Kohler K-2831-8-47 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Required/Requis/Requiere
Rags
Chiffons
Trapos
Silicone Sealant
Joint en silicone
Sellador de silicona
Jigsaw or Keyhole Saw
Scie sauteuse ou
scie cylindrique
Sierra caladora eléctrica o
serrucho de calar
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
3
Drill a pilot hole and cut the
countertop opening along the inside
line.
Percer un trou pilote et découper
l'ouverture du comptoir le long de la
ligne intérieure.
Taladre un orificio guía y corte la
abertura de la cubierta a lo largo de
la línea interior.
2
Trace the cutout.
Tracer la découpe.
Trace la abertura.
1
Cut along the inside line of the
supplied template.
Couper le long de la ligne intérieure
du gabarit fourni.
Corte a lo largo del interior de la
línea de la plantilla provista.
Inspect the water supplies, drain pipes,
and trap. Replace if necessary.
Inspecter les alimentations en eau, la
tuyauterie d'évacuation et le siphon.
Remplacer si nécessaire.
Inspeccione los suministros de agua,
los tubos del desagüe y la trampa.
Reemplace si es necesario.
Important Information
When possible, cut the hole in the
countertop before installing the
countertop.
Informations importantes
Lorsque possible, découper l'orifice
dans le comptoir avant d'installer ce
dernier.
Información importante
Cuando sea posible, corte el orificio en
la cubierta antes de instalar la cubierta.
CAUTION: Risk of personal
injury or product damage.
Product can break, chip or cause injury
if handled carelessly. Get help lifting the
lavatory.
ATTENTION: Risque de blessure
corporelle ou d'endommagement
du produit.
Le produit peut se casser, se fendre ou
causer des blessures s'il est manipulé
sans précaution. Demander de l'aide
pour soulever le lavabo.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
lesiones personales o daños al
producto.
El producto puede romperse,
despostillarse o causar lesiones si no
se maneja con cuidado. Pida ayuda
para levantar el lavabo.
8
Run water and check for leaks.
Faire couler l'eau et rechercher la
présente de fuites.
Haga correr agua y verifique que no
haya fugas.
7
Apply sealant and wipe away any
excess. Fill voids and allow to dry.
Appliquer du mastic d'étanchéité et
essuyer tout excès. Remplir les vides
et laisser sécher.
Aplique sellador y limpie el exceso.
Llene donde falte sellador y deje
secar.
6
Complete the faucet and drain
connections.
Compléter les connexions du robinet
et du drain.
Termine las conexiones de la grifería
y el desagüe.
5
Verify the fit. Adjust the cutout if
needed.
Vérifier l'ajustement. Ajuster la
découpe si nécessaire.
Verifique que quede bien. Ajuste la
abertura si es necesario.
4
Install the faucet and drain.
Installer le robinet et le drain.
Instale la grifería y el desagüe.
1155356-2-A
Garantía limitada de por vida para el hierro fundido
Kohler Co. garantiza que los componentes de hierro fundido de productos fabricados después del 10 de
febrero del 2000 están libres de defectos de material o mano de obra durante el uso residencial normal,
Garantie limitée à vie de la fonte
Kohler Co. garantit que les composants en fonte des produits fabriqués après le 10 Février 2000, sont
exempts de tout défaut de matériel et de fabrication lors d'un usage normal domestique, aussi longtemps
Cast Iron Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants the cast iron components of products manufactured after February 10, 2000, to be
free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original
mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. La reducción del brillo, lasque l'acquéreur d'origine demeure propriétaire de son domicile. Les ternissements, les fissures, les tachesconsumer purchaser owns his or her home. Gloss reduction, scratching, staining and alkaline etching of
raspaduras, las manchas y el ataque alcalino que puedan aparecer con el tiempo como consecuenciaet les attaques alcalines sur la finition au fil du temps; les pratiques de nettoyage ou les conditionsthe finish over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, are not manufacturing
del uso, prácticas de limpieza o condiciones atmosféricas o del agua, no serán considerados comoatmosphériques ou de l'eau ne sont pas considérés comme défauts de fabrication, mais plutôt commedefects but are indicative of normal wear and tear. This warranty applies only for KOHLER Cast Iron
products installed in the United States of America, Canada or Mexico (North America). defectos de fabricación, sino como señal de desgaste normal. Esta garantía aplica sólo a los productos
de hierro fundido KOHLER instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México (Norteamérica).
signes d'usure normale. Cette garantie s'applique uniquement aux produits en fonte Kohler installés aux
États-Unis d'Amérique, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make
appropriate adjustment. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. En caso de que se presente algún defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio,
reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes. Los daños causados por accidentes, uso
Si un défaut est décelé en cours d'usage normal domestique, Kohler Co. décidera, à son choix, de réparer,
de remplacer ou d'effectuer les réglages appropriés. Un endommagement causé par un accident, mauvaisImproper care and cleaning will void the warranty. Proof of purchase (original sales receipt) must be
indebido o abuso no están cubiertos en la presente garantía. El cuidado y la limpieza indebidos anularánusage ou mauvais traitement n'est pas couvert par cette garantie. Un entretien et un nettoyage inadéquatsprovided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation,
la presente garantía. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir laannuleront cette garantie. Une preuve d'achat (ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co.or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase
price of the product. prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra,
instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co.
excederá el precio de compra del producto.
avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n'est pas responsable des coûts de main-d'œuvre,
d'installation ou d'autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co.
n'excédera en aucun cas le prix d'achat du produit.
If the cast iron product is used commercially or is installed outside of North America, Kohler Co. warrants
the cast iron product to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date
En caso de que el producto de hierro fundido sea utilizado comercialmente o instalado fuera del territorio
de Norteamérica, Kohler Co. garantiza la carencia de defectos de material o mano de obra por un (1)
Si le produit en fonte est utilisé dans un commerce ou s'il est installé hors d'Amérique du Nord, Kohler
Co. garantit le produit en fonte contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir de
the product is installed, with all other terms of this warranty applying except duration. All other components
other than the enameled cast iron carry Kohler Co.'s one-year limited warranty unless otherwise specified.
año, a partir de la fecha de instalación del producto, estando en efecto todas las demás condiciones dela date d'installation, en plus de respecter tous les autres termes de cette garantie, sauf la durée. Tous
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing
Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland
la presente garantía, excepto la duración. Todos los demás componentes, excepto el hierro fundido
esmaltado, llevan la garantía limitada de un año de Kohler Co., a menos que se especifique lo contrario.
les autres composants autres que ceux en fonte émaillée auront une garantie limitée d'un an de Kohler
Co., sauf contre indication.
Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim,
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya
sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a la
Pour vous prévaloir d'une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter Kohler Co. par
l'intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par
including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the
product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice.
siguiente dirección: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044,écrit à l'adresse suivante: Kohler Co., A l'attention de: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you,
USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendoWI 53044, USA. Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demandecall 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from
una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar ded'indemnité, y compris une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, sawithin Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www.mx.kohler.com in Mexico. compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para mayor información, o para
obtener el nombre y la dirección del lugar de servicio y reparación más cercano a usted, llame al
couleur, sa finition, la date et le lieu d'achat du produit. Joindre également l'original de la facture. Pour
plus de renseignements ou pour demander les coordonnées de l'établissement d'entretien ou de réparation
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THIS WARRANTY IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) dentro de los Estados Unidos y Canadá, y 001-800-456-4537 desde
México, o visite www.kohler.com dentro de EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o
www.mx.kohler.com en México.
le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada et le
001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux États-Unis,
www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER
CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTA GARANTÍA QUE SUSTITUYE A TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CETTE GARANTIE AU LIEU DE TOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or
limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR POR MEDIO DE LA PRESENTE DESCARGAN TODA
RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
MARCHANDES ET D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR
DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS.
apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights,
which vary, from state/province to state/province. This warranty is to the original consumer purchaser
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o
a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones
Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou l'exclusion
ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par conséquent, ces limitations et
only, and excludes product damage due to installation error, product abuse, or product misuse, whether
performed by a contractor, service company or the consumer.
y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechosexclusions pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie accorde au consommateur
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provinciades droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état/province
SERVICE PARTS
For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.
a provincia. Esta garantía está destinada únicamente para el comprador consumidor original y excluye
todo daño al producto como resultado de errores de instalación, abuso del producto o uso indebido del
mismo, bien sea por parte de un contratista, compañía de servicios o el consumidor mismo.
à l'autre. Cette garantie est accordée uniquement à l'acquéreur initial et exclut tous dommages dus à
une installation erronée, un usage abusif ou une mauvaise utilisation du produit, qu'ils soient effectués
par un entrepreneur, une société de services ou le consommateur.
For copies of our literature, call our Customer Care Center: 1-800-4KOHLER
(1-800-456-4537).
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener información sobre las piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir de l'information sur les pièces de rechange, consulter
www.kohler.com/serviceparts.
The following information is available at www.us.kohler.com; just search by your model
number:
Troubleshooting
Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro centro de atención al
cliente: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler le service à la clientèle:
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Care and Cleaning Tips
Detailed Installation Information
La información siguiente está disponible en www.us.kohler.com; simplemente busque por
número de modelo:
Les informations suivantes sont disponibles sur le site www.us.kohler.com; il suffit d'utiliser
votre numéro de modèle pour effectuer les recherches:
Procedimiento para resolver problemasDépannage
Sugerencias de cuidado y limpiezaConseils d'entretien et de nettoyage
Información detallada de instalaciónInformations d'installation détaillées
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
1155356-2-A © 2010 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-2831-8-47 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi