➢➢
Place the carpet/bare floor selector
in the bare floor setting by rotating
the selector back and down to the
bare floor setting. See
CARPET/BARE FLOOR SELECTOR
section.
NOTE: When returning the bare floor
selector to the carpet setting, use
caution as the selector can move
quickly to that setting due to tension
created by the belt.
➢➢
Identify each of the attachments
shown.
➢➢
Remove the lower end of the stretch
hose from the vacuum cleaner by
grasping the hose collar, twisting
and pulling straight out.
➢➢
The attachments can now be added
to the hose.
➢➢
The attached hose swivels to make
cleaning easier in every direction.
➢➢
Remove the hose from the hose clip
by pulling straight out.
NOTE: The motor protector may open
when using attachments or when
cleaning new carpet, due to reduced
airflow by the attachments themselves
or by new carpet fuzz filling the dust
bin quickly. See the
TROUBLESHOOTING section.
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta
para
hendiduras
Telescopic Wand
Rallonge
télescopique
Tubo telescópico
Stretch Hose
Tuyau
extensible
Manguera
expansible
Hose Collar
Collier de
tuyau
Collar de
manguera
Combination Brush
Brosse combinée
Cepillo para combinación
Dusting Brush
Brosse à
épousseter
Cepillo para
sacudir
Using Tools
- 22 -
CAUTION
Do not allow vacuum cleaner to remain
in one spot for any length of time when
the agitator is turning. Damage to carpet
may occur.
Swivel
Pivotant
Giratoria
- 55 -
NOTA:
Consulte las IDENTIFICATIÓN DE
PIEZAS
para determinar el Nº. de correa.
➢
Ensarte la correa nueva en el agitador.
➢
Inserte el agitador en la parte redonda
de la tapa en la ranura de la base de
la boquilla.
NOTA: Puede ser necesario mover el
protector de muebles para poder insertar
con facilidad el agitador en la base de la
boquilla.
NOTA: Debido a la tensión de la correa,
debe actuar con cuidado al instalarla.
➢
Presione firmemente para revisar que
cada extremo esté instalado bien.
➢
Revise que la correa esté en el centro
de la polea. Gire el agitador con sus
dedos hasta que gire libremente el
agitador.
➢
Para colocar la cubierta del agitador,
inserte las seis (6) lengüetas en las
ranuras en la parte delantera de la
base de la boquilla.
➢
Baje la cubierta del agitador a la
posición original.
➢
Después de colocar la cubierta del
agitador. Empuje hacia adelante en
las dos (2) lengüetas de cierre para
asegurar que estén en su colocación
apropiada.
➢
Abroche los sujetadores del protector
de muebles a las pestañas en ambos
lados de la cubierta del agitador.
Remarque: Voir NOMENCLATURE pour
le numéro de la courroie.
➢➢
Passer l’autre extrémité de la courroie
dans la poulie de l’agitateur.
➢➢
Insérer l'agitateur en plaçant la partie
ronde du bouchon dans la partie
inférieure de la base.
Remarque: Il pourrait être nécessaire
d'écarter le pare-chocs afin de permettre
l'insertion correcte de l'agitateur dans la
base.
Remarque: Pendant le remontage, il faut
faire attention car la courroie est tendue.
➢➢
S’assurer que chaque extrémité est
entièrement insérée en appuyant
fermement.
➢➢
Vérifier que la courroie est bien au
millieu de la poulie. Tourner l’agitateur
avec les doigts pour assurer qu’il
tourne librement.
➢➢
Pour remettre le couvercle de
l’agitateur, insérer les six languettes
dans les fentes correspondantes
situées le long du bord avant de la
partie inférieure de la base.
➢➢
Abaisser le couvercle de l’agitateur
jusqu’à sa position normale.
➢➢
Après avoir remis le couvercle en
place, pousser vers l’avant sur les
deux (2) loquets de fermeture pour
assurer qu’ils sont bien en place.
➢➢
Rattacher les retenues du pare-
meuble aux bornes situées de chaque
côté du couvercle de l'agitateur.