour la maintenance
programmée (voir le tableau) (Figure 4).
Fonctionnement : Appuyer et relâcher le bouton de réinitialisation pour
alterner entre les écrans. L'horloge va en arrière à partir de l'intervalle
établi comme illustré dans le tableau.
Lorsque le compteur atteint 5 heures, le texte « CHG OIL » (ou « SVC AIR
FILTER » ou « CHG PLUG ») va clignoter sans arrêt pendant deux minutes.
Après ce moment, le compteur va afficher le nombre total d'heures de
l'unité (pendant 2 minutes). Ce cycle va se répéter pendant les 5 heures.
Lorsque l'intervalle entre les service atteint l'heure zéro, le texte « NOW »
remplace les heures restantes.
Par exemple, pour une nouvelle génératrice, le message sera « CHG OIL »
puis clignotera « dans 30 ». Cela veut dire que dans 30 heures, on devra
changer l'huile. Appuyer le bouton à quelques reprises va ramener le
compteur à l'écran qui montre le nombre total d'heures de fonctionnement.
Réinitialiser : Changer à l'alerte que vous souhaitez pour réinitialiser puis
tenir le bouton pendant 9 secondes. Les heures de maintenance sont
réinitialisées lorsque l'afficheur montre « 0000.0 ».
Remarque :
Le graphique de sablier clignotera et s'éteindra lorsque le moteur
est en marche. Ceci signifie que le compteur surveille les heures de
fonctionnement.
Figure 4 - Horomètre
TABLEAU DE
SABLIER
BOUTON DE
RÉINITIALISATION
(S’IL Y A UN)
0000.0
2.4 CORDONS ET PRISES DE CONNEXION
2.4.1 PRISE DOUBLE DU DISJONCTEUR GFCI DE
120 VOLTS CA, 20 AMP
Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre la surcharge par un
disjoncteur à poussoir de 20 A (Figure 5). Utiliser chaque douille pour
alimenter les charges électrique à 120 volts CA, monophasé, 60 Hz
nécessitant jusqu'à 2400 watts combinés (2,4 kW) ou 20 A de courant.
Utiliser uniquement des cordons à trois fils avec mise à la terre, bien
isolés, de haute qualité conçus pour 125 Volts à 20 A (ou plus). Un cordon
de 15 pieds ou moins est préférable.
Garder les rallonges aussi courtes que possible pour empêcher la chute
de tension et une surchauffe possible des fils.
Fonctionnement
Tableau de l'horomètre (avec rémise à zéro)
Message Fréquence de message Intervalle Durée de message
CHG OIL (changer l'huile) Première période d'initiation Premières 30 heures
ON/OFF (marche/arrêt) pour
2 minutes durant une période de 5
heures.
CHG OIL (changer l'huile) Réapparition 100 heures
SVC AIR FILTER (entretenir le filtre
à air)
Réapparition 200 heures
CHG PLUG (changer la bougie) Réapparition 200 heures
53
Figure 5 - Prise double du disjoncteur GFCI de 120 Volts
CA, 20 Amp
2.4.2 PRISE DE 120/240 VOLTS CA, 20 AMP
Utiliser une bougie NEMA L14-20 avec cette prise (tourner pour
verrouiller/déverrouiller). Brancher un cordon à 4 fils avec mise à la terre
adapté à la prise et à la charge souhaitée. Le cordon doit être conçu pour
250 Volts CA à 20 A (ou plus) (Figure 6).
Figure 6 - Prise de 120/240 Volts CA, 20 Amp
Utiliser cette prise pour alimenter les charges monophasées de
120 volts CA, 60 Hz, nécessitant jusqu'à 2400 watts (2,4 kW) de
puissance à 20 A ou les charges monophasées de 240 volts CA, 60 Hz,
nécessitant jusqu'à 4000 watts (4,0 kW) de puissance à 16,6 A. La prise
est protégée par un disjoncteur.
2.5 COMMENT UTILISER LA GÉNÉRATRICE
Voir la section "Démarrer le moteur" pour connaître la façon de démarrer
et d'arrêter de manière sécuritaire la génératrice et la façon de brancher
et débrancher les charges. Si des problèmes se présentent lors du
fonctionnement de la génératrice, merci d'appeler la ligne d'assistance
pour les génératrices au 1-888-436-3722.
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou
à l'intérieur. NE JAMAIS faire fonctionner dans un
espace clos, dans un véhicule, ou à l'intérieur même
si les portes et les fenêtres sont ouvertes ! Utiliser
UNIQUEMENT à l'extérieur et loin des fenêtres,
portes ouvertes, ventilations, et dans un espace
dans lequel le gaz d'échappement ne s'accumulera
pas de façon mortelle.
Les fumées d'échappement du moteur contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz toxique invisible
et inodore. Ce gaz toxique, s'il est respiré en
concentrations suffisantes, peut entraîner une perte
de conscience ou même la mort.
Un débit approprié, non obstrué d'air de
refroidissement et de ventilation est important
pour corriger le fonctionnement du générateur. Ne
pas modifier l'installation ou ne pas laisser même
un blocage partiel de l'alimentation de ventilation,
étant donné que cela peut sérieusement affecter
le fonctionnement sûr du générateur. Il FAUT faire
fonctionner le générateur à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement
entretenu. Ne rien faire qui pourrait rendre le
système d'échappement dangereux ou non conforme
aux codes locaux et/ou normes locales.
Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à
alimentation par batterie à l'intérieur, conformément
aux instructions du fabricant.
DANGER
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER
EN QUELQUES MINUTES.
Les génératrices rejettent du monoxyde de carbone. Il s'agit
d'un gaz toxique invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser la génératrice
à l’intérieur d’une résidence ou
d’un garage MÊME SI les portes
et les fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement à
L’EXTÉRIEUR et loin des
fenêtres, portes et évents.
2.5.1 MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICE
LORSQU'UTILISÉE COMME PORTABLE
Cette génératrice a une mise à la terre de l'équipement qui branche les
composants de la structure de la génératrice aux bornes de terre dans les
prises de sortie CA (voir NEC 250.34 (A) pour l'explication). Ceci permet
à la génératrice d'être utilisée comme portable sans mettre à la terre le bâti
de la génératrice tel qu'établie dans la norme NEC 250.34.
Exigences particulières
Il peut y avoir des règlements fédéraux ou du Occupational Safety and
Health Administration (OSHA), des codes locaux, ou des réglementations
qui s'appliquent à l'utilisation prévue de la génératrice.
Veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur des installations
électriques, ou l'agence locale compétente :
Dans certaines régions, les génératrices doivent être enregistrées
auprès des entreprises de services publics locaux.
• Si la génératrice est utilisée dans un chantier de construction, il peut
y avoir des règlements supplémentaires qui doivent être respectés.
Fonctionnement
54
2.5.2 BRANCHER LA GÉNÉRATRICE AU SYSTÈME
ÉLECTRIQUE D'UN BÂTIMENT
Les branchements pour l'alimentation de secours au système électrique
d'un bâtiment doivent être faits par un électricien qualifié et en tout
conformité avec les codes et lois électriques locaux et nationaux. Le
branchement doit isoler l'alimentation de la génératrice de l'alimentation
utilitaire, ou d'autres sources d'alimentation alternatives.
REMARQUE :
Puisque la mise à la terre de l'équipement de la génératrice est
attachée aux fils neutre CA dans la génératrice (voir Figure 8), un
commutateur de transfert à 3 pôles ou un commutateur de transfert
à 2 pôles avec un kit de commutation neutre est exigé pour brancher
cette génératrice à une charge du bâtiment. Dans cette application,
la génératrice devient un système dérivé séparé (voir NEC 250.20
(D)), et doit être mise à la terre selon les exigences du code
électrique local et national.
Mise à la terre de la génératrice dans une application de
secours d'un bâtiment
Le National Electric Code (NEC, Code électrique national) exige que
le cadre et les pièces externes électriquement conductrices de la
génératrice soient correctement reliés à une prise à terre approuvée
(Figure 7).
Les codes électriques locaux peuvent également exiger une mise à la terre
approprié de l'appareil. À cette fin, brancher un fil toronné en cuivre de 10
AWG (calibre américain des fils) à la borne de mise à la terre et à une
tige en cuivre conduite à la terre ou une tige à la terre (électrode) en laiton
fournit une protection appropriée contre les électrocutions. Cependant,
les codes locaux peuvent fortement varier. Consulter un électricien local
pour connaître les exigences de mise à la terre dans la région.
Une mise à la terre appropriée de la génératrice va aider à prévenir
les décharges électrique en cas d'un défaut de mise à la terre dans
la génératrice ou dans les dispositifs électriques branchés. Une mise
à la terre appropriée aide également à dissiper l'électricité statique, qui
s'accumule souvent dans des dispositifs sans mise à la terre.
Figure 7 - Mise à la terre de la génératrice
BRANCHER LA MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICE ICI
2.5.3 MISE À LA TERRE DU CONDUCTEUR NEUTRE
AU BÂTI
Lors de l'entretien de l'alternateur, NE PAS jeter les fils blancs de liaison
entre le bloc de jonction et l'alternateur de masse, situés au niveau
du boîtier de roulement arrière. Toujours s'assurer que les fils sont
correctement reliés avant l'utilisation de la génératrice après que l'entretien
de l'alternateur soit effectué (Figure 8).
Figure 8 - Mise à la terre du conducteur neutre au bâti
NE PAS JETER
CES FILS !
MISE À LA TERRE
DU CONDUCTEUR
NEUTRE AU BÂTI
AVERTISSEMENT
Ne pas rebrancher ces fils peut présenter un risque de choc
potentiel pendant le fonctionnement de la génératrice !
2.5.4 BRANCHER LES CHARGES ÉLECTRIQUES
NE PAS brancher les charges de 240 volts aux prises de 120 volts.
NE PAS brancher les charges à 3 phases à la génératrice.
NE PAS brancher les charges de 50 Hz à la génératrice.
Laisser le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes
après le démarrage.
Brancher et mettre sous tension les charges électriques monophasées
souhaitées de 120 ou 240 volts CA., 60 Hz.
Ajouter les watts (ou ampères) nominaux de toutes les charges à
brancher en même temps. Ce total ne doit pas dépasser (a) la capacité
nominale de wattage/ampérage de la génératrice ou (b) la valeur
nominale du disjoncteur de la prise fournissant l'alimentation. Voir la
section « Ne pas surcharger la génératrice ».
2.6 NE PAS SURCHARGER LA GÉNÉRATRICE
Surcharger une génératrice au-dessus de sa capacité nominale de
wattage peut endommager la génératrice et les dispositifs électriques
branchés. Respecter les consignes suivantes pour empêcher la surcharge
de l'unité :
Calculer le wattage total de tous les dispositifs électriques à brancher
en même temps. Ce total ne doit PAS dépasser la capacité de wattage
de la génératrice.
• Le wattage nominal des lumières peut être indiqué sur les ampoules.
Le wattage nominal des outils, des appareils et des moteurs se trouve
généralement sur une étiquette ou un autocollant apposé(e) sur le
dispositif.
• Si l'appareil, l'outil ou le moteur n'indique pas le wattage, multiplier la
valeur nominale des volts fois la valeur nominale des ampères afin de
déterminer les watts (volts x ampères = watts).
Certains moteurs électriques, tels que ceux à induction, nécessitent
environ trois fois plus de watts d'alimentation pour le démarrage
que pour le fonctionnement. Cette surtension d'alimentation dure
seulement quelques secondes lors du démarrage des moteurs en
question. S'assurer de laisser un wattage de démarrage élevé lors du
choix des dispositifs électriques pour brancher la génératrice :
1. Calculer les watts nécessaires pour démarrer le moteur le plus grand.
2. Ajouter à ce chiffre les watts de fonctionnement de toutes les autres
charges branchées.
Le Guide de référence de wattage sert à déterminer combien d'éléments
la génératrice peut faire fonctionner en même temps.
Fonctionnement
55
2.7 GUIDE DE RÉFÉRENCE DE WATTAGE
REMARQUE :
Tous les chiffres sont arrondis. Voir les étiquettes sur l'appareil pour
connaître les exigences de wattage.
Dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wattage d'exploitation
*Climatiseur (12.000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700
*Climatiseur (24.000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3800
*Climatiseur (40.000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6000
Chargeur de Batterie (20 Ampères). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Ponceuse à courroie (3 po.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000
Scie à chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Scie circulaire (6-1/2 po.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 à 1000
*Sèche-linge (Électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5750
*Sèche-linge (Gaz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1150
Cafetière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750
*Compresseur (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Compresseur (3/4 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800
*Compresseur (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400
Fer à friser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Déshumidificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
Ponceuse à disque (9 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Coupe-bordures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Couverture chauffante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Cloueuse électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Cuisinière électrique (par élément) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
Poêle électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250
*Congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700
*Ventilateur de chaudière (3/5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
*Ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 à 750
Séchoir à cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Perceuse à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 à 1100
Taille-haie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Clé à Chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Fer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
*Pompe à jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
Tondeuse à gazon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Ampoule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Four à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 à 1000
*Refroidisseur de lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100
Brûleur à mazout sur le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Chaufferette à mazout (140.000 BTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Chaufferette à mazout (85.000 BTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Chaufferette à mazout (30.000 BTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
*Pistolet à peinture, sans air (1/3 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
Pistolet à peinture, sans air (portable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 200
*Réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Cocotte mijoteuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
*Pompe immergée (1-1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800
*Pompe immergée (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Pompe immergée (1/2 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
*Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 à 1050
*Scie circulaire de table (10 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750 à 2000
Télévision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 à 500
Grille-pain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 à 1650
Coupe bordures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
* Laisser 3 fois les watts indiqués pour le démarrage de ces dispositifs.
2.8 AVANT DE DÉMARRER LA GÉNÉRATRICE
Avant de faire fonctionner la génératrice, de l'huile de moteur et de
l'essence devront être ajoutés, de la façon suivante :
2.8.1 AJOUTER L'HUILE À MOTEUR
L'huile devrait répondre à la classe de service SJ, SL ou mieux de
l'American Petroleum Institute (API). N'utiliser aucun additif spécial.
