WMF Kochgeschirrserien Cromargan Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
WMF Kochgeschirrserien
Cromargan®: Edelstahl Rostfrei 18/10
Bedienungs- und Pflegehinweise
WMF Cookware ranges
Cromargan®: stainless steel 18/10
Instructions for use and care
WMF Ensembles de batteries de cuisine de
Cromargan®: acier inoxydable 18/10
Conseils d‘utilisation et d‘entretien
WMF Baterías de cocina
Cromargan®: acero inoxidable 18/10
Indicaciones de manejo y cuidado
WMF Batterie da cucina
Cromargan®: acciaio inox 18/10
Istruzioni per la manutenzione e la cura
WMF具系列
Cromargan®:不 18/10
操作和保养指南
WMF Kochgeschirrserien
Cromargan
®
FR
Batteries de cuisine WMF
en Cromargan®: acier inoxydable 18/10
avec couvercle emboîtable, couvercle assis, cou-
vercle en verre, fond «tous feux» TransTherm®,
technologie des poignées Cool+, thermomètre
intégré
Nous vous félicitons pour votre choix. Vous
avez choisi un produit WMF de qualité avec une
longue durée de vie et une utilité optimale. Et ce
notamment grâce aux matériaux de haute quali-
té, une finition de premier ordre et des contrôles
de qualité rigoureux tout comme le design bien
pensé et la fonctionnalité optimale.
Caractéristiques de qualité
Cromargan®: acier inoxydable 18/10 hygié-
nique et facile à entretenir. Inusable, facile à
entretenir et lavable au lave-vaisselle, n’ab-
sorbe pas les odeurs et hygiénique.
Bord à la forme spéciale qui permet de servir
proprement et sans difficulté de dosage.
Fond diffuseur TransTherm® intégralement re-
couvert d’acier inoxydable pour d’excellentes
caractéristiques de cuisson. Compatible tous
feux, induction comprise.
Tailles courantes.
Inusable et facile à entretenir si l’on respecte
les consignes ci-après.
Veuillez lire intégralement les consignes
d’utilisation et d’entretien avant la première
utilisation.
Conseils d’utilisation
Avant la première utilisation, retirez les éven-
tuels autocollants. Rincez à l’eau chaude, faites
bouillir un peu d’eau et séchez soigneusement.
Utilisez le feu le plus vif uniquement pour pré-
chauffer, réduisez à temps et laissez mijoter
les aliments à feu moyen.
Travailler avec de faibles niveaux de puissance,
surtout avec les cuissons pauvres en eau.
Pour les récipients de cuisson avec thermo-
mètre intégré, veuillez noter que le thermo-
mètre mesure la température de la vapeur
et non de l’eau. De plus, un décalage dans
le temps peut survenir durant la mesure, en
particulier lorsque le couvercle est ouvert.
Prescriptions de température et indications
pour l’utilisation dans le four (sans fonction
gril)
La température maximale de résistance à la
chaleur d’une batterie de cuisine dépend des
pièces présentant la résistance thermique la
plus basse (poignées, couvercle ou corps).
N’utilisez jamais de couvercles en verre avec la
fonction grill du four!
Les faitouts et les couvercles en Cromargan®
sans pièces en plastique/silicone sont aussi
adaps à l’utilisation dans le four pour des
températures allant jusqu’à 25C. (Re-
marque: avec ces températures élevées, des
colorations peuvent survenir;celles-ci
doivent être éliminées avec un nettoyant pour
acier inoxydable, p. ex. WMF Purargan®).
Les couvercles en verre conviennent au four
jusqu’à une température de 180°C (jusqu’à
130°C pour les batteries de cuisine des séries
Diadem Plus et Saphir, jusqu’à 70°C pour les
batteries de cuisine avec poignée plastique de
la série Vario Cuisine).
Poignées (couvercle et corps)
en plastique 70°C p. ex. Vario Cuisine (sans thermomètre)
en acier inoxydable avec plastique intégré 130°C Diadem Plus, Quality One et Saphir
en acier inoxydable 180°C p. ex.. Compact Cuisine
Couvercle
en verre avec bord en inox 180°C en Compact Cuisine, Function 4, Trend
en acier inoxydable avec silicone 200°C p. ex.. Premium One
en acier inoxydable ou couvercle 250°C p. ex. Gourmet Plus, Concento, Gala Plus, Albaro
en verre sans rebord en acier inoxydable
16 17
un nettoyant pour acier inoxydable (p. ex.
WMF Purargan®).
Rincez dès que possible à l’eau chaude après
utilisation.
Faites ramollir les restes de nourriture incrus-
s pour pouvoir les enlever facilement avec
l’éponge ou la brosse.
Les produits abrasifs et la laine d’acier sont à
bannir.
Faire bouillir de l’eau calcaire peut laisser
des traces de calcaire ou des décolorations
bleuâtres à l’intérieur de la batterie de cuisine.
Aps la préparation de féculents tels que des
pommes de terre, des lentilles ou des pâtes, il
se peut que des taches blanches restent, no-
tamment dans les casseroles neuves. Veuillez
les éliminer rapidement et régulièrement en
faisant bouillir du vinaigre dans votre batterie
de cuisine. Pour les cas tenaces, nous recom-
mandons l’utilisation d’un nettoyant pour
acier inoxydable.
La batterie de cuisine doit toujours être bien
chée avant de la ranger. Ne pas fermer le
couvercle, mais le poser simplement sur la
batterie de cuisine.
Veuillez noter que lors de la préparation de
certains plats, le silicone peut garder une
odeur. Il ne s’agit pas d’un défaut de qualité. Si
l’odeur est très forte, soumettez le couvercle
à un traitement thermique dans le four. Pour
cela, posez-le dans votre four pendant 1 heure
à 120°C.
Pour la série Vario Cuisine: veuillez noter que
le thermomètre n’est pas adapté pour l’utilisa-
tion au four.
Remarques à propos du nettoyage au
lave-vaisselle
N’utilisez que du produit de marque. Rem-
plissez toujours à temps les réservoirs de sel
et de liquide de rinçage. Veillez à ce que du
sel ne s’infiltre pas à l’intérieur de la cuve du
lave-vaisselle. Une concentration de sel élevée
peut avoir un effet corrosif. C’est pourquoi
nous recommandons d’effectuer un rinçage
intermédiaire à vide de la machine après avoir
rempli les réservoirs.
Remarque importante: Dans le lave-vaisselle,
d’autres objets peuvent déposer de la rouille
sur les récipients de cuisson. Nettoyez-la
Les poignées WMF et leurs différences
Les poignées ergonomiques: sont massives et
chauffent seulement aps une longue durée de
cuisson. L’utilisation de maniques ou de gants est
fortement recommandée.
Les poignées creuses: sont creuses à l’intérieur et
ne chauffent pas après une utilisation normale,
car la chaleur se répartit sur une large surface via
les points de soudure.
Poignées avec Cool+: technologie d’alliage bre-
vetée Cool+ grâce à laquelle la chaleur transmise
par la casserole aux poignées est considérable-
ment réduite et dépasse même les exigences de
la norme DIN EN 12983-1.
Conseils d’utilisation et d’entretien
Veuillez ne pas oublier que toutes les poignées en
métal peuvent chauffer en raison de phénomènes
physiques, comme la chaleur dégagée par les
plaques de cuisson environnantes, ou à cause du
contact direct avec une flamme. D’une manière
générale, pour une utilisation au four et des
durées de cuisson très longues, vous devriez tou-
jours utiliser des maniques ou d’autres ustensiles
pour protéger vos mains des brûlures.
Lorsque la poignée de votre casserole s’est
dessere, resserrez la vis de la poignée avec
un tournevis standard. Pour des raisons de
curité, n’utilisez plus votre casserole tant
que vous n’avez pas resserré cette vis.
Pour les faitouts avec couvercle assis, un
film d’eau peut parfois apparaître pour créer
le vide. Dans ce cas, faites encore une fois
chauffer légèrement le faitout et retirez le
couvercle.
Veuillez ne jamais chauffer le faitout sans
contenu et faites en sorte que le liquide de
l’aliment ne s’évapore pas complètement. En
cas de non-respect, vous risquez de brûler
les aliments, d’endommager le récipient de
cuisson ainsi que la source de chaleur.
Veuillez n’ajouter et mélanger le sel que
lorsque l’eau est bouillante, afin que le sel
n’attaque pas le fond de la casserole et qu’il
n’y ait pas d’apparition de petites taches
blanches.
Nous recommandons un nettoyage rapide avec
18 19
immédiatement pour que vos récipients de
cuisson ne soient pas endommagés par la
corrosion.
Ouvrez dès que possible le lave-vaisselle après
un nettoyage afin de l’aérer.
Retirez dès que possible les récipients de
cuisson du lave-vaisselle et ne les laissez pas
longtemps mouillés pour éviter l’apparition
de tâches.
Le récipient de cuisson doit être soigneuse-
ment séché avant d’être rangé.
Si vous nettoyez des couvercles en verre au
lave-vaisselle, le verre peut devenir trouble.
Toutefois, nous conseillons un nettoyage à la
main.
Si du liquide ou de la saleté s’accumulent dans
le couvercle en verre, cela n’est pas dû à un
défaut de finition mais à la construction des
couvercles en verre. Lors du nettoyage en
lave-vaisselle, veillez à ce que les couvercles
soient placés à la verticale dans le panier à
vaisselle ou qu’ils soient mis sur la table après
un nettoyage à la main. Cela permet au liquide
de mieux s’évaporer ou s’écouler.
Remarques pour le type de pparation «cuis-
son avec peu d’eau»
Cette préparation délicate permet de cuire des
légumes ou d’autres aliments à couvercle fer
avec très peu de liquide. Pendant toute cuisson,
le couvercle emboîtable correctement fer
ne doit pas être retiré, afin que la vapeur ne
s’échappe pas et que le cycle eau-vapeur ne soit
pas interrompu. La cuisson pauvre en eau est
idéale pour les légumes, le poisson, la volaille ou
la viande jeune. Cette méthode de cuisson
permet de préserver en grande partie les vita-
mines, les minéraux et les oligoéléments ainsi
que le goût propre des aliments. Vous pouvez
également très souvent renoncer à l’ajout de sel
de cuisine.
Cuisson à la vapeur dans la passoire vapeur
Al dente Cuis-
son
Temps de cuisson min. min.
Céleri à côtes 10 20
Chou-fleur entier 20 30
Chou-fleur en fleurettes 12 18
Brocoli en fleurettes 12 18
Fenouil en quartiers 15 25
Chou-rave coupé 8 15
Chou-rave entier - 25
Poireau 8 15
Épis de maïs - 30
Blettes/épinards 8 20
Châtaignes - 40
Carottes 10 18
Poivrons farcis - 35
Choux de Bruxelles 12 20
Chou rouge 30 50
Choucroute 30 50
Céleri 30 50
Chou blanc 30 50
Pommes de terre - 30
Pommes de terre vapeur - 20
Cuire avec peu de graisse
Pour la cuisson avec matière grasse, versez
toujours la graisse dans la casserole froide et
faites-la réchauffer ensuite. Pour cela, le niveau
de cuisson le plus élevé n’est pas indispensable,
il vaut mieux que vous utilisiez une puissance
un peu inférieure. Baissez la chaleur si la graisse
commence légèrement à fumer. Ensuite, déposez
les aliments à cuire dans le faitout et cuisez-les
des deux côtés en gardant le couvercle fer.
Le temps de cuisson dépend de la taille et des
propriétés de l’aliment. Avec cette méthode de
préparation à couvercle fermé,
la viande cuit dans son propre jus et vous pouvez
utiliser ts peu de matière grasse.
Faites attention à la graisse chaude et ne laissez
pas le faitout chaud sans surveillance. N’utilisez
jamais de l’eau pour éteindre de la matière
grasse en train de brûler! Si possible, utilisez un
extincteur ou bien une couverture mouillée pour
éteindre les flammes.
Instructions pour les tables à induction
Attention. L’induction est une source de chaleur
très rapide. Ne chauffez pas de poêles
ni de cocottes sans contenu, car la surchauffe
peut les endommager. Si le feu est très fort, un
20 21
bourdonnement peut se faire entendre. Ce bruit
est d’origine technique et n’indique en aucun cas
un défaut de votre table de cuisson ou de votre
cipient de cuisson. Les dimensions du faitout
et des plaques de cuisson doivent être similaires.
Autrement, il peut y avoir des problèmes de
fonctionnement.
Instructions pour les cuisinières électriques
Les batteries de cuisine Cromargan® de WMF
existent dans les tailles courantes. Pour les
cuisinières électriques, pour une meilleure uti-
lisation de l’énergie, le diamètre des plaques de
cuisson doit correspondre approximativement au
diamètre des faitouts et des poêles:
Plaque Faitouts Poêles
petite ø 14,5 cm ø 16 cm ø 20 cm
moyenne ø 18 cm ø 20 cm ø 24 cm
grande ø 22 cm ø 24, 28 cm ø 28 cm
Si vous avez encore des questions, n’hésitez
pas à vous adresser à notre service clientèle au
07331/25 6256 ou par e-mail à servic[email protected]e.
WMF Group GmbH
Eberhardstraße35
73312Geislingen/Steige
Allemagne
ES
WMF Serie de baterías
de cocina
de Cromargan
®
: acero inoxidable 18/10
con tapa encajable, tapa de superficie, tapa de
cristal, fondo TransTherm
®
para todo tipo de
placas de cocina, tecnología Cool+ en las asas,
termómetro integrado
Le felicitamos por su elección. Ha adquirido un
producto de calidad de WMF muy duradero y de
gran utilidad gracias tanto a sus materiales de
alta calidad, una fabricación de primera y las mi-
nuciosas pruebas de calidad a las que se somete
como a su diseño perfeccionado y a su estudiada
funcionalidad.
Características de calidad
Cromargan
®
: acero inoxidable 18/10. Indes-
tructible, fácil de cuidar, apto para lavavajillas,
neutro al sabor e higiénico.
Borde vertedor con forma especial para permi-
tir un vertido seguro y bien dosificado.
Fondo TransTherm
®
para todo tipo de placas de
cocina, encapsulado por todos lados en acero
inoxidable, para brindar las mejores caracterís-
ticas de cocción y asado. Apto para todo tipo
de cocinas, incluso para las de inducción.
Tamaños apropiados para el uso doméstico.
Fácil de limpiar e indestructible, si se siguen
las indicaciones de uso a continuación.
Lea por completo las siguientes indicaciones
de manejo y cuidado antes de utilizar el pro-
ducto por primera vez.
Indicaciones de uso
Antes del primer uso, retire los posibles adhe-
sivos que hubiera en el producto. Lave la olla
con agua caliente, hierva agua brevemente en
ella y después séquela bien.
Utilice la temperatura máxima solo para ca-
lentar y, a continuación, bájela a temperatura
media para cocer el alimento.
Utilice temperaturas más bajas, especialmente
al cocer con poco líquido.
Tenga en cuenta que, en las baterías de cocina
con termómetro integrado, este mide la tem-
peratura del vapor y no la del agua. Además,
se puede producir un retardo al medir, sobre
todo si la tapa está abierta.
22 23
WMF Group GmbH
Eberhardstraße 35
73312 Geislingen/Steige
德国
Complaint slip | Réclamations | Cupón para reclamaciones | Tagliando di reclamo | 投诉单
Im Falle einer Reklamation bitte den Reklamationsabschnitt vollständig ausfüllen und zusammen mit dem Kaufbeleg beilegen | In case of a complaint,
please complete the Complaints section and attach it together with the proof of purchase. | En cas de réclamation, nous vous remercions de bien vouloir
remplir entièrement le coupon prévu à cet effet et de le présenter avec le justificatif d’achat. | En caso de presentar una reclamación, rellene el apartado
correspondiente por completo y adjúntelo con el comprobante de compra. | In caso di reclamo si prega di compilare il tagliando di reclamo in ogni sua
parte e di presentarlo unitamente alla ricevuta d‘acquisto. | 如要投诉,请附上填写完整的投诉单与购物凭据。
Name des Käufers | Purchasers name | Nom de l‘acheteur | Nombre del vendedor | Nome cliente | 客戶姓名
Straße | Street | Rue | Calle | Via | 街道
Postleitzahl | Postcode | Code postal
Código postal | Codice postale| 郵政編碼
Ort | City | Lieu |Población
Luogo | 番地 - 地點
Reklamationsabschnitt
42 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

WMF Kochgeschirrserien Cromargan Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi