Boerboel 73014300 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

7
Pour enregistrer votre produit, veuillez visiter :
boerboelgatesystems.com
Lire toutes les instructions avant d’installer le produit.
Consulter les consignes de sécurité du fabricant lors de l’utilisation des outils.
Charnières pour portails lourds
Instruction d’installation
• English
........................................................
1
......................................................
7
• Español
.......................................................
13
8
Charnières
Capuchons de charnières
Vis
AVERTISSEMENT :
L’installation incorrecte de ce produit peut entraîner des blessures. On doit toujours porter des lunettes de sécurité lors de
la coupe, du perçage et de l’assemblage du produit.
Une installation incorrecte est susceptible de causer des dommages à la barrière ou des blessures à la personne qui fait
l’installation.
Ce produit n’est pas approuvé pour les piscines.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec la barrière.
AVIS :
NE PAS
tenter de monter le kit si des pièces sont manquantes ou endommagées
NE PAS
retourner le produit au magasin ; pour une aide ou un remplacement, faire le numéro suivant : 1-800-336-2383.
Liste des composantes:
QTY Description
2
Charnières
4
Capuchons de charnières
24
Vis autotaraudeuses no 2 à tête
carrée/Phillips de 38.1 mm
AVANT DE COMMENCER :
Les poteaux des portillons en vinyle
exigent un système de soutien interne
a n de supporter le poids de l’ensemble.
Par conséquent des inserts en bois ou un
dispositif de renforcement des poteaux est
nécessaire. L’intervalle entre les poteaux
sera déterminé par la largeur du portillon et
du hardware. Les raidisseurs de poteau sont
vendus séparément.
Vue de dessus du poteau
Panneau de
clôture
Dispositif de renforce-
Dispositif de renforce-
ment en métal (acheté)
ment en métal (acheté)
Portail
Tournevis à tête Phillips
Lunettes de sécurité
Niveau
Mètre à ruban
Clé
Crayon
A carré conducteur #2
Perceuse et mèches de 2.38 mm
OUTILS REQUIS:
9
Montant du
portillon
180º
Les
traverse
Déterminer
l’emplacement
et l’ouverture
du portail avant
d’installer la
clôture
Fig. 1
Déterminer l’ouverture du portail :
L’ouverture du portail est déterminée par la largeur du
portail plus l’espace pour les charnières (12.7 mm) plus
un intervalle pour le loquet ou la barre de fermeture
(Fig. 1) (voir les instructions du loquet pour plus de
détails).
1
2
Fig. 2
Fig. 3
Installer la charnière :
Installer la charnière sur le montant ou la traverse et du
portail (Fig. 2). Celui-ci peut être réglé pour pivoter de
180 degrés manuellement ou avec une caractéristique
d’auto-fermeture (Fig. 3).
REMARQUE :
Les avant-trous ne doivent pas être percés
jusqu’au bout dans le montant ou les traverses
du portail. Marquer un avant-trous en utilisant la
charnière et percer avec une mèche de 2.38 mm.
Percer également des avant-trous sur le côté court
de la charnière.
3
Monter les charnières sur le portail :
Monter les deux charnières sur le portail en utilisant (6)
Vis autotaraudeuses no 2 à tête carrée/Phillips de 38.1
mm par charnière (4 à l’avant de la charnière et 2 sur le
côté) (Fig. 4).
REMARQUE :
Du remplissage supplémentaire pourrait être requis
pour que la charnière fonctionne avec tous les types
de barrières.
Couper deux blocs d’espacement de 50.8 mm
pour aider au support du portail avant d’installer les
charnières au poteau.
Fig. 4
10
4
5
Monter le portillon au Poteau :
Mettre le portillon à niveau au poteau et marquer
l’emplacement des avant-trous sur le poteau du portail.
Les trous des vis fendues à l’intérieur de l’attachement
du poteau permettent un réglage vertical. Il est
recommandé de percer des avant-trous et de  xer les
vis à l'intérieur avant de  xer les vis avant. Installez 6 Vis
autotaraudeuses no 2 à tête carrée/Phillips de 38.1 mm
par charnière, 3 sur le devant et 3 sur le côté
(Fig. 5 & 6).
REMARQUE :
Pour obtenir une performance supérieure du
portail pour les portails en vinyle, s’assurer que
les poteaux du portail utilisent soit un encart de
poteau en aluminium soit des blocs de bois aux
deux emplacements des charnières.
Régler la largeur des charnières ou positionner au
poteau du portail en utilisant les 4 écrous situés à
l’endroit où la charnière est attachée à la traverse (Fig. 7).
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
11
6
7
REMARQUE :
LA TENSION DES CHARNIÈRES EST PRÉRÉGLÉE
À L’USINE et NE NÉCESSITE HABITUELLEMENT
PAS DE RÉGLAGE. Si vous désirez changer cette
tension ou la vitesse de pivotement du portail, ou
désactiver complètement cette capacité d’auto-
fermeture, veuillez lire ce qui suit :
Réglage de tension des charnières
a.) Maintenir le boulon de réglage de tension avec une
clé de 26.98 mm (Fig. 8).
b.) Tout en maintenant le boulon de réglage de
tension,desserrer le contre-écrou avec une clé de
15.87 mm (Fig. 8).
REMARQUE :
NE PAS relâcher le boulon de réglage de la
tension à aucun moment pendant le réglage.
c.) En suivant les indicateurs + et – se trouvant sur
l’étiquette collante sur le barillet de la charnière,
tourner le boulon de réglage de tension sur le +
pour serrer ou sur le – pour desserrer (Fig. 9).
NE PAS
régler de plus d’un quart de tour sauf si vous
voulez désactiver la caractéristique d’auto
fermeture.
- La caractéristique d’auto-fermeture peut être
désactivée en desserrant le boulon de réglage
de la tension d’un tour complet.
- Ne pas trop serrer ou trop desserrer le boulon
de réglage de la tension car cela risque
d’endommager le ressort de tension.
d.) Resserrer le contre-écrou lorsque vous avez
effectué la tension désirée.
Une fois que le portail est aligné et réglé correctement,
mettre les capuchons décoratifs sur les charnières (Fig. 10).
Fig. 8
Fig. 10
Locking Nut
Tension Adjustment Bolt
Tension Adjustment Bolt
Tension Adjustment Bolt
Tension Adjustment Bolt
Tension Adjustment Bolt
Tension Adjustment Bolt
Tension Adjustment Bolt
Tension Adjustment Bolt
Tension Adjustment Bolt
Tension Adjustment Bolt
Tension Adjustment Bolt
Tension Adjustment Bolt
Fig. 9
+ or - Collante+ or - Collante
12
Sous réserve des conditions et restrictions énoncées ci-dessous, Barrette Outdoor
Living garantit que, pour aussi longtemps que l'acheteur initial d'un produit fabriqué
par Barrette Outdoor Living possède le « Boerboel Manuel Hardware » (le produit),
celui-ci sera exempt de toutes défectuosités dues à la conception, aux matériaux ou
à une mauvaise fabrication.
Si une défectuosité apparaît dans le produit, l'acheteur doit aviser Barrette Outdoor
Living dans les 14 jours de la découverte de la défectuosité et retourner l'article
défectueux, comprenant soit le produit soit un composant défectueux du produit
(l’article) , à Barrette Outdoor Living , port payé , accompagné d'une preuve d'achat,
après quoi Barrette Outdoor Living fera, à son gré et au coût qu’il décidera, réparer
l’article défectueux ou le remplacer par le même article ou un produit ou composant
équivalent. Barrette Outdoor Living ne sera pas responsable pour le coût de la main
d’œuvre ou d'autres coûts liés au démantèlement, au renvoi ou au remontage du
produit ou de tout cadre ou structure à laquelle il est apposé.
Cette garantie ne s'applique pas à l'égard des défectuosités dues ou découlant de :
(a) l'usure normale ;
(b) le non-respect des procédures spéci ées ou recommandées par
Barrette Outdoor Living pour l'installation, l'exploitation et la maintenance
du produit ;
(c) tout acte ou circonstance hors du contrôle de Barrette Outdoor Living,
y compris la falsi cation, les réparations non autorisées, une mauvaise
utilisation, une utilisation anormale, un accident, les dégâts occasionnés
après la livraison au consommateur, les dommages causés par des
événements
indépendants de la volonté humaine, y compris, mais sans s'y limiter, les
dommages causés par les animaux ou des événements naturels,
ternissement de surface et/ou endommagement des composants causés
par la corrosion ou d'autres conditions environnementales
(d) toute défectuosité dans le cadre ou le support du produit ; ou
(e) toute malfaçon effectuée par toute personne autre que Barrette Outdoor
Living, y compris la personne qui a installé le produit.
Cette garantie est personnelle à l'acheteur d’origine du produit ou au premier
acheteur où le produit a été installé par un entrepreneur pour le béné ce de cet
acheteur et ne peut être cédé sans l'accord préalable de Barrette Outdoor Living.
Cette garantie vous donne des droits juridiques spéci ques qui s'ajoutent mais ne
remplacent pas d’autres droits et recours que vous pourriez avoir à votre disposition
grâce à la loi et qui peuvent varier d'un État à l'autre.
remplacent pas d’autres droits et recours que vous pourriez avoir à votre disposition
grâce à la loi et qui peuvent varier d'un État à l'autre.
remplacent pas d’autres droits et recours que vous pourriez avoir à votre disposition
Sauf autorisation expresse dans la présente garantie ou dans un lieu où cela serait
contraire à une loi :
(a) toutes les autres garanties, conditions et représentations, expresses ou
implicites par une loi générale, un statut ou une coutume, par rapport au
produit et à sa qualité, son aptitude à un emploi particulier et sa pertinence
sont expressément exclus ; et
(b) la responsabilité de Barrette Outdoor Living est exclue pour toutes les
autres pertes, dommages ou préjudices de quelque nature que ce soit (y
compris toute perte directe, indirecte ou dommages, pertes de pro t ou
perte d’occasion) en rapport avec le produit ou son alimentation , son état
ou son utilisation, y compris la suite d'une négligence, d’une déclaration
inexacte ou autre défaut de la part de Barrette Outdoor Living , ses
dirigeants, employés ou entrepreneurs ou autres.
Pour des questions spéci ques concernant la garantie de Barrette Outdoor Living
ou pour faire une demande de garantie veuillez contacter Barrette Outdoor Living en
visitant notre site Web www.boerboelgatesystems.com, en envoyant un courriel ou
par téléphone au 1-800-336-2383.
Pour commencer votre couverture de garantie et enregistrer votre produit
Boerboel Manual Hardware veuillez visiter le site www.boerboelgatesystems.com.
Conserver le manuel et votre reçu de caisse daté pour de futures références ou de
réclamations de garantie
Garantie limitée à vie
14
Bisagras
Coberturas de
bisagra
Tornillos
ADVERTENCIA:
La instalación incorrecta de este producto puede provocar lesiones corporales. Utilice siempre gafas de
seguridad al cortar, taladrar y ensamblar el producto.
La instalación incorrecta puede causar daños a la puerta o a personas.
No aprobado por el código de piscinas.
No permita que los niños jueguen con la puerta.
AVISO:
No intente instalar el kit si faltan piezas o las piezas están dañadas.
no devuelva el producto a la tienda; para solicitar ayuda o piezas de repuesto llame al: 1-800-336-2383.
lista de los componentes:
QTY Descripción
2
Bisagras
4
Coberturas de bisagra
24
Tornillos cuadrados/de estrella
autorroscantes #2 de 38.1 mm
AVANT DE COMMENCER :
Les poteaux des portillons en vinyle
exigent un système de soutien interne
a n de supporter le poids de l’ensemble.
Par conséquent des inserts en bois ou un
dispositif de renforcement des poteaux est
nécessaire. L’intervalle entre les poteaux
sera déterminé par la largeur du portillon et
du hardware. Les raidisseurs de poteau sont
vendus séparément.
Vue de dessus du poteau
Panneau de
clôture
Dispositif de renforce-
Dispositif de renforce-
ment en métal (acheté)
ment en métal (acheté)
Puerta
Destornillador Phillips
Gafas de protección
Nivel
Cinta métrica
Llave
Pencil
Broca cuadrada #2
Taladro y brocas de 2.38 mm
OUTILS REQUIS:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Boerboel 73014300 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à