Choisissez la viscosité de l'huile selon la température de fonctionnement
prévue (voir également le tableau).
Au-dessus de 40 °F, utiliser SAE 30
Au-dessous de 40 °F et jusqu'à 10 °F, utiliser le 10W-30
Au-dessus de 10 °F, utiliser 5W-30 synthétique
10W-30
10W- 3 0
SAE 30
SAE 3 0
5W-30 Synthétique
5W-3 0 Synth é t ique
Intervalle de température d'utilisation prévue
ATTENTION
Toute tentative de faire tourner ou de démarrer le moteur avant
qu'il ait été correctement entretenu avec l'huile recommandée
peut entraîner une panne du moteur.
Installer le générateur sur une surface de niveau (ne pas dépasser
15 ° dans aucune direction)
.
Nettoyer le secteur situé autour du réservoir d'huile et enlever le
capuchon du réservoir d'huile.
Remplir lentement le moteur avec de l'huile par l'orifice de remplissage
d'huile jusqu'à ce qu'elle atteigne la marque de remplissage. Interrompre
régulièrement le remplissage pour vérifier le niveau d'huile. L'huile de
moteur est pleine lorsque le niveau se situe au niveau des filets de
l'orifice de remplissage d'huile. (Figure 9)
Installer le capuchon du réservoir d'huile et serrer fermement à la main.
• Vérifier le niveau d'huile de moteur avant le démarrage à chaque fois
par la suite.
Figure 9 - Niveau d'huile
REMPLIR LE CARTER
JUSQU'AU-DESSOUS DE
CES FILS AVEC L'HUILE
À MOTEUR RECOMMANDÉE
Fonctionnement
56
2.8.2 AJOUTER DE L'ESSENCE
DANGER
Ne jamais remplir le réservoir de carburant à l'intérieur. Ne
jamais remplir le réservoir de carburant quand le moteur est
en fonctionnement ou chaud. Évitez de renverser de l'essence
sur un moteur chaud. Permettez au moteur de se refroidir
complètement avant de remplir le réservoir de carburant.
Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Toujours
laisser de la place pour l'expansion du carburant. Si le
réservoir de est trop rempli, l'essence peut déborder sur un
moteur chaud et entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION.
Nettoyer toute éclaboussure de carburant immédiatement.
Ne pas allumer une cigarette ou ne pas fumer en remplissant le
réservoir de carburant. L'essence est très INFLAMMABLE et ses
vapeurs sont EXPLOSIVES.
Utiliser de l'essence SANS PLOMB régulière avec le moteur de la
génératrice. Ne pas utiliser un supercarburant. Ne pas mélanger l'huile
avec l'essence.
Ne pas d'utiliser d'essence avec plus de 10 % d'alcool telle que
l'essence E85 ou le méthanol.
Nettoyer le secteur situé autour du capuchon de remplissage de
carburant, enlever le capuchon.
Ajouter lentement de l'essence sans plomb au réservoir de carburant.
Remplir jusqu'au fond du filtre à tamis. Attention à ne pas trop remplir
(Figure 10).
Mettre le bouchon du réservoir de carburant et nettoyer toute
éclaboussure d'essence.
Figure 10 - Niveau de remplissage de carburant
NE PAS
DÉPASSER
LA LÈVRE !
IMPORTANT : Il est important d'empêcher la formation des dépôts de
gomme dans les pièces du circuit d'alimentation, comme le carburateur, le
tuyau de carburant ou le réservoir pendant l'entreposage. Les combustibles
composés d'alcool (appelés essence-alcool, alcool éthylique, ou méthanol)
peuvent attirer l'humidité, ce qui conduit à la séparation et à la formation
d'acides pendant l'entreposage. Un gaz acide peut endommager le circuit
de carburant d'un moteur pendant l'entreposage de celui-ci. Afin d'éviter
tout problème avec le moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant
l'entreposage du moteur si celui-ci est d'au moins 30 jours. (Voir la section
« Entreposage ».) Ne jamais utiliser de produit nettoyant pour moteur ou
carburateur dans le réservoir de carburant étant donné que cela pourrait
causer des dommages permanents.
2.9 POUR DÉMARRER LE MOTEUR
AVERTISSEMENT
Ne jamais démarrer ou arrêter le moteur avec les dispositifs
électriques branchés dans les prises ET les dispositifs sous
tension.
Débrancher toutes les charges électriques des prises de l'unité avant
de démarrer le moteur.
Installer le générateur sur une surface de niveau (ne pas dépasser
15 ° dans aucune direction)
.
Ouvrir la soupape d'arrêt (Figures 11).
Figure 11 - Soupape d'arrêt
Glisser le bouton CHOKE (Étrangleur) du moteur à l'extérieur sur la
position « Full Choke » (Étrangleur plein) (Figure 12).
Figure 12 - Fonctionnement de l'étrangleur
REMARQUE :
L'interrupteur du moteur doit être à la position ON (Marche).
Pour démarrer de façon manuelle, attraper fermement la poignée de
rappel et tirer jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. Remonter
rapidement et démarrer le moteur. Ensuite, suivre la même séquence
de démarrage indiquée ci-dessus.
• Lorsque le moteur démarre, glisser le levier Choke (Étrangleur) sur la
position « 1/2 Choke » (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur
fonctionne doucement et ensuite sur la position « Run » (Marche). Si
le moteur vibre, glisser le levier Choke (Étrangleur) sur la position «
1/2 Choke » (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur fonctionne
doucement et ensuite sur la position « Run » (Marche).
Fonctionnement
57
REMARQUE :
Si le moteur chauffe, mais ne continue pas à fonctionner, mettre
le bouton de l'étrangleur sur la position « Full Choke » (Étrangleur
complet) et répéter les instructions de démarrage.
ATTENTION

Ne pas surcharger la génératrice. Également, ne pas
surcharger les prises du tableau individuel. Ces prises sont
protégées contre la surcharge par des disjoncteurs du type à
poussoir. Si la valeur d'intensité d'un disjoncteur est dépassée,
le disjoncteur s'ouvre et la puissance électrique à cette
prise est perdue. Lire « Ne pas surcharger la génératrice »
soigneusement.
2.10 ARRÊTER LE MOTEUR
1. Arrêter toutes les charges, puis débrancher les charges électriques
des prises du tableau de la génératrice. Ne jamais démarrer ou
arrêter le moteur avec les dispositifs électriques branchés et sous
tension.
2. Laisser le moteur fonctionner à circuit ouvert pendant plusieurs
minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et de la
génératrice.
3. Mettre l'interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt) sur la position « OFF »
(Arrêt).
4. Fermer la soupape de combustible.
2.11 SYSTÈME D'ARRÊT DE BASSE PRESSION
D'HUILE
Le moteur est équipé d'un détecteur de basse pression d'huile qui arrête le
moteur automatiquement lorsque la pression d'huile chute en dessous de
5 livres par pouce carré. Un temps mort intégré dans le système d'arrêt
de basse pression d'huile permet à la pression d'huile de se reconstituer
pendant le démarrage. Le temps mort permet au moteur de fonctionner
pendant environ 10 secondes avant de détecter la pression d'huile. Si
le moteur s'arrête tout seul et que le réservoir de carburant a assez
d'essence, vérifier le niveau d'huile du moteur.
2.11.1 REDÉMARRER
Si vous essayez de réinitialiser le moteur avant les 10 secondes après
l'arrêt pour basse pression de l'huile, le moteur peut NE PAS démarrer. Le
système a besoin de 5 à 10 secondes pour réinitialiser.
Si le moteur est démarré après un tel arrêt et la basse pression de l'huile
n'a pas été corrigée (par exemple, en ajoutant de l'huile), le moteur
fonctionnera à peu près pendant 10 secondes comme décrit ci-dessus
puis s'arrêtera.
3.1 EFFECTUER LE PROGRAMME D'ENTRETIEN
Il est important d'effectuer l'entretien comme indiqué dans le Programme
d'entretien pour le fonctionnement approprié de la génératrice, et afin
d'assurer que la génératrice est conforme aux normes d'émission
applicables pour la durée de sa vie utile. L'entretien et les réparations
peuvent être effectués par une personne compétente ou un atelier de
réparation. En outre, l'entretien critique des émissions doit être effectué
comme prévu pour que la Garantie d'émissions soit valide. L'entretien
critique des émissions inclut l'entretien du filtre à air et les bougies
d'allumage conformément au Programme d'entretien.
3.2 PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivre les intervalles du calendrier. Un entretien plus fréquent est
nécessaire lorsque l'appareil fonctionne dans des conditions défavorables
indiquées ci-dessous.
Vérifier le niveau d'huile Lors de chaque utilisation
Changer l'huile et le filtre d'huile‡ *À chaque saison/Toutes les 100 heures
Entretien de l'écran pare-étincelles À chaque saison/Toutes les 100 heures
Entretien du filtre à air **À chaque saison/Toutes les 200 heures
Remplacer la bougie d'allumage À chaque saison/Toutes les 200 heures
Changer l'huile après les 30 premières heures de fonctionnement puis à chaque
saison.
* Changer l'huile et les filtre d'huile tous les mois lors du fonctionnement sous
une charge lourde ou à des températures élevées.
** Nettoyer plus souvent dans des conditions de fonctionnement sales ou
poussiéreuses. Remplacer les pièces du filtre à air s'il est très sale.
3.3 SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
3.3.1 SPÉCIFICATIONS DE LA GÉNÉRATRICE
Puissance nominale max. Puissance .......................................3,6 kW**
Puissance de surtension .............................................................4,5 kW
Tension CA nominale ................................................................120/240
Courant nominal CA Max
Courant à 240V ................................................................15,0 Amp**
Courant à 120V ................................................................30,0 Amp**
Fréquence nominale ................................................. 60 Hz à 3600 RPM
Phase ..................................................................................Monophasé
** Le wattage et le courant maximum sont soumis à, et limités par, ces facteurs
tels que le contenu en Btu de carburant, la température ambiante, l'altitude,
l'état du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5 % pour
chaque tranche de 1000 pieds au-dessus du niveau de la mer ; et diminuera
également d'environ 1 % pour chaque tranche de 6 °C (10 °F) au-dessus de
16 °C (60 °F) de température ambiante.
3.3.2 SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
Cheval-vapeur nominal à 3600 RPM ....................................................6
Déplacement ............................................................................216,5 cc
Type de bougie d'allumage .................. Champion RC14YC ou équivalent
Écartement de bougie d'allumage ....................... 0,03 po. ou (0,76 mm)
Capacité d'essence ......................................................4,5 gallons É.-U.
Type d'huile ..................................................Voir tableau dans la section
« Ajouter de l'huile à moteur »
Capacité d'huile ........................... avec changement de filtre = 0,8 Pinte
Temps d'exécution/Consommation de carburant - 1/2 charge
3,6 kW ..........................................14 heures / 0,35 gallons par heure
Certifié d'émissions Classe I
Entretien
58
3.3.3 INFORMATION SUR LES ÉMISSIONS
L'Environmental Protection Agency (et California Air Resource Board pour
les génératrices certifiées aux normes CA) exigent que cette génératrice
respecte les normes d'émissions d'évaporation et d'échappement. Localiser
l'autocollant du respect des émissions sur le moteur pour déterminer les
normes respectées par la génératrice. Cette génératrice est certifiée pour
opérer à l'essence. Le système de contrôle d'émission comprend :
• Système d'admission d'air
– Collecteur/tubulure d'admission
Filtre à air
Système d'alimentation en carburant
– Carburateur
Bouchon/réservoir de carburant
– Canalisations d'essence
Canalisations d'air d'évaporation
Réservoir à charbon activé (pour les moteurs CA uniquement)
Système de démarrage
– Bougie d'allumage
– Module d'allumage
• Système d'échappement
– Collecteur/Pot d’échappement
3.4 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie sur la génératrice ne couvre pas les articles qui ont été sujets
à une mauvaise utilisation ou une négligence. Pour recevoir la contrepartie
totale de la garantie, l’utilisateur doit entretenir la génératrice comme
démontré dans ce manuel.
Certains réglages devront être faits périodiquement pour entretenir
correctement la génératrice.
Tous les ajustements dans la section Entretien de ce manuel devraient
être effectués au moins une fois par saison. Suivre les exigences dans le
tableau « Programme d'entretien ».
REMARQUE :
Une fois par an, remplacer la bougie d'allumage et le filtre à air.
Une nouvelle bougie et filtre à air propre assurent un bon mélange
d'air-carburant et aident au moteur à mieux fonctionner et à durer
plus longtemps.
3.4.1 ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE
Utilisez et entreposez l'unité dans un environnement sec et propre où
elle ne sera exposée à la poussière excessive, à la saleté, à l'humidité ou
à aucune vapeur corrosive. Les fentes d'air de refroidissement dans la
génératrice ne doivent pas être obstruées avec de la neige, des feuilles,
ou aucune autre matière étrangère.
Vérifiez la propreté de la génératrice fréquemment et nettoyez quand la
poussière, la saleté, le pétrole, l'humidité ou d'autres corps étrangers sont
évidents sur sa surface extérieure.
ATTENTION

Ne jamais passer aucun objet ou outil dans les fentes
de refroidissement même si le moteur n'est pas en
fonctionnement.
REMARQUE :
NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer la génératrice.
L'eau peut entrer dans le circuit d'alimentation du moteur et entraîner
des problèmes. En outre, si l'eau entre dans la génératrice à partir les
fentes d'air de refroidissement, une certaine quantité d'eau restera
dans les espaces vides et les interstices d'isolation de l'enroulement
rotorique et statorique. L'accumulation de l'eau et de saleté sur les
enroulements internes de la génératrice diminuera éventuellement la
résistance d'isolation de ces enroulements.
3.4.2 NETTOYER LA GÉNÉRATRICE
Employez un tissu humide pour essuyer les surfaces extérieures.
• Un brosse à soies, doux peut être employé pour se dégager
l'accumulation de saleté, le pétrole, et.
Un aspirateur peut être employé pour ramasser la saleté superficielle
et les débris.
L'air de basse pression (ne pas dépasser 25 livres par pouce carré)
peut être employé pour enlever la saleté. Vérifiez les fentes et les
ouvertures d'air de refroidissement sur la génératrice. Ces ouvertures
doivent être maintenues propres et sans obstructions.
3.4.3 ENTRETIEN DU MOTEUR
DANGER

Lorsque vous travaillez avec la génératrice, débranchez toujours
le fil de bougie de la bougie d'allumage et rester à distance de
celui-ci.
3.4.4 VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE
Se reporter à la section « AVANT DE DÉMARRER LA GÉNÉRATRICE » pour
plus d'informations sur la vérification du niveau d'huile. Le niveau d'huile
doit être vérifié avant chaque utilisation, ou au minimum toutes les huit
heures de fonctionnement. Garder le niveau d'huile maintenu.
3.4.5 CHANGEMENT DE L’HUILE ET DU FILTRE D'HUILE
Changer l'huile et le filtre après les trente (30) premières heures de
fonctionnement. Changer l'huile toutes les 100 heures ou à chaque saison.
Si vous utilisez cet appareil dans des conditions sales ou poussiéreuses,
ou dans des conditions climatiques extrêmement chaudes, changez l'huile
plus souvent.
ATTENTION
L'huile chaude peut causer des brûlures. Laisser le moteur
refroidir avant de vidanger l'huile. Évitez des expositions de
peau prolongées ou répétées avec de l'huile usagée. Lavez
complètement les endroits exposés avec du savon.
Respecter les instructions suivantes pour changer l'huile après que le
moteur est refroidi :
1. Nettoyer la zone autour du capuchon de vidange d'huile.
2. Retirer le capuchon de vidange d'huile du moteur et le capuchon
de remplissage d'huile pour vider toute l'huile dans un récipient
approprié.
3. Lorsque l'huile est totalement vidangée, revisser le bouchon de
vidanged'huile et le resserrer solidement.
4. Placer un récipient approprié sous le filtre d'huile et tourner le filtre
dans le sens inverse des aiguilles pour le retirer. Jeter selon les
règlements locaux.
Entretien
59
5. Enduire le joint d'étanchéité du nouveau filtre avec de l'huile à moteur
propre. Tourner le filtre dans le sens des aiguilles jusqu'à ce que le
joint d'étanchéité touche légèrement l'adaptateur du filtre. Puis, serrer
d'un 3/4 de tour supplémentaire.
6. Remplir le moteur avec l'huile recommandée. (Voir la section « Avant
de démarrer la génératrice » pour les recommandations sur l'huile).
7. Nettoyer toute éclaboussure d'huile.
8. Éliminer l'huile usagée dans un centre de collecte approprié.
3.4.6 REMPLACER LA BOUGIE D'ALLUMAGE
Utiliser la bougie d'allumage Champion RC14YC ou équivalent. Remplacer
la bougie toutes les 200 heures. Cela permettra un démarrage plus facile
et un meilleur fonctionnement du moteur.
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie de la bougie
d'allumage.
2. Pour faciliter l'accès, retirer les quatre (4) vis et le panneau latéral.
3. Nettoyer la zone autour de la bougie d'allumage et la retirer de la
culasse.
4. Définir l'écartement de la bougie d'allumage à 0,76 mm (0,030 po.).
Installer la bougie d'allumage correctement écartée dans la culasse
(Figure 13).
5. Pousser fermement la protection sur la bougie d'allumage et installer
le côté latéral.
Figure 13 - Écartement de la bougie d'allumage
3.5 ENTRETENIR LE FILTRE À AIR
Le moteur ne fonctionnera pas correctement et pourra être endommagé
en cas d'utilisation d'un filtre à air sale. Nettoyer ou remplacer le papier du
filtre à air toutes les 200 heures ou une fois par an (Figure 14). Nettoyer
ou remplacer plus souvent en cas de fonctionnement dans des conditions
de saleté.
Pour nettoyer ou remplacer le filtre à air en papier :
1. Retirer le couvercle du filtre à air ; puis retirer le filtre de papier.
2. Nettoyer le filtre en papier en le tapant doucement sur une surface
solide. Si le filtre est trop sale, remplacez-la par un nouveau. Jeter le
vieux filtre correctement.
3. Nettoyer le couvercle du filtre à air, puis insérer le nouveau filtre en
papier dans la base du filtre à air. Réinstaller le couvercle du filtre à
air.
REMARQUE :
Pour commander un nouveau filtre à air, veuillez contacter le centre
de service autorisé le plus près au 1-888-436-3722.
Figure 14 – Filtre à air
Base
Couvercle
Filtre
3.6 NETTOYER L'ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES
Le silencieux du pot d'échappement du moteur est équipé d'un écran
pare-étincelles. Inspecter et nettoyer l'écran toutes les 100 heures ou au
minimum une fois par an (Figure 15). Si l'unité fonctionne régulièrement,
inspecter et nettoyer l'écran plus souvent.
DANGER
Si la génératrice est utilisée sur un terrain brut couvert
d'arbres, de buissons ou d'herbe, elle devra être équipée d'un
pare-étincelles. Le propriétaire / l'opérateur de la génératrice
devra garder le pare-étincelles en bon état.
Nettoyer et inspecter le pare-étincelles lorsque le moteur est à la
température ambiante de la manière suivante :
1. Insérer un tournevis à lame plate dans la fente sur le côté du
protecteur thermique du pot d'échappement pour accéder au serre-
joint du pare-étincelles. Desserrer le serre-joint et retirer l'écran pare-
étincelles du pot d'échappement.
2. Inspecter l'écran et le remplacer s'il est tordu, perforé ou endommagé
d'une quelconque autre façon. NE PAS UTILISER un écran défectueux.
Si l'écran n'est pas endommagé, le nettoyer avec un solvant
commercial.
3. Remplacer le pare-étincelles et serrer le serre-joint.
Figure 15 — Écran pare-étincelles
INSÉRER LE TOURNEVIS À
TRAVERS LA FENTE DANS LE
PROTECTEUR THERMIQUE POUR
ACCÉDER AU SERRE-JOINT
DU PARE-ÉTINCELLES
SERRE-JOINT DU
PARE-ÉTINCELLES
ÉCRAN
PARE-ÉTINCELLES
Entretien
60
3.7 GÉNÉRALITÉS
La génératrice doit être démarrée au moins une fois tous les 30 jours et
être autorisés à exécuter au moins 30 minutes. Si cela est impossible
et que l'unité n'est pas utilisée pendant plus de 30 jours, utiliser les
informations suivantes en tant que guide pour préparer son stockage.
DANGER
NE JAMAIS ranger le moteur avec un réservoir rempli
d'essence à l'intérieur ou dans des zones fermées et faiblement
aérées où des fumées peuvent atteindre une flamme nue,
des étincelles ou une veilleuse telle qu'il y en a sur une
chaudière, un chauffe-eau, un sèche-linge ou d'autres appareils
fonctionnant au gaz.
Laisser l'unité complètement refroidir avant l'entreposage.
3.8 ENTREPOSAGE À LONG TERME
Il est important d'empêcher la formation des dépôts de gomme dans
les pièces essentielles du circuit d'alimentation, comme le carburateur,
le tuyau de carburant ou le réservoir pendant l'entreposage. En outre,
l'expérience indique que les combustibles composés d'alcool (appelés
essence-alcool, alcool éthylique, ou méthanol) peuvent attirer l'humidité,
ce qui conduit à la séparation et à la formation d'acides pendant
l'entreposage. Un gaz acide peut endommager le circuit de carburant d'un
moteur pendant l'entreposage de celui-ci.
Afin d'éviter tout problème avec le moteur, le circuit de carburant doit être
vidé avant l'entreposage du moteur si celui-ci est d'au moins 30 jours.
Pour cela :
1. Enlevez toute le carburant du réservoir de carburant.
DANGER
Vider l'essence dans des conteneurs adaptés situés à l'extérieur,
loin de toute flamme nue. S'assurer que le moteur est froid. Ne
pas allumer une cigarette ou ne pas fumer à proximité.
2. Démarrer et faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête suite
à une panne d'essence.
3. Vidanger le carter après que le moteur est frais au toucher. Recharger
avec le degré recommandé.
4. Enlevez la bougie d'allumage et versez à peu près 1/2 once (15 ml)
d'huile à moteur dans le cylindre. Couvrir le trou de la bougie
d'allumage avec un chiffon. Tirer plusieurs fois le lanceur à rappel
pour lubrifier les segments de piston et l'alésage du cylindre.
ATTENTION

Éviter d'asperger à partir des trous des bougies d'allumage
lorsque le moteur tourne.
5. Installez et serrez la bougie d'allumage. Ne pas brancher le fil de la
bougie d'allumage.
6. Nettoyez les surfaces extérieures de la génératrice. Vérifiez que les
fentes et les ouvertures d'air de refroidissement sur la génératrice
soient ouvertes et dégagées.
7. Conserver l'unité dans un endroit propre et sec.
3.9 AUTRES CONSEILS D'ENTREPOSAGE
Ne conservez pas du carburant d'une saison à l'autre.
Remplacer le réservoir d'essence s'il commence à rouiller. De la rouille
et/ou de la saleté dans l'essence entraîneront des problèmes dans le
carburateur et le système de carburant.
Si cela est possible, entreposer l'unité à l'intérieur, dans un garage
ou un hangar, et la recouvrir afin de la protéger de la saleté et de la
poussière. S'ASSURER DE VIDER LE RÉSERVOIR DE CARBURANT.
• S'il n'est pas possible de vider le réservoir de carburant et que l'unité
est rangée pendant une longue période, ajouter un stabilisateur de
carburant disponible dans le commerce à l'essence afin d'augmenter
la durée de vie de l'essence.
Couvrir l'appareil avec une couverture de protection adéquate qui ne
retient pas l'humidité.
DANGER
NE JAMAIS couvrir la génératrice alors que le moteur et la
zone du pot d'échappement sont chauds. Laisse refroidir l'unité
complètement.
Entretien
61
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur tourne, mais aucun
courant alternatif n'est produit.
1. Le disjoncteur de est ouvert.
2. Cordon mal branché ou défectueux.
3. Dispositif branché défectueux.
4. Erreur au niveau de la génératrice.
5. Le disjoncteur GFCI déclenche les prises de
20 amp.
1. Réarmer le disjoncteur.
2. Vérifier et réparer.
3. Brancher un autre dispositif en bon état.
4. Contacter un Centre de service autorisé.
5. Corriger le « court-circuit » et réinitialiser le
disjoncteur GFCI.
Le moteur fonctionne bien mais
connaît des défaillances lorsque
des charges sont branchées.
1. Court-circuit dans l'une des charges branchées.
2. Surcharge de la génératrice.
3. Vitesse du moteur trop faible.
4. Court-circuit de la génératrice.
1. Débrancher la charge électrique court-circuitée.
2. Voir la section « Ne pas surcharger la génératrice ».
3. Contacter un Centre de service autorisé.
4. Contacter un Centre de service autorisé.
Le moteur ne démarre pas;
ou démarre mais fonctionne
irrégulièrement.
1. Soupape d'arrêt en arrêt (OFF).
2. Filtre à air sale.
3. Plus d'essence.
4. Essence viciée.
5. Le fil de la bougie n'est pas branché à la bougie
d'allumage.
6. Bougie d'allumage défectueuse.
7. Eau dans l'essence.
8. Sur-étranglement des gaz.
9. Niveau bas d'huile.
10. Mélange de carburant trop riche.
11. Soupape d'admission bloquée en position ouverte
ou fermée.
12. Perte de compression du moteur.
1. Ouvrir la soupape d'arrêt (ON).
2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
3. Remplir le réservoir de carburant.
4. Vider le réservoir de carburant et remplir avec du
carburant neuf.
5. Brancher le fil à la bougie d'allumage.
6. Remplacez la bougie d'allumage.
7. Vider le réservoir de carburant ; remplir avec du
carburant neuf.
8. Placer le levier d'étrangleur sur la position No
Choke (Aucun étrangleur).
9. Remplir le carter du moteur au niveau approprié.
10. Contacter un Centre de service autorisé.
11. Contacter un Centre de service autorisé.
12. Contacter un Centre de service autorisé.
Le moteur s'arrête inopinément. 1. Plus d'essence.
2. Niveau bas d'huile.
3. Erreur au niveau du moteur.
1. Remplir le réservoir de carburant.
2. Remplir le carter du moteur au niveau approprié.
3. Contacter un Centre de service autorisé.
Manque de puissance. 1. Charge trop élevée.
2. Filtre à air sale.
3. Réparation nécessaire du moteur.
1. Voir la section « Ne pas surcharger la génératrice ».
2. Remplacez le filtre à air.
3. Contacter un Centre de service autorisé.
À-coups ou déclin du moteur. 1. Étrangleur ouvert trop tôt.
2.
Mélange trop riche ou trop pauvre dans le
carburateur.
1. Placer l'étrangleur à mi-chemin jusqu'à ce que le
moteur fonctionne doucement.
2. Contacter un Centre de service autorisé.
4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE
Dépannage
62
Garantie
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE EPA AMÉRICAINE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE
L'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EPA) et la société Generac Power Systems, Inc. (ci-après dénommée Generac)
sont heureux de vous expliquer ce qu'est la garantie de votre nouvel équipement 2011 et ultérieur. Le nouvel équipement utilise des petits moteurs à allumage
commandé doivent être conçus, construits et équipés dans le respect des normes nationales rigoureuses en matière de pollution pour le gouvernement fédéral.
Generac garantira le système de contrôle des émissions de votre appareil pour les périodes indiquées ci-après, en l'absence d'acte abusif, de négligence, de
modification non approuvée ou de maintenance inadaptée de votre équipement. Le système de contrôle des émissions sur cet appareil comprend tous les
composants dont la défaillance pourrait augmenter les émissions des polluants réglementés. Ces composants sont listés dans la section Informations sur les
émissions de ce manuel.
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT :
Cette garantie appreils SCE est valide pour deux ans, ou pour la même période comme indiqué dans la garantie limitée de Generac, selon la plus longue. Pour les
appareil avec un compteur horaire, la période de la garantie est un nombre d'heures égal à la moitié de la durée de vie utile certifiée de l'appareil, ou la période de
garantie spécifiée ci-dessus en années, selon la possibilité inférieure. La durée de vie utile peut être trouvée sur l'étiquette de contrôle des émissions sur le moteur.
Si un composant ou système de votre équipement relatif aux émissions comporte une pièce défectueuse ou présente un défaut de fabrication pendant la durée de
la garantie, les réparations ou remplacements de pièces seront effectués par un dépositaire d'entretien de garantie agréé par Generac.
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE :
En tant que propriétaire de l'appareil, vous êtes responsable de la réalisation de toute la maintenance nécessaire telle que listée dans le manuel d'entretien qui vous
a été remis par l'usine. Aux fins de la garantie, Generac vous recommande de conserver tous les reçus relatifs à la maintenance effectuée sur votre génératrice,
mais Generac ne peut pas refuser la garantie uniquement en raison de la non-présentation des reçus.
Vous devez cependant savoir que Generac pourra refuser tout et / ou partie de la couverture de la garantie ou de la responsabilité si votre appareil et / ou toute
pièce de celle-ci ne fonctionne plus du fait d'un usage abusif, d'une négligence, d'une mauvaise maintenance ou de modifications non approuvées.
Vous êtes chargé de contacter un dépositaire de garantie agréé par Generac dès qu'un problème se présente. Les réparations effectuées dans le cadre de
la garantie devront être faites dans une période raisonnable, inférieure à 30 jours.
Le service de garantie peut être organisé en contactant votre dépositaire ou un dépositaire de service de garantie agréé par Generac. Pour connaître le dépositaire
de service de garantie agréé par Generac situé le plus près, appeler notre numéro ci-dessous, ou envoyer un courrier à emission[email protected].
1-800-333-1322
REMARQUE IMPORTANTE : Cet énoncé de garantie explique vos droits et obligations dans le cadre de la garantie du Système de Contrôle des Émissions qui
vous est fournie par Generac conformément au droit de l'État fédéral. Consulter également les « Garanties limitées de Generac pour Generac Power Systems,
Inc. » jointes au présent document sur un feuillet séparé, qui vous est également remis par Generac. Veuillez noter que la présente garantie ne s'applique pas aux
dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard de réparation ou de remplacement de
la ou des pièce(s) défectueuses. La présente garantie remplace toutes les autres garanties, implicites ou explicites. En particulier, Generac n'émet aucune garantie
de conformité ou d'usage pour un objectif particulier. Certains États et provinces ne permettent pas la limitation de la durée des garanties implicites. Toutes les
garanties implicites qui sont autorisées par loi, seront limitées dans la durée selon les termes de la présente garantie. La limitation mentionnée ci-dessus pourrait
donc ne pas s'appliquer à votre cas.
La garantie du SCE ne s'applique qu'au système de contrôle des émissions de votre nouvel équipement. Les garanties du SCE et de Generac décrivent les droits et
obligations importantes relatives à votre nouvel équipement.
Le service de garantie ne peut être réalisé que par une entreprise de service agréée par Generac. En cas de demande du service de garantie, des preuves
mentionnant la date de vente à l'acquéreur / au propriétaire d'origine doivent être présentées.
Pour toute question concernant vos droits et responsabilités de garantie, merci de contacter Generac à l'adresse suivante :
ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX (boîte postale) 297 • WHITEWATER, WI 53190
Partie 1 de 2
Garantie
N° de pièce 0J3335A Rév. A 11/11
GARANTIE D’ÉMISSIONS POUR L’ÉQUIPEMENT CERTIFIÉ EPA
63
Garantie
GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES EMISSIONS
Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé :
(a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garantie du SCE commencera à la date
d'achat / de livraison du nouvel équipement à son acquéreur / propriétaire d'origine, final, et durera pour moins de :
(1) La période de temps spécifiée dans la présente Garantie limitée de Generac, mais pas moins de 24 mois, ou
(2) Pour les moteurs équipés d'un compteur horaire, un certain nombre d'heures de fonctionnement égale à la moitié de la durée de vie utile du moteur. La
durée de vie utile peut est indiquée sur l'étiquette de contrôle des émissions sur le moteur.
(b) Couverture générale de garantie d'émissions : Generac garantit à l'acquéreur / au propriétaire d'origine, final, du nouveaumoteur ou équipement et à chacun
des acquéreurs / propriétaires suivant que lorsqu'il est installé le SCE :
(1) Est conçu, construit et équipé dans le respect de toutes les réglementations applicables ; et
(2) Ne comporte aucune pièce défectueuse ni ne présente aucun défaut de fabrication à tout moment de la période de garantie du SCE.
(c) La garantie sur les pièces relatives aux émissions sera interprétée de la façon suivante :
(1) Toute pièce garantie, dont le remplacement n'est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans le Manuel d'entretien sera
garantie pour toute la durée de la Garantie du SCE. Si l'une de ces pièces devient défectueuse pendant la durée de la Garantie du SCE, elle sera réparée
ou remplacée par Generac conformément au paragraphe (4) qui suit. Ces pièces réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE seront
garanties pour le reste de la durée de la Garantie du SCE.
(2) Toute pièce garantie dont il est prévu une inspection régulière dans le Manuel d'entretien sera garantie pendant toute la durée de la Garantie du SCE. Toute
déclaration au niveau du Manuel d'entretien et relative à l'effet de « réparation ou remplacement si nécessaire » ne réduira pas la durée de la Garantie du
SCE. Ces pièces réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la durée de la Garantie du SCE.
(3) Toute pièce garantie, dont le remplacement est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans le Manuel d'entretien sera garantie
pour la période précédant la date du premier remplacement prévu. Si la pièce devient défectueuse avant le premier remplacement prévu, elle sera réparée
ou remplacée par Generac, conformément au paragraphe (4) qui suit. Ces pièces relatives aux émissions réparées ou remplacées dans le cadre de la
Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la durée précédant la date de leur premier remplacement prévu.
(4) La réparation ou le remplacement de toute pièce relative aux émissions et garantie dans le cadre de la Garantie du SCE sera réalisé sans frais pour le
propriétaire dans un service de garantie agréé par Generac.
(5) Nonobstant les dispositions de la sous-section (4) ci-dessus, les services ou réparations sous garantie doivent être effectués aux centres d'entretien
agréés par Generac.
(6) Si le moteur est inspecté par un service de garantie agréé par Generac, les frais de diagnostic ne seront pas à la charge de l'acquéreur / du propriétaire si
la réparation entre dans le cadre de la garantie.
(7) Generac est tenu, pendant la durée de la Garantie du SCE, de conserver un stock de pièces relatives aux émissions et garanties suffisant afin de répondre
à la demande desdites pièces.
(8) Toute pièce de rechange relative aux émissions agréée et approuvée par Generac pourra être utilisée pour la réalisation de toute maintenance ou
réparation effectuée dans le cadre de la garantie du SCE et sera fournie sans frais à la charge de l'acquéreur / du propriétaire. Cette utilisation ne réduira
pas les obligations de Generac dans le cadre de la Garantie du SCE.
(9) Aucune modification, autres que celles explicitement approuvées par Generac, ne peuvent être apportées à la génératrice. Les modifications non
approuvées annulent la Garantie du SCE et constituera un motif suffisant pour rejeter toute demande de bénéfice de la Garantie du SCE.
(10) Generac ne sera pas responsable des défaillances des pièces de rechange non autorisées, ou défaillance des pièces autorisées causées par l'utilisation
de pièces de rechange non autorisées.
LES PIÈCES RELATIVES AUX ÉMISSIONS PEUVENT INCLURE CE QUI SUIT
(LE CAS ÉCHÉANT) :
1) DISPOSITIF MESUREUR DE CARBURANT
A. CARBURATEUR ET PIÈCES INTERNES
B. CAPUCHON/RÉSERVOIR DE CARBURANT
C. CANALISATIONS DE CARBURANT
D. CANALISATION DE TUYAUX D'ÉVACUATION
E. RÉGULATEUR (CARBURANTS GAZEUX)
2) SYSTÈME D'ADMISSION D'AIR
A. COLLECTEUR D'ADMISSION
B. FILTRE À AIR
3) SYSTÈME D'ALLUMAGE
A. BOUGIES D'ALLUMAGE
B. MODULE/BOBINES D'ALLUMAGE
4) SYSTÈME D'ADMISSION D'AIR
A. SOUPAPE À IMPULSION D'AIR
5) SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
A. CATALYSEUR
B. COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT
Partie 2 de 2
Garantie
N° de pièce 0J3335A Rév. A 11/11
GARANTIE D’ÉMISSIONS POUR L’ÉQUIPEMENT CERTIFIÉ EPA
64
Garantie
CALIFORNIE ET DES ÉMISSIONS EPA AMÉRICAINE DÉCLARATION DE GARANTIE DE
CONTRÔLE VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE
Le conseil California Air Resource Board (ci-après CARB) et l'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EPA) et la
société Generac Power Systems, Inc. (ci-après dénommée Generac) sont heureux de vous expliquer la Garantie du Système de Contrôle des Émissions
(ci-après Garantie SCE) de votre nouvel appareil 2012. Le nouvel équipement utilise des petits moteurs à allumage commandé doivent être conçus,
construits et équipés dans le respect des normes nationales rigoureuses en matière de pollution pour le gouvernement fédéral et l'État de la Californie.
Generac garantira le système de contrôle des émissions de votre génératrice pour les périodes indiquées ci-après, en l'absence d'acte abusif, de négligence,
de modification non approuvée ou de maintenance inadaptée de votre équipement.
Le système de contrôle des émissions sur cet équipement inclut tous les composants dont la défaillance augmenterait les émissions de tout polluant
réglementé. Ces composants sont indiqués à la liste de la section Information sur les émissions de ce manuel.
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT :
La garantie SCE est valide pour deux ans, ou pour la même période que celle indiquée à la garantie limitée Generac, la période la plus longue s’appliquant.
Pour l’équipement muni d’horomètres, la période de garantie est un nombre d’heures égal à la moitié de la vie utile pour laquelle l’équipement est certifié, ou
la période de garantie indiquée ci-dessus en années, la période la plus courte s’appliquant. La vie utile est indiquée sur l'étiquette de contrôle des émissions
sur le moteur. Si un composant ou système de votre équipement relatif aux émissions comporte une pièce défectueuse ou présente un défaut de fabrication
pendant la durée de la garantie, les réparations ou remplacements de pièces seront effectués par un dépositaire d'entretien de garantie agréé par Generac.
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE :
En tant que propriétaire de la génératrice, vous êtes responsable de la réalisation de toute la maintenance nécessaire telle que listée dans le manuel
d'entretien qui vous a été remis par l'usine. Aux fins de la garantie, Generac vous recommande de conserver tous les reçus relatifs à la maintenance effectuée
sur votre génératrice, mais Generac ne peut pas refuser la garantie uniquement en raison de la non-présentation des reçus.
Vous devez cependant savoir que Generac pourra refuser tout et / ou partie de la couverture de la garantie ou de la responsabilité si votre appareil et / ou
toute pièce de celle-ci ne fonctionne plus du fait d'un usage abusif, d'une négligence, d'une mauvaise maintenance ou de modifications non approuvées.
Vous êtes chargé de contacter un dépositaire de garantie agréé par Generac dès qu'un problème se présente. Les réparations effectuées dans le
cadre de la garantie devront être faites dans une période raisonnable, inférieure à 30 jours.
Le service de garantie peut être organisé en contactant votre dépositaire ou un dépositaire de service de garantie agréé par Generac. Pour connaître le
dépositaire de service de garantie agréé par Generac situé le plus près, appeler notre numéro ci-dessous, ou envoyer un courrier à emissions@generac.
com.
1-800-333-1322
REMARQUE IMPORTANTE : Cet énoncé de garantie explique vos droits et obligations dans le cadre de la garantie du Système de Contrôle des Émissions
qui vous est fournie par Generac conformément au droit de l’État fédéral. Consulter également les « Garanties limitées de Generac pour Generac Power
Systems, Inc. » jointes au présent document sur un feuillet séparé, qui vous est également remis par Generac. Veuillez noter que la présente garantie
ne s’applique pas aux dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard de
réparation ou de remplacement de la ou des pièce(s) défectueuses. La présente garantie remplace toutes les autres garanties, implicites ou explicites.
En particulier, Generac n’émet aucune garantie de conformité ou d’usage pour un objectif particulier. Certains États et provinces ne permettent pas la
limitation de la durée des garanties implicites. Toutes les garanties implicites qui sont autorisées par loi, seront limitées dans la durée selon les termes de
la présente garantie. La limitation mentionnée ci-dessus pourrait donc ne pas s’appliquer à votre cas.
La garantie du SCE ne s'applique qu'au système de contrôle des émissions de votre nouvel équipement. Les garanties du SCE et de Generac décrivent les
droits et obligations importantes relatives à votre nouvel équipement.
Le service de garantie ne peut être réalisé que par une entreprise de service agréée par Generac. En cas de demande du service de garantie, des preuves
mentionnant la date de vente à l'acquéreur / au propriétaire d'origine doivent être présentées.
Pour toute question concernant vos droits et responsabilités de garantie, merci de contacter Generac à l'adresse suivante :
ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX (boîte postale) 297 • WHITEWATER, WI 53190
Partie 1 de 2
Garantie
N° de pièce 0J8147C Rév. A 01/12
GARANTIE D’ÉMISSION POUR L’ÉQUIPEMENT CERTIFIÉ CARB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Generac XG4000 0058441 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur