InSinkErator F-HC1100C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Distributeur d’eau très chaude instantanée
Manuel du propriétaire
Série 2200
Série 1100
SST-FLTR
Installation, soin et utilisation
Installation, Care & Use
Instalacion, cuidado & uso
Équipement dont vous pourriez avoir besoin :
Nous sommes très heureux que vous ayez adopté chez vous le distributeur d’eau très chaude
instantanée InSinkErator®. Cet appareil unique vous permettra d’économiser du temps et vous
évitera des efforts dans la cuisine. Et vous découvrirez avec joie chaque jour de nouveaux usages
pour cet appareil. C’est la raison pour laquelle des millions de personnes utilisent un distributeur
d’eau très chaude instantanée InSinkErator.
Nous sommes persuadés qu’en suivant nos instructions étape par étape, vous profiterez vite des
avantages de l’eau très chaude instantanée.
Pour votre satisfaction et votre sécurité, lisez bien toutes les instructions, précautions, avertissements et dangers
avant d’installer ou d’utiliser ce distributeur d’eau très chaude instantanée
Cette unité spécifique n’est pas destinée à un usage commercial.
Assurez-vous que tous les raccordements et le câblage électrique sont conformes aux codes locaux.
Une prise électrique avec prise de terre de 120 volts ordinaire est nécessaire sous l’évier pour l’alimentation
électrique du distributeur.
La prise murale alimentant votre distributeur doit avoir du courant d’une façon continue.
Cette prise doit être dotée d’un fusible et ne doit pas être contrôlée par le même interrupteur mural que celui qui
fait fonctionner le broyeur, à moins que vous n’ayez un commutateur SinkTop Switch
de InSinkErator
®
.
Il est recommandé d'installer un robinet d'arrêt sur le conduit d'eau froide fournissant l'eau au système.
Si vous pensez que la teneur en chlore de votre eau est élevée, nous vous recommandons d'utiliser notre
système de filtration d'eau.
L’utilisation d’un filtre à eau ne devrait PAS entraîner une baisse de pression d’eau en dessous de 30 psi
(207 kPa). Si c’est le cas, ceci empêchera votre appareil de fonctionner convenablement.
Les pièces mobiles à l’intérieur du réservoir peuvent causer un son de crécelle. Ceci est normal.
CE QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER
Équipement nécessaire :
Perceuse
Raccord en T
Soupape de contrôle réservée
Clé anglaise
Tournevis à têtes phillips et plate
Crayon
Ruban à mesurer
Niveau
Ancrages pour mur sec
Scie cylindrique
Clé à robinet de montée
Emporte-pièce
Si vous avez l’intention d’utiliser le trou de l’arroseur dans votre évier pour votre distributeur, vous pourrez
avoir besoin d’une clé à robinet de montée et d’un bouchon de 1/8 po ou d’un chapeau de 1/4 po (non
fourni) pour le conduit de boyau d’arroseur du robinet.
Voir étape 1-B.
Si vous devez découper un trou de montage dans votre évier en acier inoxydable, vous pourrez avoir
besoin d’une scie cylindrique de 1
1
4 po - 1
1
2 po pour découper l’acier inoxydable ou d’un emporte-pièce.
Consultez un professionnel si vous percez dans une surface autre que l’acier inoxydable.
CE QUE VOUS AVEZ BESOIN POUR COMMENCER
30
COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
Fournit une description narrative étape par étape de l’installation, avec cases à cocher
pouvant être marquées au fur et à mesure que vous progressez dans l’installation.
Contient des illustrations très simples qui fournissent des instructions visuelles
pour appuyer le texte.
ATTENTION, AVERTISSEMENTS et DANGERS qui nécessiteront votre attention
durant le travail.
Ces instructions sont divisées en chapitres principaux, indiqués par des numéros et des sous-
chapitres, indiqués par des lettres en majuscule. Le manuel est configuré ainsi pour vous permettre
de faire une pause à n’importe quel point, une fois un chapitre ou un sous-chapitre terminé sans
affecter le processus
d’installation.
Ce que vous verrez dans
le manuel d’instructions :
1
2
3
VUE GÉNÉRALE D’UNE
CONFIGURATION TERMINÉE
A
AVERTISSEMENT
INSTALLATION DU ROBINET
Déballez les composantes du
distributeur.
Sur une surface plane et ferme,
redressez soigneusement le tube de
cuivre.
Dommage matériel: Ne pincez pas ou ne brisez
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le
dernier pouce du tube.
1
2
Une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
3
AVERTISSEMENT
ATTENTION
DANGER
Identifiez le numéro de modèle de votre distributeur d’eau très chaude instantanée et inscrivez-le ici : _____
F-HC1100 F-GN1100
F-GN2215F-HC2215
F-GN2200
F-HC2200
31
DANS CET EMBALLAGE
SST-FLTR
Tête De Filtre
Tube 3/8 po (2)
Tuyau Dévacuation
du Filtre
Cartouche de Filtre
Vis 3/4 po (4)
Écrou en laiton/
Virole/Insertion de tube
Connexion rapide
Prise (1)
Raccord à Ergot
(3 pièces)
F-HC1100 F-GN1100
F-HC2215 F-GN2215
F-HC2200 F-GN2200
Plaque de montage
semi-circulaire
Joint torique
en caoutchouc
Écrou hex
Outil hex
32
33
PRÉPARATION
Identifiez les emplacements pour le robinet
du distributeur, le réservoir et le filtre
(le cas échéant).
Vérifiez s’il y a un dégagement suffisant (voir
tableau à gauche) pour que les poignées du
distributeur puissent être ouvertes
complètement.
Vérifiez si le comptoir n’est pas trop épais
(voir tableau à gauche)
Vérifiez s’il y a une prise électrique avec
prise à la terre sous l’évier.
1
A
La prise secteur utilisée pour votre distributeur doit être constamment alimentée et
avoir un fusible. Elle ne doit pas être commandée par le même interrupteur qui
active votre broyeur à déchets, sauf s'il s'agit d'un InSinkErator SinkTop Switch
TM
.
Fermez l’approvisionnement en eau.
Si vous utilisez le trou de boyau pour
l’arroseur de l’évier, retirez l’écrou qui
raccorde le boyau de l’arroseur au fond
du robinet.
À l’aide d’une clé à mollette, retirez
l’écrou raccordant la bride de rondelle
d’arroseur dans le trou de l’arroseur.
Bouchez l’ouverture du boyau à l’aide
d’un bouchon de 1/8 po ou un chapeau
de 1/4 po (non fournis).
B
Si vous devez percer à travers l’évier ou le
comptoir, il vous faudra louer ou acheter les
outils appropriés.
Consultez un professionnel avant de
percer dans une surface autre que de
l’acier inoxydable.
C
Que se passe-t-il si vous n’avez pas de trou
d’arroseur ou que vous ne voulez pas l’utiliser
?
De nombreux propriétaires remplacent le
distributeur à savon de leur évier par un
distributeur d’eau très chaude instantanée.
Si vous percez un trou dans un évier ou le
dessus du comptoir en acier inoxydable,
vous pouvez découper un trou de
montage pour le distributeur à l’aide d’une
scie cylindrique pour acier inoxydable, ou
vous pouvez utiliser un emporte-pièce.
Taille requise du trou
COMMENCEZ ICI
UNE BONNE INSTALLATION DEVRAIT DEMANDER DE 2-4 HEURES
Modéles chauds
1
3
8 po - 1
1
2 po
et frais
Modéles chauds 1
1
4 po - 1
1
2 po
seulement
F-HC2215................3
1
8" (8 cm)
F-GN2215................3
7
8" (10 cm)
F-HC2200................3
1
8" (8 cm)
F-GN2200................3
7
8" (10 cm)
F-HC1100................3
1
8" (8 cm)
F-GN1100................3
7
8" (10 cm)
Minimum requis depuis le
centre du trou jusqu’au mur
L'épaisseur maximale du
comptoir est de 76 mm (3 po).
Si vous installez UNIQUEMENT un nouveau robinet ou un
nouveau réservoir, reportez-vous à la page 38.
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le
dernier pouce du tube.
À partir du dessus de l’évier, placez la
plaque de montage semi-circulaire sur
la tige filetée.
Placez l’écrou hex. Sur la tige filetée.
Vérifiez si la tête du robinet est à
l’angle voulu.
Insérez le tournevis dans le trou sur le
côté de l’outil hex et utilisez l’outil pour
serrer l’écrou et fixez le robinet.
2
La plaque de montage semi-circulaire devrait
encercler tous les tubes descendants et se pro-
longer au-delà du trou de l’évier une fois serrée.
Vérifiez si le joint torique noir est
convenablement assis dans la base
de la tête du distributeur (la rainure
étant en dessous du distributeur).
Faites passer les tubes vers le bas à
travers le trou dans l’évier ou le
dessus de comptoir jusqu’à ce que
la base repose sur l’évier ou sur la
surface du dessus de comptoir.
Déballez les composantes
du distributeur.
Sur une surface plane et ferme,
redressez soigneusement le tube
de cuivre.
Un assistant peut être nécessaire pour
tenir la tête du distributeur en place
lors de la fixation du distributeur.
B
C
D
AVERTISSEMENT
Utilisez bien un joint torique en caoutchouc
pour maintenir un joint adéquat
A
34
INSTALLATION DU ROBINET
35
Montez le réservoir verticalement dans un
endroit qui permet un dégagement sur le
dessous du réservoir pour le drainage au
besoin. NE PAS trop serrer les vis.
Percez au préalable des trous guides de
1/8 po aux marques.
Serrez les vis dans les trous prépercés
en laissant 1/4 po exposé.
Suspendez le réservoir sur les vis.
Serrez les vis avec seulement 1/2 tour
dans le sens horaire.
B
A
Sélectionnez un endroit sous l’évier pour
monter le réservoir verticalement à bonne
portée des connexions de plomberie et
d’électricité. Le réservoir devrait se trouver
à 16 po ou moins des conduits d’eau du
robinet et à 30 po ou moins d’une prise
ordinaire avec mise à la terre.
Tout en maintenant le réservoir en place à
l’endroit choisi pour l’installation, servez-
vous d’un crayon pour marquer les
emplacements pour 2 vis de suspension.
Dommage matériel : Le réservoir doit être situé à 16 po du robinet
et à 30 po ou moins dune prise standard mise à la terre. NE FAITES
PAS de rallonge de plomberie ou de conduits électriques.
3
Réservoir A
Utilisez un raccord à connexion par
enclenchement sur le tube bleu o cuivre
1/4 po, et enclenchez-le dans un raccord à
connexion rapide (gauche) sur le réservoir (1).
Réservoir B
Insérez le tuyau bleu de 6,3 mm (1/4 po)
dans le raccord rapide à gauche. (1)
Les deux Réservoirs
Faites glisser le tube flexible blanc 7/16 po
au-dessus du raccord au milieu barbelé et
faites-le glisser vers le bas sur environ
1/2 po (2).
Faites glisser le tube transparent de 5/16
po sur le raccord lisse à l’extrémité de
droite et faites-le descendre sur environ
1/2 po (3).
Vérifiez visuellement s’il y a des tubes
pincés ou écrasés.
4
A
Dommage matériel : Les conduits d’eau pincés ou
bloqués peuvent causer des dommages au
servoir du distributeur.
Dommage à la propriété : Vérifiez pour vous
assurer que les tuyaux sont bien raccordés et
poussés aussi loin que possible.
Les vis fournies doivent être utilisées sur des
montants en bois ou sur des armoires seulement.
Servez-vous d’ancrages muraux (non fournis)
pour l’installation sur un mur sec.
Laissez 1/4 po pour
suspendre le réservoir
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Le réservoir doit
être monté de
niveau pour
assurer un bon
fonctionnement
Aucun de ces raccordements ne requiert de
collier de serrage.
(1) (2) (3)
(1) (2)(3)
Réservoir A
Réservoir B
RACCORDEMENT DU ROBINET AU RÉSERVOIR
MONTAGE DU RÉSERVOIR
Risque de blessure : Ne placez pas le filtre
au-dessus dune prise de courant ou autre
dispositif électrique. Installez la tête et le support
de façon à ce que les raccordements ne
nécessitent pas d’étirement, de tortillement
ou de pincement du tube.
Dommage matériel : Le tube doit se conformer au contour de
l’armoire pour permettre un espace de rangement sans courbures
trop prononcées. Les tubes ont besoin de coupes propres,
perpendiculaires et sans ébarbures pour assurer un bon ajustement.
A
B
Déterminez la longueur du tube nécessaire,
puis coupez à la longueur en vous assurant
que la coupe est perpendiculaire et ne
comporte pas d’ébarbures.
Insérez un tube blanc 3/8 po dans le côté
de l’entrée de la tête de filtre jusqu’à ce qu’il
s’arrête. Appuyez à nouveau pour assurer
un ajustement précis.
Insérez l’autre tube blanc de 3/8 po dans le
côté de sortie de la tête de filtre jusqu’à ce
qu’il s’arrête. Appuyez à nouveau pour
assurer un ajustement précis.
Marquez les emplacements des trous pour
la tête de filtre et le support à un endroit qui
permet le remplacement du filtre.
Percez des trous de départ de 1/8 po et
fixez le support au mur à l’aide de vis à bois
en les serrant bien.
Enlevez le chapeau de filtre rouge, insérez la
cartouche de filtre dans la tête de filtre et
tournez dans le sens horaire jusqu’à ce que
la flèche “LOCK” sur le filtre s’aligne avec la
flèche sur le support.
depuis le conduit
d’approvisionnement en eau
vers le
distributeur
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Dommage matériel : N’étendez pas les conduits
de cuivre plus loin que les 16 po fournis.
Une évacuation d'eau de 5,68 cl (2 oz) environ
est normale lors du retrait du filtre.
Pour rediriger l'évacuation d'eau lors du
remplacement du filtre, placez un tube
transparent de 150 mm (6 po) sur l'orifice
d'entrée d'air situé sur le côté gauche de
la tête de filtre.
Remarque : Il faut un raccord de
9,5 mm (3/8 po) pour établir la
connexion à l'alimentation d'eau.
Raccordez le tuyau restant blanc de
9,5 mm (3/8 po) pour le conduit
d'alimentation d'eau d'entrée.
(Reportez-vous à l'étape 6)
C
Insérez le(s) tube(s) de cuivre à partir du
distributeur dans le raccord à connexion
rapide de 3/8 po à 1/4 po.
Raccordez le tube blanc 3/8 po depuis la
sortie de droite sur la tête de filtre dans le
raccord de la connexion rapide jusqu’à ce
qu’il s’arrête et. Appuyez à nouveau sur le
tube pour assurer un ajustement précis.
Pour enlever le(s) tube(s) de la connexion rapide,
appuyez sur la bague de dégagement et tirez
doucement le tube pour l’éloigner.
D
Plug
Tuyau d’évacuation
De la conduite
d'alimentation
en eau
Prise
à partir du filtre ou du conduit
d’approvisionnement en eau
à partir du filtre ou du conduit
d’approvisionnement en eau
5
Modéles chauds
et frais
Modéles chauds
seulement
vers le
distributeur
36
INSTALLATION DU SYSTÉME DE FILTRATION
Les vis fournies doivent être utilisées sur des
montants en bois ou sur des armoires seulement.
Servez-vous d’ancrages muraux (non fournis)
pour l’installation sur un mur sec.
37
Danger d'échaudage : le robinet donne de l'eau presque
bouillante (100 ˚C ou 212 ˚F) qui pourrait brûler ou échauder
instantanément. Attention en utilisant cet appareil.
ATTENTION
Dommage matériel : Joignez le reste du tube à
l’approvisionnement d’eau froide seulement.
AVERTISSEMENT
C
Mettez en marche l’approvisionnement
en eau froide.
Appuyez sur le manche HOT du
distributeur et maintenez-le jusqu’à
ce que l’eau s’écoule par le bec
(1 à 2 minutes environ).
Faites couler l’eau pendant au moins
2 minutes pour rincer les conduits
(poignées d’eau chaude et d’eau froide
indépendamment si applicable).
B
A
Vérifiez tous les raccordements pour vous
assurer qu’ils sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite.
Branchez le réservoir d’eau chaude instantanée.
L’eau sera froide au début.
Allouez 12-15 minutes pour que l’eau
atteigne la température voulue.
Les bruits de sifflement et de gargouillement
sont normaux durant le cycle de chauffage initial.
6
Insertion en laiton
Écrou en laiton
Virole
Tuyau de
plastique
de 9,5 mm
(3/8 po)
Installez un raccord en T dans le conduit (non
compris) d’approvisionnement d’eau froide.
Installez la soupape de contrôle d'eau
iréservée avec le raccord à compression
ide 9,5 mm (3/8 po).
À l’extrémité du tube blanc de 3/8 po venant
du filtre ou de la connexion rapide, faites
coulisser l’écrou en laiton et la virole fournis sur
le tube et poussez l’insertion de tube en laiton.
Insérez le tube blanc de 3/8 po dans le
raccord à compression de 3/8 po et serrez.
Danger de brûlures : Une prise standard mise à la terre et se
trouvant à moins de 30 po du distributeur est nécessaire sous
l’évier. N’utilisez pas de fil de rallonge avec le distributeur.
ATTENTION
Si l'eau venant du robinet n'est pas chaude 15 minutes après que l'unité a été
branchée - ou pour d'autres raisons liées à l'opération de votre distributeur
instantané d'eau chaude - référez-vous à la section "de dépannage" à la page 42.
CONNEXION FINALE DE L’EAU
38
B
Sur le dessus du réservoir, enfoncez l'anneau de
dégagement ou la languette de dégagement
grise dans le raccord rapide fixant le tuyau bleu
de 6,3 mm (1/4 po) et tirez délicatement le
conduit hors du raccord du réservoir. Tirez le
tube blanc our cuivre de 7/16 po et le tube
transparent de 5/16 po hors des raccords.
Si ce n'est déjà fait, vous devez installer le
raccord à branchement à ergot.
Pour l'installer, dévissez l'écrou de montage
de laiton et retirez le raccord à branchement à
ergot, la virole de laiton et l'écrou.
A
Glissez l'écrou en laiton et la ferrule en
plastique sur le tube bleu ou en cuivre
de 6 mm partant du robinet.
Insérez le tube bleu ou cuivre dans le
raccord à connexion par enclenchement et
serrez l’écrou de laiton avec une clé, en
utilisant 1 à 2 tour dans le sens horaire.
Vous pouvez choisir d’utiliser le support de
montage existant du réservoir.
Pour les instructions d'installation complètes,
reportez-vous à la page 35, étapes 3-4.
A
B
Blue Tube
Languette de
dégagement
Dommage matériel :
Ne serrez pas trop l’écrou en laiton.
Dommage matériel :
Fermez l’eau et débranchez le réservoir.
Dommage matériel : branchez le réservoir
avant de raccorder le robinet.
AVERTISSEMENT
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez
pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le
dernier pouce du tube.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
SI VOUS INSTALLEZ SEULEMENT UN NOUVEAU RÉSERVOIR
Déterminez si votre réservoir actuel est A, une
enveloppe de plastique gris, ou B, une
enveloppe de métal blanc.
Sur le dessus du réservoir, enfoncez la
languette de dégagement grise (si A) ou
l'anneau de dégagement (si B) dans le
raccord rapide fixant le tuyau bleu ou cuivre
de 6,3 mm (1/4 po) et tirez délicatement le
conduit hors du raccord. Tirez le tube blanc
de 7/16 po et le tube transparent de 5/16 po
hors des raccords.
Retirez le robinet existant.
Réservoir A
Le raccord à branchement à ergot s'installera
directement au réservoir.
Réservoir B
Coupez le raccord à branchement à ergot
à l'extrémité du tuyau bleu de 6,3 mm
(1/4 po). Assurez-vous que la coupe est
droite et sans bavures.
Insérez le tuyau bleu dans le raccord
du réservoir.
Passez à l’étape 2 (pages 38–41) pour
les instructions d’installation complètes.
Tube Bleu
Release
Ring
1/4"
bleu ou
cuivre
Vérifiez
l'orientation
de la virole
Notez
l'orientation
de la virole
Réservoir A Réservoir B
Coupez
ici
Réservoir A Réservoir B
SI VOUS INSTALLEZ SEULEMENT UN NOUVEAU ROBINET
Risque de choc électrique : L’utilisation d’un appareil mal mis à la terre ou
mal branché peut entraîner des blessures graves ou même la mort à la suite
d’un choc électrique.
Danger d’incendie : Pour réduire la possibilité d’incendie, N’ENTREPOSEZ PAS d’articles inflammables
tels que chiffons, papier ou canettes aérosols près du réservoir. N’ENTREPOSEZ PAS ou n’utilisez pas
d’essence ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Dommage matériel : Pour éviter les dommages causés par l’eau, remplacez tout tube desserré ou
fendu. Inspectez périodiquement l’appareil pour tout signe de fuite et retirez immédiatement du service
tout appareil qui semble avoir une fuite.
Blessure : Ce réservoir est un réservoir non pressurisé. NE MODIFIEZ PAS ce système. NE FERMEZ PAS le
tube d’évent ou ne raccordez pas d’autres types de distributeurs ou soupapes au réservoir. Utilisez
seulement le robinet du distributeur InSinkErator fourni. Utilisez seulement les pièces fournies. Contactez
un agent de service autorisé InSinkErator pour les réparations et les composantes de rechange.
Distributeur : garantie de 5 ans
Réservoir en acier inoxydable: garantie de 3 ans
Système de filtration : 1 an de garantie
(cartouche de filtre exclue)
Couvre toutes les pièces de rechange et la main-d’œuvre pour corriger les défectuosités de
matières premières ou de fabrication dans le système de distributeur, à l’exclusion de la
cartouche de filtre remplaçable, pour la période complète de garantie, à compter de la date
d’installation à votre domicile. Si votre distributeur est remplacé plutôt que d’être réparé, la
garantie sur le nouvel appareil sera pour la durée de la portion restante de la garantie du
distributeur original. Remarque : La garantie est déterminée par le numéro de série de l’appareil
et/ou la date de l’installation. Le reçu d’achat ou d’installation peut être nécessaire pour vérifier
le statut de la garantie. Lorsqu’un service est nécessaire et pour obtenir l’emplacement du
centre de service autorisé de l’usine le plus proche, appelez sans frais 1-800-558-5700.
La garantie précédente ne s’applique pas aux dommages ou aux défauts de
fonctionnement résultant d’un accident, d’une transformation, d’un usage abusif, d’un mauvais
usage, d’une installation inadéquate, d’une installation non conforme à ces instructions ou aux
codes locaux d’électricité et/ou de plomberie. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les
dommages fortuits. Installez seulement les composantes d’origines fabriquées par InSinkErator
®
.
L’utilisation de composantes ne provenant pas de InSinkErator annulera la garantie.
Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions quant à la durée d’une
garantie implicite ou l’exclusion ou les restrictions des dommages fortuits ou secondaires, si bien
que ces restrictions ou exclusions peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et vous pouvez avoir d’autres droits qui
peuvent varier d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce distributeur d’eau très chaude instantanée est équipé d’un fil avec
conducteur de mise à la terre et d’un ergot de mise à la terre. La fiche doit être raccordée à une prise
appropriée, convenablement installée et mise à la terre, conformément aux codes et ordonnances locaux.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil – si elle ne s’adapte pas à la prise, faites installer une prise
appropriée par un électricien qualifié. Si vous êtes dans le doute quant à savoir si le distributeur d’eau très chaude
instantanée est convenablement mis à la terre, vérifiez auprès d’un électricien ou d’un réparateur qualifié.
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
Un distributeur d’eau très chaude instantanée, comme tout chauffe-eau, a une durée limitée
et fera éventuellement défaut. Pour éviter tout dommage matériel, ce distributeur d’eau très
chaude instantanée devrait être vérifié régulièrement pour voir s’il ne comporte pas de fuites
et être remplacé au besoin. Une cuvette de vidange, rattachée par un système de
plomberie à un drain approprié ou dotée d’un détecteur de fuites, devrait être utilisée
dans ces applications où toute fuite pourrait causer des dommages matériels.
39
Danger de choc électrique: Pour éviter un choc électrique, débranchez le courant
avant de réparer l’appareil. Servez-vous d’une prise électrique polarisée et
convenablement mise à la terre.
ATTENTION
SOINS ET UTILISATION
La température à l’usine est préréglée à
200 °F. Pour remettre à zéro le
thermostat à 200 °, tournez l’indicateur
d’deux fente à la droite de la verticale.
Ajustez lentement le thermostat
en tournant le cadran dans le
sens horaire pour augmenter la température
ou dans le sens antihoraire pour réduire la
température, activez ensuite la poignée du
robinet pendant 20 secondes pour amener de
l'eau fraîche à réchauffer au nouveau réglage.
Attendez de 5 à 7 minutes pour que l'eau
atteigne la nouvelle température.
Danger d’ébouillantage: Ne laissez
pas l’eau bouillir. Cela pourrait
entraîner des brûlures graves.
Utilisez seulement des agents de nettoyage
doux pour nettoyer le robinet du distributeur
et les composantes en plastique.
Les nettoyeurs comportant des acides, des
alcalins et des solvants organiques peuvent
entraîner une détérioration des composantes
en plastique et annuler la garantie.
NETTOYAGE DU ROBINET ET DU RÉSERVOIR
Si le distributeur d’eau très chaude instantanée n’est
pas utilisé sur des périodes prolongées, débranchez et
vidangez l’appareil. Si la température risque de
descendre en dessous du point de congélation, il vous
faudra débrancher l’appareil et le vidanger.
ENTREPOSAGE/DRAINAGE SAISONNIER
Débranchez le courant à l’appareil.
Appuyez sur le levier de robinet du distributeur
d’eau très chaude et laissez l’eau s’écouler
jusqu’à ce qu’elle soit froide.
Fermez le distributeur à la soupape.
Situez et retirez la vis de vidange du fond du
réservoir d'eau au centre et videz l'eau dans
un seau vide.
Videz le réservoir, puis réinstallez la vis du
drain sur le bas du réservoir en tournant
jusqu'à ce qu'elle soit bien ajustée. NE
resserrez PAS trop.
Retirez et jetez la cartouche filtrante.
Pour remettre en service, installez une cartouche
filtrante neuve (au besoin), remplissez le réservoir
d'eau et rebranchez le cordon électrique (voir
page 37, étape 6B).
RÉGLAGE DU THERMOSTAT
Environ 200°
Remplacez la cartouche de filtre lorsqu’il y a une
réduction évidente dans le débit de l’eau au robinet
ou si l’eau a un goût ou une odeur désagréable.
Lorsque les orifices d’entrée et de sortie ont été fermés
et que la pression interne du filtre a été détendue,
l’eau (environ 2 oz) sortira du conduit d’évent.
Si la nouvelle cartouche de filtre ne peut pas être
insérée, insérez l’ancienne et tournez-la jusqu’à ce
qu’elle s’arrête, enlevez-la et essayez à nouveau la
nouvelle cartouche.
Les filtres à charbon doivent être remplacés tous
les 12 mois.
GUIDE DE FILTRE ET REMPLACEMENT
Remplacez par un filtre InSinkErator
®
.
Placez une cuvette ou une serviette à
vaisselle sous le filtre pour récupérer
l’eau de vidange durant le changement.
Tournez lentement la cartouche dans le
sens antihoraire à fond jusqu’à ce qu’elle
s’arrête (1/4 tour).
Tirez la cartouche droit vers le bas et jetez-la.
Insérez la nouvelle cartouche dans la tête de filtre.
La surface supérieure de la cartouche arrivera
en affleurement avec le bas de la tête de
filtre lorsqu’elle sera entièrement engagée.
Tournez la cartouche dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’elle s’arrête (1/4 tour).
Alignez la flèche d’entrée/sortie sur la tête
et l’ensemble de support avec la flèche
entrée/sortie sur la cartouche.
Ouvrez le robinet pour faire sortir l’air emprisonné.
Faites couler l’eau pendant 3 minutes
avant d’utiliser.
Inspectez régulièrement l’appareil pour tout
signe de fuite. S’il y a des signes de
dommages causés par l’eau, enlevez
immédiatement l’appareil du service.
Pour éviter les dommages d’eau causés
par les fuites, remplacez tout tube coupé,
desserré ou fendu.
Une cuvette de vidange, raccordée à un
système de plomberie à un drain approprié
ou dotée d’un détecteur de fuites, devrait
être utilisée dans les applications où toute
fuite pourrait causer des dommages matériels.
DOMMAGE MATÉRIEL
40
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
INFORMATION DE FILTRATION
Le système de filtration d'eau chaude instantanée InSinkErator
®
est conçu pour une
utilisation pour la filtration des sédiments, du goût et de l'odeur de chlore dans l'eau
potable et n'a pas été évalué pour d'autres utilisations. Le système est normalement
installé (près ou sous un évier) où l'on veut de l'eau potable filtrée et doit être installé,
utilisé et entretenu selon les instructions d'installation et le mode d'emploi.
Pour réduire les risques associés aux dommages à la propriété suite à une fuite d'eau :
• Protégez le filtre du gel. Vidangez le filtre lorsque les températures tombent sous
4,4 °C (40 °F)
Ne l'installez pas si la pression dépasse 828 kPa (120 lb/po
2
). Si votre pression
d'eau dépasse 828 kPa (120 lb/po
2
), vous devez installer un réducteur de pression.
Contactez un professionnel de la plomberie si vous n'êtes pas certain de la
procédure pour vérifier la pression d'eau.
• Ne l'installez pas où il pourrait y avoir des coups de bélier. Si ces conditions existent,
vous devez installer un antibélier. Contactez un professionnel de la plomberie si vous
n'êtes pas certain de la procédure pour vérifier cette condition.
• N'installez pas le système sur les conduites d'eau chaude. La température
maximum de fonctionnement d'eau pour ce système de filtre est de 38 °C (100 °F).
• La cartouche du filtre jetable doit être remplacée tous les douze mois ou au moment
spécifié du cycle d'entretien.
• Lisez et suivez les instructions avant d'installer et d'utiliser ce système.
Pour réduire le risque associé à l'ingestion de contaminants d'une eau qui est
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue, n'utilisez pas d'eau qui est
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans désinfection adéquate
avant ou après le système.
F-201R Cartouche (incluse avec le système) Configuration du filtre à réduction chimique et mécanique :
Ce système a été testé et certifié par NSF International en regard
du standard NFS/ANSI 42 pour la réduction du chlore, le goût et
lodeur et la classe particulaire nominale 1.
Pression : 206 à 862 kPa (30 à 125 psi)
Température : 0,5 ˚C à 37,7 ˚C (33 ˚F à 100 ˚F)
Débit : 2,8 l/min (0,75 gal/min)
Capacité : 1890 litres (500 gal)
Cette cartouche permet une réduction chimique et mécanique de la poussière/rouille, goût et odeur du chlore et
particules en suspension.
Capacité du filtre : 1890 litres (500 gal),en fonction des conditions locales.Notez que les tests ont été effectués dans des
conditions de laboratoire standards,les performances actuelles peuvent donc s’avérer différentes.Nutilisez pas lappareil avec de
leau nétant pas sécuritaire dun point de vue microbiologique,ou dune qualité inconnue,sanssinfecter adéquatement le
système en amont ou en aval. Pour une utilisation avec de leau froide uniquement.Les
systèmes doivent être installés et doivent
fonctionner en accord avec les procédures et les directives recommandées par le fabricant.Voir la carte de garantie pour les
informations relatives à la garantie.Pour une réparation et pour obtenir des pièces de rechange,adressez-vous à votre revendeur
local ou contactez directement InSinkErator™ au 1-800-558-5700.
Réduction des
contaminants
Au moins 10 000
particules/mL
Directives d’applications/Paramètres d’alimentation en eau pour tests NSF:Débit d’alimentation de 2,8 l/min (0,75
gal/min),alim partir d’un forage privé ou public,pression d’eau de 206 à 862 kPa (30 à 125 psi),température de l’eau de 0,5 °C à 37,7
°C (33 à moins d’indication contraire,tous les tests sont effectués à un pH de 7,5 ±0,5, Débit:2,8 l/min (0,75 gal/min) Pression :
413 kPa Température : 20 °C ±3 °C.
Entrez en contact avec un agent autorisé InSinkErator pour obtenir des pièces de rechange ou pour une réparation.
41
QUOI FAIRE
De l’eau et de la
vapeur sortent du bec
en éclaboussant, sans
que l’on ait tourné le
robinet du distributeur.
L’eau n’est pas
très chaude.
L’ébullition se produit dans
l’appareil.
Peut être normal durant le réglage initial.
L’appareil n’est peut être
pas branché.
La prise électrique ne
fonctionne pas.
Appuyez sur le levier du robinet pour faire sortir un peu
d’eau du réservoir.
• Réglez la température de l’eau en utilisant le cadran à
l’avant du réservoir.
Rappelez-vous qu’à des altitudes plus élevées, l’eau bout à des
températures plus basses.
Vérifiez si l’appareil est bien branché à une prise
électrique convenablement mise à la terre.
Vérifiez si le coupe-circuit ou les fusibles fonctionnent
convenablement.
Vérifiez si la prise n’est pas fermée par un interrupteur.
L’eau est trop
chaude ou pas
suffisamment chaude.
Le thermostat n’est pas ajusté
selon vos besoins.
Ajustez lentement le thermostat, puis appuyez sur la poignée
du robinet pendant 20 secondes pour amener de l’eau
fraîche à chauffer au nouveau réglage. Allouez 5-7 minutes
pour que l’eau atteigne la nouvelle température.
L’eau sort de l’évent
au lieu du bec.
Le tube de sortie est bloqué. Vérifiez si le tube de sortie n’est pas tordu, coincé ou pincé.
• Dévissez l’extrémité du bec et nettoyez tout débris qui
aurait pu s’accumuler.
L’eau s’égoutte par
intermittence du
bec/évent.
La chambre d’expansion ne
se vidange pas correctement
en raison d’une faible
pression d’eau.
Le bec est bloqué.
• Débranchez l’appareil. Si l’égouttement ne s’arrête pas au
bout de quelques minutes, vérifiez la soupape
d’approvisionnement pour vous assurer si elle est bien
ouverte et sans obstruction dans le conduit d’eau qui
réduirait la pression en dessous de 30 psi (
p. ex., un
robinet-vanne à étrier mal monté, un filtre d’eau bouché ou
un robinet d’arrêt partiellement ouvert).
Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous les débris.
L’eau s’égoutte
constamment du
bec/évent.
Des débris dans le conduit d’eau
peuvent se trouver dans le siège
de soupape du robinet, causant
une fuite lente d’eau.
• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous
les débris.
Appuyez sur le levier 7-10 fois pour bien rincer le robinet
et les conduits.
Vapeur divisée.
Débris dans les conduits
de robinet.
• Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous
les débris.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE
QUESTIONS DE FILTRAGE
L’eau a un goût ou
une odeur
Le nouveau filtre fuit
ou n'est pas adapté
• Le filtre a besoin d’être rincé
• La durée du filtre est expirée
• La tête et le support n’ont pas été
tournés à fond
• Défectuosité du joint torique du filtre
Appuyez sur le robinet et laissez couler jusqu’à ce que
l’eau soit froide.
• S’il n’y a pas de changement, remplacez-la cartouche
de filtre.
• Retirez, inspectez et réinstallez la cartouche de filtre
• Enlevez le nouveau filtre, remplacez-le par l’ancien. Vérifiez
le fonctionnement. S’il est adéquat, réinstallez le nouveau
filtre et vérifiez à nouveau le fonctionnement.
• Remplacez la cartouche de filtre. Voir page 40.
• La durée du filtre est expirée.
Pas de débit d’eau ou
faible débit d’eau
Veuillez vous reporter au Guide de dépistage des pannes et/ou consulter
notre site Web à www.insinkerator.com avant d’appeler AnswerLine
TM
.
DIAGNOSTICS
42
Si vous avez toujours des problemes, appelez la lingne AnswerLine
TM
1-800-558-5700.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

InSinkErator F-HC1100C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur